Fox Halo Remote User manual

ČESKY www.foxint.com
Vlastnosti:
Těsnící „O“ kroužek
Těsnící „O“ kroužek
Tlačítko Zapnutí / Vypnutí
Svítící horní krytka
Červená LED dioda
• Voděodolné
• Světelný senzor pro akvitaci LED diody
• Velmi nízké vybíjení baterie
• Upozornění na slabou baterii
• Digitální obvody
• Vysoce viditelná červená LED dioda
NÁVOD K POUŽITÍ LS CAPSULE
Kryt baterie
Při použití nových baterií můžete očekávat, že Vaše Halo LS světlo bude mít přibližně následující životnost:
•
Provozní životnost (kapsle svítí a LED dioda svítí - prostředí se slabým světlem)= 165 hodin nepřetržitého používání
Životnost Halo LS Capsule
Jakmile se baterie přiblíží vybitému stavu a je nutná výměna, kapsle LS dvojitě zabliká.
* Prostředí s nízkou úrovní osvětlení - LED dioda se vypne dvakrát za 60 sekund
* Světelné prostředí - LED dioda se rozsvítí dvakrát každých 60 sekund
Jakmile začne upozornění na nízký stav baterie, vaše zařízení bude pracovat přibližně dalších 8 hodin.
Jakmile Vás světlo upozorní na nízký stav baterií, baterie by měly být okamžitě vyměněny.
Upozornění na slabou baterii
Funkce
Vypnutí/Zapnutí světla:
• Po podržení tlačítka Vypnutí / Zapnutí po dobu 2 sekund se zařízení Vypne/ Zapne - LED dioda se rozsvítí, po zapnutí.
Nízká úroveň přirozeného světla: Světelné prostředí:
* Zapnutí - LED dioda se rozstvítí a zůstane svítit * Zapnutí - LED dioda se rozsvítí a po 2 sekundách zhasne
* Vypnutí - LED dioda bude svítit a po 2 sekundách zhasne * Vypnutí - LED dioda se po 2 sekundách rozsvítí a poté zhasne
2 Sec
3/8” BSF závit
Závit pro těsné připevnění
MARKER POLES
LIGHT SENSOR

Výměna baterií
1. Před montáží nebo výměnou baterií
musí být přístroj vypnutý.
3. Opatrně vyjměte baterie.
Půjdou volně vysunout ze světla.
5. Přišroubujte kryt baterií.
2. Ručně odšroubujte kryt baterie. 4. Vložte nové baterie a zajistěte
správnou polaritu.
6. Pro zajištění nejlepší odolnosti proti povětrnostním
vlivům zajistěte, aby víko akumulátoru bylo dobře
utěsněno pevným utažením na kapsli
a tlačilo dokonale na „O“ kroužek.
Požadavky na baterie
Vaše Halo LS Capsule požaduje 2 x LR6 AA 1.5V alkanických baterií.
Používání kvalitních baterií je nezbytné pro maximální životnost baterie.
Chcete-li snížit riziko vytečení baterií:
• NEMIXUJTE staré a nové baterie
• NEPOUŽÍVEJTE MIX různých typů baterií
• Používání nabíjecích baterií se NEDOPORUČUJE
Při nepoužívání zařízení po delší časový úsek, prosím vyjměte baterie. Předejdete tím
poškození zařízení.
Upozornění
• Nezapínejte LED diody v blízkosti lidských očí.
• Uchovávejte toto zařízení mimo dosah dětí a kojenců.
• Vyhněte se pádu nebo vystavení dálkového ovladače silným nárazům.
Záruka a registrace produktů
Zaregistrujte svůj produkt Fox online na adrese www.foxint.com. Získáte referenční
číslo zákazníka a referenční číslo záruky, uveďte prosím tato čísla. Detaily záruky
můžete zobrazit online pomocí zadání čísla zákazníka.
Fox a Halo jsou registrované ochranné známky.
Vyhrazujeme si právo měnit nebo upravovat obsah této příručky.
Společnost Fox International Group tímto prohlašuje, že tento produkt je v souladu
se základními požadavky a dalšími příslušnými ustanoveními směrnice 199/5/EC.
Dokumenty R&TTE můžete nalézt zde:
https://www.foxint.com/home/support/declarations-of-conformity/
Registrovaný design a patenty.
Nikdy nepokládejte baterie do horkého prostředí (např. na radiátor).
Vysoušení po použití v silném dešti
Halo LS světlo bylo navrženo jako vodotěsné. Nicméně po použití v silném dešti je však
důležité nechat zařízení řádně vysušit a to tak, že zařízení přineseme do místnosti a po použití
je zcela necháme vyschnout přirozenou cestou.

NEDERLANDS www.foxint.com
Kenmerken
Sealende O-Ring
Sealende O-Ring
Aan/Uit Knop
Oplichtende Bovenzijde
Rode LED
• Waterdicht Gesealde Unit
• Lichtsensor LED Activatie
• Zeer Laag Batterijverbruik
• Lage Batterij Waarschuwing
• Digitale Circuits
• High Visibility Rode LED
LS CAPSULE HANDLEIDING
Batterij Kapje
Je kunt bij benadering de volgende “levensduur” verwachten van je Halo LS Capsule bij gebruik van nieuwe batterijen:
•
Operationele Levensduur (Capsule is aan en de LED is aan - lage lichtintensiteit) = 165 uren continu gebruik
Levensduur van je Halo LS Capsule
Als de batterijen leegraken en vervanging nodig is, zal de LS Capsule "dubbel itsen".
* Lage lichtintensiteit - LED zal iedere 60 seconden tweemaal uit gaan
* Lichte omstandigheden - LED zal iedere 60 seconden tweemaal aan gaan
Is de ‘Lage Batterij Waarschuwing’ eenmaal gestart, dan zal je Capsule nog ongeveer 8 uren werken.
Is de ‘Lage Batterij Waarschuwing’ eenmaal gestart, dan moeten batterijen zo spoedig mogelijk worden vervangen.
Lage Batterij Waarschuwing
Bediening
Capsule Aan/Uit:
• Het gedurende 2 seconden indrukken van de aan/uit knop zal de Capsule In/Uitschakelen – de LED zal bij het eerste inschakelen oplichten.
Lage Lichtintensiteit: Lichte omstandigheden:
* ON - LED zal aangaan en aanblijven * ON - LED zal aangaan en na 2 seconden uitschakelen
* OFF - LED zal aangaan en na 2 seconden uitschakelen *OFF - LED zal aangaan en na 2 seconden uitschakelen
2 Sec
3/8” BSF Schroefdraad
Schroefdraad voor Gesealde Bevestiging
MARKER POLES
LIGHT SENSOR

