Forch 5439 35 2 User manual

foerch.com
Art.-Nr. 5439 35 2
GER Temperatur-Messgerät
CZE Přístroj pro měření teploty
DAN Temperaturmåler Laser
DUT Infraroodthermometer
ENG Temperature-Analyser
FRE Indicateur de température laser
HRV Uređaj za mjerenje temperature
HUN Hőmérsékletmérő készülék
ITA Misuratore di temperatura
POL Miernik temperatury
POR Termómetro infravermelhos
SLO Prístroj na meranie teploty
SLV Merilnik temperature
SPA Medidor de temperatura
TUR Sıcaklık ölçü aleti

Temperatur-Messgerät
Bedienelemente
ABildschirm
BTaste „Mode“
CHintergrundbeleuchtung
DTaste „Laser“
ETaste „°C / °F“
FSensor
GLaser
HAbzug
IBatterieabdeckung
LCD-Anzeige
1Laser
2Scan-Status
3Emissionsgrad
4Batterieanzeige
5Einheit °F
6Einheit °C
7Sekundäranzeige
8Minimalwert
9Maximalwert
10 Durchschnittswert
11 Hauptanzeige
12 Oberflächenanalyse
13 Haltefunktion
Sicherheitshinweise
Bei Schäden, die durch Nichtbeachten der Anleitung verursacht werden, erlischt der Garantie-
anspruch! Für Folgeschäden, die daraus resultieren, übernehmen wir keine Haftung!
Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachtung
der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung. In solchen Fällen
erlischt jeder Garantieanspruch.
Dieses Gerät ist CE-geprüft und erfüllt somit die erforderlichen Richtlinien.
Warnung
Vor Gebrauch bitte aufmerksam durchlesen!
■Den Laser nicht direkt oder indirekt über
reflektierende Flächen auf die Augen richten.
■Laser: Klasse 2 < 1 mW 630 – 670 nm
GER

Funktionsprinzip
Das berührungslose Temperaturmessgerät misst die Oberflächentemperatur eines Objektes
mittels Infrarotstrahlung. Hierbei wird die Gesamtheit der reflektierten Infrarotstrahlung des
von der Optik erfassten Messfleckes auf den Infrarotsensor gebündelt. Das Gerät berechnet
hieraus den Temperaturwert und zeigt ihn auf dem LCD-Display an. Der Laser wird nur zum
Zielen verwendet.
Messfleckgröße
Um genaue Messergebnisse zu erzielen, muss das Messobjekt größer als der Messfleck
des Infrarot-Thermometers sein. Die ermittelte Temperatur ist die Durchschnittstemperatur
der gemessenen Fläche.
Je kleiner das Messobjekt ist, desto kürzer muss die Entfernung zum Infrarot-Thermometer
sein. Die genaue Messfleckgröße kann man dem folgenden Diagramm entnehmen. Ebenso
ist dieses auf dem Gerät aufgedruckt. Für genaue Messungen sollte das Messobjekt wenigstens
doppelt so groß wie der Messfleck sein.
Bedienung
Zum Messen von Temperaturen richtet man die Öffnung des IR-Sensors (F) auf das zu
messende Objekt und drückt die Taste zur Temperaturmessung (H). In der LCD-Anzeige
wird „SCAN“ (2) angezeigt. Vergewissern Sie sich, dass die Messfleckgröße nicht größer
als das Messobjekt ist.
Der aktuell ermittelte Temperaturwert (11) wird in der LCD-Anzeige angezeigt. Nachdem die
Taste zur Temperaturmessung (H) losgelassen wurde, wird der ermittelte Temperaturwert (11)
noch ca. 10 Sekunden angezeigt. Während dieser Zeit wird „HOLD“ (13) angezeigt. Nach
ca. 10 Sekunden schaltet sich das Gerät selbstständig aus, um Batteriekapazität zu sparen.
Durch Drücken der MODE-Taste (B) kann man zwischen den Messfunktionen „MIN“ (nur
Anzeige des niedrigsten Temperaturwertes während der Messung) und „MAX“ (nur Anzeige
des höchsten Temperaturwertes während der Messung) sowie der Durchschnittstemperatur-
anzeige wählen. Mit der Taste (E) wählt man die gewünschte Anzeigeeinheit (°C / °F).
Bei eingeschaltetem Laser zeigt Ihnen der Laserstrahl die Mitte des Messfleckes an. Dies
erleichtert das Durchführen exakter Messungen. Zur Aktivierung des Lasers muss bei ein-
geschaltetem Gerät die Laser-Ein-/Aus-Taste (D) gedrückt werden. In der LCD-Anzeige
erscheint nun das Lasersymbol (1). Wird nun die Taste zur Temperaturmessung (H) gedrückt,
zeigt der Laserstrahl die Mitte des Messfleck an. Zur Deaktivierung des Lasers die Laser-
Ein-/Aus-Taste (D) erneut drücken, das Lasersymbol (1) erlischt. Bei Messungen im Dunkeln
kann mit der Taste (C) die Hintergrundbeleuchtung aktiviert und deaktiviert werden.

