FXA FXAMJHG013 User manual

FXAMJHG013
Instruction manual (Original instructions) GB pg 4-9
Käyttöohje (Alkuperäisten ohjeiden käännös) FI pg 10-14
Bruksanvisning (Översättning av originalinstruktionerna) SE pg 15-19
Bruksanvisning (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) NO pg 20-24
Kasutusjuhend (Tõlgitud originaal juhendist) EE pg 25-29
Instrukcijas (Tulkojums no oriģinālvalodas) LV pg 30-34
Instaliavimo instrukcijos (Vertimas originali instrukcija) LT pg 35-39

2
16
(B)
(A)
5
4
ABCD
2
3

3
(1) (2)

4
IMPORTANT! Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifications provided with this
power tool.
TÄRKEÄÄ! Lue tarkkaavaisesti kaikki tämän työkalun kanssa toimitetut varoitukset, ohjeet ja
spesifikaatiot, ja katso lisäksi kuvat.
VIKTIGT! Läs uppmärksamt alla varningar, instruktioner och specifikationer som bifogas med
detta verktyg och studera bilderna.
VIKTIG! Les nøye gjennom alle advarslene, instruksene og spesifikasjonene som følger med
verktøyet, og se på tegningene.
TÄHTIS! Lugege läbi kõik mehaanilise tööriista kohta esitatud ohuhoiatused ning tutvuge
tööriista jooniste ja tehniliste andmetega.
SVARĪGI! Izlasiet visus drošības brīdinājumus, instrukcijas, specifikācijas un apskatiet attēlus šī
elektroinstrumenta dokumentācijā.
SVARBU! Perskaitykite visus saugos įspėjimus, visas instrukcijas, paveikslėlius ir techninius
reikalavimus, pateikiamus su šiuo elektriniu įrankiu.

5
INTRODUCTION
Thank you for purchasing this product which has
passed through our extensive quality assurance
process. Every care has been taken to ensure that it
reaches you in perfect condition.
SAFETY FIRST
Before attempting to operate this power tool the
following basic safety precautions should always be
taken to reduce the risk of fire, electric shock and
personal injury. It is important to read the instruction
manual to understand the application, limitations and
potential hazards associated with this tool.
CERTIFICATE OF GUARANTEE
This product is guaranteed for a period of 2 Years,
with effect from the date of purchase and applies only
to the original purchaser. This guarantee only applies
to defects arising from, defective materials and or
faulty workmanship that become evident during the
guarantee period only and does not include
consumable items. The manufacturer will repair or
replace the product at their discretion subject to the
following. That the product has been used in
accordance with the guide lines as detailed in the
product manual and that it has not been
subjected to misuse, abuse or used for a purpose for
which it was not intended. That it has not been taken
apart or tampered with in any way whatsoever or has
been serviced by unauthorised persons or has been
used for hire purposes. Transit damage is excluded
from this guarantee, for such damage the transport
company is responsible. Claims made under this
guarantee must be made in the first instance, directly
to the retailer within the guarantee period. Only under
exceptional circumstances should the product be
returned to the manufacturer. In these case it shall be
the consumer’s responsibility to return the product at
their cost ensuring that the product is adequately
packed to prevent transit damage and must be
accompanied with a brief description of the fault and
a copy of the receipt or other proof of purchase. The
manufacturer shall not be liable for any special,
exemplary, direct, indirect, incidental, or consequential
loss or damage under this guarantee. This guarantee
is in addition to and does not affect any rights, which
the consumer may have by virtue of the Sale of Goods
Act 1973 as amended 1975 and 1999.
STATUTORY RIGHTS
This guarantee is in addition to and in no way affects
your statutory rights.
PRODUCT DISPOSAL
When this product reaches the end of it’s life or is
disposed of for any other reason, it must not be
disposed of in household waste. In order to preserve
natural resources, and to minimise adverse
environmental impact, please recycle or dispose of
this product in an environmentally friendly way. It
should be taken to your local waste recycling centre
or other authorised collection and disposal facility.
If in doubt consult your local waste authority for
information regarding available recycling and / or
disposal options.
SPECIFIC SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING!
EXTREME CAUTION REQUIRED
Extreme care should be taken when stripping paint.
The peelings, residue and vapour may contain LEAD
which is poisonous. Any pre 1960 building may have
paint containing lead on wood or metal surfaces
which has been covered with additional layers of
paint.
STOP!
If you suspect that paint on surfaces in your house
contains lead seek professional advice.
Lead based paints should only be removed by a
professional and should not be removed using a Heat
Gun. Once deposited on surfaces, hand to mouth
contact can result in the ingestion of lead. Exposure
to even low levels of lead can cause irreversible brain
and nervous system damage. The young and unborn
children are particularly vulnerable.
Do not eat, drink, or smoke when stripping paint.
Wear an approved dust mask with a filter. Face masks
do not offer sufficient protection.
Do not use the nozzle as a scraper, purchase a
scraper specifically designed for removing paint.
Do not allow the paint to burn or ignite. This can
cause toxic fumes and damage to the wood
underneath.
Do not allow paint scrapings to fall into the nozzle.
This will cause the paint scrapings to ignite.
Do not use in damp conditions or where flammable
gases may be present.
Do not use on any containers or vessels that contain
any flammable or explosive liquid or gases even when
empty. They will contain vapour which will explode.
Ensure adequate ventilation when using the Heat Gun
as toxic fumes may be produced.
CAUTION
Do not use as a hair drier. The high temperature will
cause severe burns.
Do not use on pets under any circumstances.
Do not obstruct the air intake or outlet nozzle. This will
cause a sudden build up of temperature resulting in
damage to the Heat Gun.
Do not place the Heat Gun on any combustible
material until it has fully cooled down.

6
WARNING!
FIRE PRECAUTIONS
When using the Heat Gun inside your house or
workshop general fire precautions should be
observed.
Caution should be observed when working where
cables, pipes, voids, or cavities may exist behind the
work area. The heat could ignite concealed,
combustible material.
Keep the nozzle at least 25mm (1”) from the surface to
prevent burning. If at any time the paint looks as if it
will burn back off the nozzle or stop and allow the
work area to cool down.
Always dispose of the debris safely and clean the
work area when the job is complete.
Keep the power cable, clear of the nozzle at all times.
Never leave the heat gun running when unattended,
always switch it off and disconnect it from the mains
supply.
Allow the gun to cool fully before storage. Never lay
the gun on its side to cool, always stand the gun in a
vertical position on a hard heat proof surface ensuring
that the air intake is not obstructed.
Ensure ventilation to the work area to prevent a build
up of vapour.
Protect carpets, furniture and decorative furnishings
with a dust sheet.
This appliance can be used by children aged from 8
years and above and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe
way and understand the hazards involved. Children
shall not play with the appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made by children without
supervision. (EN 60335-1:2012 cl.7.12)
GENERAL SAFETY RULES
WARNING! Read all instructions Failure to follow all
instructions listed below may result in electric shock,
fire and/or serious injury. The term "power tool" in all
of the warnings listed below refers to your mains
operated (corded) power tool or battery operated
(cordless) power tool.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
1) WORK AREA
a) Keep work area clean and well lit. Cluttered and
dark areas invite accidents.
b) Do not operate power tools in explosive
atmospheres, such as in the presence of
flammable liquids, gases or dust. Power tools
create sparks which may ignite the dust or fumes.
c) Keep children and bystanders away while
operating a power tool. Distractions can cause you
to lose control.
2) ELECTRICAL SAFETY
a) Power tool plugs must match the outlet. Never
modify the plug in any way. Do not use any
adapter plugs with earthed (grounded) power
tools. Unmodified plugs and matching outlets will
reduce risk of electric shock.
b) Avoid body contact with earthed or grounded
surfaces such as pipes, radiators, ranges and
refrigerators.
There is an increased risk of electric shock if your
body is earthed or grounded.
c) Do not expose power tools to rain or wet
conditions. Water entering a power tool will
increase the risk of electric shock.
d) Do not abuse the cord. Never use the cord for
carrying, pulling or unplugging the power tool.
Keep cord away from heat, oil, sharp edges or
moving parts. Damaged or entangled cords
increase the risk of electric shock.
e) When operating a power tool outdoors, use an
extension cord suitable for outdoor use. Use of a
cord suitable for outdoor use reduces the risk of
electric shock.
3) PERSONAL SAFETY
a) Stay alert, watch what you are doing and use
common sense when operating a power tool. Do
not use a power tool while you are tired or under
the influence of drugs, alcohol or medication.
A moment of inattention while operating power
tools may result in serious personal injury.
b) Use safety equipment. Always wear eye
protection. Safety equipment such as dust mask,
non-skid safety shoes, hard hat, or hearing
protection used for appropriate conditions will
reduce personal injuries.
c) Avoid accidental starting. Ensure the switch is in
the off position before plugging in. Carrying power
tools with your finger on the switch or plugging in
power tools that have the switch on invites
accidents.
d) Remove any adjusting key or wrench before
turning the power tool on.
A wrench or a key left attached to a rotating part
of the power tool may result in personal injury.
e) Do not overreach. Keep proper footing and
balance at all times. This enables better control of
the power tool in unexpected situations.
f) Dress properly. Do not wear loose clothing or
jewellery. Keep your hair, clothing and gloves
away from moving parts. Loose clothes, jewellery
or long hair can be caught in moving parts.

