for_q FQ-ASL 4060 User manual

DE
1
Vielen Dank!
Wir sind überzeugt, dass dieses Ge-
rät Ihre Erwartungen übertreen
wird, und wünschen Ihnen viel Freu-
de damit.
Bitte lesen Sie diese Bedienungsan-
leitung vollständig durch, und beach-
ten Sie die Sicherheitshinweise.
Lieferumfang
1x Akkuladegerät
1x Netzkabel
Falls Teile fehlen oder beschädigt
sind, wenden Sie sich bitte an Ihren
Hornbach-Markt.
Zeichenerklärung
Bitte lesen Sie diese Bedie-
nungsanleitung aufmerksam
durch, und bewahren Sie
diese für späteren Gebrauch
auf.
Achtung! Unfall- und Verlet-
zungsgefahr sowie schwere
Sachschäden möglich.
Schutzklasse II
Nicht im Freien oder in
feuchter Umgebung ver-
wenden.
Ersatzsicherung.
Inhaltsverzeichnis
Lieferumfang 1
Zeichenerklärung 1
Sicherheitshinweise 2
Produktübersicht 4
Bestimmungsgemäße Verwendung4
Technische Daten 4
Vorbereiten des Ladegerätes 4
LED-Anzeige 5
Ladevorgang 5
Fehlerbehebung 6
Pflege und Wartung 6
Entsorgung 7

DE
2
Sicherheitshinweise
WARNUNG: Alle Sicher-
heitshinweise und Anwei-
sungen durchlesen. Die
Nichtbefolgung der Warnhin-
weise und Anweisungen kann
zu Stromschlägen, Bränden
und/oder schweren Körperver-
letzungen führen.
Alle Warnhinweise und Anwei-
sungen für späteren Gebrauch
aufbewahren.
Dieses Ladegerät ist nicht für
die Verwendung durch Kin-
der oder Personen mit ein-
geschränkten körperlichen,
sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder mit mangeln-
der Erfahrung oder Sachkennt-
nis vorgesehen.
Dieses Ladegerät kann von
Kindern ab 8 Jahren und von
Personen benutzt werden,
die in ihren körperlichen, sen-
sorischen oder geistigen Fä-
higkeiten eingeschränkt sind
oder denen es an Erfahrung
und Wissen mangelt, sofern
sie beaufsichtigt werden oder
hinsichtlich des sicheren Be-
triebs des Ladegerätes einge-
wiesen worden sind und die
damit verbundenen Gefahren
verstehen. Anderenfalls kann
es zu Bedienungsfehlern und
Verletzungen kommen.
Kinder beaufsichtigen. Da-
durch wird sichergestellt, dass
Kinder mit dem Ladegerät
nicht spielen.
Das Ladegerät darf nicht von
unbeaufsichtigten Kindern ge-
reinigt oder gepflegt werden.
SICHERHEITSHINWEISE FÜR
AKKULADEGERÄTE
• Das Akkuladegerät vor Re-
gen oder Feuchtigkeit schüt-
zen. Das Eindringen von
Wasser in das Akkuladege-
rät erhöht die Stromschlag-
gefahr.
• Das Akkuladegerät sauber
halten. Verschmutzungen
erhöhen die Stromschlagge-
fahr.
• Vor jeder Verwendung Lade-
gerät, Netzkabel und Netz-
stecker kontrollieren. Falls
Schäden festgestellt wer-
den, das Ladegerät nicht
verwenden. Das Ladegerät
niemals selbst önen.
• Reparaturendürfenvonauto-
risierten Kundendiensttech-
nikern unter Verwendung
von Originalersatzteilen
ausgeführt werden. Beschä-
digte Ladegeräte, Kabel und
Netzstecker erhöhen die
Stromschlaggefahr.
• Keine Gegenstände auf das
Ladegerät stellen, und das
Ladegerät nicht auf weiche
Unterlagen stellen. Es be-
steht Brandgefahr.
• Immer prüfen, ob die Netz-
spannung der auf dem Ty-
penschild des Ladegerätes