Garantie & Product Registratie
Registreer je product online op www.foxint.com. Je zult een Customer Reference
Number en Warranty Reference Number ontvangen, bewaar deze goed. Je kunt
garantie details online bekijken met gebruik van je Customer Reference Number.
FOX en Halo zijn Geregistreerde Handelsmerken.
We behouden ons het recht voor om de inhoud van deze handleiding te wijzigen.
Hierbij verklaart Fox International Group Ltd dat de Halo LS Capsule voldoet aan de
essentiële eisen en andere relevante voorzieningen van Directive 199/5/EC. De
R&TTE documenten kunnen worden geraadpleegd op:
https://www.foxint.com/home/support/declarations-of-conformity/
Geregistreerde Ontwerpen en Patenten Aangevraagd.
Batterij Eisen
Je Halo LS Capsule heeft 2 x LR6 AA 1,5V alkaline batterijen nodig.
Het gebruik van kwalitatieve batterijen is belangrijk voor maximale levensduur.
Om het risico op lekken van batterijen te voorkomen:
• Gebruik GEEN oude en nieuwe batterijen tegelijk
• Gebruik GEEN verschillende typen batterijen tegelijk
• Het gebruik van oplaadbare batterijen wordt NIET aangeraden
Zorg dat de batterijen worden verwijderd als de Capsule gedurende lange periode niet wordt
gebruikt.
Plaats batterijen NOOIT in een hete omgeving, zoals op een radiator.
Drogen Na Gebruik in Hevige Regen
Je Halo LS Capsule is ontworpen om waterdicht te zijn. Echter wanneer deze lang in de regen
staat of meermaals onder water raakt, is het van belang de unit goed te laten drogen. Dat kan
door deze een tijdje binnenshuis te halen.
Waarschuwingen
• Activeer de LED niet dichtbij mensen hun ogen.
• Berg deze apparatuur op buiten bereik van kinderen.
• Voorkom het laten vallen van de Capsule of andere vormen van hard stoten.
Plaatsen van de Batterijen
1. Schakel de unit uit voor het plaatsen
of vervangen van de batterijen.
3. Verwijder de batterijen voorzichtig.
Ze zullen vlot uit de Capsule moeten glijden.
5. Schroef het batterijklepje weer
vast op de Capsule.
2. Schroef het batterijklepje met de hand los. 4. Plaats de nieuwe batterijen,
let op het juist plaatsen van de polen.
6. Voor optimale bescherming tegen water, zorg
dat het batterijklepje goed dicht zit door deze
stevig tegen de Capsule te duwen, waardoor de
O-Ring verzegeling goed wordt vastgedrukt.

ENGLISH www.foxint.com
Features
Sealing O-Ring
Sealing O-Ring
On/O Button
Illuminating Top Cap
Red LED
• Weatherproof Sealed Unit
• Light Sensor LED Activation
• Very Low Battery Drain
• Low Battery Warning
• Digital Circuitry
• High Visibility Red LED
LS CAPSULE INSTRUCTION MANUAL
Battery Cap
You can expect your Halo LS Capsule to have the following approximate “Working Life” duration when new batteries are used:
•
Operational Life (Capsule is ON, and the LED is ON - Low light environment) = 165 hours continual use
Working Life of your Halo LS Capsule
As the batteries approach a depleted state and replacement is required, the LS Capsule will “double ash”.
* Low light level environment - LED will turn OFF twice every 60 seconds
* Light environment - LED will turn ON twice every 60 seconds
Once the ‘Low Battery Warning’ has begun, your LS Capsule will continue to work for approximately 8 hours.
Once the ‘Low Battery Warning’ has been activated, batteries should be replaced immediately.
Low Battery Warning
Operation
Capsule On/O:
• A held press of the on/o button for 2 second will turn the Capsule On/O - LED will always illuminate when rst turned ON.
Low Light Level Environment: Light Environment:
* ON - LED will turn ON and remain ON * ON - LED will switch ON and then switch OFF after 2 seconds
* OFF - LED will be ON and then switch OFF after 2 seconds *OFF - LED will turn ON then OFF after 2 seconds
2 Sec
3/8” BSF Thread
Thread for Sealed Attachment
MARKER POLES
LIGHT SENSOR

