FXA FXAJD5033 User manual

FXAJD5033
Instruction manual (Original instructions) GB pg 4-9
Käyttöohje (Alkuperäisten ohjeiden käännös) FI pg 10-15
Bruksanvisning (Översättning av originalinstruktionerna) SE pg 16-21
Bruksanvisning (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) NO pg 22-27
Руководство пользователя (Перевод исходных инструкций) RU pg 28-34
Kasutusjuhend (Tõlgitud originaal juhendist) EE pg 35-40
Instrukcijas (Tulkojums no oriģinālvalodas) LV pg 41-46

2
(1) 32
4
7
5
1
6
8

3
(2) (3)
(4) (5)
(6)

4
INTRODUCTION
Thankyou for purchasing this product which has
passed through our extensive quality assurance
process. Every care has been taken to ensure that it
reaches you in perfect condition.
SAFETY FIRST
Before attempting to operate this power tool the
following basic safety precautions should always be
taken to reduce the risk of fire, electric shock and
personal injury. It is important to read the instruction
manual to understand the application, limitations and
potential hazards associated with this tool.
CERTIFICATE OF GUARANTEE
This product is guaranteed for a period of 2 Years,
with effect from the date of purchase and applies only
to the original purchaser. This guarantee only applies
to defects arising from, defective materials and or
faulty workmanship that become evident during the
guarantee period only and does not include
consumable items. The manufacturer will repair or
replace the product at their discretion subject to the
following. That the product has been used in
accordance with the guide lines as detailed in the
product manual and that it has not been
subjected to misuse, abuse or used for a purpose for
which it was not intended. That it has not been taken
apart or tampered with in any way whatsoever or has
been serviced by unauthorised persons or has been
used for hire purposes. Transit damage is excluded
from this guarantee, for such damage the transport
company is responsible. Claims made under this
guarantee must be made in the first instance, directly
to the retailer within the guarantee period. Only under
exceptional circumstances should the product be
returned to the manufacturer. In these case it shall be
the consumer’s responsibility to return the product at
their cost ensuring that the product is adequately
packed to prevent transit damage and must be
accompanied with a brief description of the fault and
a copy of the receipt or other proof of purchase. The
manufacturer shall not be liable for any special,
exemplary, direct, indirect, incidental, or consequential
loss or damage under this guarantee. This guarantee
is in addition to and does not affect any rights, which
the consumer may have by virtue of the Sale of Goods
Act 1973 as amended 1975 and 1999.
STATUTORY RIGHTS
This guarantee is in addition to and in no way affects
your statutory rights.
PRODUCT DISPOSAL
When this product reaches the end of it’s life or is
disposed of for any other reason, it must not be
disposed of in household waste. In order to preserve
natural resources, and to minimise adverse
environmental impact, please recycle or dispose of
this product in an environmentally friendly way. It
should be taken to your local waste recycling centre
or other authorised collection and disposal facility.
If in doubt consult your local waste authority for
information regarding available recycling and / or
disposal options.
SPECIFIC SAFETY INSTRUCTIONS
Hold power tool by insulated gripping surfaces, when
performing an operation where the fastener may
contact hidden wiring. Fasteners contacting a “live”
wire may make exposed metal parts of the power tool
“live” and could give the operator an electric shock.
Keeps hands clear of moving parts.
Do not touch moving parts. Allow the power tool
accessories (bit and blades etc.) to cool before
touching them. They can become extremely hot
during use and can burn your skin.
Always wear protective safety glasses when operating
power tools. Wear a face mask when the environment
is dusty.
Keep screwdriver bits and drill bits sharp and in good
condition. This will reduce the load on the machine
ensuring a longer life of the machine.
Use only screwdriver bits and drill bits, recommended
by the manufacturer.
Do not attempt to modify the machine or its
accessories in any way.
Do not force the machine, let the machine do the work
this will reduce the wear on the machine and cutter
and increase its efficiency and operating life.
GENERAL SAFETY RULES
WARNING! Read all instructions Failure to follow all
instructions listed below may result in electric shock,
fire and/or serious injury. The term "power tool" in all
of the warnings listed below refers to your mains
operated (corded) power tool or battery operated
(cordless) power tool.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
1) WORK AREA
a) Keep work area clean and well lit. Cluttered and
dark areas invite accidents.
b) Do not operate power tools in explosive
atmospheres, such as in the presence of
flammable liquids, gases or dust. Power tools
create sparks which may ignite the dust or fumes.
c) Keep children and bystanders away while
operating a power tool. Distractions can cause you
to lose control.
2) ELECTRICAL SAFETY
a) Power tool plugs must match the outlet. Never
modify the plug in any way. Do not use any
adapter plugs with earthed (grounded) power
tools. Unmodified plugs and matching outlets will
reduce risk of electric shock.

5
b) Avoid body contact with earthed or grounded
surfaces such as pipes, radiators, ranges and
refrigerators.
There is an increased risk of electric shock if your
body is earthed or grounded.
c) Do not expose power tools to rain or wet
conditions. Water entering a power tool will
increase the risk of electric shock.
d) Do not abuse the cord. Never use the cord for
carrying, pulling or unplugging the power tool.
Keep cord away from heat, oil, sharp edges or
moving parts. Damaged or entangled cords
increase the risk of electric shock.
e) When operating a power tool outdoors, use an
extension cord suitable for outdoor use. Use of a
cord suitable for outdoor use reduces the risk of
electric shock.
3) PERSONAL SAFETY
a) Stay alert, watch what you are doing and use
common sense when operating a power tool. Do
not use a power tool while you are tired or under
the influence of drugs, alcohol or medication.
A moment of inattention while operating power
tools may result in serious personal injury.
b) Use safety equipment. Always wear eye
protection. Safety equipment such as dust mask,
non-skid safety shoes, hard hat, or hearing
protection used for appropriate conditions will
reduce personal injuries.
c) Avoid accidental starting. Ensure the switch is in
the off position before plugging in. Carrying power
tools with your finger on the switch or plugging in
power tools that have the switch on invites
accidents.
d) Remove any adjusting key or wrench before
turning the power tool on.
A wrench or a key left attached to a rotating part
of the power tool may result in personal injury.
e) Do not overreach. Keep proper footing and
balance at all times. This enables better control of
the power tool in unexpected situations.
f) Dress properly. Do not wear loose clothing or
jewellery. Keep your hair, clothing and gloves
away from moving parts. Loose clothes, jewellery
or long hair can be caught in moving parts.
g) If devices are provided for the connection of dust
extraction and collection facilities, ensure these
are connected and properly used. Use of these
devices can reduce dust related hazards.
4) POWER TOOL USE AND CARE
a) Do not force the power tool. Use the correct
power tool for your application. The correct power
tool will do the job better and safer at the rate for
which it was designed.
b) Do not use the power tool if the switch does not
turn it on and off. Any power tool that cannot be
controlled with the switch is dangerous and must
be repaired.
c) Disconnect the plug from the power source before
making any adjustments, changing accessories, or
storing power tools. Such preventive safety
measures reduce the risk of starting the power
tool accidentally.
d) Store idle power tools out of the reach of children
and do not allow persons unfamiliar with the
power tool or these instructions to operate the
power tool. Power tools are dangerous in the
hands of untrained users.
e) Maintain power tools. Check for misalignment or
binding of moving parts, breakage of parts and
any other condition that may affect the power
tools operation. If damaged, have the power tool
repaired before use. Many accidents are caused
by poorly maintained power tools.
f) Keep cutting tools sharp and clean. Properly
maintained cutting tools with sharp cutting edges
are less likely to bind and are easier to control.
g) Use the power tool, accessories and tool bits etc.,
in accordance with these instructions and in the
manner intended for the particular type of power
tool, taking into account the working conditions
and the work to be performed. Use of the power
tool for operations different from intended could
result in a hazardous situation.
5) BATTERY TOOL USE AND CARE
a) Recharge only with the charger specified by the
manufacturer. A charger that is suitable for one
type of battery pack may create a risk of fire when
used with another battery pack.
b) Use power tools only with specifically designated
battery packs. Use of any other battery packs may
create a risk of injury and fire.
c) When battery pack is not in use, keep it away from
other metal objects, like paper clips, coins, keys,
nails, screws or other small metal objects, that can
make a connection from one terminal to another.
Shorting the battery terminals together may cause
burns or a fire.
d) Under abusive conditions, liquid may be ejected
from the battery; avoid contact. If contact
accidentally occurs, flush with water. If liquid
contacts eyes, additionally seek medical help.
Liquid ejected from the battery may cause irritation
or burns.
6) SERVICE
a) Have your power tool serviced by a qualified repair
person using only identical replacement parts. This
will ensure that the safety of the power tool is
maintained.