DE
3
angegebenen Spannung
entspricht.
• Das Ladegerät auf keinen
Fall verwenden, wenn das
Kabel, der Stecker oder das
Gerät selbst durch äußere
Einflüsse beschädigt wurde.
Das Ladegerät zum nächst-
gelegenen Kundendienst-
zentrum bringen.
• Das Ladegerät niemals ö-
nen. Sollte das Ladegerät de-
fekt sein, bringen Sie es bitte
zum Kundendienstzentrum.
• Dieses Ladegerät niemals
zum Aufladen nicht auflad-
barer Batterien verwenden.
• Darauf achten, dass der Ar-
beitsplatz sauber und gut
beleuchtet ist.
• Änderungen am Ladegerät
oder Manipulationen an des-
sen Bauteilen sind nicht zu-
lässig.
• Das Ladegerät nicht in Berei-
chen mit Explosionsgefahr
verwenden, z. B. in der Nähe
von entzündbaren Flüssig-
keiten, Gasen oder Staub.
• Halten Sie Kinder und ande-
re Personen vom Arbeitsbe-
reich fern, während das La-
degerät in Betrieb ist.
• Der Stecker des Netzkabels
muss passend zur Steckdo-
se sein. Niemals Änderun-
gen am Stecker vornehmen.
• Körperkontakt mit geerde-
ten Oberflächen wie z. B.
Rohren, Heizkörpern, Herden
oder Kühlschränken meiden.
• Das Kabel nicht zweckent-
fremden.
• Das Netzkabel niemals zum
Tragen oder Ziehen des La-
degerätes verwenden, und
den Netzstecker niemals am
Kabel aus der Steckdose zie-
hen.
• Das Kabel von Hitze, Öl,
scharfen Kanten und beweg-
lichen Teilen fernhalten.
• Keine Schmuckgegenstände
wie Ringe und Ketten wäh-
rend der Verwendung des
Ladegerätes tragen.
• Darauf achten, dass das La-
degerät sich in einer stabi-
len, sicheren Lage befindet.
• Nicht die Kontakte berühren.
• Das Ladegerät nur zum La-
den der angegebenen Akkus
verwenden.
• Das nicht verwendete Lade-
gerät von Büroklammern,
Münzen, Schlüsseln, Nägeln,
Schrauben oder anderen
kleinen Metallgegenstän-
den fernhalten, welche einen
Kurzschluss an den Ladekon-
takten verursachen können.
Sicherheitshinweise für Li-Ion-
Akkus finden Sie in der Bedie-
nungsanleitung des Akkus.

DE
4
Produktübersicht
1 Akkuschacht
2 Kontakte
3 Belüftungsschlitze
4 LED-Anzeige
5 Buchse
Vorbereiten des Ladegerätes
Das Netzkabel in die Buchse 5
einstecken. Den Netzstecker einstecken.1 2
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Das Akkuladegerät FQ-AL40135 / FQ-
ASL 4060 ist zum Aufladen von Ak-
kus nachstehender Typen bestimmt:
– FQ-LIO4020 (40 V/2,0 Ah)
– FQ-LIO4040 (40 V/4,0 Ah)
– FQ-LIO4060 (40 V/6,0 Ah)
Technische Daten
Typ FQ-AL40135 FQ-ASL4060
Eingangsspannung 100-240 V~ 200-240 V~
Netzfrequenz 50-60 Hz 50-60 Hz
Nennstrom 1 A 3 A
Nennleistung 100 W 250 W
Ladespannung 40V 40V
Ladestrom 2 A 5 A
Ladezeit
(abhängig vom Ladezu-
stand)
FQ-LIO 4020 50 min 30 min
FQ-LIO 4040 115 min 60 min
FQ-LIO 4060 190 min 90 min
Betriebstemperatur 0 - 40° C 0 - 40° C
Gewicht (ohne Akku) 0,9 kg 1,2 kg
Schutzklasse II / II /
Achtung! Den 4Ah und den
6Ah Akku nach dem Entladen
nicht sofort wieder laden.