Anmerkung 1
Stellen Sie sicher, dass das Ziel
größer als die visuelle Spotgröße
des Messgerätes ist.
Anmerkung 2
Wenn sich die Umgebungstemperatur
abrupt ändert, müssen Sie vor Gebrauch
30 Minuten warten, bis sich die
Temperatur des Instrumentes anpasst.
Batteriewechsel
Wenn die Batteriespannung zu niedrig
ist, erscheint das Batterie-Symbol auf
dem Display. Dies bedeutet, dass die
Batterien getauscht werden müssen.
Reinigung
Reinigen Sie das Messgerät nicht mit Lösungsmitteln. Halten Sie das Gerät sauber und
lassen Sie keinen Staub in den Messfühler eindringen.
Entsorgung
Ist das Gerät am Ende seiner Lebensdauer, so entsorgen Sie das Gerät gemäß den geltenden
gesetzlichen Vorschriften.
Ihre verbrauchten Batterien/Akkus können Sie unentgeltlich bei den Sammelstellen Ihrer
Gemeinde, unseren Verkaufs-Niederlassungen oder überall dort abgeben, wo Batterien /
Akkus verkauft werden!
Technische Daten
Messeinheit:
Messbereich:
Messgenauigkeit:
Verhältnis Entfernung
zu Messpunkt:
Arbeitstemperatur:
Stromversorgung:
Abmessung (H×B×T):
Wiederholgenauigkeit:
Gewicht:
Celsius (°C) und Fahrenheit (°F)
-20°C bis +500°C
-20°C bis 0°C ±3°C / 0°C bis 500°C ±2°C
10:1
0°C bis +40°C
2× 1,5V AAA-Batterie
142×92×7 mm
±1°C
135 g

Přístroj pro měření teploty
Ovládací prvky
ADisplej
BTlačítko MODE
CPodsvícení
DTlačítko Laser
ETlačítko „°C / °F“
FSenzor
GLaser
HSpoušť
IKryt baterie
Zobrazení na displeji
1Laser
2Stav SCAN
3Stupeň emisivity
4Indikátor stavu baterie
5Jednotka °F
6Jednotka °C
7Sekundární ukazatel
8Minimální hodnota
9Maximální hodnota
10 Průměrná hodnota
11 Hlavní ukazatel
12 Analýza povrchu
13 Funkce HOLD
Bezpečnostní pokyny
Při poškozeních způsobených nedodržováním návodu zaniká nárok na záruku! Za následné
škody z toho plynoucí nepřebíráme odpovědnost!
Za materiální škody a zranění osob způsobené nesprávnou manipulací nebo nedodržováním
bezpečnostních předpisů nepřebíráme odpovědnost. V takových případech zaniká jakýkoliv
nárok na záruku.
Tento přístroj je testován v souladu s CE, a splňuje tak příslušné požadavky.
Varování
Před použitím si pozorně pročtěte návod!
■Nemiřte laserem na oči, ať již přímo nebo
nepřímo přes odrážející plochy.
■Laser: třída 2 < 1 mW 630 – 670 nm
CZE