Warranty & Product Registration
Register your Fox product online at www.foxint.com. You will be given a
Customer Reference Number and a Warranty Reference Number, please make a
note of these numbers. You can view warranty details online using the Customer
Reference number.
FOX and Halo are Registered Trade Marks.
We reserve the right to alter or modify the contents of this manual.
Hereby, Fox International Group Ltd, declares this Halo LS Capsule
is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of
Directive 199/5/EC. The R&TTE documents can be found at:
https://www.foxint.com/home/support/declarations-of-conformity/
Registered Designs and Patents Pending.
Battery Requirements
Your Halo LS Capsule requires 2 x LR6 AA 1.5V alkaline batteries.
The use of good quality batteries is essential for maximum battery life.
To reduce the risk of battery leakage:
• DO NOT mix old and new batteries
• DO NOT mix dierent battery types
• The use of rechargeable batteries is NOT recommended
Please ensure the batteries are removed from the Capsule during long periods without use.
NEVER place batteries in a hot environment (e.g. on a radiator).
Drying Out After Use in Heavy Rain
Your Halo LS Capsule has been designed to be waterproof. However, if exposed to prolonged
heavy rain or frequent submersion, it is important to allow the unit to dry out properly by
bringing the unit indoors and allowing to dry fully after use.
Warnings
• Do not trigger the LED in close proximity to human eyes.
• Store this equipment out of reach of children and infants.
• Avoid dropping or subjecting the Capsule to severe impacts.
Fitting the Batteries
1. Turn o unit prior to tting or
replacing batteries.
3. Take care removing the batteries.
They will freely slide out of the Capsule.
5. Screw the battery cap back
onto the Capsule.
2. Unscrew the battery cap by hand. 4. Insert new batteries and ensure
correct polarity.
6. For best weatherproong, ensure the
battery cap has a good seal by rmly
tightening onto the Capsule,
compressing the O-Ring seal.

FRANÇAIS www.foxint.com
Caractéristiques
Joint d’étanchéité
Joint d’étanchéité
Bouton marche/arrêt
Capot illuminé
Diode rouge
• Boitier scellé résistant aux intempéries
• Activation de la diode par capteur
de luminosité ambiante
• Très faible consommation d’énergie
• Alerte piles faibles
• Circuits digitaux
• Diode rouge haute visibilité
MODE D’EMPLOI DE LA LS CAPSULE
Compartiment à piles
Voici les temps d’autonomie que vous donnera la LS capsule avec des piles neuves:
•
Autonomie opérationnelle (capsule sur ON, diode allumée, faible luminosité ambiante) = 165 heures d'utilisation continue
Autonomie de votre capsule Halo LS
Lorsque les piles atteignent un niveau de charge insusant et nécessitent un remplacement, la diode va émettre des clignotements doubles.
* Par faible luminosité ambiante - La diode va s'éteindre 2 fois toutes les 60 secondes.
* Par luminosité ambiante normale - La diode va s'allumer toutes les 60 secondes.
Lorsque le mode batterie faible est enclenché, la capsule fonctionnera encore pour environ 8 heures.
Une fois ce mode enclenché, les piles devraient être remplacées au plus vite.
Alerte piles faibles
Mode opératoire
Mise en marche/extinction:
• Une pression maintenue Durant 2 secondes du bouton marche /arrêt mettra en marche ou éteindra la capsule. La Diode s’allume au démarrage.
Luminosité ambiante faible: Luminosité ambiante correcte::
* sur ON - La diode reste allumée * Sur ON - La diode s'allume puis s'éteint après 2 secondes
* sur OFF - La diode s'allume puis s' éteint après 2 secondes *Sur OFF - La diode s'allume puis s'éteint après 2 secondes
2 Sec
Pas de vis 3/8’’ BSF
Pas de vis pour xation sécure
MARKER POLES
LIGHT SENSOR

Garantie et enregistrement de votre produit
Enregistrez votre produit en ligne sur www.foxint.com. Il vous sera délivré un
numéro de client ainsi qu’un numéro de garantie produit. Prenez bien note de ces
références. Vous pourrez consulter les détails de la garantie de votre produit grâce à
votre numéro client.
FOX et Halo sont des marques déposées.
Nous nous réservons le droit de modier le contenu de ce manuel.
Fox International Group Ltd déclare par la présente que la capsule Halo LS est en
conformité avec les exigences et recommandations de la directive 199/5/EC. Les
documents R&TTE sont consultables sur:
https://www.foxint.com/home/support/declarations-of-conformity/
Concepts déposés et brevets en cours.
Type de piles requises
Votre capsule Halo LS nécessite 2 piles LR6 AA 1,5V alcalines.
L’utilisation de piles de qualité garantit une bonne autonomie.
An de réduire le risque de fuite des piles:
• Ne pas mélanger batteries neuves et plus anciennes
• NE pas mélanger diérents types de batteries
• L’utilisation de piles rechargeables n’est PAS recommandée
Assurez-vous que les piles sont ôtées de la capsule en cas de longues périodes de non
utilisation.
NE JAMAIS placer les piles à proximité d’une source de chaleur (radiateur par exemple).
Séchage après utilisation par forte pluie
Votre capsule Halo LS a été conçue pour être étanche. Toutefois, après une exposition
prolongée aux fortes pluies et/ou des immersions fréquentes, il est important de permettre à
l’unité de sécher correctement en la rentrant chez soi et en la laissant sécher.
Mises en garde
• Ne pas allumer la diode à proximité des yeux.
• Stocker ce matériel hors de portée des enfants.
• Evitez de faire subir de violents impacts ou de faire tomber la capsule.
Placer les piles
1. Eteindre l’unité avant d’eectuer
un changement de piles.
3. Ôtez les piles avec précaution.
Elles glissent en-dehors de la capsule.
5. Revisser le capuchon sur la capsule.
2. Dévisser le capuchon du compartiment
à piles à la main.
4. Insérer les nouvelles piles en
respectant la polarité.
6. Pour assurer une bonne étanchéité,
serrer fermement le capuchon pour
bien mettre le joint en pression.