6
BATTERY CHARGING INFORMATION
CHARGING RATES
Battery charging rates are determined by the time
taken to fully charge the battery and are determined
by the charge current. The three most commonly used
charging rates are typically:
Fast charge
Slow charge
Trickle charge
FAST CHARGE BATTERIES
The charging rates for fast charge batteries can vary
between 30 minutes and 90 minutes. The charging
rate for the battery supplied with a cordless power
tool is stated in the product manual.
SLOW CHARGE BATTERIES
The charging rates for slow charge batteries are
between 3 Hours and 5 Hours.
TRICKLE CHARGE BATTERIES
The charging rates for trickle charge batteries are
between 7 Hours and 9 Hours.
Important!
FULLY CHARGE A NEW BATTERY BEFORE FIRST
USE
CHARGING PROCEDURE
When charging a new battery it should be fully
charged before using the tool for the first time this
procedure will ensure the optimum operation of the
battery. After charging for the first time subsequent
charges can be performed at any time. Interrupting
the charge will not damage the battery or affect
performance.
When repeatedly using the charger to charge a
number of batteries always allow the charger to cool
down before charging another battery. It is
recommended that the cooling down period is not
less than 30 to 45 minutes.
When charging a battery that has been discharged
during heavy use allow the battery to cool down
before charging. It is recommended that the cooling
down period is not less than 30 to 45 minutes.
Batteries need to be recharged with a reasonable
amount of care, largely because they can be damaged
by overcharging.
SELF DISCHARGE
A lithium battery can self discharge and lose its stored
charge. Typically it can lose approximately 5% of its
charge in the first month after fully charging (when
stored at room temperature), and then loses it by a
further 3% per month. When stored at higher
temperatures the self discharge rate will be
accelerated.
BATTERY CHARGING INDOORS
This charger is designed to be used indoors. We do
not recommend that it is used inside your home.
Ideally batteries should be charged on a bench in a
workshop, garage or shed. If the charging operation is
to be carried out in your home the area must be well
ventilated and the charger must be placed on a non
combustible surface ensuring that the ventilation slots
are not blocked. Never exceed the charging time as
this could damage the battery and charger.
BATTERY DISPOSAL
When the battery fails to charge or maintain its
charge, its usable life is exhausted. To preserve
natural resources, please recycle or dispose of the
battery pack properly. This battery pack contains
lithium cells. Before disposal ensure that the battery
pack is fully discharged by operating your cordless
product then remove the battery pack from the
product and cover the battery pack connections with
heavy duty tape, to prevent short circuit and energy
discharge which could result in a fire. Do not attempt
to open or remove any of the components. Consult
your local waste authority for information regarding
available recycling and / or disposal options.
RE-CHARGEABLE BATTERIES
Batteries may leak or explode if not charged or
handled correctly. Always observe the following
precautions when handling batteries.
Ensure that the machine is switched off before
removing or fitting batteries.
Do not use this battery with any other product.
Do not attempt to fit the battery the wrong way round.
Do not short out, or attempt to dismantle the battery.
Do not expose the battery to flames or excessive
heat.
Do not immerse in or expose the battery to water.
Do not store or transport the battery with loose metal
objects such drill and driver bits.
Batteries are prone to leakage when discharged. To
avoid damage to the product, remove or re-charge the
battery when no charge remains.
Store the battery in a cool place when not in use.
After prolonged use the battery may become hot.
Before removing the battery, switch the machine off
and allow the battery to cool down.
Do not use the battery if you notice any discoloration
or distortion of the battery casing.
Do not store or carry a spare battery pack in a pocket
or toolbox or any other place where it may come into
contact with metal objects. The battery pack may be
short-circuited causing damage to the battery pack,
burns or a fire.

7
COMPONENTS & CONTROLS (FIG.1)
UNPACKING
Caution! This packaging contains sharp objects. Take
care when unpacking. Remove the machine, together
with the accessories supplied, from the packaging.
Check carefully to ensure that the machine is in good
condition and account for all the accessories listed in
this manual.
Also make sure that all the accessories are complete.
If any parts are found to be missing, the machine and
its accessories should be returned together in their
original packaging to the retailer.
Do not throw the packaging away, keep it safe
throughout the guarantee period, then recycle if
possible, otherwise dispose of it by the proper means.
Do not let children play with empty plastic bags due
to the risk of suffocation.
OPERATION
CHARGING THE BATTERY
When charging the screwdriver, a red charge light will
illuminate on the handle of the screwdriver. This red
charge light will turn green when the screwdriver is
fully charged.
Insert the USB charger cable onto the charging port,
Fig.2. The charging port is magnetic and will pull in
the cable when it is close. Make sure it is properly
connected.
The USB interface of the charging cable can be
plugged in to any USB port or any USB mains adaptor
that is used with normal household voltage of 230 V,
50Hz, AC (not supplied).
After normal usage, a minimum of 1.3 hours (USB
mains adaptor) or 2.6 hours (USB cable) charging time
is required to fully recharge the screwdriver.
Do not place charger in an area of extreme heat or
cold. It will work best at normal room temperature.
Remove the product from the charger once it is fully
charged and ready for use.
NOTE: For your safety the screwdriver cannot be
operated when when the charging cable is attached to
the unit.
WARNING! Charge the screwdriver on a non
combustible surface and do not leave on charge for
more than the stated charge time.
Do not overcharge as this may damage the
screwdriver.
Unplug the USB charging cable when not in use and
store it in a suitable storage cabinet.
Avoid charging your battery in freezing conditions as
charging power will not be sufficient.
Important: When charging, the cable and screwdriver
may become warm to the touch; this is normal and
does not indicate a problem.
SELECTING A BIT
Pull the bit cartridge back completely, Fig.3. Manually
rotate the bit cartridge clockwise or anticlockwise until
you locate the desired bit.
Take out the bit and insert it into the hex collet. Push
it into the collet until it is firmly in place, Fig.4.
Slide the bit cartridge back into the machine when
finished.
To remove a screwdriver bit, pull it straight from the
collet.
FORWARD AND REVERSE TRIGGER
Squeeze and hold down the top forward trigger
(marked R) to start clockwise rotation. For reverse
(counterclockwise) rotation, squeeze the bottom
reverse trigger (marked L), Fig.5.
When finished using the screwdriver, release the
forward/reverse trigger to turn off the tool.
Caution: To prevent gear damage, always allow the
chuck to come to a complete stop before changing
the direction of rotation.
LED WORK LIGHT (FIG.6)
Caution: Do not look in the light or see the source of
light directly.
Pull the On/Off trigger to light up the lamp. The lamp
keeps on lighting while the switch trigger is being
pulled. The lamp goes out immediately after releasing
the trigger.
SCREW INSERTION
Insert the screwdriver bit into the slot in the head of
the screw. Hold the screwdriver bit perpendicular to
the head of the screw, otherwise the screw or the
screw head may be damaged. Press the screwdriver
bit against the screw with a constant pressure while
driving in the screw.
When the screw is completely screwed in, hold the
machine firmly and release the On/Off trigger,
otherwise the screw or the screw head may be
damaged. If the On/Off trigger is not released
immediately a high torque could also damage the
screwdriver bit or the screwdriver.
1. 6.35mm hex collet
2. Bit cartridge viewing window
3. Bit cartridge
4. Hand grip
5. USB charging cable
6. Charging port and charging indicator light
7. On/Off forward/reverse trigger switch
8. LED light

8
ENVIRONMENTAL PROTECTION
Information for (private householders) for the environmentally responsible disposal of Waste Electrical and
Electronic Equipment (WEEE)
This symbol on products and or accompanying documents indicates that used and end of life
electrical and electronic equipment should not be disposed of in household waste. For the
proper disposal, treatment, recovery and recycling, please take these products to designated
collection points, where they will be accepted on a free of charge basis. Alternatively, in some
countries you may be able to return your products to your retailer upon the purchase of an
equivalent new product. Disposing of this product correctly will help to save valuable resources
and prevent any potential adverse effects on human health and the environment which could
otherwise arise from inappropriate waste disposal and handling. Please contact your local
authority for further details of your nearest designated collection point. Penalties may be applicable for incorrect
disposal of this waste in accordance with national legislation.
FOR BUSINESS USERS IN THE EUROPEAN UNION.
If you wish to discard electrical and electronic equipment, please contact your dealer or supplier for further
information.
Information on Disposal in other Countries outside the European Union.
This Symbol is only valid in the European Union.
If you wish to dispose of this product, please contact your local authorities or dealer and ask for the correct
method of disposal.
SCREW REMOVAL
Set the direction of rotation of the screwdriver to the
anticlockwise direction. Insert the screwdriver bit into
the slot in the head of the screw. Hold the screwdriver
bit perpendicular to the head of the screw, otherwise
the screw or the screw head may be damaged. Press
the screwdriver bit against the screw with a constant
pressure while removing the screw.
MAINTENANCE
This power tool normally requires no maintenance;
from time to time the ventilation slots on the motor
casing should be cleaned out. If the unit should
become defective, repair should be performed by an
authorized service agent for electric tools.
Avoid using solvents when cleaning plastic parts.
Most plastics are susceptible to damage from various
types of commercial solvents and may be damaged
by their use. Use clean cloths to remove dirt, dust, oil,
grease, etc.
WARNING! Do not at any time let brake fluids,
gasoline, petroleum based products, penetrating oils,
etc., come in contact with plastic parts. Chemicals
can damage, weaken or destroy plastic which may
result in serious personal injury.
TECHNICAL SPECIFICATION
Battery voltage 4V
Battery capacity 1.3Ah Li-ion
No load speed 200min-1
Torque Max. 5N.m
Charge time 1.3 hours
(USB mains adaptor)
2.6 hours
(USB cable)
Bits stored 7 x 25mm
Hex collet 6.35mm
Sound Pressure Level LpA 55 dB(A)
K=3dB(A)
Sound Power Level LWA 66 dB(A)
K=3dB(A)
Vibration Level <2.5 m/s2, K=1.5m/s2