Princip fungování
Bezdotykový přístroj pro měření teploty měří pomocí infračerveného záření teplotu na povrchu
objektu. Při tom je komplex odraženého infračerveného záření měřicího bodu (skvrny), který
zachytí optika přístroje, směrován na infračervený senzor. Přístroj z toho vypočte hodnotu
teploty a zobrazí ji na displeji LCD. Laser se používá pouze k zaměřování.
Velikost měřicího bodu (skvrny)
Pro dosažení přesných výsledků při měření musí být měřený objekt větší než měřicí bod
(skvrna) infračerveného teploměru. Zjištěná teplota je průměrná teplota měřené plochy.
Čím je měřený objekt menší, tím kratší musí být vzdálenost od infračerveného teploměru.
Přesnou velikost měřicího bodu (skvrny) můžete určit na základě následujícího diagramu,
který je natištěn rovněž na přístroji. Pro přesná měření by měl být měřený objekt alespoň
dvakrát tak velký jako měřicí bod (skvrna).
Obsluha
Chcete-li změřit teplotu, namiřte otvor infračerveného senzoru (F) na měřený objekt a
stiskněte tlačítko pro měření teploty (H). Na displeji LCD se objeví „SCAN“ (2). Ujistěte se,
že měřicí bod (skvrna) není větší než měřený objekt.
Na displeji LCD se zobrazí aktuálně zjištěná hodnota teploty (11). Poté, co pustíte tlačítko
pro měření teploty (H), zjištěná hodnota teploty (11) se zobrazuje ještě cca 10 sekund. Během
této doby se zobrazuje „HOLD“ (13). Zhruba po 10 sekundách se přístroj samočinně vypne,
aby se šetřila kapacita baterie.
Stisknutím tlačítka MODE (B) můžete volit mezi funkcemi měření „MIN“ (pouze zobrazení
nejnižší hodnoty teploty během měření) a „MAX“ (pouze zobrazení nejvyšší hodnoty teploty
během měření) a zobrazením průměrné teploty. Tlačítkem (E) můžete zvolit požadovanou
jednotku teploty (°C / °F).
Při zapnutém laseru Vám laserový paprsek ukáže střed měřicího bodu (skvrny). Tím se Vám
usnadní provádění přesných měření. Chcete-li laser aktivovat, musíte při zapnutém přístroji
stisknout tlačítko Laser (D). Na displeji LCD se nyní objeví symbol laseru (1). Stisknete-li
nyní tlačítko pro měření teploty (H), laserový paprsek ukazuje do středu měřicího bodu (skvrny).
Pro deaktivaci laseru stiskněte znovu tlačítko Laser (D), symbol laseru (1) zhasne.Při měřeních
ve tmě je možné pomocí tlačítka (C) aktivovat a deaktivovat podsvícení.
D (vzdálenost) : S (velikost bodu) = 10:1

Poznámka 1
Ujistěte se, že cíl je větší než vizuální
velikost měřicího bodu přístroje.
Poznámka 2
Když se prudce změní teplota prostředí,
musíte před použitím vyčkat 30 minut,
než se upraví teplota přístroje.
Výměna baterie
Když je napětí baterie příliš nízké, zobrazí
se na displeji symbol baterie. To znamená,
že baterii je třeba vyměnit.
Čištění
K čištění přístroje nepoužívejte rozpouštědla.
Udržujte přístroj čistý a dbejte na to, aby nevnikl
prach do měřicího čidla.
Likvidace
Na konci životnosti přístroje ho zlikvidujte podle platných zákonných předpisů.
Staré (aku)baterie můžete bezplatně odevzdat na sběrných místech ve své obci,
v našich pobočkách nebo všude tam, kde se (aku)baterie prodávají!
Technické údaje
Měrná jednotka:
Měřicí rozsah:
Přesnost měření:
Poměr vzdálenost / měřicí bod:
Pracovní teplota:
Napájení:
Rozměry V × Š × H:
Přesnost opakování:
Hmotnost:
Celsius (°C) a Fahrenheit (F)
-20 °C až +500 °C
-20 °C až 0 °C ±3 °C / 0 °C až 500 °C ±2 °C
10:1
0 °C až +40 °C
2× baterie AAA 1,5V
142×92×7 mm
±1°C
135 g

