FOREVER toob ACTIVE 30 W User manual

USER MANUAL
WATERPROOF BLUETOOTH SPEAKER
BS-950
AC TI VE 30 W

2
1
5
4
6
3
8
2
7

3
10 9
11

4
DE
FR
ES
IT
GR
EE
PL
CZ
SK
RU
LT
BG
RO
LV
NL
HU
EN EN
Thank you for purchasing a product by Forever. Before use,
please refer to the User’s manual, and save it for future refe-
rence. Do not disassemble the device on your own – all repairs
should be done by a service technician. Use only original parts
and accessories provided by the manufacturer. The device
should not be exposed directly to water, moisture, sunlight,
re or other heat sources. We hope that the product by Fore-
ver fullls your expectations.
Image description
1. Battery level indicator
2. ON/OFF button
3. Function key: Play / Pause, Answer / Hang up, last number
redialing
4. Function key: M / Bluetooth disconnecting / connecting
5. LED / Bluetooth
6. Function key: “-” / Volume down / Previous track
7. Microphone
8. Function key: “+” / Volume up / Next track
9 Audio input 3.5 mm
10. MicroSD card slot
11. Type-C 5 V charging socket
Specication
- Bluetooth version V5.0
- Coverage: up to 10 m

5
DE
FR
ES
IT
GR
EE
PL
CZ
SK
RU
LT
BG
RO
LV
NL
HU
EN
- Rated power: Ø45mm 4Ω 15W*2
– Battery: Li-Ion: 3,7 V, 4400 mAh
- Battery charging time: 3 hours
- Music playing time: up to 10 hours (varies depending on vo-
lume setting and audio content)
- Waterproofness level: IPX7
- Dimensions: 90 x 94 x 210 (mm)
Charging
Connect the USB cable included in the set to a power source of
maximum voltage 5 V DC. As a power source, you may use a wall
charger with USB output. Insert the second end of the cable
into the Type-C socket in the loudspeaker. Charging will be si-
gnaled by illumination of LED located near the charging socket.
When the loudspeaker is fully charged, disconnect it from the
power source.
The loudspeaker has an in-built battery – to prevent da-
mage to the set, do not remove the battery on your own.
Activation
Press and hold ON/OFF button until the LED / Bluetooth
lights up.
Deactivation
Press and hold ON/OFF button until the LED / Bluetooth
goes out.

6
DE
FR
ES
IT
GR
EE
PL
CZ
SK
RU
LT
BG
RO
LV
NL
HU
EN Available operating modes
- Bluetooth
- Audio linear input (audio in)
- Playing music from a microSD card
- TWS function
Loudspeaker pairing
1. Press and hold ON/OFF button until the LED / Bluetooth
starts ashing.
2. Activate Bluetooth connectivity in the device, which you
want to connect with the loudspeaker.
3. Search for a new device. The loudspeaker will be visible as
“TooB 30” on the list.
4. Connect with the loudspeaker. Certain devices require en-
tering code “0000”
5. Correct connection of the loudspeaker will be conrmed
with a voice message.
If you connect Audio-in cable, Bluetooth connectivity
will be interrupted.
Change of mode
To switch Bluetooth / SD Card / audio cable mode, press but-
ton (4)
TWS CONNECTION
1. Activate two loudspeakers
2. Press and hold Play / Pause button on one of the loudspe-

7
DE
FR
ES
IT
GR
EE
PL
CZ
SK
RU
LT
BG
RO
LV
NL
HU
EN
akers for 2 seconds until you hear audio signal.
3. Release the play / pause button. Connection of loudspe-
akers may take several seconds.
4. Activate Bluetooth function in the device, select “TooB 30”
loudspeaker name from the list and pair the devices.
Press Play button for 2 seconds to deactivate TWS function.
Music playing
Pair the loudspeakers with the device that is the sound sour-
ce, and then start playing music on it.
The music application allows to skip, fast-forward or rewind
tracks, as well as change volume
Tracks skipping
When listening to music, press and hold “+” button to skip
to the next track or press and hold “-” button to skip to the
previous track.
Change of volume
When listening to music, press and “+” button to increase the
volume or press and “-” button to decrease the volume
Answering/declining incoming calls
In order to answer a call via TooB 30 speaker, press “PLAY” button
Redialing with the last number
In order to redial with the last number, quickly double-click
the “PLAY” button