DEUTSCH www.foxint.com
Eigenschaften
Dichtungs - O-Ring
Dichtungs - O-Ring
On/O -knopf
Beleuchtete Spitze
Rote LED
• Wetterfeste versiegelte Einheit
• LED-Aktivierung durch
Helligkeitssensor
• Sehr niedriger Batterieverbrauch
• Batteriestandswarnung
• Digitaler Schaltkreis
• Weit sichtbare rote LED
BEDIENUNGSANLEITUNG LS MARKERKAPSEL
Batteriedeckel
Ihre Halo LS Kapsel hat mit neuen Batterien die folgende ungefähre Lebensdauer:
•
Betriebsdauer im Vollbetrieb(Kapsel ist auf ON, und die LED ist an - Schwaches Umgebungslicht) = 165 Stunden Dauerbetrieb
Die Lebensdauer der Halo LS-Kapsel
Wenn die Batterien sich leeren und ein Ersatz notwendig ist, blinkt die Halo LS Kapsel doppelt.
* Schwaches Umgebungslicht - die LED geht zweimal hintereinander alle 60 Sekunden aus
* Starkes Umgebungslicht – die LED geht zweimal alle 60 Sekunden an
Sobald die 'Low Battery Warning' begonnen hat, wird Ihre Kapsel weiter für ca. 8 Stunden arbeiten.
Sobald die Batteriestandswarnung aktiviert ist, sollten die Batterien sofort ersetzt werden.
Batteriestandswarnung
Betrieb
Markerkopf Ein/Aus:
• Ein für 2 Sekunden gehaltenes Drücken der Ein / Aus-Taste schaltet die Kapsel ein/aus – Die LED leuchtet beim ersten Einschalten.
Schwaches Umgebungslicht: Starkes Umgebungslicht:
* ON - LED geht an und bleibt an * ON - LED geht an und geht nach 2 Sekunden aus
* OFF - LED geht an und geht nach 2 Sekunden aus *OFF - LED geht an und geht nach 2 Sekunden aus
2 Sec
3/8 "BSF Gewinde
Gewinde für versiegelten Aufsatz
MARKER POLES
LIGHT SENSOR

Garantie & Produktregistrierung
Registrieren Sie Ihr Fox Produkt online unter www.foxint.com. Sie bekommen dann
eine Kundenreferenznummer und eine Garantiereferenznummer, notieren Sie bitte
diese Nummern. Sie können die Garantiedetails online über die Kundennummer
anschauen.
FOX und Halo sind eingetragene Warenzeichen.
Wir behalten uns das Recht vor, den Inhalt dieser Bedienungsanleitung zu
verändern oder zu verändern.
Hiermit erklärt die Fox International Group AG, dass die Halo LS Capsule den
grundlegenden Anforderungen und anderen relevanten Bestimmungen der
Richtlinie 199/5 / EG entspricht. Die R & TTE-Dokumente nden Sie unter:
https://www.foxint.com/home/support/declarations-of-conformity/
Gebrauchsmusterschutz und Patente angemeldet.
Batterieanforderungen
Ihre Halo LS Capsule benötigt 2 x LR6 AA 1,5 V Alkaline Batterien.
Die Verwendung von hochwertigen Batterien ist für eine maximale
Batterielebensdauer unerlässlich.
Um das Risiko eines Auslaufens zu reduzieren:
• Mischen Sie keine alten und neuen Batterien
• Mischen Sie keine verschiedene Batterietypen
• Die Verwendung von wiederauadbaren Batterien wird NICHT empfohlen
Bitte stellen Sie sicher, dass die Batterien bei längerer Zeit ohne Gebrauch aus der Kapsel
entfernt werden.
Niemals Batterien in eine heiße Umgebung legen (z. B. auf einem Heizkörper).
Trocknen nach starkem Regen
Ihre Halo LS Capsule wurde so konzipiert, dass sie wasserdicht ist. Bei längerem starkem Regen
oder häugem Eintauchen ist es jedoch wichtig, dass das Gerät ordnungsgemäß austrocknen
kann, indem es in Innenräume gebracht wird und dort nach Gebrauch vollständig trocknen
kann.
Warnungen
• Aktivieren Sie die LED nicht in der Nähe menschlicher Augen.
• Lagern Sie dieses Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern und Kleinkindern.
• Vermeiden Sie das Fallenlassen der Kapsel oder starke Stöße.
Einsetzen der Batterien
1. Gerät vor dem Einsetzen oder Austauschen
der Batterien ausschalten.
3. Entfernen Sie vorsichtig die Batterien.
Diese werden frei aus der Kapsel herausrutschen.
5. Schrauben Sie den Batteriefachdeckel
wieder auf die Kapsel.
2. Schrauben Sie die Batteriekappe
von Hand ab.
4. Neue Batterien einsetzen und auf
korrekte Polarität achten.
6. Für eine optimale Witterungsbeständigkeit ist
darauf zu achten, dass die Batteriekappe eine
gute Abdichtung aufweist, indem durch festes
Anziehen auf der Kapsel die O-Ring-Dichtung
zusammengedrückt wird.

MAGYAR www.foxint.com
Jellemzők
Tömítő O-gyűrű
Tömítő O-gyűrű
Be/Ki gomb
Világító burkolat
Piros LED
• Időjárásálló, zárt egység
• Fényérzékelős LED aktiválás
• Rendkívül alacsony áramfelvétel
• Alacsony feszültség riasztás
• Digitális áramkör
• Jól látható piros LED
LS CAPSULE HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
Akkumulátor fedél
A Halo LS Capsule működési idejét tekintve várhatóan a következő időtartamokra számíthatunk, új elemek esetén:
•
Működési idő (a Capsule bekapcsolva és a LED világít - sötétben) = 165 óra folyamatos használat esetén
A LS Halo Capsule működési ideje
Ahogy az elemek merülnek és cserére van szükség azt az LS Capsule "duplán villogással" jelzi.
* Sötét környezetben - a LED 60 másodpercenként kétszer kikapcsol
* Világos környezetben - a LED 60 másodpercenként kétszer felvillan
Az “alacsony feszültség riasztás” kezdetétől a Capsule még körülbelül 8 percig képes óra világítani.
A riasztás aktiválása után az elemeket a lehető leghamarabb cserélje ki.
Alacsony feszültség riasztás
Működtetés
A Capsule ki és bekapcsolása:
• Az on/o gombot 2mp-ig nyomva tartva be illetve kikapcsolhatjuk a capsule-t – a LED világítani fog a bekapcsoláskor.
Gyenge fényviszonyok mellett: Világos környezetben:
* BE - a LED bekapcsol és úgy is marad * BE - a LED bekapcsol, majd kikapcsol 2 másodperc után
* KI - a LED bekapcsol, majd kikapcsol 2 másodperc után *KI - a LED bekapcsol, majd kikapcsol 2 másodperc után
2 Sec
3/8” BSF menet
Menet a vízhatlan rögzítéshez
MARKER POLES
LIGHT SENSOR