7
g) If devices are provided for the connection of dust
extraction and collection facilities, ensure these
are connected and properly used. Use of these
devices can reduce dust related hazards.
4) POWER TOOL USE AND CARE
a) Do not force the power tool. Use the correct
power tool for your application. The correct power
tool will do the job better and safer at the rate for
which it was designed.
b) Do not use the power tool if the switch does not
turn it on and off. Any power tool that cannot be
controlled with the switch is dangerous and must
be repaired.
c) Disconnect the plug from the power source before
making any adjustments, changing accessories, or
storing power tools. Such preventive safety
measures reduce the risk of starting the power
tool accidentally.
d) Store idle power tools out of the reach of children
and do not allow persons unfamiliar with the
power tool or these instructions to operate the
power tool. Power tools are dangerous in the
hands of untrained users.
e) Maintain power tools. Check for misalignment or
binding of moving parts, breakage of parts and
any other condition that may affect the power
tools operation. If damaged, have the power tool
repaired before use. Many accidents are caused
by poorly maintained power tools.
f) Keep cutting tools sharp and clean. Properly
maintained cutting tools with sharp cutting edges
are less likely to bind and are easier to control.
g) Use the power tool, accessories and tool bits etc.,
in accordance with these instructions and in the
manner intended for the particular type of power
tool, taking into account the working conditions
and the work to be performed. Use of the power
tool for operations different from intended could
result in a hazardous situation.
5) SERVICE
a) Have your power tool serviced by a qualified repair
person using only identical replacement parts. This
will ensure that the safety of the power tool is
maintained.
COMPONENTS & CONTROLS (PIC.A)
IMPORTANT PLEASE READ
You should note that the internal metal parts of this
Heat Gun have been given a protective coating to
prevent corrosion during manufacture and storage.
This protective coating will burn off during the first few
uses of the product, giving off some smoke when the
product is switched off.
Please ensure that when the product is switched off, it
is stood in a vertical position on a non combustible
surface during cooling.
SWITCHING ON AND OFF (PIC.1)
The heat gun is fitted with 3 heat settings. Select
switch position 1. to obtain the lowest heat setting
(50°C), select switch position 2. to obtain the medium
heat setting (400°C), select switch position 3. to
obtain the highest heat setting (600°C). Position 0 is
the OFF position (Pic.1).
CHANGING NOZZLES (PIC.2)
The heat gun comes with 4 metal shields designed for
different applications. Select the required nozzle and
fit it over the heat outlet. Making sure that it locates
fully (Pic.2).
PAINT STRIPPING.
When stripping a point next to glass it is necessary to
protect the glass from the heat. A glass protector
nozzle is supplied and is indicated as Nozzle B.
(Pic.B).
CAUTION: THE INTERCHANGEABLE NOZZLE’S
WILL BECOME EXTREMELY HOT DURING USE
AND YOU MUST LET THEM COOL DOWN FULLY
BEFORE TOUCHING THEM.
Your heat gun is not suitable for stripping metal
framed windows because the conductive effect of the
metal frames will cause the glass to fracture.
Heat the paint to a point when it starts to soften. Do
not linger in one spot for too long as the surface may
scorch or ignite. When the paint softens scrape away
the paint firmly, using a suitable scraper in the
direction of the grain of the wood. Experiment to
establish the length of time necessary to apply the
heat to obtain optimum results. Scrape the softened
paint immediately or it will harden again.
Do not allow paint debris to build up on the Heat Gun
nozzle, it could ignite. When scraping vertical
surfaces, scrape downwards to prevent debris from
falling into the nozzle.
NOZZLE’S SUPPLIED WITH THE HEAT GUN
(PIC.B)
NOZZLE A
Suitable for directing heat onto selected areas without
damaging materials near-by.
NOZZLE B
For window frames where heat is required to be
directed to the wooden frame while protecting the
glass.
1. Motor casing
2. Fan/air inlet
3. Handle
4. 3 heat positions and ON/OFF switch
5. Protective shroud
6. Heat outlet (VERY HOT IN USE)

8
NOZZLE C
This nozzle is particularly useful where a concentrated
spot of heat is required.
NOZZLE D
This nozzle is curved to enable the heat to be directed
around difficult obstructions.
OTHER SUGGESTED USES FOR YOUR HEAT GUN
ON LOW HEAT SETTING
1 Drying paint and varnish.
2 Removing stickers.
3 Waxing and de-waxing (eg Ski’s).
4 Drying wet timber prior to filling.
5 Shrinking PVC wrapping and insulation tubes.
6 Thawing frozen pipes
WARNING!
Do not use on: PVC pipes, oil, fuel and gas lines.
When thawing frozen pipes observe the frozen pipe
and if it becomes distended or split in any way consult
a plumber.
ON HIGH HEAT SETTING
1 Removal of paint and lacquers.
2 Soldering plumbing joints.
CLEANING THE HEAT GUN
Use only mild soap and a slightly damp cloth to clean
the casing of your heat gun. Many household cleaners
may damage the plastics used. NEVER attempt to
clean the heat
TECHNICAL SPECIFICATION
Voltage 230V - 50Hz
Motor 2000 W
Heat settings 50°, 400°, 600°C
Weight 0,9 kg

9
SYMBOLS
The rating plate on your tool may show symbols. These represent important information about the product or
instructions on its use.
Double insulated for additional
protection.
Conforms to relevant safety
standards.
Read the instruction manual.
Waste electrical products should not be
disposed of with household waste.
Please recycle where facilities exist.
Check with your Local Authority or
retailer for recycling advice.
Product conforms to RoHs
requirements
Wear hearing protection.
Wear eye protection.
Wear respiratory protection.
Burning hazard - Do NOT touch
exposed parts
Wear safety gloves.
ENVIRONMENTAL PROTECTION
Information for (private householders) for the environmentally responsible disposal of Waste Electrical and
Electronic Equipment (WEEE)
This symbol on products and or accompanying documents indicates that used and end of life
electrical and electronic equipment should not be disposed of in household waste. For the
proper disposal, treatment, recovery and recycling, please take these products to designated
collection points, where they will be accepted on a free of charge basis. Alternatively, in some
countries you may be able to return your products to your retailer upon the purchase of an
equivalent new product. Disposing of this product correctly will help to save valuable resources
and prevent any potential adverse effects on human health and the environment which could
otherwise arise from inappropriate waste disposal and handling. Please contact your local
authority for further details of your nearest designated collection point. Penalties may be applicable for incorrect
disposal of this waste in accordance with national legislation.
FOR BUSINESS USERS IN THE EUROPEAN UNION.
If you wish to discard electrical and electronic equipment, please contact your dealer or supplier for further
information.
Information on Disposal in other Countries outside the European Union.
This Symbol is only valid in the European Union.
If you wish to dispose of this product, please contact your local authorities or dealer and ask for the correct
method of disposal.