8
DE
FR
ES
IT
GR
EE
PL
CZ
SK
RU
LT
BG
RO
LV
NL
HU
EN Play mode using SD card
1. Turn the loudspeaker on
2. Insert a microSD card
3. The music will start playing automatically.
The set includes
- Loudspeaker
- USB-Type-C cable
- Manual
- Audio-in cable
Safety principles
- Long-term listening to loud music may lead to hearing loss
and health impairment.
- Pay special attention to your surroundings when listening to
music while moving.
- Read and keep this manual.
- Do not remove the cover of the device. Inside, there are no
parts that can be repaired by the user. Any repairs should be
carried out by a serviceman.
- Note: The battery must not be exposed to direct sunlight, re
or other heat sources.
- Note: Only use original parts/accessories supplied by the
manufacturer.
TelForceOne S.A. declares that the product is compatible with
requirements and other relevant provisions of the 2014/53/
UE directive. You can download the declarationon of product
on website www.telforceone.pl.

9
EN
DE
FR
ES
IT
GR
EE
CZ
SK
RU
LT
BG
RO
LV
NL
HU
PL
PL
Dziękujemy za zakup produktu marki Forever. Przed użyciem za-
poznaj się z niniejszą instrukcją i zachowaj ją na przyszłość. Nie roz-
kręcaj urządzenia samodzielnie - wszelkie naprawy powinny być
wykonywane przez serwisanta. Używaj tylko i wyłącznie oryginal-
nych części i akcesoriów dostarczonych przez producenta. Urzą-
dzenie nie powinno być wystawiane na bezpośrednie działanie
wody, wilgoci, promieni słonecznych, ognia lub innego źródła cie-
pła. Mamy nadzieję, że produkt Forever spełni Twoje oczekiwania.
Opis rysunku
1. Wskaźnik poziomu baterii
2. Przycisk ON/OFF
3. Przycisk funkcyjny play/ pauza, odbieranie/ Rozłączanie/
ponowne wybieranie połączenia.
4. Przycisk funkcyjny zmiana trybu pracy
5. Dioda LED/Bluetooth
6. Przycisk funkcyjny „-”/Zmniejszanie głośności/Poprzedni utwór
7. Mikrofon
8. Przycisk funkcyjny „+”/Zwiększanie głośności/Następny utwór
9. Wejście audio 3,5mm
10. Slot karty micro SD
11. Gniazdo ładowania typ-C 5V
Specykacja:
-Wersja Bluetooth V5.0
- Zasięg Bluetooth: do 10m

10
EN
DE
FR
ES
IT
GR
EE
CZ
SK
RU
LT
BG
RO
LV
NL
HU
PL
- Głośnik: Ø45mm 4Ω 15W*2
- Bateria: Li-Ion: 3,7 V, 4400 mAh
- Czas ładowania baterii: 3 godziny
- Czas odtwarzania muzyki: do 10 godzin (różni się w zależno-
ści od ustawień głośności i treści audio)
- Poziom wodoodporności: IPX7
- Wymiary: 90 x 94 x 210 (mm)
Ładowanie
Podłącz kabel Type-C USB dołączony do zestawu do źródła
zasilania o maksymalnym napięciu 5V DC. Źródłem zasilania
może być ładowarka sieciowe z wyjściem USB. Drugi koniec
kabla wepnij do gniazda typu C w głośniku. Ładowanie zosta-
nie zasygnalizowane zapaleniem się diody LED obok gniazda
ładowania.
W przypadku pełnego naładowania głośnika odłącz go od
źródła zasilania.
Głośnik posiada wbudowana baterie, aby zapobiec
uszkodzeniu zestawu, nie usuwaj baterii samodzielnie.
Włączanie
Przyciśnij i przytrzymaj przycisk ON/OFF do momentu zapale-
nia diody LED/Bluetooth
Wyłączanie
Przyciśnij i przytrzymaj przycisk ON/OFF do momentu zga-
śnięcia diody LED/Bluetooth