DE
5
Anzeige leuchtet grün:
Ladevorgang abgeschlossen.
Erhaltungsladung.
Wenn die LED-Anzeige 4dauer-
haft grün leuchtet, ist der Akku
vollständig aufgeladen. Die Ent-
riegelungstaste betätigen ...
LED-Anzeige
Anzeige leuchtet rot:
Das Ladegerät ist betriebsbe-
reit.
Ladevorgang
Den Akku in den Kanal des Ak-
kuschachtes 5einstecken.
Anzeige blinkt rot:
• Der Akku ist zu warm oder zu
kalt.
• Akku oder Ladegerät ist de-
fekt.
... und den Akku aus dem Lade-
gerät herausziehen. Nach dem
Gebrauch den Netzstecker zie-
hen.
Anzeige blinkt grün:
Der Akku wird aufgeladen.
Den Akku in den Akkuschacht
1drücken, bis er einrastet. Die
LED-Anzeige 4blinkt grün; der
Akku ist aufgeladen.
Hinweis: Akku und Ladegerät
erhitzen sich während des La-
devorganges. Dies ist völlig
normal.
3 4
1 2
Achtung! Akkus niemals bei
Temperaturen unter 0 °C
oder über 40 °C aufladen.
Achtung! Akkus nicht in einer
Umgebung mit hoher Luft-
feuchtigkeit oder bei hoher Umge-
bungstemperatur aufladen.
Achtung! Akkus und/oder
das Akkuladegerät während
des Ladevorgangs nicht abdecken.
1 2
3 4

DE
6
Pflege und Wartung
Regelmäßige und fachgerechte Rein-
igung gewährleistet nicht nur eine
sichere Verwendung, sondern ver-
längert auch die Lebensdauer des
Gerätes.
-Das Gehäuse mit einem Pinsel oder
trockenen Tuch von Schmutz und
Staub reinigen.
-Das Ladegerät an einem trockenen
und frostfreien Ort lagern (10-25
°C).
-Den Akku und das Ladegerät ge-
trennt lagern.
-Reparaturen dürfen ausschließlich
von einem autorisierten Kundendi-
ensttechniker ausgeführt werden.
Achtung! Vor dem Durch-
führen von Arbeiten den
Netzstecker ziehen. Kein Wasser
oder Flüssigreiniger verwenden.
Fehlerbehebung
Problem Mögliche Ursache Lösung
LED-Anzeige
blinkt rot,
nachdem der
Akku in den
Akkuschacht
eingesetzt
wurde.
Der Akku ist zu warm oder
zu kalt. Der Ladevorgang beginnt,
sobald der Akku die Lade-
temperatur erreicht (0 °C
- 40 °C).
Die Kontakte des Akkus sind
verschmutzt oder blockiert. Den Akku aus dem Lade-
gerät nehmen. Die Kon-
takte und den Akku auf
Verschmutzung überprüfen
und bei Bedarf reinigen.
Wenn die LED-Anzeige dauernd rot
blinkt, den Akku ersetzen oder in ein-
er Fachwerkstatt überprüfen lassen.
Wenn die LED-Anzeige auch bei
einem neuen Akku rot blinkt, ist das
Ladegerät defekt. Das Ladegerät in
einer Fachwerkstatt prüfen lassen.