9
SYMBOLS
The rating plate on your tool may show symbols. These represent important information about the product or
instructions on its use.
Conforms to relevant safety
standards.
Read the instruction manual.
Product conforms to RoHs
requirements
Waste electrical products should
notbedisposedofwith
household waste. Please recycle
where facilities exist. Check with
your Local Authority or retailer for
recycling advice.
General warning
Wear hearing protection.
Wear eye protection.
Wear respiratory protection.
130°
Li-ion
Thermal link with operating
temperature
Contains Lithium Ion

10
ESITTELY
Kiitos, että ostit tämän tuotteen, joka on läpäissyt
kattavan laatutarkastusprosessimme. Kaikki on tehty
sen varmistamiseksi, että saat sen täydellisessä
toimintakunnossa.
TURVALLISUUS ENSIN
Seuraavat perusvarotoimet on tehtävä ennen
sähkötyökalun käyttämistä tulipalojen, sähköiskujen ja
henkilövahinkojen estämiseksi. On tärkeää lukea nämä
käyttöohjeet, jotta ymmärrät tämän työkalun käytön,
siihen liittyvät rajoitukset ja potentiaaliset vaarat.
TAKUUTODISTUS
Tällä tuotteella on 2 vuoden takuu, joka alkaa
ostopäivästä ja koskee vain ensimmäistä ostajaa.
Tämä takuu kattaa vain virheet, jotka aiheutuvat
raaka-aine- ja valmistusvioista, ja jotka tulevat esille
takuuaikana. Takuu ei korvaa kuluvia osia. Valmistaja
korjaa tai vaihtaa tuotteen harkintansa mukaan
edellyttäen seuraavassa mainittuja asioita. Tuotetta on
käytetty käsikirjan ohjeiden mukaisesti, ja sitä ei ole
käytetty väärin tai huolimattomasti tai tarkoitukseen,
johon sitä ei ole tarkoitettu käytettäväksi. Laitetta ei
ole purettu osiin tai peukaloitu millään tavalla, sitä ei
ole huollatettu valtuuttamattomilla henkilöillä tai
käytetty vuokrauksen kohteena. Kuljetusvauriot eivät
kuulu tämän takuun piiriin. Niistä on vastuussa
kuljetusliike. Takuuvaateet on esitettävä ensisijaisesti
suoraan jälleenmyyjälle takuukauden aikana. Tuote
tulee palauttaa valmistajalle vain poikkeuksellisissa
tapauksissa. Näissä tapauksissa ostajan vastuulla on
tuotteen palauttaminen omalla kustannuksellaan ja
varmistaen, että se on asianmukaisesti pakattu
kuljetusvaurioiden estämiseksi. Mukaan tulee liittää
lyhyt kuvaus viasta ja kopio kuitista tai muusta
ostotodistuksesta. Valmistaja ei ole vastuussa mistään
erityisistä, esimerkillisistä, suorista, välillisistä,
satunnaisista tai epäsuorista menetyksistä tai
vahingoista takuun aikana. Tämä takuu tulee lisänä,
eikä vaikuta oikeuksiin, joita kuluttajalla saattaa olla
vuoden 1973 Tavaranmyyntilain ja siihen vuonna 1975
ja 1999 tehtyjen muutosten mukaisesti.
LAKISÄÄTEISET OIKEUDET
Tämä takuu on lisänä, eikä vaikuta lakisääteisiin
oikeuksiisi.
TUOTTEEN HÄVITTÄMINEN
Kun tuotteen käyttöikä loppuu tai se hävitetään
jostakin muusta syystä, sitä ei saa hävittää
kotitalousjätteen mukana. Luonnonvarojen
säilyttämiseksi ja haitallisten ympäristövaikutusten
minimoimiseksi, kierrätä tuote tai hävitä muulla
ympäristöystävällisellä tavalla. Tuote tulee viedä
paikalliseen kierrätyskeskukseen tai muuhun
viralliseen keräily- ja hävityspisteeseen.
Jos olet epävarma, kysy kierrätys- ja/tai
hävittämisvaihtoehdoista paikalliselta jäteliikkeeltä.
ERITYISET TURVAOHJEET
Pidä sähkötyökalua ainoastaan eristetyistä pinnoista
tehdessäsi työtä, jossa kiinnitin saattaisi osua piilossa
olevaan sähköjohtoon. Kiinnittimien kosketus
"jännitteiseen" johtoon tekee myös sähkötyökalun
metalliosat "jännitteisiksi" ja saattaa johtaa
sähköiskuun.
Pidä kädet etäällä liikkuvista osista.
Älä kosketa liikkuvia osia. Anna sähkötyökalujen
lisävarusteiden (kärjet ja terät ym.) jäähtyä ennen kuin
kosket niihin. Ne voivat tulla erittäin kuumiksi käytön
aikana ja aiheuttaa ihon palovammoja.
Käytä aina suojalaseja, kun työskentelet
sähkötyökaluilla. Käytä hengityssuojainta, jos
ympäristö on pölyinen.
Pidä ruuvinvääntimen kärjet ja terät terävinä ja
hyvässä kunnossa. Tämä vähentää koneen
kuormittumista, mikä varmistaa koneen pitkän
käyttöiän.
Käytä vain valmistajan suosittelemia ruuvinvääntimen
kärkiä ja teriä.
Älä yritä muuttaa konetta tai sen varusteita millään
tavalla.
Älä pakota konetta, anna koneen tehdä työ. Tämä
vähentää koneen ja poranterän kulumista ja lisää
tehokkuutta sekä pidentää käyttöikää.
YLEISET TURVALLISUUSSÄÄNNÖT
VAROITUS! Lue kaikki ohjeet
Alla olevien ohjeiden noudattamatta jättäminen voi
aiheuttaa sähköiskun, tulipalon ja/tai vakavan
vamman. Käsite ”sähkötyökalu” kaikissa alla
luetelluissa varoituksissa viittaa työkaluun tai
akkukäyttöiseen (johdotoomaan) sähkötyökaluun.
PIDÄ NÄMÄ OHJEET TALLELLA
1) TYÖALUE
a) Pidä työalue puhtaana ja hyvin valaistuna.
Roskaiset tai pimeät alueet lisäävät
onnettomuusriskiä.
b) Älä käytä työkaluja ympäristöissä, joissa on
räjähdysvaara, kuten helposti syttyvien nesteiden,
kaasujen tai pölyn läsnä ollessa. Työkalut
synnyttävät kipinöitä, jotka voivat sytyttää pölyn tai
höyryt tuleen.
c) Pidä lapset ja sivulliset poissa työkalua
käytettäessä. Häiriötekijät voivat haitata
keskittymistä.
2) SÄHKÖTURVALLISUUS
a) Sähkötyökalun pistokkeiden tulee vastata
pistorasiaa. Älä koskaan muuta pistoketta millään
tavalla. Älä käytä sovitinpistokkeita maadoitettujen
sähkötyökalujen kanssa. Muuttamattomat
pistokkeet ja yhteensopivat pistorasiat vähentävät
sähköiskun vaaraa.