Temperaturmåler Laser
Betjeningselementer
ASkærm
BKnap „Mode“
CBaggrundsbelysning
DKnap „Laser“
EKnap „°C / °F“
FSensor
GLaser
HAftrækkerknap
IBatteridæksel
Display
1Laser
2Scan status
3Emissionsgrad
4Batterivisning
5°F enhed
6°C enhed
7Sekundærdisplay
8Minimalværdi
9Maksimalværdi
10 Gennemsnitsværdi
11 Hoveddisplay
12 Overfladeanalyse
13 Holdefunktion
Sikkerhedshenvisning
Ved skader, der er forårsaget af man ikke har læste brugsanvisningen, bortfalder garantien.
For følgeskader, der resultere af dette, overtager vi ingen hæftning.
Vi overtager ingen hæftning ved materiale- og personskade, som sker pga. uhensigtsmæssig
brug eller hvis sikkerhedshenvisninger ikke følges. I disse tilfælde bortfalder garantien.
Dette apparat er CE-godkendt og opfylder dermed de nødvendige retningslinier.
Advarsel
Inden brug læses brugsanvisningen
grundigt igennem!
■Ret ikke laseren direkte eller indirekte over
reflekterende overflader mod øjnene.
■Laser: Klasse 2 < 1 mW 630 – 670 nm
DAN

Funktionsprincip
Det berøringsfrie temperaturmåleapparat måler overfladetemperaturen på et objekt ved
hjælp af infrarødstråling. Optikken i apparatet rammer den reflekterede infrarødstråling som
er koncentreret på målestedet. Apparatet beregner heraf temperaturværdien og viser denne
på displayet. Laseren anvendes kun til måling.
Målepletstørrelse
For at opnå nøjagtig måleresultat, skal måleobjektet være større end målepletten på det infra-
røde termometer. Den fastsatte temperatur er gennemsnitstemperaturen på den målte flade.
Jo mindre måleobjektet er, desto kortere skal afstanden til infrarød termometer være. Den
nøjagtige målepletstørrelse kan man tage fra følgende diagram. Dette er også trykt på apparatet.
For nøjagtig måling skal måleobjektet mindst være dobbelt så stor som målepletten.
Betjening
Til temperaturbestemmelse retter man åbningen fra IR-sensor (F) mod det objekt der skal
måles og trykker på knappen til temperaturmåling (H). I displayet vises „Scan“ (2). Vær
sikker på, at målepletstørrelsen ikke er større end måleobjektet.
Den aktuelt målte temperaturværdi (11) bliver vist i displayet. Efter knappen til termperatur-
måling (H) slippes, bliver temperaturværdien (11) vist i yderligere ca. 10 sekunder. I denne
tid bliver „HOLD“ (13) vist. Efter ca. 10 sekunder slukker apparatet selv, for at spare på
batterikapaciteten.
Gennem tryk på MODE-knappen (B) kan man vælge mellem målefunktionen „MIN“ (kun
visning af den laveste temperaturværdi under måling) og „MAX“ (kun visning af den højeste
temperaturværdi under måling) eller genenmsnitstemperatur. Med knappen (E) vælger man
den ønskede visningsenhed (°C / °F).
Ved tændt laser viser laserstrålen midten af målepletten. Dette letter gennemførelsen af en
nøjagtig måling. Til aktivering af laseren skal du trykke på laser tænd-/sluk-knappen (D). I
displayet vises nu lasersymbolet (1). Trykker du kun på knappen til temperatur-måling (H),
viser laserstrålen midten af målepletten.
Til deaktivering af laseren trykker du igen på tænd-/slukknappen (D), lasersymbolet (1)
forsvinder. Ved måling i mørke, kan du med knap (C) aktiver og deaktiver baggrunds-
belysningen.
D (Afstand) : S (Spotstørrelse) = 10 : 1

