manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Fricosmos
  6. •
  7. Accessories
  8. •
  9. Fricosmos 422602 User manual

Fricosmos 422602 User manual

Gancho pesador
Weighing hook
Crochetspeseur
Ref: 422602
Reg. San. 39.2737/M
Lea las instrucciones antes de conectar el equipo y consérvelas en un lugar seguro para su consulta.
Asegúrese que el cancho pesador esté vertical cuando lo encienda.
Utilice un trapo húmedo para su limpieza. No emplee disolventes ni productos agresivos.
Quite las pilas cuando no vaya a utilizar el equipo durante largos periodos.
SEGURIDAD
Teclado:
ON: Presione esta tecla para encender el equipo
OFF: Presione esta tecla para apagar el equipo.
TARE: Presione esta tecla para eliminar el peso cargado y poner la pantalla a cero.
SET: Presione esta tecla para cambiar el modo de pesado. Se puede seleccionar Kg, lb, oz, temperatura (ºC)
Cuando cuelga mercancías en el gancho en la pantalla aparece “?” y hace un sonido de alarma cuando el peso
estáestable.Elpesosefijaenlapantalla.ParavolverapesarpulseSET.
Coloque la balanza en posición verticl sin peso en el gancho.
Presione la tecla ON. Cuando la pantalla marque cero estará lista para pesar.
Tara: Coloque el contenedor vacío en el gancho. Presione la tecla TARE y se pondrá a cero. Introduzca la
mercancía en el contenedor y proceda a pesarlo.
Para cambiar el modo pulse la tecla SET cuando la pantalla esté en cero. (Kg, lb, oz, ºC)
Apague la balanza presionando la recla OFF.
La balanza se apaga automáticamente transcurridos 60 segundos después de la última pesada.
Calibración
Con la balanza apagada pulse simultáneamente las teclas SET y TARE. Sin soltar estas teclas pulse la tecla
ON. La balanza se enciende y la pantalla muestra todos los símbolos. Después aparecerá un número aleatorio.
Cuando el número aleatorio esté estable pulsa la tecla SET. Aparecerá en la pantalla el peso a cargar en Kg.
Cargue la balanza con el peso indicado. Espere unos segundos, cuando se estabilice la balanza, aparecerá un
nuevopesoacargar.Repitalaoperaciónhastaqueenpantallafigure“PASS”,emiteunpitidoyregresaal
modo de pesado.
Temperatura
Con la balanza apagada pulse las teclas TARE y OFF simultáneamente. Sin soltar polse la tecla ON. La balan-
za se enciende y aparece un número aleatorio.
Cuando el número esté estable presione la tecla SET. Apare la temperatura en ºC
Cambie la temperatura de la pantalla hasta el valor de la temperatura de la sala donde se encuentre. Para incre-
mentar el valor pulse la tecla ON y para disminuir la tecla TARE.
Cuando tenga el valor de la temperatura correcto pulse la tecla OFF.
Si el proceso ha sido correcto en pantalla aparecerá el texto “PASS”, si no aparece vuelva a calibrar.
MANEJO
Limpie el equipo regularmente.
• Use sólo agua y jabón neutro en la limpieza. Frote con un paño suave. Seque con un paño suave. El equipo
debe estar totalmente seco antes de instalarlo a la corriente. No emplee ácidos o detergentes agresivos, ni raspe
con estropajos, espátulas, cuchillas u objetos cortantes o punzantes.
LIMPIEZA
Capacidad máxima: 10Kg
División: d=10g ; e= 20g
Peso mínimo: 100g
Pantalla: 4 dígitos
Alimentación: 3 pilas tipo AAA DC 4.5V
Consumo: 0.125 VA
Temperatura de almacenamiento: -25ºC a +50ºC
Temperatura de funcionamiento: 0ºC a +40ºC
Peso: 120g
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
TECHNICAL
L’appareil a deux années de garantie, tout en excluant les lampes. Une mauvaise utilisation du destructeur annu-
lera la garantie de l’appareil
El equipo tiene garantía de dos años. Se excluye lámparas. El mal uso del equipo elimina la garantía del
mismo.
GARANTÍA - GARANTIE - WARRANTY
This device has two years of warranty, lamps excluded. An improper use void the warranty of the unit.
Max capacity: 10Kg
Division: d=10g ; e= 20g
Min. weighing: 100g
Display: 4 digits
Power: 3 batteries type AAA DC 4.5V
Power consumption: 0.125 VA
Temperature storage: -25ºC to +50ºC
Temperature operation: 0ºC a +40ºC
Weight: 120g
Portée maximale: 10Kg
Division: d=10g ; e= 20g
Poids minimun: 100g
Écran: 4 digits
Alimentation: 3 piles type AAA DC 4.5V
Consommation: 0.125 VA
Température de stockage: -25ºC a +50ºC
Température de fonctionnement: 0ºC a +40ºC
Poids: 120g
Read the instructions before connecting the device and store them in a safe place for reference.
SECURITY
USE
Clean the unit regularly. The device must be unplugged from the network when performing any cleaning.
Use only water and mild soap. Rub with a soft cloth. The insect exterminator must be completely dry before
connecting it to the electrical network.
Do not use acids or harsh detergents. Do not scrub it with a scouring pad, a spatula, a knife or any sharp or
pointed object.
CLEANING
Everytime you turn on the scale, please keep the scale in vertical position.
Please use an humid cloth for cleaning. It´s forbidden to use benzene, nitrate solvent or any other caustic soap.
If the scale is noy used for a long time, remove the batteries in case of leakage and damage to the circuits.
Keydefinition:
ON: Press the key to turn on the scale.