11
EN
DE
FR
ES
IT
GR
EE
CZ
SK
RU
LT
BG
RO
LV
NL
HU
PL
Dostępne tryby pracy
- Bluetooth
- Wejście liniowe audio(audio in)
- Odtwarzanie muzyki z karty micro SD
- Funkcja TWS
Parowanie głośnika
1. Naciśnij i przytrzymaj przycisk ON/OFF do momentu miga-
nia diody LED/Bluetooth.
2. Uruchom łączność Bluetooth w urządzeniu za pośrednic-
twem, którego pragniesz połączyć się z głośnikiem.
3. Wyszukaj nowe urządzenie. Głośnik na liście będzie widocz-
ny jako „TooB 30”
4. Połącz się z głośnikiem. Dla niektórych urządzeń wymagane
jest podanie kod „0000”
5. Prawidłowe połączenie głośnika będzie potwierdzone ko-
munikatem głosowym.
W przypadku podłączenia kabla Audio-in, łączność Blu-
etooth zostanie przerwana.
Zmiana trybu
Aby przełączyć tryb Bluetooth/Karta SD/ kabel audio in nale-
ży przycisnąć przycisk (4)
POŁĄCZENIE TWS
1. Włącz dwa głośniki
2. Naciśnij i przytrzymaj przycisk Play / Pause na jednym z gło-

12
EN
DE
FR
ES
IT
GR
EE
CZ
SK
RU
LT
BG
RO
LV
NL
HU
PL
śników przez około 2 sekundy, aż usłyszysz sygnał dźwiękowy.
3. Zwolnij przycisk odtwarzania / pauzy. Połączenie głośników
może potrwać kilka sekund.
4. Włącz funkcje Bluetooth na urządzeniu, wybierz z listy na-
zwę głośnika ”TooB 30 ” i sparuj.
Naciśnij i przytrzymaj przycisk Play/Pause przez około 2
sekundy, żeby wyłączyć funkcję TWS.
Odtwarzanie muzyki
Sparuj głośnik z urządzeniem będącym źródłem dźwięku, a
następnie uruchom na nim odtwarzanie muzyki.
Zmiana utworów, przewijanie i zmiana głośności ,możliwe jest
z poziomu aplikacji muzycznej
Zmiana utworu
Podczas słuchania muzyki przyciśnij i przytrzymaj przycisk
„+” aby przejść do następnego utworu lub naciśnij i przytrzy-
maj przycisk „-” aby przejść do poprzedniego utworu.
Zmiana głośności
Podczas słuchania muzyki przyciśnij przycisk „+” aby podgło-
śnić, aby ściszyć naciśnij przycisk „-”
Odbieranie/odrzucanie połączeń przychodzących
W celu odebrania połączenia przez głośnik TooB 30 należy
wcisnąć przycisk „PLAY”

13
EN
DE
FR
ES
IT
GR
EE
CZ
SK
RU
LT
BG
RO
LV
NL
HU
PL
Łączenie z ostatnim wybieranym numerem
W celu połączenia z ostatnio wybranym numerem należy
szybko dwukrotnie kliknąć przycisk „PLAY”
Tryb odtwarzania z użyciem karty Micro SD
1. Włącz głośnik
2. Włóż kartę micro SD
3. Odtwarzanie muzyki rozpocznie się automatycznie.
Zawartość zestawu
-Głośnik
- Kabel USB-Typ-C
- Instrukcja
- Kabel audio in
Zasady bezpieczeństwa
- Długotrwałe słuchanie głośnej muzyki może pro-
wadzić do utraty słuchu i uszczerbku na zdrowiu.
- Podczas słuchania muzyki i przemieszcza-
nia się zwróć szczególną uwagę na otoczenie
- Przeczytaj i zachowaj niniejszą instrukcję.
- Nie zdejmuj osłony urządzenia. Wewnątrz nie znajdują się
części mogące zostać naprawione przez użytkownika. Wszel-
kie naprawy powinny być wykonywane przez serwisanta.
- Uwaga: Akumulator nie powinien zostać wystawiany na bez-
pośrednie działanie promieni słonecznych, ognia lub innego
źródła ciepła.