Bemærkning 1
Vær sikker på, at målet er større end den
visuelle spotstørrelse på måleapparatet.
Bemærkning 2
Når omgivelsestemperaturen ændres, skal
du inden brug vente i 30 minutter, til
temperaturen har tilpasset sig instrumentet.
Batteriskift
Når batterispændingen er for lav, vises
batterisymbolet på displayet. Dette betyder
at batteriet skal skiftes.
Rengøring
Rengør ikke måleapparatet med opløsningsmidler. Hold apparatet rent og sørg for der ikke
trænger støv ind i måleføleren.
Bortskaffelse
Når apparatet skal bortskaffes skal det ske efter gældende regler.
Tekniske data
Måleenhed:
Måleområde:
Målenøjagtighed:
Forhold afstand / målepunkt:
Arbejdstemperatur:
Strømforsyning:
Størrelse H×B×D:
Gentagelsesnøjagtighed:
Vægt:
Celsius (°C) og Fahrenheit (F)
-20°C til +500°C
-20°C – 0°C ±3°C / 0°C – 500°C ±2°C
10:1
0°C til +40°C
2×1,5V AAA batterier
142×92×7 mm
±1°C
135 g

Infraroodthermometer
Bedieningselementen
ADisplay
BKnop “Mode”
CAchtergrondverlichting
DKnop “Laser”
EKnop “°C / °F”
FSensor
GLaser
HTrekker
IAfdekking batterijvak
Display
1Laser
2Scan-status
3Emissiegraad
4Batterijsymbool
5Eenheid °F
6Eenheid °C
7Secundaire display
8Minimumwaarde
9Maximumwaarde
10 Gemiddelde waarde
11 Hoofddisplay
12 Analyse oppervlakte
13 Hold-functie
Veiligheidsaanwijzingen
Het recht op garantie vervalt bij schade die veroorzaakt wordt door het niet naleven van
de handleiding! Voor vervolgschade die daaruit voortvloeit kunnen we niet aansprakelijk
worden gesteld!
Voor materiële en persoonlijke schade die toe te schrijven is aan een ondeskundig gebruik of
het niet naleven van de veiligheidsaanwijzingen kunnen we niet aansprakelijk worden gesteld.
In dergelijke gevallen vervalt recht op garantie.
Dit toestel is CE-getest en voldoet daarom aan de noodzakelijke richtlijnen.
Waarschuwing
Voor het gebruik aandachtig lezen!
■De laser niet direct in de ogen of indirect
via reflecterende oppervlaktes richten.
■Laser: klasse 2 < 1 mW 630 – 670 nm
DUT

Werking
De contactloze temperatuurmeter meet de oppervlaktetemperatuur van een object door
middel van infraroodstraling. Daarbij wordt het geheel van de gereflecteerde infraroodstraling
van de door de optiek geregistreerde meetvlak op de infraroodsensor gebundeld. Het
toestel berekent aan de hand daarvan de temperatuur en toont deze op de LCD-display.
De laser wordt alleen voor het richten gebruikt.
Meetvlakgrootte
Om precieze meetresultaten te bereiken, moet het meetobject groter zijn dan de meetvlak
van de infrarood-thermometer. De bepaalde temperatuur is de gemiddelde temperatuur van
het gemeten vlak.
Hoe kleiner het meetobject, des te korter moet de afstand zijn tot de infrarood-thermometer.
De precieze meetvlakgrootte kan worden bepaald aan de hand van de volgende afbeelding.
Dit is ook op het toestel vermeld. Voor precieze metingen moet het meetobject minstens
dubbel zo groot zijn als de meetvlak.
Gebruik
Voor het meten van temperaturen richt u de opening van de ir-sensor (F) op het te meten
object en drukt u de knop voor de het meten (H). In de LCD-display wordt “SCAN” (2)
getoond. Vergewis u ervan dat de meetvlakgrootte niet groter is dan het meetobject.
De actueel bepaalde temperatuur (11) wordt in de LCD-display getoond. Na het loslaten
van de knop voor het meten van de temperatuur (H) wordt de bepaalde temperatuur (11)
nog ca. 10 seconden getoond. In die tijd wordt “HOLD” (13) getoond. Na ca. 10 seconden
schakelt het toestel zelfstandig uit om de batterij te ontzien.
Door het drukken van de knop MODE (B) kan worden gekozen tussen de meetfunctie
“MIN” (alleen weergave van de laagste temperatuur tijdens de meting) en “MAX” (alleen
weergave van de hoogste temperatuur tijdens de meting) of tussen de weergave van de
gemiddelde temperatuur. Met de knop (E) wordt de gewenste eenheid (°C/°F) gekozen.
Met ingeschakelde laser toont de laserstraal het midden van de meetvlak. Dit vergemakkelijkt
het uitvoeren van exacte metingen. Om de de laser te activeren moet met ingeschakeld
toestel de aan- / uitknop voor de laser (D) worden gedrukt. In de LCD-display verschijnt nu
het lasersymbool (1). Als nu de knop voor de temperatuurmeting (H) wordt ingedrukt, toont
de laserstraal het midden van de meetvlak. Om te deactiveren de aan-/uitknop voor de
laser (D) opnieuw drukken. Het lasersymbool (1) verdwijnt. Bij metingen in het donker kan
met de knop (C) de achtergrondverlichting worden in- en uitgeschakeld.
D (afstand) : S (spotgrootte) = 10:1