OFF: Press the key to turn off the scale.
TARE: Press the key to rest the scale to zero..
SET: Press the key to change yhe weighing mode. the following modes can be selected: Kg, lb, oz, temperatu-
re (ºC)
When you hang merchadises in the kook to weight them, it appears a sign of “?” and makes an alert sound
when the weight is stable. the weight is held. If you wishes to weigh another merchadise, press the “SET” key
again.
Put the scale at vertical position without weight in the hook. Press “ON” key, all the segments will display, and
then return to zero. Now the scale is ready for weighing.
Tare: First put the empty container in the hook and you will obtain the weight of the empty container. Press
the “TARE” key and the display will return to zero. Now you can put yhe sustance you want to weigh into the
container and obtain its net weight.
Mode change: You can select th wieght mode by pressing the “SET” switch when the display is zero. Press the
“SET” key to change the weight mode: kg, lb, oz, ºC.
Turn off: Turn off the scale by pressing the “OFF” switch. The scale is also equipped with “auto power off”
function. The scale will power off in 60 seconds automatically after weighing to prolong battery life.
Calibration
With the turned off scale, keep pressed at the same time the “SET” and “TARE” keys. Without detaching both
press “ON” key. The scale is turning on, the display shows all the segments and all the symbols and appears a
random number. When the random number is stable to press the “SET” Key. Charge the scale with the weight
required. Repeat this operation until the display will apear “PASS”.
Temperature
With the turned off scale, keep pressed at the same time the “OFF” and “TARE” keys. Without detaching both
press “ON” key. The scale is turning on, the display shows all the segments and all the symbols and appears
a random number. When the random number is stable to press the “ON” Key to increase the value and the
“TARE” key to decrease it.
When the temperature is correct the scale shows “PASS” on the screen
Lisez ces instructions avant de brancher le destructeur et conservez-les dans un endroit sûr pour sa
consultation.
SECURITÉ
UTILISATION
NETTOYAGE
Nettoyez l’appareil régulièrement.
• Utilisez uniquement de l’eau et du savon neutre. Frottez avec un drap doux. Séchez avec un autre drap doux.
Le destructeur doit être complètement sec avant le branchement à la courante électrique. N’utilisez pas des
acides ni détergents agressifs. Ne grattez pas avec des tampons à vaisselle ni spatules, ni couteaux ni des objets
coupants ou pointus.
Chaque fois que vous allumiez la balance, on doit être sur que la balance est en position verticale.
S´il vous plait, utilisez un chiffon humide pour nettoyer la balance. Est interdit utiliser du benzène, du savon
caustique.
Si la balance ne va pas être utilisée pendant une longue période de teps, envelez les piles pour éviter qu´une
possible faque puisse endommager les circuits.
Definitionduclavier:
ON: Pressez cette touche pour alluner la balance
OFF: Pressez cette touche pour éteindre la balance
TARE: Pressez cette touche pour éliminer le poids chargé et mettre l´écran zéro
SET: Pressez cette touche pour changer la manière de de lourd. Kg, lb, oz, temperatura (ºC)
Quand on accrochera des marchandises sur le crochet pour les peser, apparâit un signe de “?” et ellefait un son
d´alarme quand le poids sera stable. Le poids est fxé. Si on souhaite peser à nouveau, pressez “SET”.
Placez la balance en position veryicale sans poids sur le crochet. Pressez la touche “ON”. Maintenant la balan-
ce est prête à peser
Tare: Placez le container vide sur le crochet et vous obtiendrez le poids du container vide. Pressez la touche
“TARE” et l´écran retournera à zéro.
Changer le mode: Vous pouvez changer le mode de pessageen pressant la touche “SET” quand l´écran sera
zéro. kg, lb, oz, ºC
Eteindre: Éteignez la balance en pressant la touche “OFF”. La balance est automatiquement éteinte 60 seconds
aprés une pesée prolonguer.
Calibration
Avec la la balance éteinte, maintenir presséesà la fois les touches “SET” et “TARE”. Sans détacher ces deux
touches, pousser la touche “ON”. La balance este allumée. L´écran montre tous les symboles et apparaît un
nombre aléatoire.
Quand le nombre sera stable presser la touche “SET” Au bout d´un second l´écran il indique un poids à
chargeren kg. Charger le poids qui solicite la balance. Si le processus de calibration a ète correct , la balance
montre “PASS” sur l´écran. Si tel n´est pas le cas, répéter le processus.
Temperature
Avec la la balance éteinte, maintenir presséesà la fois les touches “OFF” et “TARE”. Sans détacher ces deux
touches, pousser la touche “ON”. La balance este allumée. L´écran montre tous les symboles et apparaît un
nombre aléatoire.
Quand le nombre sera stable presser la touche “SET”. Apparaît la temperature (ºC)
Changer la temperature. Pour augmenter le a valeur pousser “ON”, pour dminuer pousser “TARE”.
Quand la valeur de température sera correcte sur l´écran poussre “OFF”

Other Fricosmos Accessories manuals

Fricosmos 485892 User manual

Fricosmos

Fricosmos 485892 User manual

Fricosmos 448306 User manual

Fricosmos

Fricosmos 448306 User manual

Fricosmos 422604 User manual

Fricosmos

Fricosmos 422604 User manual

Fricosmos 448302 User manual

Fricosmos

Fricosmos 448302 User manual

Popular Accessories manuals by other brands

Quincy lab 140AE-1 operating manual

Quincy lab

Quincy lab 140AE-1 operating manual

HomePro ZIR000 user manual

HomePro

HomePro ZIR000 user manual

DOL 20SCR Technical user guide

DOL

DOL 20SCR Technical user guide

RAB Smart Task installation manual

RAB

RAB Smart Task installation manual

Kemppi KMS 300 quick guide

Kemppi

Kemppi KMS 300 quick guide

Stearns 57,500 Series Installation and service instructions

Stearns

Stearns 57,500 Series Installation and service instructions

iGuzzini TWILIGHT COPENAGHEN manual

iGuzzini

iGuzzini TWILIGHT COPENAGHEN manual

Adelaide Annexe & Canvas Avan Deluxe installation guide

Adelaide Annexe & Canvas

Adelaide Annexe & Canvas Avan Deluxe installation guide

OHAUS 5000 instruction manual

OHAUS

OHAUS 5000 instruction manual

HOME8 WLS1300 quick start guide

HOME8

HOME8 WLS1300 quick start guide

MAXBOTIX MaxSonar quick start guide

MAXBOTIX

MAXBOTIX MaxSonar quick start guide

ioSmart iSmart56 Installation and user guide

ioSmart

ioSmart iSmart56 Installation and user guide

Focusrite Scarlett 18i8 user guide

Focusrite

Focusrite Scarlett 18i8 user guide

Velleman ED38105 user manual

Velleman

Velleman ED38105 user manual

JumpSport SkyBounce user manual

JumpSport

JumpSport SkyBounce user manual

Prima-Temp PRIYA Instructions for use

Prima-Temp

Prima-Temp PRIYA Instructions for use

Tefcold BC85I-BC85I W user manual

Tefcold

Tefcold BC85I-BC85I W user manual

Vaisala WMS302 user guide

Vaisala

Vaisala WMS302 user guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.