Garancia és termékregisztráció
Fox termékeit online a www.foxint.com oldalon regisztrálhatja. Kapni fog egy
vásárló azonosító számot és egy garanciaazonosító számot, kérjük, jegyezze fel
magának ezeket az azonosítókat. A garancia részleteit megtekintheti online a
vásárló azonosító szám segítségével.
FOX és a Halo bejegyzett védjegyek.
Fenntartjuk a jogot a felhasználói útmutató tartalmának megváltoztatására vagy
módosítására.
A Fox International Group Ltd. ezúton kijelenti, hogy a Halo LS Capsule megfelel a
199/5/EC. irányelv alapvető követelményeinek és egyéb vonatkozó rendelkezé-
seinek. Az R&TTE dokumentumok megtalálhatóak a :
https://www.foxint.com/home/support/declarations-of-conformity/
Bejegyzett tervek és függőben lévő szabadalmak.
Használható elemek
A Halo LS Capsule 2 x LR6 AA 1.5V-os alkáli elemel működtethető.
A jó minőségű elemek használata alapvető fontosságú a maximális üzemidő elérésének
érdekében.
Az elemmerülés csökkentése érdekében:
• NE keverje a régi és az új elemeket
• NE keverje a különböző elemeket
• Az akkumulátorok használata nem ajánlott
Kérjük, amennyiben hosszabb ideig nem használja a Capsule-t, akkor távolítsa el az elemeket.
SOHA ne helyezze az elemeket meleg környezetbe (pl.: radiátor).
Nagy esőzés utáni kiszárítás
A Halo LS Capsule vízállóra lett tervezve, azonban, ha nagy esőzésnek vagy gyakori víz alá
merülésnek van kitéve, akkor fontos, hogy az egységet fedett helyre vigyük használat után, így
az megfelelően ki tud száradni.
Figyelmeztetések
• Ne világítson a LED-el közelről az emberi szembe.
• A készüléket tartsa távol a gyermekektől és csecsemőktől.
• Kerülje a Capsule leesését, ütődését a káros hatások elkerülése érdekében.
Az elemek behelyezése
1. Az elemek behelyezéséhez és cseréjéhez
először is kapcsoljuk ki az egységet.
3. Óvatosan vegyük ki az elemeket.
Könnyedén kicsúsznak majd a Capsule-ból.
5. Tekerjük vissza az elemtakarót a Capsule-ba.
2. Kézzel tekerjük ki az elemtakarót. 4. Helyezzük be az új elemeket,
ügyelve a polaritásra.
6. A legjobb időjárás állóság érdekében
győződjön meg róla, hogy az elemtakarót
megfelelően meghúzta és a tömítőgyűrű
megfelelően illeszkedik-e.

ITALIANO www.foxint.com
Caratteristiche
O-ring di sigillatura
O-ring di sigillatura
Pulsante On/O
Parte superiore luminosa
LED rosso
• Unità sigillata resistente all’acqua
• Sensore luce per
attivazione/disattivazione
automatica LED
• Consumo di corrente estremamente ridotto
• Avviso di batteria scarica
• Circuiteria digitale
• LED rosso ad elevata visibilità
MANUALE ISTRUZIONI CAPSULA LS
Tappo per batterie
Potete aspettarvi la seguente “durata di lavoro” approssimativa della vostra Capsula Halo LS quando vengono impiegate batterie nuove:
•
Autonomia in modalità operativa (capsula accesa, LED acceso, ambiente scarsamente illuminato) = 165 ore di uso continuo
Durata della vostra Capsula Halo LS
Quando viene rilevato un basso livello di carica delle batterie con necessità di sostituzione delle stesse, la capsula LS emetterà un "doppio ash".
* Ambiente scarsamente illuminato - il LED si spegnerà due volte ogni 60 secondi
* Ambiente illuminato - il LED si accenderà due volte ogni 60 secondi
Una volta che la segnalazione di “batterie scariche” è stata attivata, la vostra Capsula LS continuerà ad operare approssimativamente per 8 ore.
E’ bene rimpiazzare le batterie immediatamente quando si verica questa circostanza.
Avviso di Batteria Scarica
Funzionamento
Capsula Accesa/Spenta:
• Una pressione del pulsante di On/O per la durata di 2 secondi, accenderà/spegnerà la Capsula. Il LED si illuminerà sempre in caso di accensione.
Ambiente scarsamente illuminato: Ambiente illuminato::
* ON - Il LED si illuminerà e rimarrà acceso * ON - Il LED si illuminerà e si spegnerà dopo 2 secondi
* OFF - Il LED illuminato si spegnerà dopo 2 secondi *OFF - Il LED si illuminerà e si spegnerà dopo 2 secondi
2 Sec
Filettatura 3/8” BSF
Filettatura per elemento sigillante
MARKER POLES
LIGHT SENSOR