10
SÄHKÖISET TIEDOT
TÄRKEÄÄ
Tämä tuote on varustettu sinetöidyllä sähköpistokkeella, joka sopii työkalulle ja käyttömaassa käytetylle virralle ja
vastaa kansainvälisiä standardeja.
Laite tulee kytkeä arvokilvessä ilmoitettua jännitteeseen. jos pistoke tai sähköjohto on vaurioitunut, ne tulee
vaihtaa täysin samanlaiseen sarjaan.
Noudata aina käyttömaassa voimassa olevia sähköverkkoon kytkemistä koskevia lakeja.
Ota tarvittaessa aina yhteys ammattitaitoiseen sähköasentajaan.
ESITTELY
Kiitos, että ostit tämän tuotteen, joka on läpäissyt
kattavan laatutarkastusprosessimme. Kaikki on tehty
sen varmistamiseksi, että saat sen täydellisessä
toimintakunnossa.
TURVALLISUUS ENSIN
Seuraavat perusvarotoimet on tehtävä ennen
sähkötyökalun käyttämistä tulipalojen, sähköiskujen ja
henkilövahinkojen estämiseksi. On tärkeää lukea nämä
käyttöohjeet, jotta ymmärrät tämän työkalun käytön,
siihen liittyvät rajoitukset ja potentiaaliset vaarat.
TAKUUTODISTUS
Tällä tuotteella on 2 vuoden takuu, joka alkaa
ostopäivästä ja koskee vain ensimmäistä ostajaa.
Tämä takuu kattaa vain virheet, jotka aiheutuvat
raaka-aine- ja valmistusvioista, ja jotka tulevat esille
takuuaikana. Takuu ei korvaa kuluvia osia. Valmistaja
korjaa tai vaihtaa tuotteen harkintansa mukaan
edellyttäen seuraavassa mainittuja asioita. Tuotetta on
käytetty käsikirjan ohjeiden mukaisesti, ja sitä ei ole
käytetty väärin tai huolimattomasti tai tarkoitukseen,
johon sitä ei ole tarkoitettu käytettäväksi. Laitetta ei
ole purettu osiin tai peukaloitu millään tavalla, sitä ei
ole huollatettu valtuuttamattomilla henkilöillä tai
käytetty vuokrauksen kohteena. Kuljetusvauriot eivät
kuulu tämän takuun piiriin. Niistä on vastuussa
kuljetusliike. Takuuvaateet on esitettävä ensisijaisesti
suoraan jälleenmyyjälle takuukauden aikana. Tuote
tulee palauttaa valmistajalle vain poikkeuksellisissa
tapauksissa. Näissä tapauksissa ostajan vastuulla on
tuotteen palauttaminen omalla kustannuksellaan ja
varmistaen, että se on asianmukaisesti pakattu
kuljetusvaurioiden estämiseksi. Mukaan tulee liittää
lyhyt kuvaus viasta ja kopio kuitista tai muusta
ostotodistuksesta. Valmistaja ei ole vastuussa mistään
erityisistä, esimerkillisistä, suorista, välillisistä,
satunnaisista tai epäsuorista menetyksistä tai
vahingoista takuun aikana. Tämä takuu tulee lisänä,
eikä vaikuta oikeuksiin, joita kuluttajalla saattaa olla
vuoden 1973 Tavaranmyyntilain ja siihen vuonna 1975
ja 1999 tehtyjen muutosten mukaisesti.
LAKISÄÄTEISET OIKEUDET
Tämä takuu on lisänä, eikä vaikuta lakisääteisiin
oikeuksiisi.
TUOTTEEN HÄVITTÄMINEN
Kun tuotteen käyttöikä loppuu tai se hävitetään
jostakin muusta syystä, sitä ei saa hävittää
kotitalousjätteen mukana. Luonnonvarojen
säilyttämiseksi ja haitallisten ympäristövaikutusten
minimoimiseksi, kierrätä tuote tai hävitä muulla
ympäristöystävällisellä tavalla. Tuote tulee viedä
paikalliseen kierrätyskeskukseen tai muuhun
viralliseen keräily- ja hävityspisteeseen.
Jos olet epävarma, kysy kierrätys- ja/tai
hävittämisvaihtoehdoista paikalliselta jäteliikkeeltä.
ERITYISET TURVALLISUUSOHJEET
NOUDATA ÄÄRIMMÄISTÄ VAROVAISUUTTA
Ole äärimmäisen varovainen maalin poiston aikana.
Maalin hiukkaset, jäännökset ja höyryt voivat sisältää
lyijyä, joka on myrkyllistä ja hengenvaarallista, jos sitä
kosketetaan, niellään tai hengitetään.
SEIS!
Jos epäilet, että poistettava maali sisältää lyijyä,
käänny asiantuntijan puoleen.
Jos lyijy imeytyy elimistöön se pysyy sisällä, kunnes
se saavuttaa kuoleman aiheuttavan tason. Pienille
lyijymäärille altistuminen voi aiheuttaa pysyviä aivo- ja
hermostovaurioita. Erityisessä vaarassa ovat nuoret ja
sikiöt.
Käytä hyväksyttyä suodattimella varustettua
suojanaamaria. Lipat eivät anna riittävää suojaa.
Varustaudu maalin poistoon tarkoitetulla kaapimella.
Älä polta maalia. Polttaminen voi kehittää myrkyllistä
savua ja vaurioittaa puuta.
Pidä suutinta vähintään 25 mm pinnasta
palovaurioiden välttämiseksi. Jos vaikuttaa siltä, että
maali on palamispisteessä, vie suutin kauemmas tai
lopeta ja anna sen jäähtyä.
Älä anna poistettujen maalihiukkasten pudota
suuttimeen, sillä ne syttyvät palamaan.
Käsittele aina jätteitä turvallisella tavalla ja puhdista
työalue, kun työ on suoritettu.
HUOM
Älä käytä laitetta kosteissa tiloissa tai helposti
syttyvien kaasujen läheisyydessä.
Älä käytä säiliöihin, jotka sisältävät tai jotka ovat
sisältäneet helposti syttyvää tai räjähtävää kaasua tai
nestettä. Säiliöt sisältävät höyryä, joka voi räjähtää.
Ole varovainen, jos työstökappaleen takana voi olla
kaapeleita, tyhjiä putkia, tyhjää tai koloja.
Pidä aina sähköjohto kaukana suuttimesta.
Ennen kuin asetat sen paikoilleen, anna pistoolin
jäähtyä kokonaan.