DE
7
Entsorgung
Das Symbol "durchgestriche-
ne Mülltonne" erfordert die
separate Entsorgung von Elek-
tro- und Elektronik-Altgeräten
(WEEE). Solche Geräte können ge-
fährliche und umweltgefährdende
Stoe enthalten. Diese Geräte sind
an einer ausgewiesenen Sammel-
stelle für das Recycling von elektri-
schen und elektronischen Geräten zu
entsorgen und dürfen nicht im unsor-
tierten Hausmüll entsorgt werden.
Dadurch tragen Sie zum Schutz der
Ressourcen und der Umwelt bei. Für
weitere Informationen wenden Sie
sich bitte an die örtlichen Behörden.
Kinder dürfen auf keinen Fall mit
Kunststobeuteln und Verpackungs-
material spielen, da Verletzungs-
bzw. Erstickungsgefahr besteht. Sol-
ches Material sicher lagern oder auf
umweltfreundliche Weise entsorgen.
Gebrauchte Batterien ordnungsge-
mäß entsorgen. In Geschäften, in
denen Batterien verkauft werden,
und an städtischen Sammelstellen
stehen Container für Altbatterien zur
Verfügung.

DE
8

FR
9
Merci!
Nous sommes convaincus que cet
équipement dépassera vos attentes
et vous souhaitons beaucoup de plai-
sir à l'utiliser.
Veuillez lire entièrement le présent
manuel et observer les consignes de
sécurité.
Fournitures
1x Chargeur de batterie
1x Câble d'alimentation
Si des pièces sont manquantes ou
endommagées, contactez votre ma-
gasin Hornbach.
Symboles
Lisez attentivement le présent
manuel de l'utilisateur et con-
servez-le pour vous y reporter
ultérieurement.
Avertissement d'accidents et
de blessures corporelles et de
dommages matériels impor-
tants.
Indice de protection II
N'utilisez pas à l'extérieur ou
dans des milieux humides.
Fusible de rechange.
Table des matières
Fournitures 9
Symboles 9
Consignes de sécurité 10
Vue d'ensemble du produit 12
Utilisation conforme 12
Caractéristiques techniques 12
Préparation du chargeur 12
Achages du voyant à DEL 13
Chargement 13
Dépannage 14
Entretien & Maintenance 14
Élimination 15

FR
10
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT Lisez
l'ensemble des avertisse-
ments de sécurité et des
consignes. Le non-respect des
avertissements et des
consignes peut entraîner un
choc électrique, un incendie et/
ou des blessures graves.
Conservez l'ensemble des aver-
tissements et des consignes
pour vous y reporter ultérieu-
rement.
Ce chargeur n'est pas destiné à
être utilisé par des enfants et
des personnes sourants de
capacités physiques, mentales
ou sensorielles restreintes ou
d'un manque d'expérience et
de connaissances..
Ce chargeur peut être utilisé
par des enfants âgés de 8 ans
ou plus et par des personnes
ayant des capacités physiques,
sensorielles ou mentales res-
treintes ou manquant d'expé-
rience ou de connaissances si
une personne responsable de
leur sécurité les supervise ou
leur a appris à utiliser le char-
geur en toute sécurité et s'ils
comprennent les dangers qui y
sont liés. Dans le cas contraire,
il existe un risque d'erreurs
d'utilisation et de blessures.
Surveillez les enfants. Cela
permettra d'assurer que les
enfants ne jouent pas avec le
chargeur.
Le nettoyage et l'entretien du
chargeur de batterie par l'uti-
lisateur ne doivent pas être
eectués par des enfants sans
surveillance.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR
LE CHARGEUR DE BATTERIE
• Maintenez le chargeur de
batterie à l'abri de la pluie
ou de l'humidité. L'infiltra-
tion d'eau dans le chargeur
de batterie augmente les
risques de choc électrique.
• Maintenez le chargeur de
batterie propre. La saleté
peut entraîner un risque de
choc électrique.
• Avant chaque utilisation,
contrôlez le chargeur de
batterie, le câble, la fiche et
la batterie. En cas de dom-
mage, n'utilisez pas le char-
geur de batterie. N'ouvrez ja-
mais le chargeur de batterie
vous-même.
• Les réparations peuvent
uniquement être eectuées
par un centre SAV autorisé
utilisant exclusivement des
pièces détachées d'origine.
Les chargeurs de batterie,
les câbles et les fiches élec-
triques endommagés aug-
mentent les risques d'électri-
sation.
• Ne placez pas d'objet sur le
chargeur et ne mettez pas
le chargeur sur des surfaces
molles. Il existe un risque
d'incendie.
• Vérifiez toujours que la ten-