Garanzia & Registrazione del Prodotto
Registrate il vostro prodotto Fox online sul sito www.foxint.com.
Vi verrà fornito un numero relativo a“Customer Reference”(Cliente) e un numero
relativo alla“Warranty Reference” (Garanzia). Vi preghiamo di prendere nota di questi
numeri. Potete vericare i dettagli della garanzia online utilizzando il vostro numero
“Customer Reference”.
Fox e Halo sono Marchi Registrati.
Ci riserviamo il diritto di modicare i contenuti di questo manuale.
Con il presente, Fox International Group Ltd dichiara che il prodotto Halo LS Capsule
è conforme ai requisiti essenziali e alle altre disposizioni pertinenti la direttiva
199/5/EC. I documenti R&TTE possono essere consultati/scaricati utilizzando il link:
https://www.foxint.com/home/support/declarations-of-conformity/
Design registrato e in attesa di brevetto.
Requisiti Batterie
La vostra Capsula Halo LS necessita di 2 batterie alcaline LR6 tipo AA da 1,5V.
L’utilizzo di batterie di buona qualità è essenziale per una lunga autonomia della Capsula.
Per ridurre il rischio di perdita di liquidi dalle batterie:
• NON mescolate batterie vecchie con batterie nuove
• NON mescolate tipi di batterie dierenti
• L’utilizzo di batterie ricaricabili NON è raccomandato
Se la Capsula Halo LS non viene utilizzata per un lungo periodo, assicuratevi di rimuovere le
batterie.
MAI posizionare le batterie in un ambiente caldo (ad esempio su un termosifone).
Asciugatura Dopo un Utilizzo Con Pioggia Battente
La vostra Capsula Halo LS è stata disegnata per resistere agli agenti atmosferici. Ad ogni
modo, dopo un utilizzo sotto pioggia battente, è importante consentire all'unità di
asciugarsi completamente, tenendola in un ambiente chiuso.
Avvertenze
• Non attivare il LED in prossimità di occhi di persone
• Conservate questo dispositivo lontano da bambini.
• Evitate cadute o impatti violenti alla vostra Capsula Halo LS.
Inserimento delle Batterie
1. Spegnete l’unità prima
di rimpiazzare le batterie.
3. Fate attenzione durante la rimozionedelle batterie,
tenderanno infatti a scivolare fuori dalla Capsula.
5. Avvitate il tappo del vano
batterie alla Capsula.
2. Svitate il tappo del vano
batterie a mano.
4. Inserite nuove batterie assicurandovi
che la polarità sia corretta.
6. Per garantire la tenuta all’acqua,
assicuratevi che il tappo sia ben stretto
sulla Capsula, comprimendo
l’O-ring di sigillatura.

POLSKI www.foxint.com
Cechy
Pierścień uszczelniający
Pierścień uszczelniający
Przycisk On/O
Świecący górny kapturek
Czerwona dioda LED
• Uszczelniona obudowa chroniąca
przed warunkami atmosferycznymi
• Aktywacja czujnika światła LED
• Bardzo mały pobór prądu
• Ostrzeżenie o niskim poziomie baterii
• Układy scalone
• Bardzo widoczna czerwona
dioda LED
INSTRUKCJA OBSŁUGI KAPSUŁY LS
Kapturek baterii
Po włożeniu nowych baterii możesz oczekiwać, że Twoja kapsuła Halo LS będzie działać orientacyjnie przez następujący czas:
•
Czas pracy podczas użytkowania (Kapsuła jest włączona i dioda jest włączona - Słabe warunki oświetleniowe) = 165 godzin ciągłego użytkowania
Czas pracy Twojej kapsuły Halo LS
Kiedy baterie będą bliskie rozładowania i potrzebna stanie się ich wymiana, kapsuła LS będzie „podwójnie mrugać”
* Słabe warunki oświetleniowe - dioda LED wyłączy się dwukrotnie co każde 60 sekund
* Dobre warunki oświetleniowe - dioda LED włączy się dwukrotnie co każde 60 sekund
Kiedy rozpocznie się „ostrzeżenie o niskim poziomie baterii”, Twoja kapsuła będzie wciąż pracować jeszcze przez około 8 godzin.
Z chwilą pojawienia się „ostrzeżenia o niskim poziomie baterii”, należy natychmiast wymienić baterie.
Ostrzeżenie o niskim poziomie baterii
Obsługa
Włączanie/Wyłączanie kapsuły:
• Przytrzymanie przez 2 sekundy wciśniętego przycisku włącza lub wyłącza kapsułę - podczas pierwszego włączenia zaświeci się dioda LED.
Słabe warunki oświetleniowe: Dobre warunki oświetleniowe::
* Włączenie - dioda LED włączy się i pozostanie włączona * Włączenie - dioda LED włączy się, a następnie wyłączy po 2 sekundach
* Wyłączenie - dioda LED pozostanie włączona, a następnie wyłączy się po 2 sekundach * Wyłączenie- dioda LED włączy się, a następnie wyłączy po 2 sekundach
2 Sec
Gwint BSF 3/8”
Gwint do uszczelnionego mocowania
MARKER POLES
LIGHT SENSOR