11
Varmista, että työalue on hyvin ilmastoitu höyryn
muodostumisen estämiseksi.
HUOM:
Älä käytä työkalua hiustenkuivaajana. Kun työkalu
käynnistetään, korkea lämpötila aiheuttaa vakavia
palovammoja.
Älä missään nimessä käytä työkalua kotieläimiin.
Älä tuki ilma-aukkoa tai ulostulosuutinta.
Tukkiminen aiheuttaa lämpötilan äkillisen kohoamisen,
jolloin puhallin vahingoittuu.
Kytke aina laite pois päältä, ennen kuin asetat sen
paikoilleen.
Älä milloinkaan aseta kuumaa laitetta helposti syttyville
pinnoille.
Suojaa huonekaluja ja mattoja kuumilta
maalihiukkasilta.
Laitetta saavat käyttää yli 8-vuotiaat lapset ja henkilöt,
joiden fyysinen, aistinvarainen tai henkinen
toimintakyky on rajoittunut tai joilla ei ole tarvittavaa
kokemusta ja tietoa laitteen käytöstä, jos heitä
valvotaan tai heitä opastetaan laitteen turvalliseen
käyttöön, ja he ymmärtävät käyttöön liittyvät vaarat.
Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Lapset eivät saa
tehdä puhdistus- tai kunnossapitotoimenpiteitä ilman
valvontaa. (EN 60335-1:2012, pykälä 7.12)
YLEISET TURVALLISUUSSÄÄNNÖT
VAROITUS! Lue kaikki ohjeet
Alla olevien ohjeiden noudattamatta jättäminen voi
aiheuttaa sähköiskun, tulipalon ja/tai vakavan vamman.
Käsite ”sähkötyökalu” kaikissa alla luetelluissa
varoituksissa viittaa sähkövirtakäyttöiseen
(johdotettuun) sähkötyökaluun tai akkukäyttöiseen
(johdotoomaan) sähkötyökaluun.
PIDÄ NÄMÄ OHJEET TALLELLA
1) TYÖALUE
a) Pidä työalue puhtaana ja hyvin valaistuna.
Roskaiset tai pimeät alueet lisäävät
onnettomuusriskiä.
b) Älä käytä sähkötyökaluja ympäristöissä, joissa on
räjähdysvaara, kuten helposti syttyvien nesteiden,
kaasujen tai pölyn läsnä ollessa. Sähkötyökalut
synnyttävät kipinöitä, jotka voivat sytyttää pölyn tai
höyryt tuleen.
c) Pidä lapset ja sivulliset poissa sähkötyökalua
käytettäessä. Häiriötekijät voivat haitata
keskittymistä.
2) SÄHKÖTURVALLISUUS
a) Sähkötyökalun pistokkeiden tulee vastata
pistorasiaa. Älä koskaan muuta pistoketta millään
tavalla. Älä käytä sovitinpistokkeita maadoitettujen
sähkötyökalujen kanssa. Muuttamattomat
pistokkeet ja yhteensopivat pistorasiat vähentävät
sähköiskun vaaraa.
b) Vältä vartalokosketusta maadoitettuihin pintoihin
kuten putkiin, lämmittimiin, liesiin tai jääkaappeihin.
Sähköiskun vaara kasvaa, jos vartalosi on
maadoitettu.
c) Suojaa sähkötyökalut sateelta ja kosteudelta.
Sähkötyökalun sisään päässyt vesi lisää sähköiskun
vaaraa.
d) Älä käytä johtoa väärin. Älä koskaan käytä johtoa
sähkötyökalun kantamiseen, vetämiseen tai
irrottamiseen pistorasiasta.
Pidä johto kaukana lämmöstä, öljystä, terävistä
reunoista ja liikkuvista osista. Vaurioituneet tai
sotkeutuneet johdot lisäävät sähköiskun vaaraa.
e) Kun sähkötyökalua käytetään ulkotiloissa, käytä
jatkojohtoa, joka soveltuu ulkokäyttöön.
Ulkokäyttöön sopivan johdon käyttö vähentää
sähköiskun vaaraa.
3) HENKILÖTURVALLISUUS
a) Pysy valppaana, katso mitä teet ja käytä tervettä
järkeä käyttäessäsi sähkötyökalua. Älä käytä
sähkötyökalua ollessasi väsynyt tai huumeiden,
alkoholin tai lääkkeiden vaikutuksen alaisena.
Hetkellinen epähuomio sähkötyökalua käytettäessä
voi johtaa vakaviin henkilövammoihin.
b) Käytä suojavarustusta. Käytä aina suojalaseja.
Turvavarustus kuten hengityssuojain, liukumattomat
turvajalkineet, suojakypärä tai kuulosuojain
käytettynä asianmukaisissa olosuhteissa vähentää
henkilövammoja.
c) Vältä vahinkokäynnistyksiä. Varmista, että kytkin on
off-asennossa (sammutettuna) ennen virran
kytkemistä. Sähkötyökalun kantaminen sormi
kytkimellä tai virran kytkeminen päälle
sähkötyökaluihin, joiden kytkin on päällä, voi
aiheuttaa onnettomuuksia.
d) Poista säätöavaimet tai jakoavaimet ennen
sähkötyökalun käynnistämistä. Jako- tai muu avain,
joka on jätetty kiinni sähkötyökalun pyörivään osaan
voi aiheuttaa henkilövamman.
e) Älä kurkottele. Pidä asianmukainen jalansija ja
tasapaino kaiken aikaa. Tämä mahdollistaa
sähkötyökalun paremman
hallinnanodottamattomissa tilanteissa.
f) Pukeudu asianmukaisesti. Älä pidä löysiä vaatteita
tai koruja. Pidä hiuksesi, vaatteesi ja käsineesi
poissa liikkuvista osista. Löysät vaatteet, korut tai
pitkä tukka voivat jäädä kiinni liikkuviin osiin.
g) Jos pölynpoistoon tai keräyslaitteisiin kytkettäviä
laitteita on toimitettu, varmista, että ne on kytketty
ja niitä käytetään asianmukaisesti. Näiden laitteiden
käyttö voi vähentää pölyyn liittyviä vaaroja.

12
4) SÄHKÖTYÖKALUN KÄYTTÖ JA HUOLTO
a) Älä käytä voimaa sähkötyökaluun. Käytä
käyttötarkoitukseesi soveltuvaa sähkötyökalua.
Asianmukainen sähkötyökalu toimii paremmin ja
turvallisemmin teholla, jolla se on suunniteltu.
b) Älä käytä sähkötyökalua, jos kytkin ei käännä sitä
päälle ja pois päältä. Sähkötyökalu, jota ei voida
kontrolloida kytkimestä on vaarallinen, ja se tulee
korjata.
c) Irrota pistoke virtalähteestä ennen kuin muutat
säätöjä, vaihdat lisävarusteita tai varastoit
sähkötyökalun. Tällaiset ehkäisevät turvatoimet
vähentävät sähkötyökalun vahinkokäynnistyksen
vaaraa.
d) Säilytä seisovat sähkötyökalut poissa lasten
ulottuvilta, äläkä anna henkilöiden, jotka eivät tunne
sähkötyökalua tai näitä ohjeita, käyttää
sähkötyökalua. Sähkötyökalut ovat vaarallisia
kouluttamattomien käyttäjien käsissä.
e) Pidä sähkötyökalut kunnossa. Tarkasta liikkuvien
osien kohdistusvirheet tai kiinnitykset, osien
murtumat ja muut seikat, jotka voivat vaikuttaa
sähkötyökalujen käyttöön. Jos sähkötyökalu on
vaurioitunut, korjauta se ennen käyttöä. Monet
onnettomuudet aiheutuvat huonosti
kunnossapidetyistä sähkötyökaluista.
f) Pidä leikkaustyökalut terävinä ja puhtaina.
Asianmukaisesti kunnossapidetyt leikkaustyökalut,
joissa on terävät leikkausreunat, eivät juutu helposti
ja niiden käsittely on helpompaa.
g) Käytä sähkötyökalua, lisävarusteita ja työkalupaloja
tms. näiden ohjeiden mukaisesti ja tavalla, johon
kyseessä oleva sähkötyökalu on tarkoitettu, ottaen
huomioon työolosuhteet ja suoritettava työ.
Sähkötyökalun käyttö toimintoihin, joihin sitä ei ole
tarkoitettu, voi johtaa vaaralliseen tilanteeseen.
5) HUOLTO
a) Jätä sähkötyökalun huolto pätevälle korjaajalle, joka
käyttää ainoastaan täsmälleen samanlaisia
varaosia. Näin varmistetaan, että sähkötyökalun
turvallisuus säilyy.
KOMPONENTIT JA OHJAIMET (KUVA A)
TÄRKEÄTÄ - LUE
Tämän puhaltimen sisäosat on maalattu suojamaalilla
ruostumisen estämiseksi valmistuksen ja varastoinnin
aikana. Käytön alussa tämä suojamaali palaa
aiheuttaen hieman käryä, kun työkalu kytketään pois
päältä.
Kun työkalu kytketään pois päältä, pidä huolta siitä,
että se pysyy jäähtyessään pystysuorassa asennossa ja
sellaisella tasolla, joka ei syty palamaan.
KYTKEMINEN PÄÄLLE JA POIS PÄÄLTÄ
(KUVA 1)
Lämpöpistoolissa on 3 lämpöasetusta. Valitsemalla
kytkinasennon 1. saat matalimman lämpöasetuksen (50
°C) , valitsemalla kytkinasennon 2. saat keskilämmön
(400 °C), valitsemalla kytkinasennon 3. saat
korkeimman lämmön (600 °C). Asento 0 merkitsee
POIS PÄÄLTÄ (kuva 1).
SUUTTIMEN VAIHTO (KUVA 2)
Kuumailmapuhallin on varustettu 4 suuttimella, jotka on
suunniteltu eri käyttötarkoituksiin. Valitse sopivin suutin
ja asenna se kuuman ilman ulostuloon tarkistaen, että
se asettuu oikein paikoilleen (Kuva 2).
MAALIN POISTO
Kun poistetaan maalia lasin lähettyviltä, lasi tulee
suojata kuumuudelta. Tätä varten on olemassa lasin
suojasuutin, jota nimitetään Suuttimeksi B (Kuva B).
HUOM: VAIHDETTAVAT SUUTTIMET KUUMENEVAT
ERITTÄIN PALJON KÄYTÖSSÄ JA NIIDEN TULEE
ANTAA JÄÄHTYÄ KOKONAAN ENNEN NIIDEN
KOSKETTAMISTA.
Puhallin ei sovellu maalin poistoon metallikarmisista
ikkunoista, sillä karmin lämmönjohtavuuden
vaikutuksesta lasi särkyy.
Lämmitä maalia, kunnes se alkaa pehmetä. Älä työstä
samaa kohtaa liian kauan, sillä pintaan voi tulla
palovaurioita tai se voi syttyä palamaan. Kun maali on
pehmennyt, raaputa sitä varmalla otteella
asianmukaisella työkalulla puun syiden suuntaan.
Suorittamalla muutaman kokeen voit määritellä ajan,
jota tarvitaan parhaan tuloksen saavuttamiseen. Kaavi
heti pehmennyt maali, muuten se kovettuu uudelleen.
Älä anna maalijäännösten kerääntyä Puhaltimen
suuttimeen, sillä ne voivat syttyä palamaan. Kun
kaavitaan pystysuoria pintoja, työskentele alaspäin,
jotta suuttimeen ei putoaisi maalin palasia.
KUUMAILMAPUHALTIMEN MUKANA TULEVAT
SUUTTIMET (KUVA B)
SUUTIN A
Soveltuu kuuman ilman suuntaamiseen valituille alueille
vahingoittamatta lähellä olevia materiaaleja.
SUUTIN B
Oven karmeihin, joissa kuuma ilma tulee suunnata
puiseen karmiin ja samalla suojata lasia.
1. Moottorin runko
2. Tuuletin/ilman imu
3. Kahva
4. 3 lämmitysasentoa ja ON/OFF-katkaisija
5. Suojavaippa
6. Kuuman ilman ulostulo (ERITTÄIN KUUMA
KÄYTÖSSÄ)