11
b) Vältä vartalokosketusta maadoitettuihin pintoihin
kuten putkiin, lämmittimiin, liesiin tai jääkaappeihin.
Sähköiskun vaara kasvaa, josvartalosi on
maadoitettu.
c) Suojaa sähkötyökalut sateelta ja kosteudelta.
Sähkötyökalun sisään päässyt vesi lisää
sähköiskun vaaraa.
d) Älä käytä johtoa väärin. Älä koskaan käytä johtoa
sähkötyökalun kantamiseen, vetämiseen tai
irrottamiseen pistorasiasta. Pidä johto kaukana
lämmöstä, öljystä, terävistä reunoista ja liikkuvista
osista. Vaurioituneet tai sotkeutuneet johdot
lisäävät sähköiskun vaaraa.
e) Kun sähkötyökalua käytetään ulkotiloissa, käytä
jatkojohtoa, joka soveltuu ulkokäyttöön.
Ulkokäyttöön sopivan johdon käyttö vähentää
sähköiskun vaaraa.
3) HENKILÖTURVALLISUUS
a) Pysy valppaana, katso mitä teet ja käytä tervettä
järkeä käyttäessäsi työkalu. Älä käytä työkalu
ollessasi väsynyt tai huumeiden, alkoholin tai
lääkkeiden vaikutuksen alaisena. Hetkellinen
epähuomio työkalu käytettäessä voi johtaa
vakaviin henkilövammoihin.
b) Käytä suojavarustusta. Käytä aina suojalaseja.
Turvavarustus kuten hengityssuojain,
liukumattomat turvajalkineet, suojakypärä tai
kuulosuojain käytettynä asianmukaisissa
olosuhteissa vähentää henkilövammoja.
c) Vältä vahinkokäynnistyksiä. Varmista, että kytkin
on off-asennossa (sammutettuna) ennen virran
kytkemistä. Työkalun kantaminen sormi kytkimellä
tai virran kytkeminen päälle työkaluihin, joiden
kytkin on päällä, voi aiheuttaa onnettomuuksia.
d) Poista säätöavaimet tai jakoavaimet ennen
työkalun käynnistämistä. Jako- tai muu avain, joka
on jätetty kiinni työkalun pyörivään osaan voi
aiheuttaa henkilövamman.
e) Älä kurkottele. Pidä asianmukainen jalansija ja
tasapaino kaiken aikaa. Tämä mahdollistaa
työkalun paremman hallinnanodottamattomissa
tilanteissa.
f) Pukeudu asianmukaisesti. Älä pidä löysiä vaatteita
tai koruja. Pidä hiuksesi, vaatteesi ja käsineesi
poissa liikkuvista osista. Löysät vaatteet, korut tai
pitkä tukka voivat jäädä kiinni liikkuviin osiin.
g) Jos pölynpoistoon tai keräyslaitteisiin kytkettäviä
laitteita on toimitettu, varmista, että ne on kytketty
ja niitä käytetään asianmukaisesti. Näiden
laitteiden käyttö voi vähentää pölyyn liittyviä
vaaroja.
4) TYÖKALUN KÄYTTÖ JA HUOLTO
a) Älä käytä voimaa työkaluun. Käytä
käyttötarkoitukseesi soveltuvaa työkalua.
Asianmukainen työkalu toimii paremmin ja
turvallisemmin teholla, jolla se on suunniteltu.
b) Älä käytä työkalua, jos kytkin ei käännä sitä päälle
ja pois päältä. Työkalu, jota ei voida kontrolloida
kytkimestä on vaarallinen, ja se tulee korjata.
c) Säilytä seisovat työkalut poissa lasten ulottuvilta,
äläkä anna henkilöiden, jotka eivät tunne työkalua
tai näitä ohjeita, käyttää työkalua. Työkalut ovat
vaarallisia kouluttamattomien käyttäjien käsissä.
d) Pidä työkalut kunnossa. Tarkasta liikkuvien osien
kohdistusvirheet tai kiinnitykset, osien murtumat ja
muut seikat, jotka voivat vaikuttaa sähkötyökalujen
käyttöön. Jos työkalu on vaurioitunut, korjauta se
ennen käyttöä. Monet onnettomuudet aiheutuvat
huonosti kunnossapidetyistä työkaluista.
e) Pidä leikkaustyökalut terävinä ja puhtaina.
Asianmukaisesti kunnossapidetyt leikkaustyökalut,
joissa on terävät leikkausreunat, eivät juutu
helposti ja niiden käsittely on helpompaa.
f) Käytä työkalua, lisävarusteita ja työkalupaloja tms.
näiden ohjeiden mukaisesti ja tavalla, johon
kyseessä oleva sähkötyökalu on tarkoitettu, ottaen
huomioon työolosuhteet ja suoritettava työ.
Työkalun käyttö toimintoihin, joihin sitä ei ole
tarkoitettu, voi johtaa vaaralliseen tilanteeseen.
5) AKKUTYÖKALUN KÄYTTÖ JA HUOLTO
a) Lataa vain valmistajan määrittämällä laturilla.
Yhdentyyppisen akun kanssa sopiva laturi voi
aiheuttaa palovaaran, jos sitä käytetään
toisentyyppisen akun kanssa.
b) Käytä sähkötyökaluja vain määritettyjen akkujen
kanssa. Muiden akkujen käyttäminen voi aiheuttaa
henkilövahingon tai tulipalovaaran.
c) Kun akku ei ole käytössä, pidä se erillään muista
metalliesineistä, kuten paperiliittimistä, kolikoista,
avaimista, nauloista, ruuveista tai muista pienistä
metalliesineistä, jotka voivat muodostaa kytkennän
navasta toiseen. Oikosulun luominen akun napojen
välille voi aiheuttaa palovammoja tai tulipalon.
d) Sopimattomissa olosuhteissa akusta voi vuotaa
nestettä; vältä kosketusta. Jos vahingossa altistut
nesteelle, huuhtele vedellä. Jos nestettä pääsee
silmiin, hakeudu lisäksi lääkärin hoitoon. Akusta
vuotanut neste voi aiheuttaa ärsytystä tai
palovammoja.
6) HUOLTO
a) Jätä työkalun huolto pätevälle korjaajalle, joka
käyttää ainoastaan täsmälleen samanlaisia
varaosia. Näin varmistetaan, että työkalun
turvallisuus säilyy.

12
TIETOA AKUN LATAAMISESTA
LATAUSTEHOT
Akun lataustehon määrittää aika, jonka akun täyteen
lataaminen kestää. Tähän aikaan vaikuttaa latausvirta.
Kolme yleisimmin käytettyä lataustehoa ovat:
Nopea lataus
Hidas lataus.
Ylläpitolataus.
NOPEASTI LADATTAVAT AKUT
Nopeasti ladattavien akkujen latausaika voi vaihdella
30 minuutin ja 90 minuutin välillä. Akkukäyttöisen
sähkötyökalun mukana tulevan akun latausaika on
merkitty tuotteen käyttöoppaaseen.
HITAASTI LADATTAVAT AKUT
Hitaasti ladattavien akkujen latausaika on 3 tunnin ja 5
tunnin välillä.
AKKUJEN YLLÄPITOLATAUS
Akkujen ylläpitolatauksen latausaika on 7 tunnin ja 9
tunnin välillä.
Tärkeää!
LATAA UUSI AKKU TÄYTEEN ENNEN
ENSIMMÄISTÄ KÄYTTÖKERTAA
LATAUSMENETTELY
Uusi akku tulee ladata aivan täyteen ennen työkalun
ensimmäistä käyttökertaa. Tämä menettely varmistaa
akun optimaalisen toiminnan. Ensimmäistä
latauskertaa seuraavat lataukset voi tehdä milloin
tahansa. Latauksen keskeyttäminen ei vahingoita
akkua tai vaikuta sen suoritustehoon.
Jos käytät laturia toistuvasti useamman akun
peräkkäiseen lataamiseen, anna laturin jäähtyä
akkujen välillä. On suositeltavaa, että jäähtymisaika
kestää vähintään 30–45 minuuttia.
Kun lataat akkua, joka on purkaantunut kovassa
käytössä, anna akun jäähtyä ennen lataamista. On
suositeltavaa, että jäähtymisaika kestää vähintään
30–45 minuuttia.
Akkujen lataus on tehtävä riittävällä huolellisuudella,
koska ylilataaminen voi vaurioittaa niitä.
ITSEPURKAUTUMINEN
Litiumakku voi purkautua itsestään ja menettää
ladatun varauksen. Yleensä akku menettää noin 5 %
latauksesta ensimmäisen kuukauden aikana täyteen
lataamisen jälkeen (säilytettäessä huonelämpötilassa)
ja sen jälkeen 3 % kuukaudessa. Jos akkua
säilytetään korkeammassa lämpötilassa itsepurkaus
nopeutuu.
AKUN LATAAMINEN SISÄTILOISSA
Tämä laturi on suunniteltu sisäkäyttöön. Emme
suosittele sen käyttämistä kuitenkaan asuintiloissa.
Akut olisi parasta ladata verstaan pöydällä,
autotallissa tai vajassa. Jos akku on pakko ladata
asuintiloissa, tilan pitää olla hyvin ilmastoitu ja laturi
tulee asettaa syttymättömälle alustalle varmistaen,
että ilmanvaihtoaukot ovat esteettömät. Älä koskaan
ylitä latausaikaa, sillä se voi vaurioittaa akkua ja
laturia.
AKUN HÄVITTÄMINEN
Kun akku ei enää lataudu tai lataus ei pysy, akun
käyttöaika on loppunut. Kierrätä akku luonnon
resurssien säästämiseksi tai hävitä akku
asianmukaisesti. Tässä akussa on litiumkennot.
Varmista ennen hävittämistä, että akku on täysin
purkautunut käyttämällä akkukäyttöistä työkalua.
Poista akku sitten tuotteesta ja peitä akun liitännät
vahvalla teipillä, joka estää oikosulun syntymisen ja
sähkövirran purkautumisen, mikä voisi aiheuttaa
tulipalon. Älä yritä avata tai poistaa mitään
komponentteja. Saat lisätietoja kierrättämisestä ja/tai
hävitysvaihtoehdoista ottamalla yhteyden paikallisiin
jätehuoltoviranomaisiin.
LADATTAVAT AKUT
Akut voivat vuotaa tai räjähtää, jos niitä ei ladata ja
käsitellä oikein. Noudata akkujen käsittelyssä aina
seuraavia varotoimia.
Varmista, että kone on kytketty pois päältä ennen
akun irrottamista tai kiinnittämistä.
Älä käytä tätä akkua minkään muun laitteen kanssa.
Älä yritä kiinnittää akkua väärinpäin.
Älä oikosulje tai yritä purkaa akkua.
Älä altista akkua liekeille tai korkeille lämpötiloille.
Älä upota akkua veteen tai altista sitä vedelle.
Älä säilytä tai kuljeta akkua irrallisten metalliesineiden,
kuten poranterien, kanssa.
Akut voivat vuotaa, kun niiden varaus on purettu. Vältä
laitteen vioittuminen poistamalla tai lataamalla akku,
kun varausta ei ole enää jäljellä.
Säilytä akku viileässä paikassa, kun se ei ole käytössä.
Akku saattaa kuumentua pitkäaikaisen käytön jälkeen.
Kytke kone pois päältä ennen kuin irrotat akun ja anna
akun jäähtyä.
Älä käytä akkua, jos huomaat akun kotelossa
värjäytymiä tai vääntymiä.
Älä säilytä tai kuljeta vara-akkua taskussa,
työkalulaatikossa tai muussa paikassa, jossa se
pääsee kosketuksiin metalliesineiden kanssa. Akku voi
joutua oikosulkuun, joka vaurioittaa akkua, aiheuttaa
palovammoja tai tulipalon.