FR
11
sion principale correspond
à la tension indiquée sur la
plaque signalétique du char-
geur de batterie.
• N'utilisez jamais le chargeur
si le câble, la fiche ou l'appa-
reil lui-même a été endom-
magé par des influences
extérieures. Apportez le
chargeur au centre SAV le
plus proche.
• N'ouvrez jamais le chargeur
de batterie vous-même. Si
le chargeur de batterie est
défecteux, apportez-le dans
un centre SAV.
• N'utilisez jamais ce chargeur
pour charger des batteries
non-rechargeables.
• Assurez-vous que la zone
de travail est propre et bien
éclairée.
• La modification du chargeur
ou la modification de ses
pièces n'est pas permise.
• N'utilisez pas le chargeur
dans des atmosphères ex-
plosives, notamment en cas
de présence de liquides, de
gaz ou de poussières inflam-
mables.
• Tenez les enfants et autres
personnes à l'écart de la
zone de travail pendant que
l'utilisation du chargeur.
• La fiche du câble d'alimen-
tation doit correspondre à
la prise secteur. Ne modifiez
jamais les fiches, de quelque
façon que ce soit.
• Évitez tout contact corporel
avec une surface reliée ou
mise à la terre telle que les
tuyauteries, les radiateurs,
les cuisinières et les réfrigé-
rateurs.
• Ne malmenez pas le câble
d'alimentation.
• N'utilisez jamais le câble
d'alimentation pour porter,
tirer ou débrancher le char-
geur.
• Conservez le câble à l'abri
de la chaleur, de l'huile, des
bords tranchants et des élé-
ments mobiles.
• Ne portez pas de bijoux
comme des bagues ou des
chaînes lors de l'utilisation
du chargeur.
• Assurez-vous que le char-
geur est en position verticale
stable et sécurisée.
• Évitez de toucher les
contacts.
• Utilisez le chargeur unique-
ment pour charger les batte-
ries indiquées.
• Lorsqu'il n'est pas en marche,
conservez le chargeur à
l'écart des trombones, des
pièces, des clés, des clous,
des vis ou d'autres petits
objets métalliques suscep-
tibles de provoquer un court-
circuit sur les contacts de
charge.
Pour les consignes de sécu-
rité concernant les batteries li-
thium-ion, veuillez vous repor-
ter au manuel de la batterie.

FR
12
Vue d'ensemble
des produits
1 Logement de la batterie
2 Contacts
3 Ouïes de ventilation
4 Voyant à DEL
5 Prise
Préparation du chargeur
Branchez le câble d'alimenta-
tion dans la prise5.Branchez la prise du secteur.1 2
Utilisation conforme
Le chargeur de batterie FQ-AL40135
/ FQ-ASL4060 est destiné au charge-
ment des batteries de types
– FQ-LIO4020 (40 V/2,0 Ah)
– FQ-LIO4040 (40 V/4,0 Ah)
– FQ-LIO4060 (40 V/6,0 Ah)
Caractéristiques techniques
Avertissement ! Ne pas re-
charger la batterie de 4 Ah ni
la batterie de 6 Ah immédiatement
après les avoir déchargées.
Type FQ-AL40135 FQ-ASL4060
Tension d'entrée 100-240 V~ 200-240 V~
Fréquence du secteur 50-60 Hz 50-60 Hz
Courant nominal 1 A 3 A
Puissance nominale 100 W 250 W
Tension de chargement 40V 40V
Courant de chargement 2 A 5 A
Durée de chargement
(en fonction de l'état de
charge)
FQ-LIO 4020 50 min 30 min
FQ-LIO 4040 115 min 60 min
FQ-LIO 4060 190 min 90 min
Température de service 0 - 40° C 0 - 40° C
Poids (sans la batterie) 0,9 kg 1,2 kg
Indice de protection II / II /

