Fripac Mondial K-4227 User manual


DE - Bedienunsanleitung K-4227 - 1
SICHERHEITSHINWEISE
1. Dieses Zeichen bedeutet:
Das Gerät darf niemals in der
Badewanne, Dusche, über mit
Wasser gefüllten Waschbecken oder mit
nassen Händen benutzt werden.
Das Gerät darf auch nicht in der Nähe von
Wasser benutzt werden, welches in Ba-
dewannen, Waschbecken oder anderen
Gefäßen enthalten ist, und nie in Wasser
getaucht werden.
2. Wenn das Gerät in einem Badezimmer ver-
wendet wird, ist nach Gebrauch immer der
Stecker zu ziehen, da die Nähe von Wasser
eine Gefahr darstellt, auch wenn das Gerät
ausgeschaltet ist.
Als zusätzlicher Schutz wird die Installa-
tion einer Fehlerstrom-Schutzeinrichtung
(RCD) mit einem Bemessungsauslöse-
strom von nicht mehr als 30 mA im Bade-
zimmer-Stromkreis empfohlen. Lassen Sie
sich von Ihrem Elektroinstallateur beraten.
3. Das Gerät ist kein Spielzeug! Kinder dürfen
nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung
und Wartung dürfen nicht durch Kinder

2 - DE - Bedienunsanleitung K-4227
ohne Beaufsichtigung durchgeführt wer-
den.
4. Dieses Gerät ist für die Benutzung von
Jugendlichen über 14 Jahren und von
Personen mit reduzierten physischen,
sensorischen oder mentalen Fähigkei-
ten oder Mangel an Erfahrung und/oder
Wissen geeignet, wenn sie beaufsichtigt
oder bezüglich des sicheren Gebrauchs
des Gerätes unterwiesen wurden und die
daraus resultierenden Gefahren verstan-
den haben.
5. Das Gerät wird bei Benutzung heiß. Ver-
meiden Sie Hautkontakt wenn das Gerät
eingeschaltet ist oder wenn die Heizplatten
noch heiß sind. Es besteht Verbrennungs-
gefahr.
6. Um Schäden durch unsachgemäßen
Gebrauch zu vermeiden, ist die Bedie-
nungsanleitung zu beachten und sorgfältig
aufzubewahren. Eine Kopie der Bedie-
nungsanleitung erhalten Sie auf Anfrage
unter der Telefonnummer + 49 (7194)
oder auf www.fripac-mondial.de.
7. Das Gerät ist nur zum Frisieren von Haa-

DE - Bedienunsanleitung K-4227 - 3
ren zu verwenden. Jede andere Nutzung ist
nicht zulässig.
8. Das Gerät ist nicht geeignet für Kunsthaar
und Extensions.
9. Nur an sauberem, trockenem Haar ver-
wenden. Nicht in Verbindung mit Styling-
produkten wie z.B. Gel oder Haarspray
anwenden.
10. Achten Sie darauf, dass die Spannungsan-
gabe auf dem Typenschild des Gerätes mit
der Netzspannung übereinstimmt. Netz-
spannung 100-240 VAC, 50/60 Hz, 47 W,
Schutzklasse II, doppelt isoliert.
11. Legen Sie das Gerät nicht auf empfind-
lichen Oberflächen oder in der Nähe von
entflammbaren Materialien (z.B. Dosen,
Plastikteile oder Behälter, die durch die
heiße Oberfläche des Gerätes schmelzen
oder Feuer fangen können) ab. Legen Sie
das Gerät nur auf einer hitzebeständigen
Oberfläche ab.
12. Schalten Sie das Gerät nach Gebrauch im-
mer aus. Ziehen Sie stets den Netzstecker
heraus, wenn Sie das Gerät nicht benutzen
oder reinigen.
13. Das Gerät darf nicht in Betrieb genommen

4 - DE - Bedienunsanleitung K-4227
werden, wenn das Kabel oder der Stecker
beschädigt ist oder das Gerät Schäden
aufweist. Bei einem Defekt und/ oder
einer Funktionsstörung das Gerät sofort
ausschalten und den Netzstecker ziehen.
Wenn das Netzkabel, der Stecker oder das
Gerät beschädigt sein sollte, versuchen Sie
niemals, das Gerät selbst zu reparieren, da
durch unsachgemäße Reparaturen erheb-
liche Gefahren für den Benutzer entstehen
können. Wenden Sie sich an Ihren Fach-
händler.
14. Das Gerät muss erst abkühlen, bevor es
verstaut oder weggepackt wird.
15. Wickeln Sie das Netzkabel nicht um das
heiße Gerät.
Ziehen Sie vor der Reinigung und Wartung
des Gerätes den Netzstecker. Die Pflege
und Wartung darf nur am abgekühlten
Gerät durchgeführt werden. Siehe hierzu
auch Pflege und Wartung.
16. Beim Ausstecken des Gerätes ziehen Sie
niemals am Netzkabel oder am Gerät
selbst.
17. Halten Sie das Gerät zum Tragen nicht am
Netzkabel fest.

DE - Bedienunsanleitung K-4227 - 5
Herzlichen Glückwunsch!
Sie haben sich für ein erstklassiges Profigerät entschieden.
Bitte beachten Sie sorgfältig die folgenden Hinweise zur Bedienung,
Pflege und Sicherheit,
damit Sie lange Zeit Freude an Ihrer Haarglätterbürste haben werden.
Ihre Haarglätterbürste verwendet neueste Technologie:
• Ionen-Technologie für hervorragende Glättung
• Für alle Haartypen geeignet
• Temperatureinstellung von 160 °C bis 210 °C
• Schnelles Aufheizen
• LCD-Anzeige zeigt die Temperatur an
• Automatische Sicherheitsabschaltung nach 60 min
• 3 m Kabel mit Drehgelenk für komfortable Anwendung
Inbetriebnahme
Stecken Sie den Netzstecker des Gerätes in die Steckdose.
Zum Einschalten des Geräts halten Sie die „⏻“ Taste für ca. 1 Sekun-
de gedrückt. Die Temperaturanzeige erscheint im LCD-Display und
das Gerät heizt auf. Während des Aufheizens blinkt die Temperaturan-
zeige. Bei Erreichen der Temperatur hört die Anzeige zu blinken auf.
Das Gerät verfügt über 6 Temperaturstufen von 160 °C bis 210 °C. Die
voreingestellte Temperatur beträgt 180 °C. Zum Verändern der Tem-
peratur in 10 °C Schritten drücken Sie wiederholt die „⏻“ Taste.
Zum Ausschalten des Geräts halten Sie die „⏻“ Taste für ca. 1 Sekun-
de gedrückt. Die Temperaturanzeige im LCD-Display verschwindet.
Wird das Gerät 60 Minuten lang nicht verwendet, schaltet es automa-
tisch ab. Dies ist eine Sicherheitsvorkehrung. Bei Nichtgebrauch ist
das Gerät dennoch stets auszuschalten und der Netzstecker muss
gezogen werden.

6 - DE - Bedienunsanleitung K-4227
Anwendungstipps
Achtung! Das Gerät ist nicht geeignet für Kunsthaar und Extensions.
Nur an sauberem, trockenem Haar verwenden. Nicht in Verbindung
mit Stylingprodukten wie z.B. Gel oder Haarspray anwenden.
Die empfohlene Temperatur
160 °C – 170 °C für feines und coloriertes Haar
180 °C – 190 °C für normales Haar
200 °C – 210 °C für kräftiges Haar
Wichtig! Die Haarglätterbürste ist keine Entwirrungsbürste. Kämmen
Sie Ihr Haar daher vor der Anwendung gut durch, sodass es frei von
Knoten ist. Verwenden Sie bei Bedarf eine Entwirrungsbürste wie den
Denman Tangle Tamer Ultra.
Trennen Sie eine Partie Haare zum Glätten ab. Halten Sie die Strähne
an den Spitzen fest und ziehen Sie die Haarglätterbürste langsam
vom Haaransatz in Richtung der Spitzen durch. Wiederholen Sie dies
für jede Strähne bis der gewünschte Bereich geglättet ist. Achten
Sie dabei auf die Hand, mit der Sie die Haarspitzen festhalten, um
Verbrennungen zu vermeiden.
Pflege und Wartung
Stellen Sie sicher, dass die Haarglätterbürste ausgeschaltet und ab-
gekühlt ist, bevor Sie mit der Reinigung beginnen. Ziehen Sie vor der
Reinigung den Netzstecker.
Verwenden Sie zur Reinigung ein leicht feuchtes Tuch. Verwenden Sie
niemals aggressive Reinigungsmittel, die die Heizelemente beschädi-
gen können.

DE - Bedienunsanleitung K-4227 - 7
Entsorgung
Benutzerinformation zur Entsorgung von elektrischen und
elektronischen Geräten
Dieses Symbol auf Produkten und/ oder begleitenden Dokumenten
bedeutet, dass verbrauchte elektrische und elektronische Produkte
nicht mit gewöhnlichem Haushaltsabfall vermischt werden sollen.
Bringen Sie zur ordnungsgemäßen Behandlung, Rückgewinnung und
zum Recycling diese Produkte zu den entsprechenden Sammelstel-
len, wo sie ohne Gebühren entgegengenommen werden. In einigen
Ländern kann es auch möglich sein, diese Produkte beim Kauf eines
entsprechenden neuen Produkts bei Ihrem örtlichen Händler abzu-
geben. Die ordnungsgemäße Entsorgung dieses Produkts dient dem
Umweltschutz und verhindert mögliche schädliche Auswirkungen auf
Mensch und Umgebung, die aus einer unsachgemäßen Handhabung
von Abfall entstehen können. Genauere Informationen zur nächstgele-
genen Sammelstelle erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung.
In Übereinstimmung mit der Landesgesetzgebung können für die un-
sachgemäße Entsorgung dieser Art von Abfall Strafgebühren erhoben
werden.

8 - DE - Bedienunsanleitung K-4227
Garantie
Auf das Gerät haben Sie bei ausschließlich privater Nutzung 2 Jahre
und bei gewerblicher Nutzung 1 Jahr Garantie vom Kaufdatum an. Wir
verpflichten uns, während dieser Zeit alle infolge eines Herstell- oder
Materialfehlers schadhaft gewordenen Teile kostenlos instand zu
setzen. Die Garantie kann nicht gewährt werden, wenn von fremder
Hand Veränderungen oder Reparaturversuche vorgenommen werden.
Voraussetzung für eine reibungslose Garantieabwicklung ist, dass der
Kaufbeleg zusammen mit dem Gerät eingesandt wird.
Das Gerät entspricht den Anforderungen der Niederspannungsrichtli-
nie 2014/35/EU, EMV Richtlinie 2014/30/EU, Richtlinie über energie-
verbrauchsrelevante Produkte 2009/125/EU, sowie den Anforderungen
der ROHS Direktive 2011/65/EU und REACH Verordnung 1907/2006 mit
den aktuellen Anhängen.
Fripac-Medis GmbH
Frankenbergstraße 37
71579 Spiegelberg
Deutschland
Tel.: +49 (7194) 95000
Fax: +49 (7194) 950010
E-Mail: [email protected]
Internet: www.fripac-mondial.de
Eine Kopie der Bedienungsanleitung erhalten Sie auf Anfrage unter
der Telefonnummer + 49 (7194) 95000, per E-Mail an info@fripac-me-
dis.de oder auf www.fripac-mondial.de.

EN - User Manual K-4227 - 9
SAFETY INFORMATION
1. This symbol indicates:
The device must never be used
in the bathtub, shower, over
sinks filled with water or with wet hands.
The device must also never be used in the
proximity of water contained in bathtubs,
sinks or other containers and must never
be submerged in water.
2. If the device is used in a bathroom then it
is always to be unplugged after use, as the
proximity to water poses a threat, even if
the device is switched off.
The installation of a residual-current
device (RCD) with a rated tripping current
of no more than 30 mA in the bathroom
circuit is recommended as an additional
form of protection. Please consult with
your electrician.
3. The device is not a toy! Children are not
permitted to play with the device. Children
are not permitted to clean or service it
without supervision.
4. This device is suitable for use by children
ages 14 and up and by those with reduced

10 - EN - User Manual K-4227
physical, sensory or mental capacities or
a lack of experience and/or knowledge if
they are under supervision or have been
instructed on the safe use of the device
and have understood the dangers resulting
from it.
5. The device becomes hot when it is used.
Avoid contact with the skin when the device
is switched on or when the heating plates
are still hot. There is a risk of burning.
6. The operating instructions are to be follo-
wed and stored in a safe place in order to
avoid damage from improper use. You can
request a copy of the operating instructions
by calling + 49 (7194) 95000, sending an
www.fripac-mondial.de.
7. The device is only to be used for hairdres-
sing purposes. Any other use is not permit-
ted.
8. The device is not suitable for artificial hair
or extensions.
9. Only use on clean, dry hair. Do not use in
combination with styling products such as
gel or hair spray.
10. Make sure that the voltage indicated on

EN - User Manual K-4227 - 11
the label of the current iron corresponds to
the supply voltage. Supply voltage 100-240
VAC, 50/60 Hz, 47 W, Protection Class II,
double insulated.
11. Do not lay the device on sensitive surfaces
or close to flammable materials (e.g. tin
cans, plastic parts or containers that could
melt or catch fire due to the hot surface of
the device). Only lay the device on a he-
at-resistant surface.
12. Always switch off the device after use. Al-
ways keep the device unplugged if you are
not using it or are cleaning it.
13. The device must not be operated if there
is damage to the mains cable or the plug
or if the device shows damage. If there is a
defect and/or a malfunction, immediately
switch off the device and unplug it. If the
mains cable, the plug or the device itself
are damaged, never attempt to repair the
device yourself, as improperly executed
repairs can result in significant dangers
for the user. Please contact your speciality
retailer.
14. The device must first cool off before it can
be stowed or packed away.

12 - EN - User Manual K-4227
15. Do not wrap the mains cable around the
hot device.
Unplug the device before cleaning or servi-
cing it. Care and maintenance may only be
performed on the device after it has cooled
off. See more on this in the section titled
‚Care and Maintenance‘.
16. Never pull on the mains cable or on the
device itself when unplugging the device.
17. Do not hold the device by the mains cable
to carry it.
Congratulations!
You have chosen a top-class professional device.
Please carefully observe the following instructions for operation, care
and safety so that you will be able to enjoy your hair straightener brush
for a long time.
Your hair straightener brush makes use of the latest technology:
• Ion technology for excellent straightening
• Suitable for all hair types
• Adjustable temperature from 160 °C to 210 °C
• Heats up quickly
• LCD temperature display
• Automatic safety switch-off after 60 minutes
• 3-metre cable with swivel joint for easy use

EN - User Manual K-4227 - 13
Operating instructions
Plug the mains cable of the device into the socket.
Press and hold the ‚⏻‘ button for approximately 1 second to switch on
the device. The temperature appears in the LCD display and the device
heats up. The temperature display blinks while the device is heating
up. The display stops blinking when the temperature is reached.
The device has 6 temperature settings from 160 °C to 210 °C. The pre-
set temperature is 180 °C. Repeatedly press the ‚⏻‘ button to change
the temperature by 10 °C.
Press and hold the ‚⏻‘ button for approximately 1 second to switch of
the device. The temperature will disappear from the LCD display.
The device will switch off automatically if it is not used for 60 minutes.
This is a safety precaution. Nevertheless, always switch off and unplug
the device when it is not being used.
Tips for use
Warning! The device is not suitable for artificial hair or extensions.
Only use on clean, dry hair. Do not use in combination with styling
products such as gel or hair spray.
Recommended temperature:
160 °C – 170 °C for fine and colour-treated hair
180 °C – 190 °C for normal hair
200 °C – 210 °C for strong hair
Important! The hair straightener brush is not a detangling brush. You
should therefore comb your hair well before use so that it is free of
knots. If necessary, use a detangling brush such as the Denman Tangle
Tamer Ultra.
Separate a section of hair to be straightened. Hold the strands firmly
by the tips and slowly pull the hair straightener brush from the scalp to
the tips. Repeat this for each section until the desired area is straighte-

14 - EN - User Manual K-4227
ned. Pay attention to the hand you are using to hold the tips of the hair
in order to avoid burns.
Care and maintenance
Make sure that the hair straightener brush is switched off and has
cooled off before you begin cleaning it. Unplug the device before clea-
ning it. Use a slightly dampened cloth for cleaning. Never use abrasive
cleaners that could damage the heating elements.
Disposal
User Information on the Disposal of Electrical and Electronic
Devices
This symbol on products and/or accompanying documents indicates
that used electrical and electronic devices are not to be mixed with
normal household waste.
Please take these products to their corresponding collection centres
where they will be taken from you for their proper treatment, recovery
and recycling at no charge. In some countries it may also be possible to
return these products to your local retailer when buying a correspon-
ding new product. The proper disposal of this product serves to protect
the environment and prevents possible harmful effects on humans and
the environment that could result from the improper handling of waste.
You can obtain further information on your local collection centre from
your municipal administration.
In compliance with national legislation, the improper disposal of this
type of waste can be punished by fine.

EN - User Manual K-4227 - 15
Warranty
For this device you have a 2-year warranty for exclusively private use
and a 1-year warranty for commercial use starting from the date of
purchase. We pledge to repair at no charge any parts that are damaged
as a result of a manufacturing or material defect. The warranty does
not apply if a third party has made changes to or attempted to repair
the device. Any damage caused due to the improper use of the device
or failure to clean the heating plates regularly is not covered by the
warranty either. The receipt of purchase must be mailed in together
with the device in order for the warranty to be processed smoothly.
This device meets the requirements of the Low-Voltage Directive (LVD)
2014/35/EU, the Act on Electromagnetic Compatibility (EMC) of Equip-
ment 2014/30/EU, the Directive on Energy-Related Products 2009/125/
EU and the requirement of the RoHS Directive 2011/65/EU and the
REACH Directive 1907/2006 with their current Annexes.
Fripac-Medis GmbH
Frankenbergstraße 37
71579 Spiegelberg
Germany
Tel.: +49 (7194) 95000
Fax: +49 (7194) 950010
E-mail: [email protected]
Website: www.fripac-mondial.de
You can request a copy of the operating instructions by calling
visiting www.fripac-mondial.de.

16 - FR - Notice d'emploi K-4227
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
1. Ce pictogramme signifie :
N‘utilisez jamais l‘appareil dans
la baignoires, sous la douche,
au dessus d‘un lavabo rempli d‘eau ou
avec les mains mouillées.
N‘utilisez jamais l‘appareil à proximité
d‘eau contenue dans des baignoires, lava-
bos ou autres récipients, et ne l‘immergez
jamais dans l‘eau.
2. Lorsque vous utilisez l‘appareil dans une
salle de bains, vous devez toujours débran-
cher la fiche secteur lorsque vous ne vous
servez pas de l‘appareil, parce que la pro-
ximité d‘eau constitue un risque, même si
l‘appareil est éteint.
Comme protection supplémentaire, nous
recommandons l‘installation d‘un dis-
joncteur différentiel avec un courant de
déclenchement nominal inférieur ou égal
à 30 mA sur le circuit électrique de la salle
de bains. Demandez conseil à votre élec-
tricien.
3. L‘appareil n‘est pas un jouet ! Ne laissez
pas les enfants jouer avec l‘appareil. Le

FR - Notice d'emploi K-4227 - 17
nettoyage et l‘entretien ne doivent pas être
réalisés par des enfants non surveillés.
4. Cet appareil est adapté à l‘utilisation par
des adolescents de plus de 14 ans, par des
personnes à capacités physiques, senso-
rielles ou mentales réduites ou par des
personnes manquant d‘expérience et/ou
de connaissances, s‘ils sont surveillés ou
ont été instruits dans l‘utilisation sûre de
l‘appareil et ont compris les risques qui en
résultent.
5. Lors de l‘utilisation, l‘appareil devient très
chaud. Evitez tout contact avec la peau
lorsque l‘appareil est allumé ou tant que
les plaques chauffantes sont encore chau-
des. Risques de brûlures.
6. Afin de prévenir les dommages par une uti-
lisation non conforme, vous devez conser-
ver soigneusement la notice d‘utilisation
et respecter les consignes qu‘elle contient.
Vous pouvez obtenir une copie de la notice
d‘emploi sur simple demande par télépho-
ne au +49 7149 95000, par e-mail à info@
fripac-medis.de ou sur notre site www.
fripac-mondial.de.
7. L‘appareil ne doit être utilisé que pour la

18 - FR - Notice d'emploi K-4227
mise en plis des cheveux. Toute utilisation
autre est interdite.
8. L‘appareil n‘est pas adapté aux cheveux
synthétiques et aux extensions.
9. Utiliser uniquement sur des cheveux prop-
res et secs. Ne pas utiliser en combinaison
avec des produits de mise en plis tels que
par ex. du gel ou de la laque en aérosol.
10. Veillez à ce que la tension indiquée sur la
plaque signalétique de l‘appareil corre-
sponde à la tension de secteur. Tension
de secteur 100-240 VCA, 50/60 Hz, 47 W,
classe de protection II, double isolation.
11. Ne posez jamais l‘appareil sur des sur-
faces fragiles ou à proximité de matières
inflammables (par ex. boîtes, éléments en
plastique ou récipients, qui peuvent fondre
ou prendre feu en raison de la chaleur de
l‘appareil). Ne posez l‘appareil que sur des
surfaces résistant à la chaleur.
12. Eteignez toujours l‘appareil après l‘utilisa-
tion. Débranchez toujours la prise secteur
lorsque vous nettoyez l‘appareil ou si vous
ne l‘utilisez pas.
13. Ne mettez pas l‘appareil en service si le
câble ou la fiche sont endommagés ou si

FR - Notice d'emploi K-4227 - 19
l‘appareil présente des défaillances. En
cas de défaillance et/ou de dysfonctionne-
ment, éteignez immédiatement l‘appareil
et débranchez la fiche secteur. Si le câb-
le d‘alimentation, la fiche ou l‘appareil
devaient être endommagés, ne tentez pas
de réparer vous-même l‘appareil – une
réparation non conforme peut générer des
risques considérables pour l‘utilisateur.
Adressez-vous à votre revendeur.
14. Laissez refroidir l‘appareil avant de le
ranger.
15. N‘enroulez pas le câble d‘alimentation
autour de l‘appareil encore chaud.
Avant le nettoyage ou l‘entretien de vot-
re appareil, débranchez la fiche secteur.
N‘effectuez le nettoyage et l‘entretien que
lorsque l‘appareil a refroidi. Reportez-vous
à ce sujet aussi au chapitre Entretien et
Maintenance.
16. Pour débrancher l‘appareil, ne tirez jamais
sur le câble d‘alimentation ou sur l‘appa-
reil.
17. Ne portez pas l‘appareil par le câble d‘ali-
mentation.
Table of contents
Languages:
Other Fripac Mondial Styling Iron manuals