Gwarancja i rejestracja produktu
Zarejestruj Twój produkt Foxa online na stronie www.foxint.com. Otrzymasz
numer klienta (Customer Reference Number) oraz numer gwarancji (Warranty
Reference Number). Prosimy o zachowanie obu numerów. Podając numer klienta,
można zobaczyć szczegóły gwarancji online.
FOX i Halo to zarejestrowane znaki handlowe.
Zastrzegamy sobie prawo do zmiany lub modykacji zawartości tej instrukcji.
Firma Fox International Group Ltd zapewnia, że kapsuła Halo LS spełnia istotne
wymagania oraz inne ważne wytyczne dyrektywy 199/5/EC. Dokumenty zgodności
z dyrektywą R&TTE można znaleźć na stronie:
https://www.foxint.com/home/support/declarations-of-conformity/
Wzory zastrzeżone i zgłoszone do opatentowania.
Wymagane baterie
Kapsuła Halo LS pracuje na 2 alkalicznych bateriach LR6 AA 1.5V.
Istotną rzeczą wydłużającą żywotność baterii jest ich dobra jakość.
Aby zmniejszyć ryzyko wycieku baterii:
• NIE WOLNO mieszać starych baterii z nowymi
• NIE WOLNO mieszać baterii różnych typów
• NIE zalecamy stosowania akumulatorów
W przypadku nieużywania Kapsuły przez dłuższy czas, należy wyjąć z niej baterie.
NIE WOLNO kłaść baterii przy źródle ciepła (np. na grzejniku).
Suszenie po używaniu w mocnym deszczu
Kapsuła Halo LS została zaprojektowana jako wodoodporna. Jednakże w przypadku
wystawienia urządzenia na dłuższy deszcz lub częstego zanurzenia w wodzie, ważne jest
właściwe jego wysuszenie. Po użyciu należy pozostawić urządzenie do całkowitego
wyschnięcia w zamkniętym pomieszczeniu.
Ostrzeżenia
• Nie wolno uruchamiać diody LED w bezpośredniej bliskości oczu.
• Należy przechowywać urządzenie z dala od dzieci.
• Nie wolno rzucać urządzeniem oraz narażać Kapsuły na uderzenia.
Wkładanie baterii
1. Przed włożeniem lub wymianą baterii,
należy wyłączyć urządzenie.
3. Podczas wyjmowania baterii należy zachować ostrożność.
Baterie wysuną sie swobodnie z kapsuły.
5. Przykręć kapturek baterii z powrotem
do kapsuły.
2. Odkręć ręką kapturek baterii. 4. Należy wkładać baterie zwracając uwagę
na właściwe bieguny.
6. Aby uzyskać najlepszą ochronę przed warunkami
atmosferycznymi, należy się upewnić, że kapturek
baterii jest dobrze uszczelniony i pewnie dociska
kapsułę poprzez nacisk na pierścień uszczelniający.

Русский www.foxint.com
Характеристики
Уплотнительное кольцо
Уплотнительное кольцо
Кнопка Вкл/Выкл
Светящийся маячок
Красный светодиод
• Водонепроницаемый,
герметичный корпус
• Датчик освещённости для
включения светодиода
• Крайне малое потребление
энергии
• Предупреждение о низком заряде батареи
• Цифровая схема
• Яркий красный светодиод
LS Руководство по эксплуатации Капсулы
Заглушка отсека для батарей
Вы можете ожидать, что Ваша Капсула Halo LS будет иметь примерно следующий «Период Работы» при использовании новых батарей:
•
Срок эксплуатации при низком освещении = 165 часов (светящаяся капсула постоянно включена)
Период Работы Вашей Капсулы Halo LS
По мере истощения батареи и приближения к её замене, светодиод будет производить «двойные мигания».
* При низком освещении – светодиод будет дважды выключаться раз в минуту
* При нормальном освещении – светодиод будет включаться раз в минуту
Как только активируется «Предупреждение о низком заряде батареи», заряда Капсулы хватит еще приблизительно на 8 часов работы.
После активации «Предупреждения о низком заряде батареи» необходимо немедленно заменить батареи.
Предупреждение о низком заряде батареи
Управление
Включение и выключение Капсулы:
• Нажатие и удерживание функциональной кнопки Вкл/Выкл в течение 2 секунд включит/выключит Капсулу – светодиод загорится при первом включении.
Условия слабой освещённости: Условия нормальной освещённости:
* ВКЛ – Светодиод включится и останется включенным * ВКЛ – Светодиод включится и через 2 секунды погаснет
* ВЫКЛ – Светодиод будет гореть и погаснет через 2 секунды * ВЫКЛ – Светодиод включится и через 2 секунды погаснет
2 Sec
Резьба 3/8’’ BSF
Резьба для крепления уплотнителей
MARKER POLES
LIGHT SENSOR

Гарантия и Регистрация Продукта
При возникновении гарантийного случая, Российские потребители могут
обращаться в компанию CarpTime. При условии приобретения прибора на
территории России у официальных партнеров CarpTime.
FOX и Halo являются зарегистрированными торговыми знаками.
Мы оставляем за собой право изменять содержание этой инструкции.
Настоящим компания Fox International Group Ltd заявляет, что Капсула Halo LS
соответствует всем необходимым требованиям и соответствующим
предписаниям Директивы 199/5/ЕС. Необходимые документы Директивы на
Радиооборудование и Телекоммуникационное Оборудование могут быть
найдены по ссылке:
https://www.foxint.com/home/support/declarations-of-conformity/
Зарегистрированный дизайн и заявка на патент.
Требования к батареям
Ваша Капсула Halo LS работает на двух алкалиновых батареях LR6 AA 1.5V.
Использование качественных батарей обязательно для максимального срока работы
батарей.
Чтобы снизить вероятность протечки батареи:
• НЕ ПУТАТЬ старые и новые батареи
• НЕ СМЕШИВАТЬ различные типы батарей
• НЕ РЕКОМЕНДУЕТСЯ использовать перезаряжаемые батареи
Пожалуйста, убедитесь в том, что батареи вынуты из Капсулы перед длительным
периодом неиспользования Капсулы.
НИКОГДА не кладите батареи вблизи источника тепла
(например, на отопительную батарею).
Просушка после использования под проливным
дождем
Ваша Капсула Halo LS обладает водонепроницаемым корпусом. Однако после длительной
работы под проливным дождем или после частичного подтопления важно хорошо
просушить Капсулу, занеся ее внутрь сухого помещения и позволив ей полностью
высохнуть после использования.
Предупреждение
• Не включайте светодиод близко к глазам.
• Хранить Капсулу вне досягаемости детей.
• Избегать падений и любых других повреждений Капсулы.
Установка батарей
1. Выключите устройство перед установкой
или заменой батарей.
3. Будьте аккуратны при замене батарей.
Они свободно выпадут из Капсулы.
5. Привинтите заглушку отсека для
батарей обратно к Капсуле.
2. Вручную отвинтите заглушку
отсека для батарей.
4. Вставьте новые батареи, убедившись
в правильной полярности.
6. Для максимальной защиты от
проникновения влаги плотно затяните
заглушку отсека для батарей, по
максимуму сжав уплотнительное кольцо.