13
SUUTIN C
Tämä suutin on erityisen tarpeellinen, jos halutaan
keskittää kuuma ilma yhteen pisteeseen.
SUUTIN D
Tämä suutin on käyrä, jotta se voidaan suunnata
sellaisten esineiden ympärille, jotka ovat esteenä.
MUUT KUUMAILMAPUHALTIMEN
KÄYTTÖTARKOITUKSET
Matalalle säädetty lämpö
1 Maalien kuivattaminen
2 Tarrojen poisto
3 Vahaaminen ja vahan poisto (esim. sukset)
4 Kostean puun kuivattaminen ennen sen
tasoittamista
5 Lämmössä kutistuvan PVC:n ja eristysputkien
asentaminen
6 Jäätyneiden putkien sulattaminen
VAROITUS!
Älä käytä seuraaviin: PVC-putkistot, öljy-, polttoaine- ja
kaasuputket.
Jäätyneitä putkia sulatettaessa tarkista putki ja jos se
laajenee tai halkeaa, kysy neuvoa putkimieheltä.
KORKEALLE SÄÄDETTY LÄMPÖ
1 Maalin ja lakan poisto
2 Hydrauliliitosten hitsaus
PUHALTIMEN PUHDISTUS
Puhaltimen kuori puhdistetaan käyttämällä ainoastaan
laimeata pesuainetta ja hieman kosteata riepua. Monet
kotikäyttöön tarkoitetut pesuaineet voivat vahingoittaa
muovia. Älä MILLOINKAAN puhdista puhallinta
upottamalla sitä veteen, sillä se voi aiheuttaa
hengenvaarallisen sähköiskun.
TEKNISET OMINAISUUDET
Jännite 230V~50 Hz
Moottorin teho 2000 W
Lämmönsäätö 50°, 400°, 600°C
Paino 0,9 kg

14
SYMBOLIT
Työkalusi arvokilvessä voi olla symboleita. Ne näyttävät tärkeitä tietoja tuotteesta tai ohjeita sen käyttöön.
Kaksoiseristetty lisäsuojaa varten.
Yhdenmukainen asiaankuuluvien
turvastandardien kanssa.
Lue käyttöopas.
Käytettyjä sähkötuotteita ei saa hävittää
kotitalousjätteen mukana. Kierrätä
mikäli mahdollisuudet siihen on
olemassa. Tarkasta paikalliselta
viranomaiselta tai vähittäismyyjältä
kierrätysohjeet.
Tuote on yhdenmukainen RoHs-
vaatimusten kanssa.
Käytä kuulosuojainta.
Käytä suojalaseja.
Käytä hengityssuojainta.
Palovammavaara - ÄLÄ kosketa
kuumentuneita osia
Käytä työkäsineitä
YMPÄRISTÖNSUOJELU
Tietoja (yksityisten kotitalouksien) käytetyn sähkö- ja elektroniikkalaitteiston (Waste Electrical and Electronic
Equipment, WEEE) ympäristöllisesti vastuullisesta hävittämisestä.
Tämä symboli tuotteissa ja tai sen mukana tulevissa asiakirjoissa osoittaa, että käytettyjä ja
loppuun kuluneita sähkö- ja elektroniikkalaitteita ei saa hävittää kotitalousjätteen mukana.
Asianmukaista hävitystä, käsittelyä, uudelleenkäyttöä ja kierrätystä varten vie nämä tuotteet
nimettyihin keräyspisteisiin, joihin ne hyväksytään ilmaiseksi. Vaihtoehtoisesti joissain maissa
voit palauttaa ne vähittäismyyjällesi ostaessasi uuttaa vastaavaa tuotetta. Kun hävität tämän
tuotteen asianmukaisesti, autat säilyttämään arvokkaita luonnonvaroja ja estämään sellaisia
mahdollisia haitallisia vaikutuksia ihmisterveydelle ja ympäristölle, joita voisi muutoin ilmetä
virheellisestä jätteenhävittämisestä ja -käsittelystä. Ota yhteyttä paikalliseen viranomaiseen
saadaksesi lisätietoja lähimmästä nimetystä keräyspisteestä. Tämän jätteen virheellisestä hävittämisestä voidaan
määrätä rangaistuksia kansallisen lainsäädännön mukaisesti.
YRITYSKÄYTTÄJILLE EUROOPAN UNIONISSA.
Jos haluat heittää pois sähkö- tai elektroniikkalaitteistoa, ota yhteyttä jälleenmyyjääsi tai tavarantoimittajaasi
saadaksesi lisätietoja.
Tietoja hävittämisestä muissa maissa Euroopan unionin ulkopuolella.
Tämä symboli on voimassa on vain Euroopan unionissa.
Jos haluat hävittää tämän tuotteen, ota yhteyttä paikallisiin viranomaisiin tai jälleenmyyjääsi ja kysy neuvoa
asianmukaisesta hävitysmenetelmästä.