14
EN
DE
FR
ES
IT
GR
EE
PL
CZ
SK
RU
LT
RO
LV
NL
HU
BG
- Uwaga: Używaj tylko i wyłącznie oryginalnych części/akceso-
riów dostarczonych przez producenta.
Firma TelForceOne S.A. oświadcza, że produkt jest zgodny
z zasadniczymi wymaganiami oraz innymi stosownymi po-
stanowieniami dyrektywy 2014/53/UE. Deklaracja została
również umieszczona wraz z możliwością pobrania na stronie
produktu w serwisie www.telforceone.pl
BG
Благодарим Ви за закупуването на продукт от марка Fo-
rever. Преди употреба моля, прочетете тази инструкция
и я съхранете за бъдещи справки. Не разглобявайте
самостоятелно устройството - всички ремонти трябва
да се извършат от сервизен техник. Използвайте
само оригинални части и аксесоари, предоставени от
производителя. Устройството не трябва да се излага на
пряко въздействие на вода, влага, слънчева светлина,
огън или други източници на топлина. Надяваме се, че
продуктът Forever ще изпълни Вашите очаквания.
Описание на схемата
1. Индикатор за ниво на батерията
2. Бутон за включване ON/OFF
3. Функционален бутон възпроизвеждане / пауза,
приемане на повикване / завършване на повикване /
повторно набиране, TWS.
4. Функционален бутон M / Завършване на повикване /

15
EN
DE
FR
ES
IT
GR
EE
PL
CZ
SK
RU
LT
RO
LV
NL
HU
BG
Свързване bluetooth
5. LED диод / Bluetooth
6. Функционален бутон „-” / Намаляване на силата на звука
/ Предишно произведение
7. Микрофон
8. Функционален бутон „+” / Увеличаване на силата на
звука / Следващо произведение
9. Вход аудио 3,5 mm
10. Гнездо за карта micro SD
11. Гнездо за зареждане Type-C 5 V
Спецификация
- Версия Bluetooth V5.0
- Обхват: до 10 m
- Номинална мощност: Ø45mm 4Ω 15W*2
- Батерия: Li-Ion: 3.7V, 4400 mAh
- Време за зареждане на батерията: 3 часа
- Време за възпроизвеждане на музика: до 10 часа
(различава се в зависимост от настройките на силата на
звука и аудио съдържанието)
- Ниво на водоустойчивост: IPX7
- Размери: 90 x 94 x 210 (mm)
Зареждане
Включете кабела USB, приложен в комплекта, към източник
на захранване с максимално напрежение 5 V DC. Източник на

16
EN
DE
FR
ES
IT
GR
EE
PL
CZ
SK
RU
LT
RO
LV
NL
HU
BG
захранване може да бъде мрежово зарядно ус тройство с USB
изход. Вторият край на кабела вк лючете в г нездото type C във
високоговорителя. Зареждането ще бъде сигнализирано
със светване LED диод до гнездото за зареждане.
След пълното зареждане на високоговорителя трябва да
го изключите от източника на захранване.
Високоговорителят е оборудван с вградена батерия.
За да предотвратите повредата на комплекта, не
отстранявайте батерията самостоятелно.
Включване
Натиснете и задръжте натиснат бутон ON/OFF, докато
светне LED диод / Bluetooth
Изключване
Натиснете и задръжте натиснат бутон ON/OFF, докато LED
диодът / Bluetooth изгасне
Достъпни режими на работа
- Bluetooth
- Линеен изход аудио (audio in)
- Възпроизвеждане на музика от карта micro SD
- Функция TWS
Сдвояване на високоговорителя
1. Натиснете и задръжте натиснат бутон ON/OFF, докато
започне да мига диодът LED / Bluetooth.

17
EN
DE
FR
ES
IT
GR
EE
PL
CZ
SK
RU
LT
RO
LV
NL
HU
BG
2. Включете функция Bluetooth в устройството с помощта
на което искате да се свържете с високоговорителя.
3. Намерете новото устройство. Високоговорителят ще се
вижда в списъка като „TooB 30”.
4. Свържете се с високоговорителя. За някои устройства
се изисква въвеждане на код „0000”
5. Правилното свързване на високоговорителя ще бъде
потвърдено с гласово съобщение.
В случай на свързване на кабела Audio-in, връзката
Bluetooth ще бъда прекъсната.
Смяна на режима
За да превключите режим Bluetooth / Карта SD / кабел au-
dio in, трябва да натиснете бутон (4)
СВЪРЗВАНЕ TWS
1. Включете два високоговорителя
2. Натиснете и задръжте бутона Play / Pause на един от
високоговорителите за около 2 секунди, докато чуете
звуков сигнал.
3. Освободете бутона възпроизвеждане / пауза.
Свързването на високоговорителите може да продължи
няколко секунди.
4. Включете функция Bluetooth на устройството, изберете
от списъка името на високоговорителя „TooB 30” и
сдвоете устройствата.