Opmerking 1
Verzeker u ervan dat het doel groter
is dan de visuele spotgrootte (vlak) van
het meettoestel.
Opmerking 2
Als de omgevingstemperatuur abrupt
verandert, moet u voor gebruik 30 minuten
wachten, tot de temperatuur van het
meettoestel is aangepast.
Batterij vervangen
Als de batterijspanning te laag is,
verschijnt het batterijsymbool in de
display. Dit betekent dat de batterij
moet worden vervangen.
Reiniging
Reinig het toestel niet met oplosmiddelen. Houd het toestel schoon en laat geen stof de
meetsensor binnendringen.
Verwijdering
Als het toestel het einde van zijn levensduur heeft bereikt, verwijdert u het toestel volgens
de geldende wettelijke voorschriften.
De afgedankte batterijen /accu’s kunt u kosteloos inleveren bij de verzamelplaatsen van uw
gemeente, onze filialen of overal waar batterijen /accu’s worden verkocht!
Technische gegevens
Meeteenheid:
Meetbereik:
Meetnauwkeurigheid:
Verhouding afstand / meetpunt:
Arbeidstemperatuur:
Stroomvoorziening:
Afmeting (H×B×D):
Herhalingsnauwkeurigheid:
Gewicht:
Celsius (°C) en Fahrenheit (F)
-20°C tot +500°C
-20°C tot 0°C ± 3°C / 0°C tot 500°C ± 2°C
10:1
0°C tot +40°C
2× 1,5V AAA-batterij
142×92×47 mm
±1°C
135 g

Temperature-Analyser
Operating elements
ADisplay
BPush button “Mode”
CBackground light
DPush button “Laser”
EPush button “°C / °F”
FSensor
GLaser
HTrigger
IBattery cover
Display
1Laser
2Scan status
3Emissivity
4Battery indicator
5°F measurement unit
6°C measurement unit
7Secondary display
8Minimum value
9Maximum value
10 Average
11 Main display
12 Surface analysis
13 Hold function
Safety Information
Damages caused by non-compliance with these instructions will void the warranty! For
consequential damages that result from the non-compliance we cannot be hold liable!
For property damage or personal injury caused by improper use or non-compliance with
the safety instructions, we cannot be hold liable. In such cases any warranty claim expires.
This product is CE-certified and meets the necessary guidelines.
Warning
Please read carefully before using!
■Do not point the laser directly to the eyes
or indirectly to reflective surfaces.
■Laser: Class 2 < 1 mW 630 – 670 nm
ENG

Functional principle
The non-contact temperature analyser measures the surface temperature of an object
by means of infrared radiation. In this case the totality of the detected infrared radiation
reflected from the optical measuring spot is focused onto the infrared sensor. The device
is able to calculate thereof the temperature value and displays it on the LCD screen. The
laser is only used for aiming.
Size of measuring spot
To obtain accurate results, the target must be larger than the spot size of the infrared
thermometer. The displayed temperature is the average temperature of the measured area.
The smaller the object, the shorter the distance to the infrared thermometer has to be. Please
determine the exact spot size by using the diagram below or check the values printed on the
device. For precise measurements the object should be at least twice as big as the spot size.
Operation
For measuring temperatures you have to direct the opening of the IR-sensor (F) towards
the object to be measured, then press the push button for temperature measurement (H).
The LCD-display shows “SCAN” (2). Please make sure that the spot size is not bigger than
the object to be measured.
The found temperature value (11) is shown in the LCD-display. After having released the
push button for temperature measuring (H), the temperature value (11) is still displayed for
another 10 seconds. During this time “HOLD” (13) is displayed. After about 10 seconds the
device switches off automatically to save battery capacity.
By pressing the MODE-push button (B) you can switch between measurement functions
“MIN” (only displays the lowest temperature value during measurement) and “MAX” (only
displays the highest temperature value during measurement) or between the display of the
average temperatures. With the push button (E) you choose the measurement unit to be
displayed (°C / °F).
When the laser is activated it indicates the centre of the measuring spot which makes it easier
to do exact measurements. For activating the laser please press the push button “LASER
ON/OFF” (D) with the device being switched on. The LCD-display shows the laser icon (1).
If you press now the push button for temperature measurement (H), the laser incidates the
centre of the measuring spot. For deactivation press the push button “LASER ON / OFF” (D)
again, the laser icon (1) disappears. For measurements in the dark, you can activate and
deactivate the background light with the push button (C).
D (Distance) : S (Spotsize) = 10:1