15
ELEKTRISKA DATA
VIKTIGT
Denna produkt är utrustad med en helgjuten kontakt som är kompatibel med redskapet och inspänningen i ditt
hemland och uppfyller alla internationella normer.
Apparaten ska anslutas til en nätspänning som överensstämmer med den som anges på märkplåten. Om
kontakten eller strömkabeln är skadade ska de bytas ut mot en enhet som är identisk med den originala.
Följ alltid föreskrifterna som gäller för elektriska nätanslutningar i ditt hemland.
Vid tveksamhet, vänd dig till en kvalificerad elektriker.
INLEDNING
Tack för att du köper denna produkt som har
genomgått vår omfattande kvalitetssäkringsprocess.
Stor noggrannhet har lagts på att säkerställa att den
levereras i felfritt skick.
SÄKERHETEN FRAMFÖR ALLT
Innan du börjar använda denna elektriska maskin bör
följande säkerhetsåtgärder genomföras för att minska
risken för bränder, elchocker och personskada. Det är
viktigt att du läser bruksanvisningen för att förstå hur
maskinen fungerar, dess begränsningar och vilka faror
som kan förekomma med den.
GARANTICERTIFIKAT
Denna produkt har en garanti på 2 år med början på
köpdagen och gäller enbart den första köparen.
Garantin täcker endast fel som uppstår på grund av
defekta material och/eller tillverkningsfel som
uppdagas under garantiperioden, och täcker inte
förbrukningsmaterial. Tillverkaren åtar sig att reparera
eller ersätta produkten enligt eget gottfinnande på
följande premisser: Att produkten använts i enlighet
med rekommendationerna i bruksanvisningen samt att
den inte har missbrukats, hanterats med ovett eller
använts för opassande ändamål, att den inte har
plockats isär eller manipulerats på något sätt eller har
reparerats av obehörig personal eller har hyrts ut.
Transportskador täcks inte av garantin då dessa är
transportföretagets ansvar. Garantifordringar måste
göras omgående och till återförsäljaren under
garantiperioden. Endast under mycket speciella
omständigheter kan det bli aktuellt att returnera
produkten till tillverkaren. I dessa fall ansvarar kunden
för returkostnaden och att produkten förpackas med
tillräckligt skydd mot transportskador. Returen måste
innehålla en kort beskrivning av produktfelet samt en
kopia på kvittot eller annat köpbevis. Tillverkaren
ansvarar inte för några speciella, direkta, indirekta,
oavsiktliga eller efterföljande förluster eller skador
under denna garanti. Denna garanti är ett tillägg till,
och påverkar inte på något sätt, konsumentens
rättigheter i och med konsumentköplagen.
LAGSTADGADE RÄTTIGHETER
Denna garanti är ett tillägg till, och påverkar på inget
sätt, dina lagstadgade rättigheter.
BORTSKAFFANDE AV PRODUKTEN
När produkten når slutet av sin livstid eller bortskaffas
av någon annan anledning ska den inte slängas i
hushållssoporna. För att bevara naturresurserna och
minimera miljöpåverkan ber vi dig att göra dig av med
produkten på ett miljövänligt sätt. Den ska återvinnas
på en återvinningsstation eller annan behörig
insamlings- och sophanteringscentral.
Om du är osäker på hur produkten ska sorteras kan
du kontakta den lokala sophanteringsstationen
gällande återvinning och bortskaffande.
SPECIFIKA SÄKERHETSANVISNINGAR
YTTERSTA FÖRSIKTIGHET BÖR IAKTTAS
Iaktta yttersta försiktighet under avlägsning av
målarfärg. Partiklar, rester och ånga från målarfärg kan
innehålla bly som kan vara livsfarligt om det vidrörs,
sväljs eller andas in.
STOPP!
Om man misstänker att målarfärgen som ska
avlägsnas innehåller bly ska man vända sig till en
expert.
Om blyet sugs in i kroppen hålls det kvar tills det
uppnår en livsfarlig nivå. Utsättning för små
blymängder kan orsaka oreparerbar skada för järnan
och nervsystemet. Särskilt stor är risken för unga
människor och foster.
Använd en godkänd ansiktsmask som är försedd med
filter. Skärmhjälmar ger inte tillräckligt skydd.
Skaffa en skrapa som är ämnad speciellt till att
avlägsna målarfärg.
Bränn inte målarfärgen. Bränning kan producera giftig
rök och skada träet.
Håll munstycket minst 25 mm från ytan för att undvika
brännskador. Om det verkar som om målarfärgen
skulle hålla på att brännas, för munstycket längre bort
eller sluta och låt den svalna.
Låt inte partiklar av den avlägsnade målarfärgen falla
in i munstycket, eftersom de kan fatta eld.
Behandla alltid resterna på ett säkert sätt och rengör
arbetsområdet när arbetet är avslutat.
OBS
Använd inte i fuktig omgivning eller nära antändlig
gas.
Använd inte på behållare som innehåller eller har
innehållit antändlig och explosiv gas eller vätska.
Sådana behållare innehåller ånga som kan explodera.
Var försiktig om det kan finnas kablar, rör, tomrum
eller ihåligheter bakom arbetsstycket.
Håll alltid elkabeln långt från munstycket.
Innan verktyget läggs undan ska man låta pistolen
svalna helt.

16
Försäkra dig om att arbetsområdet är väl ventilerat för
att undvika ångbildning.
OBS:
Använd inte som hårtork. När verktyget kopplas på blir
temperaturen så hög att den kan orsaka allvarliga
brännsår.
Använd absolut inte på husdjur.
Täpp inte till luftuttaget eller munstycket.
En tilltäppnig orsakar en snabb temperaturökning som
leder till att värmepistolen skadas.
Koppla alltid ifrån verktyget innan du ställer det ifrån
dig.
Placera aldrig det heta verktyget på antändliga ytor.
Skydda möbler och mattor mot heta
målarfärgfragment.
Denna apparat kan användas av barn från åtta år och
uppåt, samt av personer med reducerad fysisk,
sensorisk eller mental förmåga, eller av personer som
saknar erfarenhet och kunskap så länge de är under
översikt eller mottagit instruktioner för hur man
använder apparaten på ett säkert sätt och förstår
medföljande risker. Barn får inte leka med apparaten.
Rengöring och användarunderhåll får inte utföras av
barn utan övervakning. (EN 60335-1:2012 cl.7.12)
ALLMÄNNA SÄKERHETSREGLER
VARNING! Läs alla instruktioner.
Om instruktionerna nedan inte följs kan det resultera i
elchocker, bränder och/eller allvarliga skador. Termen
"elverktyg" i varningslistan nedan syftar på ett eldrivet
(med sladd) elverktyg eller ett batteridrivet (utan sladd)
elverktyg.
SPARA SÄKERHETSINSTRUKTIONERNA
1) ARBETSUTRYMMET
a) Håll arbetsutrymmet rent och väl upplyst. Röriga
och mörka utrymmen kan orsaka olyckor.
b) Använd inte elverktyg i explosiva miljöer som i
närheten av lättantändliga vätskor, gaser eller
damm. Elverktygen skapar gnistor som kan
antända damm eller ångor.
c) Håll barn och åskådare på avstånd medan
elverktyget är i drift. Om du distraheras kan du
tappa kontrollen.
2) ELSÄKERHET
a) Kontakten på elverktyget måste passa uttaget.
Ändra aldrig på kontakten. Använd aldrig
adapterkontakter med jordade elverktyg.
Omodifierade kontakter och matchande uttag
minskar risken för elchocker.
b) Undvik kroppskontakt med jordade ytor som rör,
element, spisar och kylskåp. Risken för elchocker
ökar om kroppen är jordad.
c) Utsätt inte elverktyg för regn eller väta. Vatten inuti
elverktyget ökar risken för elchocker.
d) Skada inte sladden. Använd aldrig sladden för att
lyfta, dra eller koppla ur elverktyget. Håll sladden
borta från värme, olja, vassa kanter och rörliga
delar. Skadad eller trasslig sladd ökar risken för
elchocker.
e) Vid utomhusbruk ska du använda en
förlängningssladd som är avsedd för bruk utomhus.
Användning av sådan sladd minskar risken för
elchocker.
3) PERSONSÄKERHET
a) Var uppmärksam och titta på det du gör, och
använd elverktyget förnuftigt. Undvik att använda
elverktyget om du är trött eller påverkad av droger,
alkohol eller medicin. Ett ögonblicks avbruten
uppmärksamhet kan leda till allvarliga
personskador.
b) Använd säkerhetsutrustning. Bär alltid
skyddsglasögon. Skyddsutrustning som munskydd,
halkfria skor, hjälm och hörselskydd som anpassats
efter omständigheterna minskar risken för
personskador.
c) Undvik att elverktyget startas oavsiktligt. Se till att
strömbrytaren är inställd på ”off” innan du sätter i
kontakten. Att bära elverktyget med fingret på
strömbrytaren eller stoppa i kontakten medan
strömbrytaren är på ökar också skaderisken.
d) Avlägsna skiftnycklar och inställningsverktyg innan
du sätter på elverktyget. En skiftnyckel eller annat
verktyg i kontakt med en roterande del av
elverktyget kan resultera i personskada.
e) Sträck dig inte efter något. Stå alltid stadigt och
balanserat. Detta underlättar kontrollen av
elverktyget i oförutsedda situationer.
f) Bär ändamålsenliga kläder. Undvik att bära löst
sittande kläder och smycken. Håll hår, kläder och
handskar borta från rörliga delar. Löst sittande
kläder, smycken och långt hår kan fastna i rörliga
delar.
g) Om det finns uttag för dammsugare och
uppsugningsanordningar ska du se till att dessa är
anslutna och fungerar korrekt. Att använda sådana
anordningar kan minska risken för dammrelaterad
fara.
4) ANVÄNDNING OCH SKÖTSEL AV ELVERKTYG
a) Använd inte elverktyget med våld. Använd rätt
elverktyg för det du ska utföra. Val av rätt elverktyg
innebär att jobbet genomförs smidigare och
säkrare.
b) Använd inte elverktyget om strömbrytaren inte kan
slå av eller sätta på det. Om ett elverktyg inte kan
kontrolleras med strömbrytaren är det att betrakta
som farligt och verktyget måste repareras.