13
OSAT JA SÄÄTIMET (KUVA 1)
PAKKAUKSESTA PURKU
Huomio! Tämä pakkaus sisältää teräviä osia. Ole
varovainen pakkausta purkaessasi. Poista kone ja sen
mukana tulleet varusteet pakkauksesta. Tarkista
huolellisesti, että kone on hyvässä kunnossa ja kaikki
tässä käyttöoppaassa luetellut varusteet ovat mukana.
Varmista myös, että kaikki varusteet ovat täydellisiä.
Jos osia puuttuu, kone ja sen varusteet on
palautettava jälleenmyyjälle alkuperäisessä
pakkauksessa.
Älä heitä pakkausta pois, säilytä se koko takuuaika,
kierrätä sen jälkeen, mikäli mahdollista, tai hävitä
muulla asiallisella tavalla. Älä anna lasten leikkiä tyhjillä
muovipusseilla tukehtumisvaaran takia.
KÄYTTÄMINEN
AKUN LATAAMINEN
Ruuvinvääntimen latauksen aikana punainen latauksen
merkkivalo palaa ruuvinvääntimen kahvassa. Punainen
valo muuttuu vihreäksi, kun ruuvinväännin on täyteen
ladattu.
Liitä USB-latausjohto latausliitäntään, kuva 2.
Latausliitäntä on magneettinen ja vetää
kaapeliliittimen, kun se on lähellä. Varmista, että se on
kunnolla kiinni.
Latausjohdon USB-liitin voidaan yhdistää mihin
tahansa USB-porttiin tai USB-verkkosovittimeen, joka
käyttää normaalia jännitettä 230 V, 50 Hz, vaihtovirta
(verkkovirtalaturi ei sisälly).
Ruuvinvääntimen lataaminen normaalikäytön jälkeen
vaatii vähintään 1,3 tuntia (USB-verkkosovitin) tai 2,6
tuntia (USB-johto).
Älä aseta laturia paikkaan, jossa erittäin kuumaa tai
kylmää. Se toimii parhaiten normaalissa
huonelämpötilassa.
Poista tuote laturista, kun se on täyteen ladattu ja
toimintavalmis.
HUOMAUTUS: Ruuvinväännin ei turvallisuuden takia
toimi, kun latausjohto on liitettynä laitteeseen.
VAROITUS! Lataa ruuvinväännin alustalla, joka ei syty,
äläkä jätä sitä lataukseen pidemmäksi aikaa kuin
latausajaksi on määritetty.
Älä ylilataa, se voi vahingoittaa ruuvinväännintä.
Irrota USB-latausjohto, kun sitä ei käytetä ja säilytä se
sopivassa säilytyspaikassa.
Vältä akun lataamista pakkasta vastaavissa
lämpötiloissa, koska latausteho ei ole silloin riittävä.
Tärkeää: Latauksen aikana johto ja ruuvinväännin
voivat kuumentua; tämä on normaalia, eikä merkitse
vikaa.
KÄRJEN VALITSEMINEN
Vedä kärkipatruuna kokonaan taakse, kuva 3. Kierrä
kärkipatruunaa käsin myötäpäivään tai vastapäivään,
kunnes löydät tarvitsemasi kärjen.
Irrota kärki ja aseta se kuusioholkkiin. Työnnä sitä
holkkiin, kunnes se on kunnolla paikallaan, kuva 4.
Liu’uta kärkipatruuna takaisin koneeseen, kun olet
valmis.
Voit irrottaa ruuvinvääntimen kärjen vetämällä sen
suoraan irti holkista.
ETEENPÄIN JA TAAKSEPÄIN KYTKIN
Purista ja pidä kytkimen ylempää painiketta painettuna
(merkitty R), kun haluat pyörimisen tapahtuvan
myötäpäivään. Pyörimisen taaksepäin (vastapäivään)
saat puristamalla alempaa kytkintä (merkitty L), kuva
5.
Kun lopetat ruuvinvääntimen käytön, vapauta
eteenpäin/taaksepäin kytkin, jolloin työkalu sammuu.
Huomio: Estät vaihteen vaurioitumisen, kun annat
istukan aina pysähtyä täysin ennen pyörintäsuunnan
vaihtamista.
LED-TYÖVALO (KUVA 6)
Huomio: Älä katso valoon tai suoraan
valonlähteeseen.
Sytytä valo vetämällä käynnistyskytkintä. Valo pysyy
päällä niin kauan, kun kytkintä vedetään. Valo
sammuu heti, kun kytkin vapautetaan.
RUUVIN KIRISTÄMINEN
Aseta ruuvinvääntimen kärki ruuvin päässä olevaan
koloon. Pidä ruuvinväännintä kohtisuoraan ruuvin
kantaan nähden. Muutoin ruuvi tai ruuvin kanta
saattaa vahingoittua. Paina ruuvinvääntimen kärkeä
ruuvia vasten jatkuvasti, kun kierrät ruuvia kiinni.
Kun ruuvi on kierretty kiinni, pidä konetta tukevasti ja
vapauta päälle/pois-kytkin. Muutoin ruuvi tai ruuvin
kanta saattaa vahingoittua. Jos päälle/pois-kytkintä ei
vapauteta välittömästi, voimakas vääntömomentti voi
vahingoittaa ruuvinvääntimen kärkeä tai
ruuvinväännintä.
RUUVIN POISTAMINEN
Aseta ruuvinvääntimen pyörimissuunta vastapäivään.
Aseta ruuvinvääntimen kärki ruuvin päässä olevaan
koloon. Pidä ruuvinväännintä kohtisuoraan ruuvin
kantaan nähden. Muutoin ruuvi tai ruuvin kanta
saattaa vahingoittua.
1. 1/4" (6,35mm) HEX istukka
2. Ruuvauskärkien kotelo
3. Ruuvauskärjet
4. Käsikahva
5. USB-latausjohto
6. Latausliitäntä ja latauksen merkkivalo
7. Kytkin päälle/pois ja eteenpäin/taaksepäin
8. LED-valo