Remark 1
Make sure that the object is larger than
the visual spot size of the measuring device.
Remark 2
In case the ambient temperature changes
abruptly please wait 30 min before use,
to allow the device to adapt to ambient
temperature.
Changing the battery
When the battery voltage is too low,
the battery icon appears on the display.
Please change the battery.
Cleaning
Do not clean the temperature analyser with solvents.
Keep it clean and don’t let dust penetrate into the measuring sensor.
Disposal
If the device is at the end of its service life, please dispose of it according to the applicable
legal requirements.
Your used batteries / accumulators can be delivered free of charge to the collection spots
of your community, to our branch offices or wherever batteries /accumulators are sold!
Technical Data
measuring unit:
test range:
accuracy:
relation removal / test point:
operating temperature:
power supply:
dimensions H×B×D:
repetitive accuracy:
weight:
Celsius (°C) and Fahrenheit (F)
-20°C – +500°C
for -20°C – 0°C ±3°C / for 0°C – 500°C ±2°C
10:1
0°C to +40°C
2× 1,5V AAA-batteries
142×92×47 mm
±1°C
135 g

Indicateur de température laser
Sélection des fonctions
AAfficheur
BTouche «Mode »
CRétro-éclairage
DTouche «Laser »
ETouche «°C / °F»
FCapteur
GLaser
HGâchette
ICouvercle piles
Affichage
1Laser
2Statut Scan
3Degré d’émissivité
4Statut batterie
5Unité °F
6Unité °C
7Ecran secondaire
8Valeur minimale
9Valeur maximale
10 Valeur principale
11 Affichage principal
12 Analyse de la surface
13 Mode Maintien
Consignes de sécurité
Le droit à la garantie s’annule en cas de dommages dus au non-respect du mode d’emploi.
Nous nous dégageons de toute responsabilité quant aux dégradations indirectes.
Les dégâts corporels ou matériels provoqués par une utilisation abusive ou le non-respect
des consignes de sécurité ne sont pas non plus couverts par la garantie.
Cet appareil a été soumis à un contrôle CE et satisfait par conséquent aux directives
pertinentes.
Avertissement
A lire attentivement avant utilisation!
■Ne pas diriger le laser vers les yeux ou
indirectement sur des surfaces réfléchissantes.
■Laser : classe 2 < 1 mW 630 – 670 nm
FRE