18
EN
DE
FR
ES
IT
GR
EE
PL
CZ
SK
RU
LT
RO
LV
NL
HU
BG
Oколо 2 секунди натискане на бутон Play ще
изключи функция TWS.
Възпроизвеждане на музика
Сдвоете високоговорителя с устройството – източник на звука,
след което започнете да възпроизвеждате музика на него.
Смяна на произведения, превъртане и промяна на силата
на звука е възможна от нивото на приложението за музика
Смяна на произведението
Докато слушате музика, натиснете и задръжте бутона „+”,
за да преминете към следващата песен, или натиснете и
задръж те бутона „-”, за да преминете към предишната песен.
Промяна на силата на звука
По време на слушане на музика натиснете бутон „+”, за да
увеличите силата на звука, а да са намалите – натиснете бутон „-”
Приемане / отхвърляне на входящи
повиквания
За да приемете входящо повикване чрез високоговорителя
TooB 30, трябва да натиснете бутон „PLAY”
Свързване с последно избирания
телефонен номер
За да се свържете с последно избирания номер, трябва
бързо да натиснете два пъти бутон „PLAY”

19
EN
DE
FR
ES
IT
GR
EE
PL
CZ
SK
RU
LT
RO
LV
NL
HU
BG
Режим възпроизвеждане с използване на
карта Micro SD
1. Включете високоговорителя
2. Поставете карта micro SD
3. Възпроизвеждането на музика ще започне
автоматично.
Съдържание на комплекта
- Високоговорител
- Кабел USB-type-C
- Инструкция
- Кабел Audio-in
Правила за безопасност
- Продължителното слушане на силна музика може да
доведе до загуба на слуха о увреждане на здравето.
- По време на слушане на музика и движение, обръщайте
особено внимание на заобикалящата среда
- Прочетете и запазете настоящата инструкция.
- Не сваляйте капака на устройството. Вътре няма части,
които могат да бъдат ремонтирани от потребителя.
Всички ремонти трябва да бъдат извършени от сервизен
техник.
- Внимание: Акумулаторът не бива да бъде излаган на
непосредственото въздействие на слънчева светлина,
огън или друг източник на топлина.

20
EN
DE
FR
ES
IT
GR
EE
PL
SK
RU
LT
BG
RO
LV
NL
HU
CZ
- Внимание: Използвайте само оригинални части/
аксесоари, доставени от производителя.
Фирма TelForceOne S.A. декларира, че продуктът
изпълнява основните изисквания и останалите
приложими разпоредби на директива 2014/53/UE.
Декларацията е публикувана с възможност за изтегляне
на уеб страницата на продукта в сайта www.telforceone.pl.
CZ
Děkujeme za nákup výrobku značky Forever. Před použitím
se seznamte s tímto návodem k používání a uschovejte jej
pro další použití. Nerozkládejte zařízení – veškeré opravy je
oprávněn provádět pouze servisní technik. Používejte pouze
originální díly a vybavení dodané výrobcem. Zařízení chraňte
před přímým vlivem vody, vlhka, slunečních paprsků, ohně
nebo jiných tepelných zdrojů. Doufáme, že výrobek Forever
splní Vaše očekávání.
Popis obrázku
1. Indikátor úrovně baterie
2. Vypínač ON/OFF
3. Funkční tlačítko „Play/Pause” / pozastavení / znovuspuštění
přehrávání, nebo příjem / ukončení hovoru, opětovné vy-
táčení posledního čísla, TWS.
4. Funkční tlačítko M / odpojení / sestavení spojení Bluetooth
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other FOREVER Speakers manuals
Popular Speakers manuals by other brands

Marmitek
Marmitek Speaker Anywhere 650 user guide

Klipsch
Klipsch Synergy BLACK LABEL owner's manual

JBL
JBL MEDIA 2000 owner's manual

Definitive Technology
Definitive Technology Mythos Mythos STS brochure

REL Acoustics
REL Acoustics s series operating instructions

Klipsch
Klipsch Synergy KSB 3.1 owner's manual