14
Paina ruuvinvääntimen kärkeä ruuvia vasten jatkuvasti,
kun irrotat ruuvia.
KUNNOSSAPITO
Tämä sähkötyökalu ei normaalisti vaadi mitään
kunnossapitoa, ainoastaan moottorin kotelon
tuuletusaukot tulee puhdistaa aika ajoin. Jos laite
vioittuu, se tulee korjauttaa valtuutetussa
sähkötyökalujen huoltoliikkeessä.
Vältä liuotinaineiden käyttöä, kun puhdistat muoviosia.
Useimmat muovit ovat herkkiä vaurioitumaan
erilaisista kaupallisista liuottimista ja voivat vioittua
niiden käytöstä. Poista lika, pöly, öljy, rasva jne.
puhtaalla liinalla.
VAROITUS! Älä anna jarrunesteiden, bensiinin,
ruosteenirrotusöljyjen tai muiden öljypohjaisten
tuotteiden joutua kosketuksiin muoviosien kanssa.
Kemikaalit voivat vaurioittaa, heikentää tai tuhota
muovin, mikä voi johtaa vakavaan henkilövahinkoon.
TEKNISET TIEDOT
Akun jännite 4 V
Akun kapasiteetti 1,3 Ah Li-ion
Joutokäyntinopeus 200 min-1
Vääntömomentti Max. 5Nm
Latausaika 1,3 tuntia
(USB-verkkosovitin)
2,6 tuntia
(USB-johto)
Ruuvauskärjet 7 x 25 mm
Kuusioholkki 6,35 mm
Äänenpainetaso LpA 55 dB(A)
K=3dB(A)
Äänitehotaso LWA 66 dB(A)
K=3dB(A)
Tärinätaso <2,5 m/s2, K=1.5m/s2
YMPÄRISTÖNSUOJELU
Tietoja (yksityisten kotitalouksien) käytetyn sähkö- ja elektroniikkalaitteiston (Waste Electrical and Electronic
Equipment, WEEE) ympäristöllisesti vastuullisesta hävittämisestä.
Tämä symboli tuotteissa ja tai sen mukana tulevissa asiakirjoissa osoittaa, että käytettyjä ja loppuun kuluneita
sähkö- ja elektroniikkalaitteita ei saa hävittää kotitalousjätteen mukana. Asianmukaista hävitystä, käsittelyä,
uudelleenkäyttöä ja kierrätystä varten vie nämä tuotteet nimettyihin keräyspisteisiin, joihin ne
hyväksytään ilmaiseksi. Vaihtoehtoisesti joissain maissa voit palauttaa ne vähittäismyyjällesi
ostaessasi uuttaa vastaavaa tuotetta. Kun hävität tämän tuotteen asianmukaisesti, autat
säilyttämään arvokkaita luonnonvaroja ja estämään sellaisia mahdollisia haitallisia vaikutuksia
ihmisterveydelle ja ympäristölle, joita voisi muutoin ilmetä virheellisestä jätteenhävittämisestä ja
-käsittelystä. Ota yhteyttä paikalliseen viranomaiseen saadaksesi lisätietoja lähimmästä
nimetystä keräyspisteestä. Tämän jätteen virheellisestä hävittämisestä voidaan määrätä
rangaistuksia kansallisen lainsäädännön mukaisesti.
YRITYSKÄYTTÄJILLE EUROOPAN UNIONISSA.
Jos haluat heittää pois sähkö- tai elektroniikkalaitteistoa, ota yhteyttä jälleenmyyjääsi tai tavarantoimittajaasi
saadaksesi lisätietoja.
Tietoja hävittämisestä muissa maissa Euroopan unionin ulkopuolella.
Tämä symboli on voimassa on vain Euroopan unionissa.
Jos haluat hävittää tämän tuotteen, ota yhteyttä paikallisiin viranomaisiin tai jälleenmyyjääsi ja kysy neuvoa
asianmukaisesta hävitysmenetelmästä.

15
SYMBOLIT
Työkalusi arvokilvessä voi olla symboleita. Ne näyttävät tärkeitä tietoja tuotteesta tai ohjeita sen käyttöön.
Vastaa voimassa olevia
turvallisuusstandardeja.
Lue käyttöohjeet.
Tuote vastaa RoHs-direktiivin
vaatimuksia
Vanhoja sähkölaitteita ei saa
hävittää kotitalousjätteen mukana.
Kierrätä ne, jos keräyspisteitä on
olemassa. Kysy kierrätysohjeet
paikallisilta viranomaisilta tai
jälleenmyyjältä.
Yleinen varoitus
Käytä kuulosuojaimia.
Käytä suojalaseja.
Käytä hengityssuojainta
130°
Li-ion
Lämpöliitäntä, käyttölämpötila
Sisältää litiumionia

16
INLEDNING
Tack för att du köper denna produkt som har
genomgått vår omfattande kvalitetssäkringsprocess.
Stor noggrannhet har lagts på att säkerställa att den
levereras i felfritt skick.
SÄKERHETEN FRAMFÖR ALLT
Innan du börjar använda denna elektriska maskin bör
följande säkerhetsåtgärder genomföras för att minska
risken för bränder, elchocker och personskada. Det är
viktigt att du läser bruksanvisningen för att förstå hur
maskinen fungerar, dess begränsningar och vilka faror
som kan förekomma med den.
GARANTICERTIFIKAT
Denna produkt har en garanti på 2 år med början på
köpdagen och gäller enbart den första köparen.
Garantin täcker endast fel som uppstår på grund av
defekta material och/eller tillverkningsfel som
uppdagas under garantiperioden, och täcker inte
förbrukningsmaterial. Tillverkaren åtar sig att reparera
eller ersätta produkten enligt eget gottfinnande på
följande premisser: Att produkten använts i enlighet
med rekommendationerna i bruksanvisningen samt att
den inte har missbrukats, hanterats med ovett eller
använts för opassande ändamål, att den inte har
plockats isär eller manipulerats på något sätt eller har
reparerats av obehörig personal eller har hyrts ut.
Transportskador täcks inte av garantin då dessa är
transportföretagets ansvar. Garantifordringar måste
göras omgående och till återförsäljaren under
garantiperioden. Endast under mycket speciella
omständigheter kan det bli aktuellt att returnera
produkten till tillverkaren. I dessa fall ansvarar kunden
för returkostnaden och att produkten förpackas med
tillräckligt skydd mot transportskador. Returen måste
innehålla en kort beskrivning av produktfelet samt en
kopia på kvittot eller annat köpbevis. Tillverkaren
ansvarar inte för några speciella, direkta, indirekta,
oavsiktliga eller efterföljande förluster eller skador
under denna garanti. Denna garanti är ett tillägg till,
och påverkar inte på något sätt, konsumentens
rättigheter i och med konsumentköplagen.
LAGSTADGADE RÄTTIGHETER
Denna garanti är ett tillägg till, och påverkar på inget
sätt, dina lagstadgade rättigheter.
BORTSKAFFANDE AV PRODUKTEN
När produkten når slutet av sin livstid eller bortskaffas
av någon annan anledning ska den inte slängas i
hushållssoporna. För att bevara naturresurserna och
minimera miljöpåverkan ber vi dig att göra dig av med
produkten på ett miljövänligt sätt. Den ska återvinnas
på en återvinningsstation eller annan behörig
insamlings- och sophanteringscentral.
Om du är osäker på hur produkten ska sorteras kan
du kontakta den lokala sophanteringsstationen
gällande återvinning och bortskaffande.
SPECIFIKA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
Håll i verktyget via de isolerade greppytorna, vid
användning där fästanordningen kan kontakta dolda
ledningar. Fästanordningar som har kontakt med en
strömförande ledning kan göra oskyddade metalldelar
strömförande och ge användaren en elektrisk stöt.
Håll händerna borta från de rörliga delarna.
Rör inte de rörliga delarna. Låt elverktygets tillsatser
(bits och skärblad osv.) svalna innan de vidrörs. De
kan bli extremt varma vid användning och orsaka
brännskador.
Använd alltid skyddsglasögon vid användning av
elverktyg. Använd en ansiktsmask i en dammig miljö.
Håll skruvdragens bits och borrar vassa och i ett gott
skick. Det minskar belastningen på maskinen och
säkerställer en längre livslängd för maskinen.
Använd endast de bits och borrar som
rekommenderas av tillverkaren för denna
skruvdragare.
Du får inte modifiera maskinen eller dess tillbehör på
något sätt.
Forcera inte maskinen, låt maskinen göra jobbet
eftersom det minskar slitaget på maskinen och
skärenheten, samt ökar dess effektivitet och
användningstid.
ALLMÄNNA SÄKERHETSREGLER
VARNING! Läs alla instruktioner.
Om instruktionerna nedan inte följs kan det resultera i
elchocker, bränder och/eller allvarliga skador. Termen
"elverktyg" i varningslistan nedan syftar på ett eldrivet
(med sladd) elverktyg eller ett batteridrivet (utan sladd)
elverktyg.
SPARA SÄKERHETSINSTRUKTIONERNA
1) ARBETSUTRYMMET
a) Håll arbetsutrymmet rent och väl upplyst. Röriga
och mörka utrymmen kan orsaka olyckor.
b) Använd inte elverktyg i explosiva miljöer som i
närheten av lättantändliga vätskor, gaser eller
damm. Elverktygen skapar gnistor som kan
antända damm eller ångor.
c) Håll barn och åskådare på avstånd medan
elverktyget är i drift. Om du distraheras kan du
tappa kontrollen.
2) ELSÄKERHET
a) Kontakten på elverktyget måste passa uttaget.
Ändra aldrig på kontakten. Använd aldrig
adapterkontakter med jordade elverktyg.
Omodifierade kontakter och matchande uttag
minskar risken för elchocker.
b) Undvik kroppskontakt med jordade ytor som rör,
element, spisar och kylskåp. Risken för elchocker
ökar om kroppen är jordad.