FR
13
Le voyant est vert:
Le chargement est terminé
Chargement de maintenance.
Lorsque le voyant à DEL 4s'al-
lume en vert de façon continue,
la batterie est complètement
chargée. Appuyez sur le bouton
de déverrouillage...
Achages du voyant à DEL
Le voyant est rouge:
Le chargeur est prêt à l'usage.
Chargement
Placez la batterie dans son lo-
gement 5.
Le voyant clignote en rouge:
• La batterie est trop chaude ou
trop froide.
• La batterie ou le chargeur est
défectueux.
... et tirez la batterie hors du
chargeur de batterie. Après
utilisation, débranchez la prise
secteur.
Le voyant clignote en vert:
La batterie est en cours de char-
gement.
Poussez la batterie dans son
logement 1jusqu'à ce qu'un dé-
clic indique qu'elle est en place.
Le voyant à DEL 4clignote en
vert, la batterie est chargée.
Remarque : la batterie et le
chargeur chauent pendant le
chargement. Ceci est parfaite-
ment normal!
3 4
1 2
Attention ! Ne chargez ja-
mais les batteries lorsque la
température est inférieure à 0 °C
ou supérieure à 40°C.
Attention ! Ne chargez pas
les batteries dans un envi-
ronnement ayant un taux d'humi-
dité dans l'air élevé ou une tempé-
rature ambiante élevée.
Avertissement ! Ne couvrez
pas le chargeur et/ou le char-
geur de batterie pendant le char-
gement.
1 2
3 4

FR
14
Entretien & Maintenance
Un nettoyage correct et régulier as-
sure non seulement une utilisation
sécurisée mais prolonge également
la durée de vie de l'appareil.
-Retirez la poussière et la saleté du
boîtier à l'aide d'un pinceau à pein-
ture ou d'un chion sec.
-Conservez le chargeur dans un
endroit sec et à l'abri du gel (10 à
25°C).
-Conservez la batterie et le chargeur
séparément.
-Les réparations ne doivent être ef-
fectuées que par un centre SAV au-
torisé.
Avertissement! Avant toute
travail, débranchez la prise
secteur. N'utilisez pas d'eau ou de
détergent liquide.
Dépannage
Problème Cause possible Solution
Le voyant à
DEL clignote en
rouge après que
la batterie a été
insérée dans
son logement.
La batterie est trop chaude
ou trop froide. Le chargement débute
lorsque la batterie atteint la
température de charge (0°C
à 40C).
Les contacts de la batterie
sont sales ou bloqués. Retirez la batterie du
chargeur. Vérifiez les con-
tacts et la batterie quand à
d'éventuelles salissures et
nettoyez-les si nécessaire.
Si le voyant à DEL continue de
clignoter en rouge, remplacez la bat-
terie ou faites-la vérifier par un atelier
professionnel.
Si le voyant à DEL continue de
clignoter en rouge malgré la nouvelle
batterie, le chargeur est défectueux.
Faites-le vérifier par un atelier profes-
sionnel.

FR
15
Élimination
Le logo représentant une pou-
belle à roulettes barrée im-
plique la collecte séparée de
déchets électriques et électro-
niques (WEEE). Ces matériels
peuvent contenir des substances
dangereuses. Ces appareils doivent
être retournés à une collecte dési-
gnée pour le recyclage de WEEE et ne
doivent pas être éliminés comme des
déchets urbains non triés. Cela contri-
bue à préserver les ressources et à
protéger l'environnement. Contactez
les autorités locales pour plus d'infor-
mations.
Les enfants ne doivent pas jouer
avec des sachets plastiques, ni des
matériels d'emballage, en raison du
risque de blessure ou d'étouement.
Conservez ce matériel dans un lieu
sûr ou éliminez-le en respectant l'en-
vironnement.
Les batteries usagées doivent être
éliminées comme il se doit. Les
magasins vendant des batteries et
les points de collecte municipaux
proposent des conteneurs spéciaux
pour l'élimination des batteries.