17
c) Dra ut kontakten från uttaget innan du justerar
elverktyget, byter anordningar eller placerar
elverktyget på förvaringsstället. Sådana
förebyggande säkerhetsåtgärder minskar risken att
elverktyget startar oavsiktligt.
d) Förvara elverktyg utom räckhåll för barn och låt inte
personer som inte är vana vid elverktyget eller som
inte läst instruktionerna använda elverktyget.
Elverktyg är farliga i händerna på ovana användare.
e) Skötsel av elverktyg. Leta efter förskjutningar,
kontakt mellan olika rörliga delar, trasiga delar och
andra skador som kan påverka elverktygets
prestation. Vid skador ska du se till att elverktyget
repareras. Många skador beror på dåligt skötta
elverktyg.
f) Se till att skärverktygen är vassa och rena. Korrekt
skötta skärverktyg med vassa blad är mindre
benägna att fastna och lättare att kontrollera.
g) Använd elverktyget, tillbehör och verktygsdelar i
enlighet med dessa instruktioner och på sådant vis
som avsetts för det aktuella verktyget, och beakta
omständigheterna i arbetsmiljön och för det jobb
som ska genomföras. Att använda elverktyget för
andra ändamål än det verktyget är avsett för kan
resultera i farliga situationer.
5) SERVICE
a) Se till att elverktyget servas av en kvalificerad
reparatör som använder identiska reservdelar. Detta
garanterar att säkerheten hos elverktyget bibehålls.
KOMPONENTER OCH KONTROLLER (BILD A)
VIKTIGT – OMBEDES ATT LÄSA
De inre metalldelarna i denna varmluftspistol har
bestrykts med skyddslack för att undvika korrosion
under tillverkningen och lagringen. Under de första
perioderna av användningen bränns lacken och
producerar lite rök när verktyget kopplas ifrån.
När verktyget kopplas ifrån ska det låtas svalna i
vertikalt läge på en yta som inte är antändlig.
START OCH STOPP (BILD 1)
Värmepistolen har 3 olika värmeinställningar. Välj läget
1. för att använda lägsta värmeinställning (50 °C), välj
läget 2. för att använda en medium värmeinställning
(400 °C), välj läget 3. för att använda den högsta
värmeinställningen (600 °C). Läget 0 är AV-läget (bild
1).
BYTA MUNSTYCKET (BILD 2)
Varmluftspistolen är försett med 4 metallskärmar som
är konstruerade för olika ändamål. Välj lämpligt
munstycke och montera det på varmluftsutloppet
genom att kontrollera att det förs in helt (Bild 2).
AVLÄGSNING AV MÅLARFÄRG
När man avlägsnar målarfärg från en punkt som är nära
ett glas bör man skydda glaset mot hettan. Därför
förses verktyget med ett skyddsmunstycke för glas
som kallas för Munstycke B (Bild B).
OBS: DE UTBYTBARA MUNSTYCKENA BLIR
YTTERST HETA I ANVÄNDNING OCH MAN BÖR
LÅTA DEM KYLAS NED HELT INNAN MAN VIDRÖR
DEM.
Pistolen lämpar sig inte för att avlägsna målarfärg från
fönster med metallkarm eftersom dess
värmeledningsförmåga gör att glaset går sönder.
Värm upp målarfärgen tills den börjar mjukna. Håll dig
inte på samma ställe för länge, eftersom ytan då kan
brännas eller fatta eld. När målarfärgen har mjuknat,
skrapa den bestämt med hjälp av ett lämpligt verktyg i
riktning med träfibrerna. Utför några prover för att
bestämma tiden under vilken värmen ska blåsas för att
uppnå bästa möjliga resultat. Skrapa genast den
uppmjuknade målarfärgen, annars hårdnar den igen.
Låt inte rester av målarfärg samlas på pistolens
munstycke, eftersom de kan fatta eld. När man skrapar
vertikala ytor ska man arbeta i riktning nedåt för att
undvika att målarfärgbitar faller in i munstycket.
MUNSTYCKEN SOM LEVERERAS MED
VARMLUFTSPISTOLEN (BILD B)
MUNSTYCKE A
Lämplig för att rikta värmestrålen på valda områden
utan att skada materialen bredvid.
MUNSTYCKE B
För fönsterkarmar där man ska rikta värmen på
träkarmen och samtidigt skydda glaset.
MUNSTYCKE C
Detta munstycke är speciellt bra när man behöver
koncentrera värmen på en punkt.
MUNSTYCKE D
Detta munstycke är krökt för att kunna rikta värmen
runt föremål som är i vägen.
ÖVRIGA ANVÄNDNINGAR FÖR
VARMLUFTSPISTOLEN
Låg värmereglering
1 Torkning av målarfärg och lack
2 Avlägsning av självhäftande märken
3 Vaxning och borttagning av vax (t.ex. skidor)
4 Torkning av fuktigt trä innan det kittas.
5 Montering av PVC som drar ihop sig i värme
och isoleringsrör
1. Motorstomme
2. Fläkt/luftinsugning
3. Handtag
4. 3 värmelägen och ON/OFF-brytare
5. Skyddsmantel
6. Utlopp för varm luft (YTTERST HET I DRIFT)

18
6 Avisning av frysta rör
VARNING!
Använd ej på: PVC-rörsystem, olje-, bränsle- och
gasrör.
När man tinar upp frysta rör, kontrollera röret och om
det utvidgar sig på något sätt eller spricker, kontakta
en rörmokare.
HÖG VÄRMEREGLERING
1 Avlägsning av målarfärg och lack
2 Svetsning av hydrauliska anslutningar
RENGÖRA PISTOLENPISTOLEN
För att rengöra pistolens hölje ska man endast
använda ett milt rengöringsmedel och en trasa som är
en aning fuktig. Många hushållsrengöringsmedel kan
skada plasten som höljet är gjort av. Rengör ALDRIG
pistolen genom att doppa den i vatten, eftersom man
då kan orsaka en dödlig elektrisk stöt.
TEKNISK SPECIFIKATION
Spänning 230V~50 Hz
Motoreffekt 2000 W
Värmereglering 50°, 400°, 600°C
Vikt 0,9 kg