Principe de fonctionnement
Cet indicateur de température sans contact mesure la température de surface d’un objet
grâce au rayonnement infrarouge. A cet effet, la totalité du rayonnement infrarouge réfléchi
est concentré sur le capteur infrarouge du point de mesure détecté par le système optique.
L’appareil en déduit la valeur de la température et l’affiche sur l’afficheur LCD. La visée se
fait par activation du pointeur laser.
Taille du point de mesure
Pour assurer une mesure exacte, la taille de l’objet à mesurer doit être plus grande que
la taille du point de mesure. La température mesurée est la température moyenne de la
surface mesurée.
Plus la cible est petite, plus la distance doit être courte. La taille du point de mesure est
indiquée sur le diagramme. Elle est également inscrite sur l’appareil. La mesure n’est précise
que si la taille de l’objet est deux fois plus grande que le point de mesure.
Utilisation
Pour mesurer la température, diriger l’ouverture du capteur IR (F) sur l’objet à mesurer et
appuyer sur la gâchette (H). L’afficheur LCD fait apparaître « SCAN » (2). S’assurer que la
taille du point de mesure n’est pas plus grande que l’objet de mesure.
La mesure réalisée fait apparaître la valeur mesurée (11) sur l’afficheur LCD. En relâchant la
gâchette (H), la valeur mesurée (11) reste figée pendant 10 secondes. Pendant ce temps, le
mode « MAINTIEN » (13) est affiché. Au bout d’environ 10 secondes, l’indicateur de tempé-
rature s’arrête automatiquement pour préserver la batterie.
L’appui sur la touche MODE (B) permet de choisir la fonction « MIN » (seulement le minimum
des températures mesurées est affiché), la fonction « MAX » (seulement le maximum des
températures mesurées est affichée) ou l’affichage de la température moyenne. L’appui sur
la touche (E) permet de choisir l’unité d’affichage (°C/°F).
En allumant le laser, le rayon laser pointe sur le milieu du point de mesure, ce qui permet
des mesures précises. Le laser est activé en appuyant sur la touche Marche/Arrêt (D)
lorsque l’appareil est en service. La symbole «laser» (1) est affiché sur l’afficheur LCD.
En appuyant sur la gâchette (H), le rayon laser montre le milieu du point de mesure.
Pour désactiver le laser, appuyer sur la touche Marche/Arrêt (D) et le symbole « laser » (1)
s’éteint. La touche « rétro-éclairage » (C) peut être activée et désactivée pour effectuer
des mesures dans l’obscurité.
D (Distance) :S (Taille du point de mesure)
= 10:1

Remarque 1
S’assurer que la cible est plus grande
que la taille visuelle du point de mesure.
Remarque 2
En cas de changement brusque de la
température ambiante, ne pas utiliser
l’appareil pendant 30 minutes jusqu’à
ce que sa température s’adapte.
Changement des piles
Le symbole « batterie » apparaît sur
l’afficheur lorsqu’il faut remplacer les piles.
Nettoyage
Ne pas utiliser de solvants. Nettoyer
périodiquement le boîtier et veiller à éviter
l’infiltration de poussières dans la sonde.
Elimination
En fin de vie, éliminer l’appareil suivant les dispositions légales.
Remettre vos piles, batteries et accumulateurs usagés aux points de collecte gratuits de
votre commune, de nos filiales ou aux points de vente de piles/ batteries / accumulateurs !
Données techniques
Unité de mesure:
Plage de mesure:
Précision:
Rapport distance point de mesure:
Température d’utilisation:
Alimentation:
Dimensions (H×l×P):
Précision de répétition:
Poids:
Celsius (°C) et Fahrenheit (°F)
-20°C à +500°C
-20°C à 0°C ±3°C / 0°C à 500°C ±2°C
10:1
0°C à +40°C
2× piles 1,5V AAA
142×92×7 mm
±1°C
135 g

Uređaj za mjerenje temperature
Funkcije uređaja
AEkran
BTipka „Mode”
CPozadinsko svjetlo
DTipka „Laser”
ETipka „°C / °F”
FSenzor
GLaser
HOtponac
IPostolje za baterije
Prikaz
1Laser
2Status „Scan”
3Razina emisije
4Prikaz baterije
5Jedinica °F
6Jedinica °C
7Sekundarni prikaz
8Minimalna vrijednost
9Maksimalna vrijednost
10 Prosječna vrijednost
11 Glavni prikaz
12 Analiza površine
13 Funkcija održavanja
Sigurnosne informacije
Oštećenja koja nastanu nepravilnom i neodgovornom primjenom ne priznaju se i ne ulaze u
jamstvo, te na temelju toga, troškove servisa snosi kupac. Uređaj je izveden prema najnovijim
tehnološkim dostignućima i siguran je za rad.
Uređaj je, također, označen sa CE certifikatom.
Upozorenje
Prije same primjene detaljno pročitajte
ove korisničke upute!
■Laser nikada ne usmjeravati direktno prema
očima ili preko neke reflektirajućepovršine.
■Laser: Klasa 2 < 1 mW 630 – 670 nm
HRV
Table of contents
Languages:
Other Forch Thermometer manuals