FR
16

IT
17
Grazie!
Siamo convinti che questo dispositi-
vo supererà le vostre aspettative e vi
auguriamo tanta soddisfazione con il
suo impiego.
Si prega di leggere questo manuale
e di seguire le istruzioni di sicurezza.
Materiale compreso
nella fornitura
1x Caricabatterie
1x Cavo di rete
In caso di parti mancanti o danneg-
giate, si prega di contattare il vostro
negozio Hornbach.
Simboli
Si prega di leggere attenta-
mente il presente manuale e di
conservarlo per futuri riferi-
menti.
Pericolo di incidenti, danni a
persone e danni gravi alle
cose.
Classe di protezione II
Non utilizzare in ambienti es-
terni o in ambienti umidi.
Fusibile di ricambio.
Indice dei contenuti
Materiale compreso nella fornitura
17
Simboli 17
Istruzioni di sicurezza 18
Panoramica sul prodotto 20
Uso previsto 20
Dati tecnici 20
Preparazione del caricabatterie 20
Spie a LED 21
Processo di carica 21
Eliminazione di guasti 22
Cura & Manutenzione 22
Smaltimento 23

IT
18
Istruzioni di sicurezza
AVVERTENZA: leggere
tutti gli avvisi di sicurezza
e tutte le istruzioni. In caso
di non osservanza degli avvisi e
delle istruzioni vi è il rischio di
scosse elettriche, incendio e/o
lesioni gravi.
Conservare in un luogo sicuro
tutti gli avvisi e le istruzioni per
future consultazioni.
Il presente caricabatterie non è
ideato per essere usato da per-
sone con limitate capacità fisi-
che, sensoriali e mentali oppu-
re con mancanza di esperienza
e nozioni.
Il presente caricabatterie può
essere usato da bambini di età
superiore agli 8 anni e da per-
sone con capacità fisiche, sen-
sorie o mentali ridotte, oppure
con mancanza di esperienza e
nozioni, se sorvegliati oppure
se hanno ricevuto le istruzioni
concernenti l'utilizzo del cari-
cabatterie in modo sicuro con-
sapevoli dei pericoli coinvolti
Altrimenti vi è un pericolo di er-
rori di funzionamento e lesioni.
Sorvegliare i bambini. In que-
sto modo viene garantito che
i bambini non giochino con il
caricabatterie.
La pulizia e la manutenzione
del caricabatterie non devono
essere eseguite da bambini
senza supervisione.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
PER IL CARICABATTERIE
• Tenere il caricabatterie lon-
tano dalla pioggia o dall'umi-
dità. Infiltrazioni d'acqua nel
caricabatterie aumentano il
rischio di una scossa elettri-
ca.
• Tenere il caricabatterie puli-
to. Sporcizia sul caricabatte-
rie può comportare un peri-
colo di scosse elettriche.
• Prima di ogni uso controlla-
re il caricabatterie, il cavo, la
spina e la batteria. Nel caso
vi sia un danno non usare il
caricabatterie. Non aprire
mai il caricabatterie.
• Eventuali riparazioni pos-
sono essere eseguite solo
presso un centro di assi-
stenza clienti autorizzato e
esclusivamente con pezzi di
ricambio originali. Caricatori,
spine e cavi danneggiati au-
mentano il rischio di scosse
elettriche.
• Non appoggiare nessun og-
getto sul caricabatterie e
non appoggiare il caricabat-
terie su superfici morbide. Vi
è un pericolo di incendio.
• Sempre controllare che la
tensione di rete corrisponda
alla tensione indicata sulla
targhetta del caricabatterie.
• Non usare mai il caricabatte-
rie se il cavo, la spina oppure
l'apparecchio stesso è stato
danneggiato dall'esterno.
Consegnare il caricabatterie