SLOVENSKÉ www.foxint.com
Vlastnosti
Tesniaci O krúžok
Tesniaci O krúžok
Tlačidlo Zapnutia/Vypnutia
Svietiaca horná krytka
Červená LED dióda
• Vodeodolnosť
• Aktivácia LED senzora svetla
• Veľmi nízke vybíjanie batérie
• Upozornenie na slabú batériu
• Digitálne obvody
• Červená LED dióda s vysokou
viditeľnosťou
INŠTRUKTÁŽNY MANUÁL K SVETLU BÓJKY LS
Kryt batérie
Pri použití nových batérií môžete očakávať , že vaše Halo LS svetlo bude mať približne nasledovnú životnosť:
•
Životnosť v prevádzkovom režime (kapsula je zapnutá a LED dióda svieti – nízke svetelné prostredie) = 165 hodín nepretržitého používania
Pracovná životnosť Halo LS svetla
Keď sa batérie blížia k vybitiu a je potrebné ich vymeniť, LS kapsula dvakrát zabliká.
* Nízke svetelné prostredie – LED dióda sa vypne dvakrát každých 60 sekúnd
* Svetelné prostredie – LED dióda sa rozsvieti dvakrát každých 60 sekúnd
Akonáhle začne upozornenie na nízky stav batérie, vaše zariadenie bude pracovať cca ďalších 8 hodín.
Akonáhle vás svetlo upozorní na nízky stav batérií – batérie by mali byť okamžite vymenené.
Upozornenie na slabú batériu
Funkcie
Vypnutie – zapnutie svetla:
• Pri podržaní tlačidla vypnúť/zapnúť po dobu 2 sek. sa zariadenie vypne/zapne – LED dióda sa rozsvieti po zapnutí.
Nízke svetelné prostredie: Svetelné prostredie:
* Zapnuté – LED dióda sa zapne a zostane svietiť * Zapnuté – LED dióda sa zapne a po 2 sekundách zhasne
* Vypnuté – LED dióda bude svietiť a po 2 sekundách zhasne *Vypnuté – LED dióda sa po 2 sekundách rozsvieti a potom zhasne
2 Sec
3/8 BSF závit
Závit pre tesné pripevnenie
MARKER POLES
LIGHT SENSOR

Záruka a registrácia produktov
Zaregistrujte svoj FOX produkt na adrese www.foxint.com. Získate tým referenčné
číslo zákazníka a referenčné číslo záruky, uveďte potom tieto čísla. Detaily záruky
môžete zobraziť online za pomoci zadania týchto čísiel.
Fox a Halo sú registrované ochranné známky.
Vyhradzujeme si práva na menenie obsahu tejto príručky.
Spoločnosť Fox International Group týmto prehlasuje , že tento produkt je v súlade
so základnými požiadavkami a ďalšími príslušnými ustanoveniami smernice
199/5/EC, Dokumenty R TTE môžete nájsť na:
https://www.foxint.com/home/support/declarations-of-conformity/
Registrovaný dizajn a patenty.
Požiadavky na batérie
Váš diaľkový Halo LS ovládač vyžaduje 2 alkalické batérie LR03 AAA 1,5V.
Použitie kvalitních batérií je samozrejmosťou z dôvodu maximalizácie výdrže.
Pokiaľ chcete znížiť riziká poškodenia vykonajte nasledovné:
• Nemixovať staré a nové batérie
• Nepoužívať mix výrobcov batérií
• Používanie dobýjateľných batérií sa neodporúča
Pri nepoužívaní zariadenia po dlhší čas prosím vyberte batérie – vyhnete sa tým možného
poškodenia zariadenia.
Nikdy nepoužívať radiátor a ohrevné teleso na sušenie zariadenia!
Vysušenie po silnom daždi
Diaľkový ovládač bol navrhnutý ako vodotesný, avšak po použití napr. v silnom daždi je naozaj
dôležité nechať zariadenia riadne vysušiť, a to takým spôsobom, že zariadenie položíme do
suchej miestnosti a necháme ho samovoľne a prirodzene uschnúť.
Upozornenie
• Nezapínajte LED diódu v tesnej blízkosti ľudských očí.
• Uchovajte toto zariadenie mimo dosah detí.
• Vyhnite sa pádu alebo vystavenia zariadení nárazom a pádom.
Výmena batérií
1. Pred montážou musí byť prístroj
vždy vypnutý.
3. Opatrne vyberte batérie. 5. Priskrutkujte kryt batérií.
2. Ručne odskrutkujte kryt batérie. 4. Vložte nové batérie a uistite sa
ich správnou polaritou.
6. Pre zaistenie najlepšej odolnosti voči vonkajším
vplyvom sa uistite, že veko akumulátora bolo
dobre utesnené pevným utiahnutím na
kapsli a tlačidlo dokonale na O krúžok.
Other manuals for Halo Remote
2
Table of contents
Languages:
Other Fox Lighting Equipment manuals