17
c) Utsätt inte elverktyg för regn eller väta. Vatten inuti
elverktyget ökar risken för elchocker.
d) Skada inte sladden. Använd aldrig sladden för att
lyfta, dra eller koppla ur elverktyget. Håll sladden
borta från värme, olja, vassa kanter och rörliga
delar. Skadad eller trasslig sladd ökar risken för
elchocker.
e) Vid utomhusbruk ska du använda en
förlängningssladd som är avsedd för bruk
utomhus. Användning av sådan sladd minskar
risken för elchocker.
3) PERSONSÄKERHET
a) Var uppmärksam och titta på det du gör, och
använd elverktyget förnuftigt. Undvik att använda
elverktyget om du är trött eller påverkad av droger,
alkohol eller medicin. Ett ögonblicks avbruten
uppmärksamhet kan leda till allvarliga
personskador.
b) Använd säkerhetsutrustning. Bär alltid
skyddsglasögon. Skyddsutrustning som
munskydd, halkfria skor, hjälm och hörselskydd
som anpassats efter omständigheterna minskar
risken för personskador.
c) Undvik att elverktyget startas oavsiktligt. Se till att
strömbrytaren är inställd på ”off” innan du sätter i
kontakten. Att bära elverktyget med fingret på
strömbrytaren eller stoppa i kontakten medan
strömbrytaren är på ökar också skaderisken.
d) Avlägsna skiftnycklar och inställningsverktyg innan
du sätter på elverktyget. En skiftnyckel eller annat
verktyg i kontakt med en roterande del av
elverktyget kan resultera i personskada.
e) Sträck dig inte efter något. Stå alltid stadigt och
balanserat. Detta underlättar kontrollen av
elverktyget i oförutsedda situationer.
f) Bär ändamålsenliga kläder. Undvik att bära löst
sittande kläder och smycken. Håll hår, kläder och
handskar borta från rörliga delar. Löst sittande
kläder, smycken och långt hår kan fastna i rörliga
delar.
g) Om det finns uttag för dammsugare och
uppsugningsanordningar ska du se till att dessa är
anslutna och fungerar korrekt. Att använda sådana
anordningar kan minska risken för dammrelaterad
fara.
4) ANVÄNDNING OCH SKÖTSEL AV ELVERKTYG
a) Använd inte elverktyget med våld. Använd rätt
elverktyg för det du ska utföra. Val av rätt
elverktyg innebär att jobbet genomförs smidigare
och säkrare.
b) Använd inte elverktyget om strömbrytaren inte kan
slå av eller sätta på det. Om ett elverktyg inte kan
kontrolleras med strömbrytaren är det att betrakta
som farligt och verktyget måste repareras.
c) Dra ut kontakten från uttaget innan du justerar
elverktyget, byter anordningar eller placerar
elverktyget på förvaringsstället. Sådana
förebyggande säkerhetsåtgärder minskar risken att
elverktyget startar oavsiktligt.
d) Förvara elverktyg utom räckhåll för barn och låt
inte personer som inte är vana vid elverktyget eller
som inte läst instruktionerna använda elverktyget.
Elverktyg är farliga i händerna på ovana
användare.
e) Skötsel av elverktyg. Leta efter förskjutningar,
kontakt mellan olika rörliga delar, trasiga delar och
andra skador som kan påverka elverktygets
prestation. Vid skador ska du se till att elverktyget
repareras. Många skador beror på dåligt skötta
elverktyg.
f) Se till att skärverktygen är vassa och rena. Korrekt
skötta skärverktyg med vassa blad är mindre
benägna att fastna och lättare att kontrollera.
g) Använd elverktyget, tillbehör och verktygsdelar i
enlighet med dessa instruktioner och på sådant vis
som avsetts för det aktuella verktyget, och beakta
omständigheterna i arbetsmiljön och för det jobb
som ska genomföras. Att använda elverktyget för
andra ändamål än det verktyget är avsett för kan
resultera i farliga situationer.
5) ANVÄNDNING OCH UNDERHÅLL FÖR
BATTERIVERKTYGET
a) Ladda endast upp med laddaren som anges av
tillverkaren. En laddare som är lämplig för en typ
av batteripack kan medföra risk för brand om den
används för andra batteripack.
b) Använd elverktyg endast med specifikt avsedda
batteripack. Användning av andra batteripack kan
medföra risk för personskador och brand.
c) När batteripacket inte används, håll det borta från
andra metallobjekt som gem, mynt, nycklar,
spikar, skruvar och andra metallobjekt som kan
ansluta en pol med en annan. Om batteripolerna
kortsluts kan det orsaka brännskador eller brand.
d) Vid felaktig användning kan vätska tränga ut från
batteriet, undvik kontakt. Vid oavsiktlig kontakt,
spola det utsatta området med vatten. Om vätskan
kommer i kontakt med ögonen, uppsök dessutom
läkare. Vätska som tränger ut från batteriet kan
orsaka irritation eller brännskador.
6) SERVICE
a) Se till att elverktyget servas av en kvalificerad
reparatör som använder identiska reservdelar.
Detta garanterar att säkerheten hos elverktyget
bibehålls.

18
INFORMATION FÖR BATTERILADDNING
LADDNINGSTIDER
Batteriets laddningstid fastställs av den tid det tar att
ladda batteriet fullt och avgörs av laddningsströmmen.
De tre vanligaste laddningstiderna är vanligtvis:
Snabb laddning
Långsam laddning
Underhållsladdning
SNABBLADDA BATTERIER
Laddningstiden för snabbladdning av batterier kan
variera mellan 30 och 90 minuter. Laddningstiden för
batteriet som medföljer det trådlösa elverktyget anges
i produktens bruksanvisning.
LÅNGSAM LADDNING AV BATTERIER
Laddningstiden för långsam batteriladdning är mellan
3 och 5 timmar.
UNDERHÅLLSLADDNING AV BATTERIER
Laddningstiden för underhållsladdning av batterier är
mellan 7 och 9 timmar.
Viktigt!
LADDA ETT NYTT BATTERI FULLT FÖRE FÖRSTA
ANVÄNDNING
LADDNINGSFÖRFARANDE
Vid laddning av ett nytt batteri bör det vara fulladdat
innan verktyget används för första gången. Detta
förfarande garanterar att batteriet fungerar optimalt.
Efter den första laddningen kan efterföljande
laddningar utföras när som helt. Det skadar eller
påverkar inte batteriets prestanda om laddningen
avbryts.
Vid upprepad användning av laddaren för att ladda
upp flera batterier, låt alltid laddaren svalna innan ett
annat batteri laddas. En rekommenderad tid för att
låta laddaren svalna är minst 30-45 minuter.
Vid laddning av ett batteri som urladdats vid tung
användning, låt batteriet svalna innan det laddas. En
rekommenderad tid för att låta laddaren svalna är
minst 30-45 minuter.
Batterierna måste laddas med en viss försiktighet, till
stor del på grund av att de kan skadas av
överladdning.
SJÄLVURLADDNING
Ett litium-batteri kan självurladdas och tappa sin
lagrade laddning. Batteriet tappar vanligtvis cirka 5 %
av sin laddning den första månaden efter en full
laddning (vid förvaring i rumstemperatur) och tappar
sedan ytterligare 3 % per månad. Vid förvaring i högre
temperaturer kan självurladdningens hastighet ökas.
BATTERILADDNING INOMHUS
Denna laddare är utvecklad för inomhusbruk. Vi
rekommenderar inte att den används i hemmet. Helst
ska batterierna laddas på en bänk i en verkstad,
garaga eller boda. Om laddningen ska utföras i
hemmet måste området ha god ventilation och
laddaren måste placeras på en icke brännbar yta för
att säkerställa att luftventilerna inte blockeras.
Överskrid aldrig laddningstiden eftersom det kan
skada batteriet och laddaren.
BATTERIKASSERING
När batteriet inte längre kan laddas eller behålla sin
laddning är det förbrukat. För att bevara våra
naturresurser, återvinn eller kassera batteripacket på
ett korrekt sätt. Detta batteripack innehåller
litiumceller. Innan batteriet kasseras, se till att det är
helt urladdat genom att använda det i din sladdlösa
produkt och ta sedan ut batteripacket ur produkten
och täck över batteripackets kontakter med kraftig
tejp, för att förhindra kortslutning och utsläpp som kan
resultera i brand. Försök inte att öppna eller ta bort
någon komponent. Kontakta din lokala myndighet för
information om tillgängliga alternativ för återvinning
och/eller omhändertagning.
UPPLADDNINGSBARA BATTERIER
Batterier kan läcka eller explodera om de inte laddas
eller hanteras korrekt. Observera alltid följande
säkerhetsåtgärder vid hantering av batterier.
Se till att maskinen är avstängd innan batterier
monteras eller tas ut.
Använd inte detta batteri med någon annan produkt.
Försök inte att montera batteriet på fel sätt.
Du får inte kortsluta eller försöka ta isär batteriet.
Utsätt inte batteriet för eld eller extrem värme.
Sänk inte ner eller utsätt batteriet för vatten.
Förvara eller transportera inte batteriet tillsammans
med lösa metallföremål som t.ex. borrar och bits.
Batterierna är benägna att läcka när de är urladdade.
För att undvika skada på produkten, ta ut eller ladda
upp batteriet när det är urladdat.
Förvara batteriet på en sval plats när det inte används.
Batteriet kan bli varmt vid långvarig användning. Innan
du tar ut batteriet, stäng av maskinen och låt batteriet
svalna.
Använd inte batteriet om du upptäcker missfärgning
eller förvrängning på batteriets hölje.
Förvara eller bär inte ett extra batteripack i en ficka
eller verktygslåda eller på någon annan plats där den
komma i kontakt med metallföremål. Batteriet kan
kortslutas, vilket orsakar skada på batteripacket,
brännskador eller brand.

19
KOMPONENTER OCH KONTROLLER (BILD 1)
UPPACKNING
Varning! Denna förpackning innehåller vassa föremål.
Var försiktig vid uppackning. Ta ut maskinen,
tillsammans med medföljande tillbehör, från
förpackningen. Kontrollera noggrant att maskinen är i
ett gott skick och att alla tillbehör som anges i denna
bruksanvisning medföljer.
Se även till att alla tillbehör är fullständiga. Om någon
del saknas, returnera maskinen och dess tillbehör i sin
originalförpackning till återförsäljaren.
Kasta inte förpackningen, förvara den på en säker
plats under garantiperioden och återvinn den sedan.
Låt inte barn leka med tomma plastpåsar på grund av
risken för kvävning.
ANVÄNDNING
LADDA BATTERIET
När skruvdragaren laddas tänds en röd
laddningslampa på skruvdragarens handtag. Den röda
laddningslampan lyser grönt när skruvdragaren är
fulladdad.
Anslut USB-laddningskabeln till laddningsporten (bild
2). Laddningsporten är magnetisk och drar åt sig
kabeln när den är nära. Se till att den är korrekt
ansluten.
Laddningskabelns USB-gränssnitt kan anslutas till
valfri USB-port eller en USB-nätadapter som används
med normal hushållsspänning på 230 V, 50 Hz, AC
(medföljer ej).
Efter normal användning krävs det en laddningstid på
minst 1,3 timme (USB-nätadapter) eller 2,6 timme
(USB-kabel) för att ladda skruvdragaren helt.
Placera inte laddaren i ett område med extrem värme
eller kyla. Den fungerar bäst i normal rumstemperatur.
Ta bort produkten från laddaren när den är fulladdad
och klar för användning.
OBS! Av säkerhetsskäl kan inte skruvdragaren
användas när laddningskabeln är ansluten till enheten.
VARNING! Ladda skruvdragaren på en icke brännbar
yta och ladda inte produkten längre än den angivna
laddningstiden.
Ladda inte skruvdragaren för länge eftersom den då
kan skadas.
Dra ut USB-laddningskabeln när den inte används och
förvara den i ett lämpligt förvaringsskåp.
Undvik att ladda upp batteriet i minusgrader eftersom
laddningseffekten inte är tillräcklig då.
Viktigt! Kablen och skruvdragaren kan bli varm vid
laddning, detta är helt normalt och tyder inte på något
fel.
VÄLJA EN BITS
Dra ut bitskassetten helt (bild 3). Vrid bitskassetten för
hand i med- eller motsols riktning tills du hittar önskad
bits.
Ta ut bitsen och för in den i insexhylsan. Tryck in den i
hylsan tills den är korrekt på plats (bild 4).
Skjut tillbaka bitskassetten in i maskinen när du är
klar.
För att ta bort en bits ur skruvdragaren, dra ut den
rakt från hylsan.
FRAMÅT OCH BAKÅT-BRYTARE
Tryck in och håll ner den övre framåtbrytaren
(markerad R) för att starta medsols rotation. För
rotation bakåt (motsols), tryck in den nedre
bakåtbrytaren (markerad L) (bild 5).
När du är klar med skruvdragaren, släpp upp
framåt/bakåtbrytaren för att stänga av verktyget.
Varning! För att förhindra skador på kugghjulen, låt
alltid chucken stanna helt innan rotationsriktningen
ändras.
LED-ARBETSBELYSNING (BILD 6)
Varning! Titta inte rakt in i belysningen eller på
ljuskällan.
Dra ut På/av-kontrollen för att tända lampan. Lampan
fortsätter lysa när avtryckaren trycks in. Lampan
släcks omedelbart när avtryckaren släpps upp.
BORRA IN SKRUVAR
För in skruvdragarens bits i skåran på skruvhuvudet.
Håll skruvdragarens bits vinkelrät mot skruvhuvudet,
annars kan skruven eller skruvhuvudet skadas. Tryck
skruvdragarens bits mot skruven med ett konstant
tryck medan skruven borras in.
När skruven är helt inborrad, håll maskinen ordentligt
och släpp upp strömbrytaren, annars kan skruven eller
skruvhuvudet skadas. Om strömbrytaren inte
omedelbart släpps upp kan ett högt vridmoment
skada skruvdragaren eller dess bits.
1. 6,35 mm insexhylsa
2. Visningsfönster för bitskassett
3. Bitskassett
4. Handgrepp
5. USB-laddningskabel
6. Laddningsport och laddningsindikator
7. Strömbrytare/framåt/bakåt
8. LED-lampa

20
BORTTAGNING AV SKRUV
Still in rotationsriktningen på skruvdragaren till
motsols riktning. För in skruvdragarens bits i skåran
på skruvhuvudet. Håll skruvdragarens bits vinkelrät
mot skruvhuvudet, annars kan skruven eller
skruvhuvudet skadas. Tryck skruvdragarens bits mot
skruven med ett konstant tryck medan skruven tas
bort.
UNDERHÅLL
Detta verktyg kräver normalt inget underhåll.
Ventilationshålen på motorhusen bör däremot
rengöras då och då. Om enheten skulle bli defekt
måste reparation utföras av auktoriserad
servicepersonal för elektriska verktyg.
Undvik att använda lösningsmedel vid rengöring av
plastdelarna. De flesta plaster är känsliga för skador
från olika typer av kommersiella lösningsmedel och
kan skadas av dess användning. Använd rena trasor
för att ta bort smuts, damm, olja, fett osv.
VARNING! Låt aldrig bromsvätskor, bensin,
petroleumbaserade produkter, smörjfett osv. komma i
kontakt med plastdelarna. Kemikalier kan skada,
försvaga eller förstöra plasten, vilket kan resultera i
allvarliga personskador.
TEKNISKA SPECIFIKATIONER
Batterispänning 4V
Batterikapacitet 1,3 Ah Li-ion
Varvtal utan belastning 200 min-1
Vridmoment Max. 5N.m
Laddningstid 1,3 timme
(USB-nätadapter)
2,6 timme
(USB-kabel)
Antal bits 7 x 25 mm
Insexhylsa 6,35 mm
Ljudtrycksnivå LpA 55 dB(A)
K=3dB(A)
Ljudeffektnivå LWA 66 dB(A)
K=3dB(A)
Vibrationsnivå <2,5 m/s2, K=1.5m/s2
MILJÖSKYDD
Information (för privathushåll) om miljösäkert bortskaffande av avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller
elektroniska produkter (WEEE).
Denna symbol på produkter eller medföljande dokument innebär att använd och konsumerad
elektrisk och elektronisk utrustning inte får slängas bland de vanliga hushållssoporna. För
korrekt bortskaffande, behandling, återställning och återvinning ska du lämna dessa produkter
på särskilt avsedda uppsamlingsplatser där de tas omhand utan kostnad. I vissa länder kan ett
alternativ vara att skicka tillbaks produkten till återförsäljaren mot köp av en liknande ny
produkt. Korrekt bortskaffande av produkten innebär att viktiga resurser sparas och motverkar
farliga konsekvenser för människor och miljön som annars kunnat uppstå på grund av felaktigt
bortskaffande och hantering. Kontakta de lokala myndigheterna för mer information om
närmaste uppsamlingsplats. Det kan vara straffbart att bortskaffa produkten på annat sätt än utfäst enligt nationell
lag.
FÖR FÖRETAGSANVÄNDARE INOM EU.
Om du vill bli av med elektrisk och elektronisk utrustning ska du kontakta din återförsäljare eller leverantör för
ytterligare information.
Information om bortskaffande i andra länder utanför EU.
Denna symbol gäller endast inom EU.
Om du önskar att bli av med denna produkt ska du kontakta de lokala myndigheterna och fråga efter korrekt
bortskaffning.
Table of contents
Languages:
Other FXA Power Tools manuals