IT
19
presso il centro assistenza
più vicino.
• Non aprire mai il caricabatte-
rie. Nel caso il caricabatterie
sia difettoso, consegnarlo
presso un centro assistenza.
• Non usare mai questo cari-
cabatterie per caricare batte-
rie non ricaricabili.
• Mettere al sicuro che l'area
di lavoro sia pulita e ben illu-
minata.
• È vietato modificare il carica-
batterie oppure manomette-
re i suoi componenti.
• Non utilizzare il caricabatte-
rie in ambienti con rischio di
esplosione, ossia con la pre-
senza di liquidi, gas o parti-
celle infiammabili.
• Tenere i bambini ed altre
persone lontano dalla zona
di lavoro mentre viene usato
il caricabatterie.
• La spina dell'attrezzo elettri-
co deve essere adatta per la
presa. Non apportare in nes-
sun modo delle modifiche
alla spina.
• Evitare il contatto fisico con
la terra o con superfici a
massa, del tipo tubi, radiato-
ri, frigoriferi e simili.
• Non usare il cavo di alimen-
tazione in maniera abusiva.
• Non usare mai il cavo di ali-
mentazione per trasportare,
tirare o scollegare il carica-
batterie.
• Tenere il cavo lontano da
fonti di calore, olio, spigoli e
componenti mobili.
• Non indossare gioielli quali
anelli e catene durante il fun-
zionamento del caricabatte-
rie.
• Assicurarsi che il caricabat-
terie si trovi appoggiato in
una posizione stabile e sicu-
ra.
• Evitare di toccare i contatti.
• Usare il caricabatterie solo
per caricare le batterie spe-
cificate.
• Quando il caricabatterie non
è in uso, tenerlo lontano da
graette, monete, chiavi,
chiodi, viti o altri piccoli og-
getti che possono provocare
un cortocircuito presso i ter-
minali di carica.
Per le istruzioni di sicurezza
delle batterie agli ioni di litio si
prega di fare riferimento al re-
lativo manuale.

IT
20
Panoramica sul prodotto
1 Fessura per batteria
2 Contatti
3 Aperture di ventilazione
4 Spia indicatrice a LED
5 Attacco
Preparazione del caricabatterie
Inserire il cavo elettrico nell'at-
tacco5.Inserire la spina di rete.1 2
Uso previsto
Il caricabatterie FQ-AL 40135 / FQ-
ASL4060 è stato messo a punto per
caricare le batterie dei seguenti tipi
– FQ-LIO4020 (40 V/2,0 Ah)
– FQ-LIO4040 (40 V/4,0 Ah)
– FQ-LIO4060 (40 V/6,0 Ah)
Dati tecnici
Attenzione! Non ricaricare
immediatamente le batterie
da 4 Ah e da 6 Ah subito dopo
averle scaricate.
Tipo FQ-AL40135 FQ-ASL4060
Tensione di ingresso 100-240 V~ 200-240 V~
Frequenza di rete 50-60 Hz 50-60 Hz
Corrente nominale 1 A 3 A
Potenza nominale 100 W 250 W
Tensione di carica 40V 40V
Corrente di carica 2 A 5 A
Durata di carica
(a seconda dello stato di
carica)
FQ-LIO 4020 50 min 30 min
FQ-LIO 4040 115 min 60 min
FQ-LIO 4060 190 min 90 min
Temperatura di esercizio 0 - 40° C 0 - 40° C
Peso (senza batteria) 0,9 kg 1,2 kg
Classe di protezione II / II /
This manual suits for next models
8
Table of contents
Languages: