Fridja f1900 User manual

f1900 WHOLE FRUIT
SLOW JUICER
INSTRUCTION MANUAL
ENGLISH 05 | FRANÇAIS 17 | DEUTSCH 29
ESPAÑOL 41 | iTALIANO 53 | SVENSKA 65
NEDERLANDSE 77 | POLSKIE 89 | TÜRK 101

2 3
1
2
3
4
5
6
7
89
10 11
AB
CD
EF
GH

f1900 FRIDJA WHOLE FRUIT SLOW JUICERENGLISH
4 5
INTRODUCTION
Thank you for purchasing this Fridja f1900 slow juicer! As with any new
electrical product please allow several hours of use before all components
have acclimatised themselves with your surroundings and settled into optimum
operation.
Please follow the instructions in the manual carefully. The appliance cannot
be covered under the manufacturer warranty if the product is abnormally or
commercially used. This appliance is for household use only.
Brand: Fridja | Model Number: F1900/BLK
Input Voltage: 220-240V 50/60 Hz | Power Consumption: 240W
Maximum Use: Less than 30 minutes | Instruction Booklet: 1.3
CONTENTS
SAFETY WARNING ................................................................5
JUICING TIPS.....................................................................6
HOW TO ASSEMBLE ..............................................................8
HOW TO JUICE ...................................................................9
FRUIT ICE CREAM, SORBETS, NUT MILKS ..........................................10
HOW TO DISASSEMBLE AND CLEAN ...............................................11
TROUBLESHOOTING Q&A .........................................................11
GUARANTEE ....................................................................14
PLUG SAFETY/DISPOSAL .........................................................15
SAFETY WARNING
Please refer to illustrations on page 2.
A - Unplug the power cord when not in use
B - Use a dry towel to clean the power cord
C - Do not keep or operate the appliance near infants or toddlers
D - Do not put the juicer parts in the dishwasher or extremely hot water
E - Do not use the appliance on an uneven surface

f1900 FRIDJA WHOLE FRUIT SLOW JUICERENGLISH
6 7
F - Do not use any hazardous chemicals to clean the appliance
G - Do not repair, disassemble or customise the appliance
H - Do not spray water or flammable sprays near the appliance
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be
followed including the following:
1. Read all instructions.
2. To protect against risk of electrical shock do not put motor or base of unit in
water or other liquid.
3. Close supervision is necessary when using any appliance near children.
4. Unplug the juicer from outlet when not in use, before putting on or taking o
parts, and before cleaning.
5. Avoid contacting with moving parts.
6. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the
appliance malfunctions, or is dropped or damaged in any manner. Return
appliance to the nearest authorised service facility for examination, repair or
electrical or mechanical adjustment.
7. The use of attachments not recommended or sold by the manufacturer may
cause fire, electric shock or injury.
8. Do not use outdoors.
9. Do not let cord hang over the edge of table or counter.
10. Always make sure juicer cover is clamped securely in place before motor is
turned on. Do not unfasten clamps while juicer is in operation.
11. Be sure to turn switch to OFF position after each use of your juicer. Make sure
the motor stops completely before disassembling.
12. Do not put your fingers or other objects into the juicer opening while it is in
operation. If food becomes lodged in opening, use food pusher or another
piece of fruit or vegetable to push it down. When this method is not possible
turn the motor o and disassemble juicer to remove the remaining food.
13. Do not use the appliance if the rotating sieve is damaged.
14. Always check the silicone lip is inserted into the bowl before use.
15. Do not operate without the pulp container in place.
16. Please do not alter the appliance in anyway.
17. Do not use the appliance for anything other than its intended purpose as
described in the manual.
18. The appliance should be used for limited period of time (no longer than 30
minutes continuously).
JUICING TIPS
Juicer damage due to owner negligence or from not following the instructions
in the owner’s manual will void the warranty service. Please be careful! We
recommend you juice slowly! Enjoy the process. Do not rush, what’s the hurry?
Frozen Fruit - strawberry, blueberry, raspberry, etc. Partiallty thaw frozen fruits
before juicing (15 minutes at room temperature). Do not use ice in the juicer.
Nuts (For Nut Milk) - Always soak overnight before putting them in the juicer.
Seeded Fruit - ingredients with seeds like grapes, always thoroughly clean all the
crevices on the bottom of the auger.
Hard Fruit - Carrots and beetroots will juice easier if soaked first. Mix with high
yield fruit such as apples and pears for best results.
Fibrous and/or tough leafy ingredients -
Fibrous ingredients like celery and kale
should be cut into small lengths before juicing and mIx with high yield fruit. If the
juicer becomes stuck, run in reverse or remove.
DO NOT put the following ingredients into the juicer:
Hard seeds - Peach, nectarines, apricot, plum, mango, etc. Remove from the
ingredients before juicing.
Skins - Pineapple, melon, mango, orange, etc. Peel the skins from the ingredients
before juicing. If you don’t eat it, don’t juice it!
Sesame seed, butter, margarine - Do not extract ingredients containing vegetable
or animal oil. This can reduce performance and damage the juicer.
Coconut, sugarcane, whole grains - Do not extract ingredients with no water
content.
Do not put any parts in the dishwasher or wash with extremely hot water -
This juicer has been built to last for years. Dishwashers will warp the parts and
unnecessarily age the machine. Take care of your new juicer!

f1900 FRIDJA WHOLE FRUIT SLOW JUICERENGLISH
8 9
Please refer to the parts on page 3.
1. Pusher
2. Feeding Tube/Lid
3. Auger
4. Juice Strainer
5. Rotating wiper
6. Bowl with Anti Drip Tap
Wash the parts before first use. The juicer may leak and not turn on if not
assembled properly. Please watch the YouTube video from the link above!
Place the auger into the strainer. Turn and press down on it until it clicks into place.
Ensure that the silicone lip is inserted underneath the bowl properly. Turn the auger
until it is locked in place in order to close the lid.
Assemble the strainer into the rotation wiper, then place this assembly into the
juicing bowl ensuring the red dot on the strainer is aligned with the red dot on
the juicing bowl.
Place the drum lid on to the juicing bowl aligning the red dot on the drum lid with
the red dot on the juicing bowl. Turn clockwise to close, aligning the red dot on
the drum lid with the closemark. For easy assembly hold the drum lid by grabbing
the feeding tube and turn clockwise.
Place the bowl on the base so that its arrow lines up with the arrow on the base.
Place the pulp jug under the pulp spout and place the juice jug under the juice
spout as shown in the illustration.
For a YouTube video on how to
assemble scan this QR code
or go to this link:
https://www.youtube.com/Fridja
HOW TO ASSEMBLE
7. Base
8. Pulp/Juice Jug
9. Cleaning Brush
10. Pulp Sieve Filter
11. Ice Cream Filter
HOW TO JUICE
Note
1 - Prepare all your ingredients then plug the power cord into a wall outlet.
Press the I
button to operate forwards. Press II button to operate in reverse.
Forward: Pulls down and slowly masticates the ingredients.
Reverse: Pushes the ingredients back up to dislodge them.
2 -
Insert the prepared ingredients one piece at a time.
Pay attention to our tips when adding dierent fruit and vegetables.
3 -
Use the anti-drip tap to make mixed juices, stop juice from dripping, or rinse
between dierent juices.
Juicing with the anti-drip tap closed creates various mixed juice creations when dierent
fruits and vegetables are selected.
After juicing, close the anti-drip tap to stop the
juice from dripping, especially when disassembling the juicing bowl o the
base.
4 -
After juice and pulp are completely extracted, switch the unit OFF.
If the remaining ingredients in the juicing bowl have not been extracted completely,
the drum lid may not open easily. After each extraction, run the juicer for an
additional 30 seconds to let the juicer extract the remaining pulp.
Depending on the ingredients, pour water down the feeding tube to rinse out the
interior of the juicing bowl and then attempt to remove the drum lid.
5 - Clean the juicer immediately.
Leaving your juicer unclean may lead to colouration of the plastics and
unnecessary deterioration. Please wash by hand as soon as possible.
For a YouTube video on how to
operate scan this QR code
or go to this link:
https://www.youtube.com/Fridja

f1900 FRIDJA WHOLE FRUIT SLOW JUICERENGLISH
10 11
FRUIT ICE CREAM
Place the auger and the fruit ice cream filter in the
juicing bowl and close the lid.
Insert the fruit ice cream filter into the juicing bowl
while aligning the red dots of the fruit ice cream filter
and the juicing bowl. Insert the auger into the fruit ice
cream filter with a twisting motion. Place the lid onto
the juicing bowl by aligning the red dots of the lid
and the juicing bowl. Then, rotate the lid clockwise
until the lid is secured.
When using the blank strainer, always leave the anti
drip tap open. Before use, make sure the silicone cover
is correctly in place.
SORBETS
Use the fruit ice cream filter and assemble as above
Take frozen fruit out the freezer and thaw at room temperature for 15 minutes. Feed
into the juicer and enjoy frozen sorbet! Remember to always leave the fruit to thaw
as to not damage your juicer.
NUT MILK
Using almond or cashew nut milk instead of dairy is a fantastic idea and really
simple to do with your new juicer. Assemble the juicer and use the juice filter,
just like you were going to make juice.
Soak nuts such as almonds overnight in a bowl. The next day replace the water
with fresh water.
Run the nuts along with the fresh water using a ladle into the juicer for delicious nut
milk!
HOW TO DISASSEMBLE AND CLEAN
Switch OFF and unplug the power cord from the wall outlet. Extract all the
remaining pulp in the juicing bowl before stopping the juicer. For easier clean up,
operate the juicer for an additional 30 seconds after the juice is extracted.
When the drum lid is stuck, press the REVERSE - OFF - FORWARD button in this
order, switching back and forth 2 to 3 times to dislodge. Then place hands on top
of the drum lid and firmly press down simultaneously turning the drum lid counter
clockwise to open.
Lift the bowl on the base so that its grey arrow lines up with the black arrow on the
base. Remove the juicing screw/auger, strainer, and rotation wiper unit from the
juicing bowl. Clean with provided brush.
Immediately clean the juicer after each use. If remaining residue in the juicer dries
up, it can make disassembling and clean-up dicult. The excess build up can cause
poor performance in future uses.
For easier disassembly, place the top-set in the sink and run the water through from
the top of the top-set.
Place the juicing bowl under running water and unplug the
compression silicone to clean the pulp spout. Soak the juicing bowl in a solution of
warm water with baking soda to clean the excess build-up.
The silicone wipers are removable for cleaning. After cleaning, place the silicone
wipers back onto the frame. Insert into the slot with the tail pointing down.
TROUBLESHOOTING Q&A
When there is no power to the juicer:
• Check if the power cord is properly plugged in.
• Check if the drum lid and the juicing bowl are properly assembled. Watch the
video on how to assemble! It won’t turn on if assembled incorrectly.
• When the juicer stops because there are too many ingredients inserted in it,
press the REVERSE-OFF-FORWARD button in this order, switching back and
forth 2 to 3 times.
• If the juicer stops due to the overload protection, let the juicer cool for 30
minutes to 2 hours before juicing again.

f1900 FRIDJA WHOLE FRUIT SLOW JUICERENGLISH
12 13
Low juice yield:
• Dierent ingredients hold dierent amounts of fluid that will yield dierent
amounts of juice. If the ingredients are not fresh, they may contain reduced
amounts of fluid, which will yield less juice.
• Check if the silicone lip is firmly inserted into the bowl.
• If the ingredients have low water content, it may help to soak them in water
before juicing. If juicing ingredients with small seeds, the yield may reduce due
to seed residue. For best result, disassemble and wash the top-set in between
juicing. If there is seed residue on the bottom of the strainer, this can aect
juicer performance and the overall juice yield.
There is too much pulp in the juice:
• When continuously juicing, depending on the ingredients, the juice may
contain a lot of fine pulp. To reduce the fine pulp, clean the top-set frequently
and the pulp.
• Use the sieve strainer and put the juice through it to collect the unwanted pulp.
• If the strainer and the auger are damaged and aecting the juicer’s
performance, it is recommended the parts be replaced. The lifetime of each
part may vary depending on length and method of use and ingredients
extracted.
• If too many ingredients are inserted at the same time, it may cause the juicer
to stop frequently. This can lead to excessive pulp in the juice. Insert the
ingredients slowly and few at a time.
The drum lid will not close:
• Make sure the juicing screw is pushed all the way in to the strainer in order for
the drum lid to close properly. If the juicing screw is not properly in position,
the drum lid may not close.
Odd noise from the juicer:
• Check if the parts are assembled correctly. Try reassembling the parts and
listen for the odd noise. Do not start the juicer unless there are ingredients
and/or liquid in it. Operating the juicer without ingredients can cause damage
to the unit.
• If excessive noise occurs when ingredients are inserted into the juicer, check
the size of the ingredients. Do not insert anything over 1 inch in thickness Noise
can occur if the juicer is operated on an uneven or slanted surface. Place the
juicer on a horizontally flat surface when operating.
The drum lid is stuck:
• After juicing, let the juicer operate for another 30 seconds to extract the
remaining pulp. If there is too much pulp in the top-set, this can cause the drum
lid to not open. In this situation, press the REVERSE-OFF-FORWARD button in
this order, switching back and forth 2 to 3 times.
• Pour water down the feeding tube to rinse out the insides and then try opening
the drum lid.
Juice dripping down the body of the base:
• If the silicone lip on the bottom of the juicing bowl is not plugged in correctly,
the juice may seep out on to the juicer base. Before assembling the parts,
check and make sure the compression silicone is plugged in correctly
Discolouration of the plastic parts:
• After juicing, if the juicer is not cleaned right away, the remaining pulp inside
the top-set can dry up which can make disassembling and cleaning hard. This
can also aect the juicer’s performance and colour.
• Ingredients that are rich in carotenoid such as carrots and spinach may dye
plastic parts. When the parts are dyed with carotenoid, rub vegetable oil into
the dyed areas and use mild detergent to clean.
• Vegetable oil should only be used during clean-up for parts that are
discoloured.
Do not use vegetable oil on the juicing screw or the strainer. If vegetable oil or
oil from animal fat gets on the juicing screw or the strainer, this can aect the
juicer’s performance and may result in damaged parts.
• The silicone pieces on the top-set can be detached to be thoroughly cleaned.
Using for purposes other than juicing:
• This juicer is designed to juice ingredients like fruits and vegetables.
• Do not use the juicer for extracting vegetable oil.
• Do not juice ingredients with high contents of vegetable/animal oil.
• If vegetable/animal oil gets on the juicing screw or the strainer, this can aect
the performance of the juicer and could result in damaged parts.

f1900 FRIDJA WHOLE FRUIT SLOW JUICERENGLISH
14 15
GUARANTEE
This guarantee is applicable for goods bought directly from Fridja. If you purchased
your juicer from another vendor, please contact them.
If by chance you are unhappy with your purchase, please contact us within fourteen
days of delivery for a refund. Returned items must be in unused condition with all
supplied Fridja accessories and packaging. You are responsible for the condition of
your goods until they reach us, so pack your items carefully to prevent damage in
transit. Worn, damaged, or incomplete returns will not be eligible for a refund and
will be returned to you.
All our goods are supplied with a 12 month warranty from the date of purchase,
covering defects in materials and workmanship under conditions of normal use
and maintenance. If your goods develop a fault within this period, we will repair or
replace the item. If we cannot do this we will refund your actual purchase price.
If goods become defective within three months of delivery, we will pay for
collection of the items and delivery of the replacement. After this time, we will not
pay to collect items.
In the unlikely event that your goods arrive damaged, please inform us within 24
hours of delivery, including photos of the damage. The claim will be assessed, and
if approved we will arrange for the goods to be collected, and we will replace or
refund as necessary.
It is your responsibility to securely package items for their safe return to us using a
trackable service. Not doing so will void your warranty.
This guarantee is subject to the following provisions:
• The product must be correctly installed and operated in accordance with the
instructions contained in these operating instructions.
• This guarantee does not cover accidental damage or misuse.
• This guarantee will be rendered invalid if the product is resold or has been
damaged by inexpert repairs. The manufacturers disclaim any liability for
incidental or consequential damages.
This guarantee is in addition to, and does not diminish, your statutory or legal rights.
PLUG SAFETY
The appliance is fitted with a 13 amp plug. In the event of
having to change the fuse in the plug supplied, a 13 amp ASTA
approved (BS 1363) fuse must be used. Should the plug need
to be replaced for any reason, proceed as described below.
The wires in the mains lead are coloured in accordance with
the following code:
The wire coloured green and yellow must be connected to the
terminal marked with the letter “E” or by the Earth symbol or
coloured green and yellow. Under no circumstances should
either the Neutral or Live be connected to the Earth terminal
The wire coloured blue or black must be connected to the terminal “N”. Under no circumstances
should either the Earth or Live be connected to the Neutral terminal.
The wire coloured brown or red must be connected to the terminal marked “L”. Under no
circumstances should either the Earth or Neutral be connected to the Live terminal. Upon
completion there must be no cut or stray strands of wire present and the cord clamp must be secure
over the outer sheath. If in doubt please contact a qualified electrician for advice.
If your appliance is supplied with a non-rewireable plug fitted to the mains lead and should the fuse
need replacing, you must use an ATSTA approved one (conforming to BS1362) of the same rating.
If in doubt, consult a qualified electrician.If you need to remove the plug – DISCONNECT IT FROM
THE MAINS and then cut o the mains lead and immediately dispose of it safely. Never attempt to
re-use the plug or insert it into a socket outlet as there is a danger of an electric shock.
CORRECT DISPOSAL OF THIS PRODUCT
WASTE ELECTRICAL & ELECTRONIC EQUIPMENT
This marking on the product, accessories, or literature indicates that the
product and its electronic accessories should not be disposed of with other
household waste at the end of their working life. To prevent possible harm to
the environment or human health from uncontrolled waste disposal, please
separate these items from other types of waste and recycle them responsibly
to promote the sustainable reuse of material resources.
Household users should contact either the retailer where they purchased this
product or their local government oce for details of where and how they can
take these items for environmentally safe recycling. Business users should contact their supplier and
check the terms and conditions of the purchase contract. This product and its electronic accessories
should not be mixed with other commercial wastes for disposal.

f1900 FRIDJA PRESSE-AGRUMES POUR FRUITS ENTIERSFRANÇAIS
16 17
INTRODUCTION
Merci d’avoir acheté cet extracteur de jus Fridja f1900! Comme pour tout nouveau produit
électrique, veuillez prévoir plusieurs heures d’utilisation avant que tous les composants ne
se soient acclimatés à votre environnement et ne fonctionnent de manière optimale.
Veuillez suivre attentivement les instructions du manuel. L’appareil ne peut pas être couvert
par la garantie du fabricant si le produit est utilisé de manière anormale ou commerciale. Cet
appareil est destiné à un usage domestique uniquement.
Marque: Fridja | Numéro de modèle: F1900/BLK
Tension d’entrée: 220-240V 50/60 Hz | Consommation d’énergie: 240W
Utilisation maximale: Moins que 30 minutes | Livret d’instructions: 1.3
CONTENU
ALERTE DE SÉCURITÉ ............................................................17
CONSEILS DE JUS ...............................................................18
COMMENT ASSEMBLER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
COMMENT JUS..................................................................21
GLACE AUX FRUITS, SORBETS, LAIT DE NOIX ..................................... 22
COMMENT DÉMONTER ET NETTOYER ............................................ 23
DÉPANNAGE QUESTIONS ET RÉPONSES.......................................... 23
GARANTIE ..................................................................... 26
SÉCURITÉ/ÉLIMINATION DES FICHE ...............................................
27
ALERTE DE SÉCURITÉ
Veuillez vous référer aux illustrations de la page 2.
A - Débranchez le cordon d’alimentation lorsqu’il n’est pas utilisé
B - Utilisez une serviette sèche pour nettoyer le cordon d’alimentation
C - Ne gardez pas ou n’utilisez pas l’appareil à proximité de bébés ou de tout-petits
D - Ne mettez pas les pièces de l’extracteur de jus au lave-vaisselle ou dans de l’eau ex-
trêmement chaude
E - Ne pas utiliser l’appareil sur une surface inégale
F - N’utilisez pas de produits chimiques dangereux pour nettoyer l’appareil
G - Ne pas réparer, démonter ou personnaliser l’appareil
H - Ne vaporisez pas d’eau ou de sprays inflammables à proximité de l’appareil

f1900 FRIDJA PRESSE-AGRUMES POUR FRUITS ENTIERSFRANÇAIS
18 19
Lors de l’utilisation d’appareils électriques, des précautions de sécurité de base doivent
toujours être suivies, notamment :
1. Lisez toutes les instructions.
2. Pour vous protéger contre les risques d’électrocution, ne mettez pas le moteur ou la
base de l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide.
3. Une surveillance étroite est nécessaire lors de l’utilisation de tout appareil à proximité
d’enfants.
4. Débranchez l’extracteur de jus de la prise lorsqu’il n’est pas utilisé, avant de mettre ou
d’enlever des pièces et avant de le nettoyer.
5. Évitez tout contact avec les pièces mobiles.
6. N’utilisez pas d’appareil avec un cordon ou une prise endommagés ou après que
l’appareil fonctionne mal, ou est tombé ou endommagé de quelque manière que ce soit.
Retournez l’appareil au centre de service agréé le plus proche pour examen, réparation
ou réglage électrique ou mécanique.
7. L’utilisation d’accessoires non recommandés ou non vendus par le fabricant peut
provoquer un incendie, un choc électrique ou des blessures.
8. Ne pas utiliser à l’extérieur.
9. Ne laissez pas le cordon pendre du bord de la table ou du comptoir.
10. Assurez-vous toujours que le couvercle de l’extracteur de jus est bien fixé en place
avant de mettre le moteur en marche. Ne desserrez pas les pinces lorsque l’extracteur
de jus est en marche.
11. Assurez-vous de mettre l’interrupteur en position OFF après chaque utilisation de
votre presse-agrumes. Assurez-vous que le moteur s’arrête complètement avant de le
démonter.
12. Ne mettez pas vos doigts ou d’autres objets dans l’ouverture de l’extracteur de jus
pendant qu’il est en marche. Si de la nourriture se coince dans l’ouverture, utilisez un
poussoir ou un autre fruit ou légume pour la pousser vers le bas. Lorsque cette méthode
n’est pas possible, éteignez le moteur et démontez l’extracteur de jus pour retirer les
restes de nourriture.Do not use the appliance if the rotating sieve is damaged.
13. Vérifiez toujours que la lèvre en silicone est insérée dans le bol avant utilisation.
14. Ne pas faire fonctionner sans le récipient à pulpe en place.
15. Veuillez ne pas modifier l’appareil de quelque manière que ce soit.
16. N’utilisez pas l’appareil à d’autres fins que celles pour lesquelles il a été conçu, tel que
décrit dans le manuel.
17. L’appareil doit être utilisé pendant une durée limitée (pas plus de 30 minutes en continu).
CONSEILS POUR L’EXTRACTION DE JUS
Les dommages à l’extracteur de jus dus à la négligence du propriétaire ou au non-respect
des instructions du manuel du propriétaire annuleront le service de garantie. S’il vous plaît
soyez prudente! Nous vous recommandons de jus lentement! Profitez du processus. Ne vous
précipitez pas, qu’est-ce qui vous presse?
Fruits surgelés - fraise, myrtille, framboise, etc. Décongelez partiellement les fruits surgelés
avant de les presser (15 minutes à température ambiante). N’utilisez pas de glace dans
l’extracteur de jus.
Noix (pour le lait de noix) - Faites-les toujours tremper toute la nuit avant de les mettre dans
l’extracteur de jus.
Fruits à pépins - ingrédients avec des pépins comme des raisins, nettoyez toujours
soigneusement toutes les crevasses au fond de la tarière.
Fruits durs - Les carottes et les betteraves auront un jus plus facile si elles sont trempées en
premier. Mélanger avec des fruits à haut rendement tels que des pommes et des poires pour
de meilleurs résultats.
Ingrédients fibreux et/ou à feuilles dures - Les ingrédients fibreux comme le céleri et le
chou frisé doivent être coupés en petites longueurs avant d’extraire le jus et mélangés avec
des fruits à haut rendement. Si l’extracteur de jus se coince, faites-le tourner en sens inverse
ou retirez-le.
NE mettez PAS les ingrédients suivants dans l’extracteur de jus:
Graines dures - Pêche, nectarines, abricot, prune, mangue, etc. Retirer des ingrédients avant
l’extraction du jus.
Peaux - Ananas, melon, mangue, orange, etc. Pelez les peaux des ingrédients avant
d’extraire le jus. Si vous ne le mangez pas, ne le pressez pas !
Graines de sésame, beurre, margarine - Ne pas extraire d’ingrédients contenant de l’huile
végétale ou animale. Cela peut réduire les performances et endommager l’extracteur de jus.
Noix de coco, canne à sucre, grains entiers - Ne pas extraire d’ingrédients sans teneur en
eau.
Ne mettez aucune pièce au lave-vaisselle ou ne lavez pas avec de l’eau extrêmement
chaude - Cette centrifugeuse a été conçue pour durer des années. Les lave-vaisselle
déformeront les pièces et vieilliront inutilement la machine. Prenez soin de votre nouvel
extracteur de jus !

f1900 FRIDJA PRESSE-AGRUMES POUR FRUITS ENTIERSFRANÇAIS
20 21
Veuillez vous référer aux pièces à la page 3.
1. Pousseur
2. Tube d’alimentation/couvercle
3. Tarière
4. Passoire à jus
5. Essuie-glace rotatif
6. Bol avec robinet anti-goutte
Laver les pièces avant la première utilisation. L’extracteur de jus peut fuir et ne pas
s’allumer s’il n’est pas assemblé correctement. Veuillez regarder la vidéo YouTube à partir
du lien ci-dessus!
Placez la tarière dans la passoire. Tournez-le et appuyez dessus jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
Assurez-vous que la lèvre en silicone est correctement insérée sous le bol. Tournez la tarière
jusqu’à ce qu’elle soit verrouillée en place afin de fermer le couvercle.
Assemblez la passoire dans l’essuie-glace rotatif, puis placez cet ensemble dans le bol
d’extraction de jus en vous assurant que le point rouge sur la passoire est aligné avec le
point rouge sur le bol d’extraction de jus.
Placez le couvercle du tambour sur le bol à jus en alignant le point rouge sur le couvercle
du tambour avec le point rouge sur le bol à jus. Tournez dans le sens des aiguilles d’une
montre pour fermer, en alignant le point rouge sur le couvercle du tambour avec la marque de
fermeture. Pour un montage facile, maintenez le couvercle du tambour en saisissant le tube
d’alimentation et tournez dans le sens des aiguilles d’une montre.
Placez le bol sur la base de sorte que sa flèche s’aligne avec la flèche sur la base. Placez le
pichet à pulpe sous le bec à pulpe et placez le pichet à jus sous le bec à jus comme indiqué
sur l’illustration.
Pour une vidéo YouTube sur la façon
d’assembler, scannez ce code QR
ou allez sur ce lien:
https://www.youtube.com/Fridja
COMMENT ASSEMBLER
7. Base
8. Pichet à pulpe/jus
9. Brosse de nettoyage
10. Filtre à tamis à pâte
11. Filtre à crème glacée
COMMENT JUS
Note
1 - Préparez tous vos ingrédients puis branchez le cordon d’alimentation dans une prise murale.
Appuyez sur le bouton I pour avancer. Appuyez sur le bouton II pour fonctionner en sens inverse.
Vers l’avant: tire vers le bas et mastique lentement les ingrédients.
Inverse : Repousse les ingrédients vers le haut pour les déloger.
2 - Insérez les ingrédients préparés un morceau à la fois.
Faites attention à nos conseils lors de l’ajout de diérents fruits et légumes.
3 - Utilisez le robinet anti-goutte pour préparer des jus mélangés, empêcher le jus de couler ou
rincer entre diérents jus.
L’extraction de jus avec le robinet anti-goutte fermé crée diverses créations de jus mélangés lorsque
diérents fruits et légumes sont sélectionnés. Après l’extraction du jus, fermez le robinet anti-goutte
pour empêcher le jus de s’égoutter, en particulier lors du démontage du bol à jus de la base.
4 -Une fois le jus et la pulpe complètement extraits, éteignez l’appareil.
Si les ingrédients restants dans le bol d’extraction de jus n’ont pas été complètement extraits,
le couvercle du tambour peut ne pas s’ouvrir facilement. Après chaque extraction, faites
fonctionner l’extracteur de jus pendant 30 secondes supplémentaires pour laisser l’extracteur
de jus extraire la pulpe restante.
Selon les ingrédients, versez de l’eau dans le tube d’alimentation pour rincer l’intérieur du bol
à jus, puis essayez de retirer le couvercle du tambour.
5 - Nettoyez immédiatement l’extracteur de jus.
Laisser votre presse-agrumes sale peut entraîner une coloration des plastiques et une
détérioration inutile. Veuillez laver à la main dès que possible.
Pour une vidéo YouTube sur la façon
d’assembler, scannez ce code QR
ou allez sur ce lien:
https://www.youtube.com/Fridja

f1900 FRIDJA PRESSE-AGRUMES POUR FRUITS ENTIERSFRANÇAIS
22 23
GLACE AUX FRUITS
Placez la vis sans fin et le filtre à glace aux fruits
dans le bol à jus et fermez le couvercle.
Insérez le filtre à glace aux fruits dans le bol à jus tout
en alignant les points rouges du filtre à glace aux
fruits et du bol à jus. Insérez la tarière dans le filtre à
glace aux fruits avec un mouvement de torsion. Placez
le couvercle sur le bol à jus en alignant les points
rouges du couvercle et du bol à jus. Ensuite, tournez
le couvercle dans le sens des aiguilles d’une montre
jusqu’à ce qu’il soit bien fixé.
Lorsque vous utilisez la crépine vierge, laissez
toujours le robinet anti-goutte ouvert. Avant utilisation,
assurez-vous que le couvercle en silicone est bien en
place.
SORBETS
Utilisez le filtre à glace aux fruits et assemblez comme ci-dessus
Sortez les fruits congelés du congélateur et décongelez-les à température ambiante pendant
15 minutes. Versez dans l’extracteur de jus et dégustez un sorbet glacé ! N’oubliez pas de
toujours laisser décongeler les fruits pour ne pas endommager votre presse-agrumes.
LAIT DE NOIX
Utiliser du lait d’amande ou de noix de cajou au lieu des produits laitiers est une
idée fantastique et très simple à faire avec votre nouvel extracteur de jus. Assemblez
l’extracteur de jus et utilisez le filtre à jus, comme si vous alliez faire du jus.
Faire tremper les noix telles que les amandes pendant la nuit dans un bol. Le lendemain,
remplacez l’eau par de l’eau fraîche.
Faites couler les noix avec l’eau fraîche à l’aide d’une louche dans le presse-agrumes pour un
délicieux lait de noix !
COMMENT DÉMONTER ET NETTOYER
Éteignez et débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale. Extrayez toute la
pulpe restante dans le bol à jus avant d’arrêter l’extracteur de jus. Pour un nettoyage
plus facile, faites fonctionner l’extracteur de jus pendant 30 secondes supplémentaires
après l’extraction du jus.
Lorsque le couvercle du tambour est coincé, appuyez sur le bouton REVERSE - OFF - FORWARD dans
cet ordre, en alternant 2 à 3 fois pour le déloger. Placez ensuite les mains sur le dessus du couvercle
du tambour et appuyez fermement simultanément en tournant le couvercle du tambour dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre pour l’ouvrir.
Soulevez le bol sur la base de sorte que sa flèche grise s’aligne avec la flèche noire sur
la base. Retirez la vis/tarière d’extraction de jus, la passoire et l’unité d’essuie-glace de
rotation du bol d’extraction de jus. Nettoyer avec la brosse fournie.
Immediately clean the juicer after each use. If remaining residue in the juicer dries up,
it can make disassembling and clean-up dicult. The excess build up can cause poor
performance in future uses.
Pour un démontage plus facile, placez le top-set dans l’évier et faites couler l’eau par
le haut du top-set. Placez le bol de jus sous l’eau courante et débranchez le silicone de
compression pour nettoyer le bec de pulpe. Faire tremper le bol de jus dans une solution
d’eau tiède avec du bicarbonate de soude pour nettoyer l’excès d’accumulation.
Les essuie-glaces en silicone sont amovibles pour le nettoyage. Après le nettoyage,
replacez les essuie-glaces en silicone sur le cadre. Insérez dans la fente avec la queue
pointant vers le bas..
QUESTIONS ET RÉPONSES SUR LE DÉPANNAGE
Lorsque l’extracteur de jus n’est pas alimenté:
• Vérifiez si le cordon d’alimentation est correctement branché.
• Vérifiez si le couvercle du tambour et le bol à jus sont correctement
assemblés. Regardez la vidéo sur la façon d’assembler! Il ne s’allumera pas s’il
est mal assemblé.
• Lorsque l’extracteur de jus s’arrête parce qu’il contient trop d’ingrédients,
appuyez sur le bouton REVERSE-OFF-FORWARD dans cet ordre, en alternant
2 à 3 fois.
• If the juicer stops due to the overload protection, let the juicer cool for 30
minutes to 2 hours before juicing again.

f1900 FRIDJA PRESSE-AGRUMES POUR FRUITS ENTIERSFRANÇAIS
24 25
Faible rendement en jus :
• Diérents ingrédients contiennent diérentes quantités de liquide qui
produiront diérentes quantités de jus. Si les ingrédients ne sont pas frais, ils
peuvent contenir des quantités réduites de liquide, ce qui produira moins de
jus.
• Vérifiez si la lèvre en silicone est fermement insérée dans le bol.
• Si les ingrédients ont une faible teneur en eau, il peut être utile de les faire
tremper dans l’eau avant d’extraire le jus. Si vous extrayez des ingrédients
avec de petites graines, le rendement peut diminuer en raison des résidus
de graines. Pour un meilleur résultat, démontez et lavez l’ensemble supérieur
entre les jus. S’il y a des résidus de graines au fond de la passoire, cela peut
aecter les performances de l’extracteur de jus et le rendement global en jus.
Il y a trop de pulpe dans le jus :
• Lors d’une extraction continue, selon les ingrédients, le jus peut contenir
beaucoup de pulpe fine. Pour réduire la pulpe fine, nettoyez fréquemment le
plateau supérieur et la pulpe.
• Utilisez la passoire et passez-y le jus pour recueillir la pulpe indésirable.
• Si la passoire et la tarière sont endommagées et aectent les performances
de l’extracteur de jus, il est recommandé de remplacer les pièces. La durée de
vie de chaque pièce peut varier en fonction de la longueur et de la méthode
d’utilisation et des ingrédients extraits.
• Si trop d’ingrédients sont insérés en même temps, l’extracteur de jus peut
s’arrêter fréquemment. Cela peut conduire à un excès de pulpe dans le jus.
Insérez les ingrédients lentement et peu à la fois.
Le couvercle du tambour ne se ferme pas :
• Assurez-vous que la vis d’extraction du jus est complètement enfoncée dans
la passoire pour que le couvercle du tambour se ferme correctement. Si la vis
d’extraction n’est pas correctement en place, le couvercle du tambour peut ne
pas se fermer.
Bruit bizarre de l’extracteur de jus :
• Vérifiez si les pièces sont assemblées correctement. Essayez de réassembler
les pièces et écoutez le bruit étrange. Ne démarrez pas l’extracteur de jus s’il
ne contient pas d’ingrédients et/ou de liquide. L’utilisation de l’extracteur de jus
sans ingrédients peut endommager l’appareil.
• Si un bruit excessif se produit lorsque les ingrédients sont insérés dans
l’extracteur de jus, vérifiez la taille des ingrédients. N’insérez rien de plus de
1 pouce d’épaisseur Du bruit peut se produire si l’extracteur de jus est utilisé
sur une surface inégale ou inclinée. Placez le presse-agrumes sur une surface
horizontalement plane lors de son fonctionnement.
Le couvercle du tambour est coincé :
• Après l’extraction du jus, laissez l’extracteur de jus fonctionner encore 30
secondes pour extraire la pulpe restante. S’il y a trop de pulpe dans le jeu
supérieur, cela peut empêcher le couvercle du tambour de s’ouvrir. Dans cette
situation, appuyez sur le bouton REVERSE-OFF-FORWARD dans cet ordre, en
alternant 2 à 3 fois.
• Versez de l’eau dans le tube d’alimentation pour rincer l’intérieur, puis essayez
d’ouvrir le couvercle du tambour.
Jus dégoulinant sur le corps de la base:
• Si le rebord en silicone au fond du bol d’extraction de jus n’est pas branché
correctement, le jus peut s’écouler sur la base de l’extracteur de jus.
Avant d’assembler les pièces, vérifiez et assurez-vous que le silicone de
compression est correctement branché
Décoloration des pièces en plastique :
• Après l’extraction du jus, si l’extracteur de jus n’est pas nettoyé
immédiatement, la pulpe restante à l’intérieur de l’ensemble supérieur peut
se dessécher, ce qui peut rendre le démontage et le nettoyage diciles. Cela
peut également aecter les performances et la couleur de l’extracteur de jus.
• Les ingrédients riches en caroténoïdes tels que les carottes et les épinards
peuvent colorer les pièces en plastique. Lorsque les pièces sont teintes avec
du caroténoïde, frottez de l’huile végétale sur les zones teintes et utilisez un
détergent doux pour nettoyer.
• L’huile végétale ne doit être utilisée que lors du nettoyage des pièces
décolorées.
N’utilisez pas d’huile végétale sur la vis d’extraction du jus ou sur la passoire.
Si de l’huile végétale ou de l’huile de graisse animale entre en contact avec
la vis d’extraction ou la passoire, cela peut aecter les performances de
l’extracteur de jus et endommager les pièces.
• Les pièces en silicone sur le dessus peuvent être détachées pour être
soigneusement nettoyées.
Utilisation à des fins autres que l’extraction de jus::
• Ce presse-agrumes est conçu pour presser des ingrédients comme les fruits
et les légumes.
• N’utilisez pas la centrifugeuse pour extraire de l’huile végétale.
• Ne pressez pas d’ingrédients à forte teneur en huile végétale/animale.
• Si de l’huile végétale/animale entre en contact avec la vis d’extraction ou la
passoire, cela peut aecter les performances de l’extracteur de jus et entraîner
des pièces endommagées.

f1900 FRIDJA PRESSE-AGRUMES POUR FRUITS ENTIERSFRANÇAIS
26 27
GARANTIE
Cette garantie est applicable pour les biens achetés directement auprès de Fridja.
Si vous avez acheté votre presse-agrumes auprès d’un autre fournisseur, veuillez
le contacter.
Si par hasard vous n’êtes pas satisfait de votre achat, veuillez nous contacter
dans les quatorze jours suivant la livraison pour un remboursement. Les articles
retournés doivent être dans un état inutilisé avec tous les accessoires et
emballages Fridja fournis. Vous êtes responsable de l’état de vos marchandises
jusqu’à ce qu’elles nous parviennent, alors emballez soigneusement vos articles
pour éviter tout dommage pendant le transport. Les retours usés, endommagés ou
incomplets ne donneront pas droit à un remboursement et vous seront retournés.
Tous nos produits sont fournis avec une garantie de 12 mois à compter de la date
d’achat, couvrant les défauts de matériaux et de fabrication dans des conditions
normales d’utilisation et d’entretien. Si vos marchandises présentent un défaut
pendant cette période, nous réparerons ou remplacerons l’article. Si nous ne
pouvons pas le faire, nous vous rembourserons votre prix d’achat réel.
Si les marchandises deviennent défectueuses dans les trois mois suivant la
livraison, nous paierons l’enlèvement des articles et la livraison du remplacement.
Passé ce délai, nous ne paierons pas pour récupérer les objets.
Dans le cas peu probable où vos marchandises arriveraient endommagées,
veuillez nous en informer dans les 24 heures suivant la livraison, y compris des
photos des dommages. La réclamation sera évaluée et, si elle est approuvée,
nous organiserons la collecte des marchandises et nous remplacerons ou
rembourserons si nécessaire.
Il est de votre responsabilité d’emballer en toute sécurité les articles pour leur
retour en toute sécurité à l’aide d’un service traçable. Ne pas le faire annulera votre
garantie. Pour organiser le retour de votre article, veuillez contacter : info@fridja.
com.
Cette garantie est soumise aux dispositions suivantes :
• Le produit doit être correctement installé et utilisé conformément aux
instructions contenues dans ce mode d’emploi.
• Cette garantie ne couvre pas les dommages accidentels ou la mauvaise
utilisation.
• Cette garantie sera annulée si le produit est revendu ou a été endommagé par
des réparations inexpertes. Les fabricants déclinent toute responsabilité pour
les dommages indirects ou consécutifs.
Cette garantie s’ajoute à, et ne diminue pas, vos droits statutaires ou légaux.
rättigheter.
SÉCURITÉ DE LA PRISE
L’appareil est équipé d’une prise de 13 ampères. Si vous devez
changer le fusible de la prise fournie, un fusible de 13 ampères
approuvé ASTA (BS 1363) doit être utilisé. Si la fiche doit être
remplacée pour une raison quelconque, procédez comme
décrit ci-dessous. Les fils du cordon d’alimentation sont colorés
selon le code suivant:
Le fil de couleur vert et jaune doit être connecté à la borne
marquée de la lettre « E » ou du symbole Terre ou de couleur
vert et jaune. En aucun cas, le neutre ou la phase ne doivent être connectés à la borne de terre
Le fil de couleur bleu ou noir doit être connecté à la borne “N”. En aucun cas, ni la terre ni la phase
ne doivent être connectées à la borne neutre.
Le fil de couleur marron ou rouge doit être connecté à la borne marquée “L”. La terre ou le neutre
ne doivent en aucun cas être connectés à la borne sous tension. À la fin, il ne doit pas y avoir de
brins de fil coupés ou égarés et le serre-câble doit être fixé sur la gaine extérieure. En cas de doute,
veuillez contacter un électricien qualifié pour obtenir des conseils.
Si votre appareil est fourni avec une fiche non démontable montée sur le cordon d’alimentation
et si le fusible doit être remplacé, vous devez utiliser un fusible approuvé ATSTA (conforme à la
norme BS1362) de même calibre. En cas de doute, consultez un électricien qualifié. Si vous devez
retirer la fiche – DÉBRANCHEZ-LA DU SECTEUR, puis coupez le cordon d’alimentation et jetez-le
immédiatement en toute sécurité. N’essayez jamais de réutiliser la fiche ou de l’insérer dans une
prise de courant car il existe un risque d’électrocution..
ÉLIMINATION CORRECTE DE CE PRODUIT
DÉCHETS D’ÉQUIPEMENTS ÉLECTRIQUES &
ÉLECTRONIQUES
Ce marquage sur le produit, les accessoires ou la documentation indique
que le produit et ses accessoires électroniques ne doivent pas être jetés
avec les autres déchets ménagers à la fin de leur durée de vie. Pour éviter
d’éventuels dommages à l’environnement ou à la santé humaine dus à une
élimination incontrôlée des déchets, veuillez séparer ces articles des autres
types de déchets et les recycler de manière responsable afin de promouvoir
la réutilisation durable des ressources matérielles.
Les utilisateurs domestiques doivent contacter soit le revendeur auprès duquel ils ont acheté ce
produit, soit leur bureau gouvernemental local pour savoir où et comment ils peuvent apporter ces
articles pour un recyclage respectueux de l’environnement. Les utilisateurs professionnels doivent
contacter leur fournisseur et vérifier les termes et conditions du contrat d’achat. Ce produit et ses
accessoires électroniques ne doivent pas être mélangés avec d’autres déchets commerciaux en vue
de leur élimination..

F1900 FRIDJA LANGFRISTIGE ENTSAFTER FÜR GANZE FRÜCHTEDEUTSCH
28 29
EINFÜHRUNG
Vielen Dank, dass Sie sich für diesen Fridja f1900 Slow Juicer entschieden haben!
Wie bei jedem neuen elektrischen Produkt lassen Sie bitte mehrere Stunden
Gebrauch, bevor sich alle Komponenten an Ihre Umgebung akklimatisiert haben
und optimal funktionieren.
Bitte befolgen Sie die Anweisungen im Handbuch sorgfältig. Das Gerät fällt nicht
unter die Herstellergarantie, wenn das Produkt unsachgemäß oder gewerblich
genutzt wird. Dieses Gerät ist nur für den Hausgebrauch bestimmt..
Marke: Fridja | Modellnummer: F1900/BLK
Eingangsspannung: 220-240 V 50/60 Hz | Leistungsaufnahme: 240W
Maximale Nutzung: Weniger als 30 Minuten | Anleitungsheft: 1.3
INHALT
SICHERHEITSHINWEIS .................................................29
TIPPS ZUM ENTSAFTEN ................................................30
ZUSAMMENBAU .......................................................32
WIE MAN SAFT ........................................................ 33
FRUCHTEIS, SORBETS, NUSSMILCH ..................................... 34
ZERLEGEN UND REINIGEN?.............................................35
FEHLERBEHEBUNG F&A................................................35
GARANTIE ............................................................38
STECKERSICHERUNG/ENTSORGUNG....................................39
SICHERHEITSWARNUNG
Siehe Abbildungen auf Seite 2.
A - Ziehen Sie das Netzkabel ab, wenn es nicht verwendet wird
B - Verwenden Sie ein trockenes Handtuch, um das Netzkabel zu reinigen
C - Bewahren oder betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von Säuglingen oder
Kleinkindern
D - Geben Sie die Teile des Entsafters nicht in die Spülmaschine oder in extrem
heißes Wasser
E - Verwenden Sie das Gerät nicht auf einer unebenen Oberfläche E - Gebruik het
apparaat niet op een oneen oppervlak

F1900 FRIDJA LANGFRISTIGE ENTSAFTER FÜR GANZE FRÜCHTEDEUTSCH
30 31
F - Verwenden Sie keine gefährlichen Chemikalien, um das Gerät zu reinigen
G - Reparieren, zerlegen oder individualisieren Sie das Gerät nicht
H - Sprühen Sie kein Wasser oder brennbare Sprays in die Nähe des Geräts
Bei der Verwendung von Elektrogeräten sollten immer grundlegende
Sicherheitsvorkehrungen getroen werden, einschließlich der folgenden::
1. Lies alle Anweisungen.
2. Zum Schutz vor Stromschlägen den Motor oder die Gerätebasis nicht in
Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen..
3. Wenn Sie ein Gerät in der Nähe von Kindern verwenden, ist eine strenge
Überwachung erforderlich.
4. Trennen Sie den Entsafter von der Steckdose, wenn er nicht verwendet wird,
bevor Sie Teile anbringen oder abnehmen und bevor Sie ihn reinigen.
5. Vermeiden Sie den Kontakt mit beweglichen Teilen.
6. Betreiben Sie kein Gerät mit beschädigtem Kabel oder Stecker oder nachdem
das Gerät nicht richtig funktioniert oder fallen gelassen oder in irgendeiner
Weise beschädigt wurde. Bringen Sie das Gerät zur Überprüfung, Reparatur
oder elektrischen oder mechanischen Einstellung zur nächsten autorisierten
Servicestelle.
7. Die Verwendung von Zubehör, das nicht vom Hersteller empfohlen oder
verkauft wird, kann zu Bränden, Stromschlägen oder Verletzungen führen.
8. Nicht im Freien verwenden.
9. Lassen Sie das Kabel nicht über die Tisch- oder Thekenkante hängen.
10. Stellen Sie immer sicher, dass die Entsafterabdeckung fest eingeklemmt ist,
bevor der Motor eingeschaltet wird. Lösen Sie die Klemmen nicht, während
der Entsafter in Betrieb ist.
11. Stellen Sie sicher, dass Sie den Schalter nach jedem Gebrauch Ihres Entsafters
auf OFF stellen. Stellen Sie sicher, dass der Motor vor der Demontage
vollständig stoppt.
12. Stecken Sie während des Betriebs nicht Ihre Finger oder andere Gegenstände
in die Önung des Entsafters. Wenn Lebensmittel in der Önung stecken
bleiben, verwenden Sie einen Stopfer oder ein anderes Obst- oder
Gemüsestück, um sie nach unten zu drücken. Wenn diese Methode nicht
möglich ist, schalten Sie den Motor aus und bauen Sie den Entsafter
auseinander, um die restlichen Lebensmittel zu entfernen.
13. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das rotierende Sieb beschädigt ist.
14. Überprüfen Sie vor Gebrauch immer, ob die Silikonlippe in die Schüssel
eingesetzt ist.
15. Nicht ohne eingesetzten Tresterbehälter betreiben..
16. Bitte verändern Sie das Gerät auf keinen Fall.
17. Verwenden Sie das Gerät nicht für einen anderen als den in der Bedienungsanleitung
beschriebenen vorgesehenen Zweck
18-Das Gerät sollte nur für einen begrenzten Zeitraum verwendet werden (nicht länger
als 30 Minuten ohne Unterbrechung)..
TIPPS ZUM ENTSAFTEN
Schäden am Entsafter aufgrund von Fahrlässigkeit des Eigentümers oder
Nichtbeachtung der Anweisungen in der Bedienungsanleitung führen zum
Erlöschen der Garantieleistung. Bitte seien Sie vorsichtig! Wir empfehlen Ihnen,
langsam zu entsaften! Genießen Sie den Prozess. Beeilen Sie sich nicht, was ist die
Eile?
Gefrorenes Obst – Erdbeere, Heidelbeere, Himbeere usw. Gefrorenes Obst vor dem
Entsaften teilweise auftauen (15 Minuten bei Raumtemperatur). Verwenden Sie kein Eis
im Entsafter.
Nüsse (für Nussmilch) – Weichen Sie sie immer über Nacht ein, bevor Sie sie in den
Entsafter geben.
Kernobst – Zutaten mit Kernen wie Weintrauben, reinigen Sie immer gründlich alle
Spalten am Boden der Schnecke.
Harte Früchte – Karotten und Rote Beete lassen sich leichter entsaften, wenn sie zuerst
eingeweicht werden. Für beste Ergebnisse mit ertragreichen Früchten wie Äpfeln und
Birnen mischen.
Faserige und/oder zähblättrige Zutaten – Faserige Zutaten wie Sellerie und Grünkohl
sollten vor dem Entsaften in kleine Stücke geschnitten und mit ertragreichen Früchten
gemischt werden. Wenn der Entsafter feststeckt, lassen Sie ihn rückwärts laufen oder
entfernen Sie ihn.
Geben Sie die folgenden Zutaten NICHT in den Entsafter:
Harte Samen – Pfirsich, Nektarine, Aprikose, Pflaume, Mango usw. Vor dem Entsaften
aus den Zutaten entfernen.
Häute – Ananas, Melone, Mango, Orange usw. Schälen Sie die Häute von den Zutaten,
bevor Sie sie entsaften. Wenn Sie es nicht essen, entsaften Sie es nicht!
Sesamsamen, Butter, Margarine - Extrahieren Sie keine Zutaten, die pflanzliches
oder tierisches Öl enthalten. Dies kann die Leistung beeinträchtigen und den Entsafter
beschädigen.
Kokosnuss, Zuckerrohr, Vollkorn - Extrahieren Sie keine Zutaten ohne Wassergehalt.
Geben Sie keine Teile in die Spülmaschine oder waschen Sie sie nicht mit extrem
heißem Wasser - Dieser Entsafter wurde für eine jahrelange Lebensdauer gebaut.
Spülmaschinen verziehen die Teile und lassen die Maschine unnötig altern. Pflegen Sie
Ihren neuen Entsafter!

F1900 FRIDJA LANGFRISTIGE ENTSAFTER FÜR GANZE FRÜCHTEDEUTSCH
32 33
Siehe Teile auf Seite 3.
1. Opdringer
2. Voedingsslang/deksel
3. Auger
4. Sapzeef
5. Roterende wisserr
6. Kom met Anti-Drup Kraan
Waschen Sie die Teile vor dem ersten Gebrauch. Der Entsafter kann auslaufen
und sich nicht einschalten, wenn er nicht richtig zusammengebaut ist. Sehen
Sie sich das YouTube-Video unter dem obigen Link an!
Gib den Mörser in das Sieb. Drehen und drücken Sie, bis es einrastet. Stellen Sie
sicher, dass die Silikonlippe richtig unter der Schüssel platziert ist. Drehen Sie die
Schnecke, bis sie einrastet, um den Deckel zu schließen.
Setzen Sie das Sieb in den Rotationswischer ein und platzieren Sie es dann in der
Saftschale. Achten Sie darauf, dass der rote Punkt auf dem Sieb mit dem roten
Punkt auf der Saftschale ausgerichtet ist.
Setzen Sie den Trommeldeckel auf die Saftschale und richten Sie den roten
Punkt auf dem Trommeldeckel mit dem roten Punkt auf der Saftschale aus. Zum
Schließen im Uhrzeigersinn drehen und den roten Punkt auf dem Trommeldeckel
mit der Schließmarkierung ausrichten. Für eine einfache Montage halten Sie den
Fassdeckel, indem Sie den Trichter greifen und ihn im Uhrzeigersinn drehen.
Stellen Sie die Schüssel so auf die Basis, dass der Pfeil mit dem Pfeil auf der Basis
übereinstimmt. Stellen Sie den Fruchtfleischkrug unter den Fruchtfleischauslauf
und den Saftkrug unter den Saftauslauf, wie in der Abbildung gezeigt.
Scannen Sie diesen QR-Code für ein
YouTube-Video zur Montage
oder gehen Sie zu diesem Link:
https://www.youtube.com/Fridja
WIE ZU MONTIEREN
7. Basis
8. Fruchtfleisch-/Saftdose
9. Bürste
10. Zellstosiebfilter
11. Eisfilter
WIE MAN SAFT
Note
1 - Bereiten Sie alle Ihre Zutaten vor und stecken Sie das Netzkabel in eine Steckdose.
Drücken Sie die I-Taste, um vorwärts zu arbeiten. Drücken Sie die II-Taste, um rückwärts zu
arbeiten.
Vorwärts: Zieht Zutaten nach unten und drückt sie langsam zusammen.
Umgekehrt: Schieben Sie die Zutaten wieder nach oben, um sie zu lösen.
2 - Fügen Sie die vorbereiteten Zutaten nacheinander hinzu.
Beachten Sie bei der Zugabe von unterschiedlichem Obst und Gemüse unsere Tipps.
3 - Verwenden Sie den Anti-Tropf-Hahn, um gemischte Säfte zuzubereiten, den Saft am Tropfen zu
hindern oder zwischen verschiedenen Säften zu spülen.
Das Entsaften mit geschlossenem Anti-Tropf-Ventil ermöglicht verschiedene gemischte Saftkreationen,
wenn verschiedene Früchte und Gemüse ausgewählt werden. Schließen Sie nach dem Entsaften den
Anti-Tropf-Hahn, um zu verhindern, dass der Saft tropft, insbesondere wenn Sie die Saftschale von der
Basis entfernen.
4 - Nachdem der Saft und das Fruchtfleisch vollständig extrahiert sind, schalten Sie das Gerät AUS.
Wenn die restlichen Zutaten in der Saftschale nicht vollständig extrahiert werden, lässt sich der
Trommeldeckel möglicherweise nicht leicht önen. Lassen Sie den Entsafter nach jeder Extraktion
weitere 30 Sekunden laufen, damit der Entsafter das restliche Fruchtfleisch extrahieren kann.
Gießen Sie je nach Zutaten Wasser durch den Trichter, um das Innere der Saftschale zu spülen, und
versuchen Sie dann, den Deckel von der Trommel zu entfernen.
5 - Reinigen Sie den Entsafter sofort.
Wenn Sie Ihren Entsafter ungereinigt lassen, kann es zu einer Verfärbung des Kunststos und
unnötiger Verschlechterung kommen. Bitte so bald wie möglich von Hand waschen.
Scannen Sie diesen QR-Code für ein
YouTube-Video zur Montage
oder gehen Sie zu diesem Link:
https://www.youtube.com/Fridja

F1900 FRIDJA LANGFRISTIGE ENTSAFTER FÜR GANZE FRÜCHTEDEUTSCH
34 35
FRUCHTEIS
Stellen Sie den Mörser und den Fruchteisfilter in die
Saftschale und schließen Sie den Deckel.
Setzen Sie den Fruchteisfilter in die Saftschale und
richten Sie dabei die roten Punkte des Fruchteisfilters
und der Saftschale aus. Setzen Sie die Schnecke mit
kreisenden Bewegungen in den Fruchteisfilter ein.
Setzen Sie den Deckel auf die Saftschale, indem Sie
die roten Punkte auf dem Deckel und der Saftschale
ausrichten. Drehen Sie dann die Abdeckung im
Uhrzeigersinn, bis die Abdeckung gesichert ist.
Lassen Sie bei Verwendung des Blindsiebs den Anti-
Tropf-Hahn immer oen. Prüfen Sie vor Gebrauch, ob
die Silikonhülle richtig sitzt.
SORBETS
Verwenden Sie den Fruchteisfilter und bauen Sie ihn wie oben zusammen
Nehmen Sie das gefrorene Obst aus dem Gefrierschrank und lassen Sie es
15 Minuten lang bei Raumtemperatur auftauen. In den Entsafter gießen und
gefrorenes Sorbet genießen! Denken Sie daran, das Obst immer aufzutauen, um
Ihren Entsafter nicht zu beschädigen..
NÜSSE MILCH
Die Verwendung von Mandel- oder Cashewmilch anstelle von Milchprodukten
ist eine großartige Idee und mit Ihrem neuen Entsafter sehr einfach
umzusetzen. Bauen Sie den Entsafter zusammen und verwenden Sie den
Saftfilter so, als würden Sie Saft herstellen.
Nüsse wie Mandeln über Nacht in einer Schüssel einweichen. Ersetzen Sie am
nächsten Tag das Wasser durch frisches Wasser.
Führen Sie die Nüsse zusammen mit dem frischen Wasser mit einer Schöpelle in
den Entsafter für köstliche Nussmilch!
WIE ZERLEGEN UND REINIGEN
AUS schalten und aus der Steckdose ziehen. Entfernen Sie das restliche Fruchtfleisch
aus der Saftschale, bevor Sie den Entsafter anhalten. Um die Reinigung zu erleichtern,
lassen Sie den Entsafter nach dem Entsaften noch 30 Sekunden laufen.
Wenn der Trommeldeckel klemmt, drücken Sie in dieser Reihenfolge die Taste
RÜCKWÄRTS - AUS - VORWÄRTS, indem Sie 2 bis 3 Mal vor und zurück schaukeln, um
ihn zu entfernen. Legen Sie dann Ihre Hände auf den Fassdeckel und drücken Sie ihn
fest nach unten, während Sie den Fassdeckel gegen den Uhrzeigersinn drehen, um ihn
zu önen.
Heben Sie die Schüssel auf der Basis an, sodass der graue Pfeil mit dem schwarzen
Pfeil auf der Basis übereinstimmt. Entfernen Sie den Entsafter/Mörser, das Sieb und den
Rollwischer aus der Saftschale. Mit der mitgelieferten Bürste reinigen.
Reinigen Sie den Entsafter sofort nach jedem Gebrauch. Wenn die verbleibenden
Rückstände im Entsafter eintrocknen, kann dies die Demontage und Reinigung
erschweren. Die übermäßige Ansammlung kann zu einer schlechten Leistung bei der
zukünftigen Verwendung führen.
Um die Demontage zu erleichtern, stellen Sie das Aufsatzset in die Spüle und
lassen Sie das Wasser durch die Oberseite des Aufsatzsets laufen. Stellen Sie die
Saftschale unter fließendes Wasser und ziehen Sie das Kompressionssilikon ab, um
den Fruchtfleischauslauf zu reinigen. Weichen Sie die Saftschale in einer Lösung aus
warmem Wasser mit Natron ein, um überschüssigen Schmutz zu entfernen.
Die Silikonwischer sind zur Reinigung abnehmbar. Platzieren Sie die Silikonwischer na
het reinigen weer op het frame.
PROBLEEM OPLOSSING V&A
Wenn der Entsafter nicht mit Strom versorgt wird::
• Überprüfen Sie, ob das Netzkabel richtig angeschlossen ist..
Prüfen Sie, ob Trommeldeckel und Saftschale richtig montiert sind.
• Sehen Sie sich das Video zur Montage an! Es lässt sich nicht einschalten, wenn es
falsch installiert ist..
Wenn der Entsafter stoppt, weil zu viele Zutaten hineingegeben wurden, drücken Sie
die RÜCKWÄRTS-AUS-VORWÄRTS-Taste in dieser Reihenfolge und schalten Sie 2 bis 3
Mal vor und zurück.
• Wenn der Entsafter aufgrund des Überlastschutzes stoppt, lassen Sie den Entsafter 30
Minuten bis 2 Stunden abkühlen, bevor Sie erneut entsaften..

F1900 FRIDJA LANGFRISTIGE ENTSAFTER FÜR GANZE FRÜCHTEDEUTSCH
36 37
Geringe Saftausbeute:
• Unterschiedliche Zutaten enthalten unterschiedliche Flüssigkeitsmengen, die
unterschiedliche Saftmengen ergeben. Wenn die Zutaten nicht frisch sind, enthalten sie
möglicherweise weniger Feuchtigkeit, was zu weniger Saft führt.
• Überprüfen Sie, ob die Silikonlippe fest in der Schüssel sitzt.
Wenn die Zutaten einen geringen Wassergehalt haben, kann es hilfreich sein, sie vor
dem Pressen in Wasser einzuweichen. Beim Pressen von Zutaten mit kleinen Samen
kann die Ausbeute durch Samenrückstände reduziert werden. Um beste Ergebnisse zu
erzielen, zerlegen und waschen Sie das Oberteil zwischen den Pressvorgängen..
• Wenn sich Samenrückstände am Boden des Siebs befinden, kann dies die Leistung des
Entsafters und die Gesamtsaftausbeute beeinträchtigen..
Es ist zu viel Fruchtfleisch im Saft::
• Bei kontinuierlicher Pressung kann der Saft je nach Zutaten viel feines Fruchtfleisch
enthalten. Um das feine Fruchtfleisch zu reduzieren, reinigen Sie den oberen Satz und
das Fruchtfleisch regelmäßig.
• Verwenden Sie das Sieb und gießen Sie den Saft hinein, um das unerwünschte
Fruchtfleisch aufzufangen.
• Als de zeef en de vijzel beschadigd zijn en de prestaties van de sapcentrifuge Wenn
Sieb und Schnecke beschädigt sind und die Leistung des Entsafters beeinträchtigen,
wird empfohlen, die Teile auszutauschen. Die Lebensdauer jedes Teils kann je nach
Dauer und Art der Verwendung und den extrahierten Inhaltsstoen variieren.
• Wenn zu viele Zutaten auf einmal zugeführt werden, kann der Entsafter oft stehen
bleiben. Dies kann zu übermäßigem Fruchtfleisch im Saft führen. Fügen Sie die Zutaten
langsam hinzu, ein paar auf einmal..
Der Trommeldeckel schließt nicht::
• Achten Sie darauf, dass die Saftschraube ganz in das Sieb geschoben wird, damit der
Trommeldeckel richtig schließt. Wenn die Saftschraube nicht richtig sitzt, schließt der
Beckendeckel möglicherweise nicht..
Seltsames Geräusch vom Entsafter:
• Überprüfen Sie, ob die Teile richtig zusammengebaut sind. Versuchen Sie, die Teile
wieder zusammenzubauen, und achten Sie auf das seltsame Geräusch. Starten Sie den
Entsafter erst, wenn sich Zutaten und/oder Flüssigkeit darin befinden. Die Verwendung
des Entsafters ohne Zutaten kann zu Schäden am Gerät führen..
• Wenn beim Einfüllen der Zutaten in den Entsafter übermäßige Geräusche zu hören sind,
überprüfen Sie die Größe der Zutaten. Platzieren Sie nichts, das dicker als ein Zoll ist.
Wenn der Entsafter auf einer unebenen oder geneigten Oberfläche verwendet wird,
können Geräusche auftreten. Stellen Sie den Entsafter während des Gebrauchs auf eine
horizontale, flache Oberfläche.
Der Trommeldeckel klemmt::
• Lassen Sie den Entsafter nach dem Entsaften weitere 30 Sekunden laufen,
um das restliche Fruchtfleisch zu extrahieren. Wenn sich zu viel Fruchtfleisch
im oberen Satz befindet, kann dies verhindern, dass sich der Trommeldeckel
önet. Drücken Sie in dieser Situation die REVERSE-OFF-FORWARD-Taste in
dieser Reihenfolge und schalten Sie 2 bis 3 Mal hin und her.
Gießen Sie Wasser durch den Trichter, um das Innere zu spülen, und
versuchen Sie dann, den Trommeldeckel zu önen.
Saft, der den Körper der Basis heruntertropft:
• Wenn die Silikonlasche am Boden der Saftschale nicht richtig angebracht ist,
kann Saft auf die Entsafterbasis sickern. Prüfen Sie vor dem Zusammenbau der
Teile, ob das Kompressionssilikon korrekt angeschlossen ist.
• Verkleuring van de kunststof onderdelen: Wenn der Entsafter nicht sofort
nach dem Entsaften gereinigt wird, kann das restliche Fruchtfleisch im oberen
Satz austrocknen, was das Zerlegen und Reinigen erschwert. Dies kann auch
die Leistung und Farbe des Entsafters beeinträchtigen..
• Inhaltsstoe, die reich an Carotinoiden sind, wie Karotten und Spinat, können
Kunststoteile anstreichen. Wenn die Teile mit Carotinoid lackiert sind, reiben
Sie Pflanzenöl in die lackierten Teile und verwenden Sie zum Reinigen ein
mildes Reinigungsmittel.
• Pflanzenöl sollte nur zum Reinigen verfärbter Teile verwendet werden.
Verwenden Sie kein Pflanzenöl auf der Schnecke oder dem Sieb. Wenn
Pflanzenöl oder Öl aus tierischen Fetten auf den Entsafter oder das Sieb
gelangt, kann dies die Leistung des Entsafters beeinträchtigen und Teile
beschädigen.
• Die Silikonteile des Obersatzes können zur gründlichen Reinigung
abgenommen werden.
• Verwendung für andere Zwecke als das Entsaften:Dieser Entsafter wurde
entwickelt, um Zutaten wie Obst und Gemüse zu entsaften.
• Verwenden Sie den Entsafter nicht zum Extrahieren von Pflanzenöl.
• Entsaften Sie keine Zutaten mit einem hohen Gehalt an pflanzlichen/tierischen
Ölen..
• Wenn pflanzliches/tierisches Öl auf den Entsafter oder das Sieb gelangt, kann
dies die Leistung des Entsafters und seiner Teile beeinträchtigen.

F1900 FRIDJA LANGFRISTIGE ENTSAFTER FÜR GANZE FRÜCHTEDEUTSCH
38 39
GARANTIE
Diese Garantie gilt für Waren, die direkt bei Fridja gekauft wurden. Wenn Sie Ihren Entsafter
bei einem anderen Anbieter gekauft haben, wenden Sie sich bitte an diesen.
Wenn Sie mit Ihrem Kauf unzufrieden sind, kontaktieren Sie uns bitte innerhalb von 14 Tagen
nach Lieferung für eine Rückerstattung. Zurückgegebene Artikel müssen sich in unbenutztem
Zustand befinden, einschließlich aller Fridja-Zubehörteile und -Verpackungen. Sie sind für den
Zustand Ihrer Waren verantwortlich, bis sie uns erreichen. Verpacken Sie Ihre Artikel daher
sorgfältig, um Transportschäden zu vermeiden. Abgenutzte, beschädigte oder unvollständige
Rücksendungen sind nicht erstattungsfähig und werden an Sie zurückgesandt.
Alle unsere Waren werden mit einer 12-monatigen Garantie ab Kaufdatum geliefert, die
Material- und Verarbeitungsfehler bei normaler Verwendung und Wartung abdeckt. Sollte Ihre
Ware innerhalb dieser Frist einen Mangel aufweisen, reparieren oder ersetzen wir den Artikel.
Ist uns dies nicht möglich, erstatten wir Ihnen den tatsächlichen Kaufpreis.
Wird die Ware innerhalb von drei Monaten nach Lieferung mangelhaft, zahlen wir die
Abholung der Ware und die Lieferung der Ersatzware. Nach dieser Zeit zahlen wir nicht mehr
für die Abholung von Artikeln.
In dem unwahrscheinlichen Fall, dass Ihre Ware beschädigt ankommt, benachrichtigen Sie
uns bitte innerhalb von 24 Stunden nach Lieferung, einschließlich Fotos des Schadens. Die
Reklamation wird geprüft, und wenn sie genehmigt wird, werden wir die Abholung der Ware
veranlassen und sie gegebenenfalls ersetzen oder erstatten.
Es liegt in Ihrer Verantwortung, Artikel sicher zu verpacken, damit sie mit einem
nachverfolgbaren Service sicher an uns zurückgesendet werden können. Andernfalls erlischt
Ihre Garantie.
Diese Garantie unterliegt den folgenden Bedingungen::
• Das Produkt muss gemäß den Anweisungen in diesem Handbuch ordnungsgemäß
installiert und betrieben werden.
• Diese Garantie deckt keine versehentliche Beschädigung oder Missbrauch ab.
• Diese Garantie erlischt, wenn das Produkt weiterverkauft oder durch unsachgemäße
Reparaturen beschädigt wird. Die Hersteller lehnen jegliche Haftung für Neben- oder
Folgeschäden ab..
Diese Garantie gilt zusätzlich zu Ihren gesetzlichen oder gesetzlichen Rechten und
beeinträchtigt diese nicht..
STECKERSICHERUNG
Das Gerät ist mit einem 13 Ampere Stecker ausgestattet. Wenn die
Sicherung im mitgelieferten Stecker ersetzt werden muss, muss eine
13-A-Sicherung mit ASTA-Zulassung (BS 1363) verwendet werden. Sollte
der Stecker aus irgendeinem Grund ausgetauscht werden müssen,
gehen Sie wie nachfolgend beschrieben vor. Die Adern im Netzkabel
sind nach folgendem Code gefärbt::
Der grün-gelbe Draht muss an die Klemme angeschlossen werden,
die mit dem Buchstaben „E“ oder dem Erdungssymbol oder grün-gelb
gekennzeichnet ist. Unter keinen Umständen darf der Neutralleiter oder
Strom mit der Erdungsklemme verbunden werden..
Der blaue oder schwarze Draht muss an Klemme „N“ angeschlossen werden. Unter keinen Umständen darf Erde
oder Strom mit dem Neutralleiter verbunden werden..
Der braune oder rote Draht muss an die mit „L“ gekennzeichnete Klemme angeschlossen werden. Unter keinen
Umständen darf der Erdungs- oder Neutralleiter mit dem Live-Anschluss verbunden werden.
Nach Fertigstellung sollten keine abgeschnittenen oder losen Drahtlitzen vorhanden sein und die Kabelklemme
sollte sicher über dem Außenmantel sitzen. Wenden Sie sich im Zweifelsfall an einen qualifizierten Elektriker..
Wenn Ihr Gerät mit einem Stecker geliefert wird, der nicht wieder an das Netzkabel angeschlossen werden kann
und die Sicherung ausgetauscht werden muss, verwenden Sie einen ATSTA-zugelassenen Stecker (gemäß
BS1362) mit der gleichen Nennleistung. Wenden Sie sich im Zweifelsfall an einen qualifizierten Elektriker. Wenn Sie
den Stecker ziehen müssen - TRENNEN SIE IHN VOM STROMNETZ, schneiden Sie dann das Netzkabel ab und
entsorgen Sie es sofort auf sichere Weise. Versuchen Sie niemals, den Stecker wiederzuverwenden oder in eine
Steckdose einzustecken, da die Gefahr eines Stromschlags besteht..
J KORREKTE ENTSORGUNG DIESES PRODUKTS
ELEKTRISCHE & ELEKTRONISCHE ABFALLGERÄTE
Diese Kennzeichnung auf dem Produkt, dem Zubehör oder der Literatur
weist darauf hin, dass das Produkt und das elektronische Zubehör am
Ende ihrer Lebensdauer nicht mit anderem Hausmüll entsorgt werden
dürfen. Um mögliche Schäden für die Umwelt oder die menschliche
Gesundheit durch unkontrollierte Abfallentsorgung zu vermeiden, trennen
Sie diese Gegenstände bitte von anderen Abfällen und recyceln Sie sie
verantwortungsbewusst, um eine nachhaltige Wiederverwendung von
Materialressourcen zu fördern.
Haushaltsbenutzer sollten sich an den Einzelhändler wenden, bei dem sie dieses Produkt gekauft
haben, oder an ihre örtliche Regierungsbehörde, um Informationen darüber zu erhalten, wo und
wie sie diese Artikel umweltgerecht recyceln können. Gewerbliche Nutzer sollten sich an ihren
Lieferanten wenden und die Bedingungen des Kaufvertrags einsehen. Dieses Produkt und sein
elektronisches Zubehör sollten zur Entsorgung nicht mit anderem Gewerbemüll vermischt werden.
Other manuals for f1900
1
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Fridja Juicer manuals