19
SYMBOLER
Märkskylten på verktyget kan ha vissa symboler. Dessa ger viktig information om produkten eller
användarinstruktion.
Dubbla lager för extra skydd.
Följ uppsatta säkerhetskrav.
Läs bruksanvisningen.
Överblivna elektriska produkter får inte
slängas i det vanliga hushållsavfallet.
Lämna dessa på återvinningsstationer.
Hör med de lokala myndigheterna eller
återförsäljare om råd rörande
återvinning.
Produkten tillverkas i enlighet med
RoHs-direktivet.
Bär hörselskydd.
Bär skyddsglasögon.
Bär munskydd.
Risk för brännskador - rör INTE utsatta
delar
Bär skyddshandskar
MILJÖSKYDD
Information (för privathushåll) om miljösäkert bortskaffande av avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller
elektroniska produkter (WEEE)
Denna symbol på produkter eller medföljande dokument innebär att använd och konsumerad
elektrisk och elektronisk utrustning inte får slängas bland de vanliga hushållssoporna. För
korrekt bortskaffande, behandling, återställning och återvinning ska du lämna dessa produkter
på särskilt avsedda uppsamlingsplatser där de tas omhand utan kostnad. I vissa länder kan ett
alternativ vara att skicka tillbaks produkten till återförsäljaren mot köp av en liknande ny
produkt. Korrekt bortskaffande av produkten innebär att viktiga resurser sparas och motverkar
farliga konsekvenser för människor och miljön som annars kunnat uppstå på grund av felaktigt
bortskaffande och hantering. Kontakta de lokala myndigheterna för mer information om
närmaste uppsamlingsplats. Det kan vara straffbart att bortskaffa produkten på annat sätt än utfäst enligt nationell
lag.
FÖR FÖRETAGSANVÄNDARE INOM EU.
Om du vill bli av med elektrisk och elektronisk utrustning ska du kontakta din återförsäljare eller leverantör för
ytterligare information.
Information om bortskaffande i andra länder utanför EU.
Denna symbol gäller endast inom EU.
Om du önskar att bli av med denna produkt ska du kontakta de lokala myndigheterna och fråga efter korrekt
bortskaffning.

20
ELEKTRISKE DATA
VIKTIG
Dette produktet er utstyrt med et tett elektrisk støpsel som er kompatibelt med verktøyet og strømmen i landet
ditt og det tilfredsstiller kravene i de internasjonale standardene.
Dette apparatet må koples til en spenning lik den som er oppført på skiltet. Dersom støpselet eller
strømledningen er skadet må de skiftes ut med en komplett enhet lik den originale.
Du må alltid følge lovene i landet ditt angående tilkopling til strømnettet.
I tvilstilfeller, ta alltid kontakt med en kvalifisert elektriker.
INNLEDNING
Takk for at du kjøpte dette produktet som har
gjennomgått vår omfattende kvalitetssikringsprosess.
Alt er gjort for å sikre at produktet er i perfekt stand.
SIKKERHETEN FØRST
Før bruk av dette elektroverkøyet bør følgende
sikkerhetsmessige forholdsregler tas for å begrense
risiko for brann, elektrisk støt og skade på person. Det
er viktig å lese brukermanualen for å forstå apparatet,
begrensninger og potensielle farer knyttet til dette
verktøyet.
GARANTISERTIFIKAT
Dette produktet har en garanti på 2 år, som trer i kraft
fra kjøpsdato og gjelder kun opprinnelig kjøper. Denne
garantien gjelder bare skader som følge av defekte
materialer og/eller utførelsesfeil som kommer for en
dag kun i garantiperioden og inkluderer ikke rekvisita.
Fabrikanten vil reparere eller bytte produktet etter sitt
skjønn, underlagt følgende. At produktet har blitt brukt
i henhold til veiledningen beskrevet i produktmanualen
og at det ikke har blitt utsatt for misbruk, mishandling
eller blitt brukt til noe det ikke er ment for.
At det ikke har blitt demontert eller klusset med på
noen som helst måte eller har blitt reparert av
uautorisert personell eller har blitt brukt til
profesjonelle formål. Transportskader kommer ikke inn
under denne garantien, da transportfirmaet er
ansvarlig for slik skade. Krav rettet under denne
garantien må i første omgang rettes direkte til
forhandleren innenfor garantiperioden. Bare under
eksepsjonelle forhold bør produktet returneres
fabrikant. I slike tilfeller er det forbrukers ansvar å
returnere produktet for egen kostnad og forsikre seg
om at produktet er forsvarlig pakket for å unngå
transportskade, og kort feilbeskrivelse samt kopi av
kjøpskvittering eller annet kjøpsbevis må vedlegges.
Fabrikanten kan ikke holdes ansvarlig for noen
spesiell, eksemplarisk, direkte, indirekte tilfeldig, eller
følgetap eller skade under denne garantien. Denne
garantien er et tillegg og påvirker ikke noen rettigheter
der forbrukeren kan ha hjemmel i kjøpsloven av 1973,
med endringer 1975 og 1999.
LOVPÅLAGTE RETTIGHETER
Denne garantien er et tillegg og påvirker på ingen
måte dine lovpålagte rettigheter.
DEPONERING AV PRODUKTET
Når dette produktet er utbrukt eller av en eller annen
grunn kastes, må det ikke kastes i
husholdningsavfallet. For å bevare naturressurser og
minske negative miljøkonsekvenser, vær vennlig å
resirkulere eller avhende produktet på en miljøvennlig
måte. Det bør bringes til en lokal avfallsstasjon eller en
annen autorisert innsamlingsinstans for håndtering av
avfall.
Hvis du er i tvil, rådfør deg med ditt lokale
renovasjonsfirma for informasjon vedrørende
tilgjengelig resirkulering og/eller muligheter for
avhending.
SPESIFIKKE SIKKERHETSINSTRUKSJONER
ADVARSEL!
Ekstrem forsiktighet påkrevd
Ekstrem forsiktighet bør utvises ved fjerning av
maling. Flakene, restene og dampen kan inneholde
BLY, som er giftig. Enhver bygning fra før 1960 kan ha
maling som inneholder bly på tre- eller
metalloverflater, som har blitt dekket med ytterligere
malingslag.
STOPP!
Oppsøk profesjonelt råd dersom du har mistanke om
at maling på overflater i huset ditt inneholder bly.
Blybasert maling bør kun fjernes av en fagmann, og
bør ikke fjernes med en varmepistol. Når avsatt på
overflater, kan hånd-til-munn kontakt føre til innføring
av bly. Eksponering til selv lave blynivåer kan føre til
irreversibel hjerne- og nervesystemskade. Unge og
ufødte barn er spesielt sårbare.
Ikke spis, drikk eller røyk ved malingsfjerning.
Bruk en godkjent støvmaske med filter. Ansiktsmasker
gir ikke tilstrekkelig beskyttelse.
Ikke bruk dysen som en skrape, anskaff en skrape
spesifikt utformet for å fjerne maling.
Ikke la malingen brenne eller antennes. Dette kan føre
til giftige dunster og skade treet under.
Ikke la malingsflakene falle inn i dysen. Dette vil føre til
at malingsflakene antennes.
Ikke bruk under fuktige forhold eller hvor antennelige
gasser kan finnes.
Ikke bruk beholdere som inneholder brennbare eller
eksplosive væsker eller gasser, selv når de er tomme.
De vil inneholde dunster som vil eksplodere.
Sørg for tilstrekkelig ventilering ved bruk av
varmepistolen, da giftige dunster kan dannes.
Table of contents
Languages:
Other FXA Power Tools manuals