FXA FXAJD3507 User manual

FXAJD3507
Instruction manual GB pg 4-8
Käyttöohje FI pg 9-13
Bruksanvisning SE pg 14-18
Bruksanvisning NO pg 19-23
Руководство пользователя RU pg 24-28
Kasutusjuhend EE pg 29-32
Instrukcijas LV pg 33-37
Instaliavimo instrukcijos LT pg 38-42

2
6
9
(2) (3)
(1)
4 1 8
7
3
5
2

3
(4) (5)
(6) (7)
(8)
4.1
4.2
5.1
6.2
6.1

4
I PORTANT! Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifications provided with this
power tool.
TÄRKEÄÄ! Lue tarkkaavaisesti kaikki tämän työkalun kanssa toimitetut varoitukset, ohjeet ja
spesifikaatiot, ja katso lisäksi kuvat.
VIKTIGT! Läs uppmärksamt alla varningar, instruktioner och specifikationer som bifogas med
detta verktyg och studera bilderna.
VIKTIG! Les nøye gjennom alle advarslene, instruksene og spesifikasjonene som følger med
verktøyet, og se på tegningene.
ВА НО! Пpoчтитe в e yкaзaния, ин тpyкции, иллю тpaции и пeцификaции, поставляемые
электроинструментом.
TÄHTIS! Lugege läbi kõik elektrilise tööriista kohta esitatud ohuhoiatused ning tutvuge
tööriista jooniste ja tehniliste andmetega.
SVARĪGI! Izlasiet visus drošības brīdinājumus, instrukcijas, specifikācijas un apskatiet attēlus šī
elektroinstrumenta dokumentācijā.
SVARBU! Perskaitykite visus saugos įspėjimus, visas instrukcijas, paveikslėlius ir techninius
reikalavimus, pateikiamus su šiuo elektriniu įrankiu.

5
INTRODUCTION
Thank you for purchasing this product which has
passed through our extensive quality assurance
process. Every care has been taken to ensure that it
reaches you in perfect condition.
SAFETY FIRST
Before attempting to operate this power tool the
following basic safety precautions should always be
taken to reduce the risk of fire, electric shock and
personal injury. It is important to read the instruction
manual to understand the application, limitations and
potential hazards associated with this tool.
CERTIFICATE OF GUARANTEE
This product is guaranteed for a period of 2 Years,
with effect from the date of purchase and applies only
to the original purchaser. This guarantee only applies
to defects arising from, defective materials and or
faulty workmanship that become evident during the
guarantee period only and does not include
consumable items. The manufacturer will repair or
replace the product at their discretion subject to the
following. That the product has been used in
accordance with the guide lines as detailed in the
product manual and that it has not been
subjected to misuse, abuse or used for a purpose for
which it was not intended. That it has not been taken
apart or tampered with in any way whatsoever or has
been serviced by unauthorised persons or has been
used for hire purposes. Transit damage is excluded
from this guarantee, for such damage the transport
company is responsible. Claims made under this
guarantee must be made in the first instance, directly
to the retailer within the guarantee period. Only under
exceptional circumstances should the product be
returned to the manufacturer. In these case it shall be
the consumer’s responsibility to return the product at
their cost ensuring that the product is adequately
packed to prevent transit damage and must be
accompanied with a brief description of the fault and
a copy of the receipt or other proof of purchase. The
manufacturer shall not be liable for any special,
exemplary, direct, indirect, incidental, or consequential
loss or damage under this guarantee. This guarantee
is in addition to and does not affect any rights, which
the consumer may have by virtue of the Sale of Goods
Act 1973 as amended 1975 and 1999.
STATUTORY RIGHTS
This guarantee is in addition to and in no way affects
your statutory rights.
PRODUCT DISPOSAL
When this product reaches the end of it’s life or is
disposed of for any other reason, it must not be
disposed of in household waste. In order to preserve
natural resources, and to minimise adverse
environmental impact, please recycle or dispose of
this product in an environmentally friendly way. It
should be taken to your local waste recycling centre
or other authorised collection and disposal facility.
If in doubt consult your local waste authority for
information regarding available recycling and / or
disposal options.
SPECIFIC SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING!
TWO HANDED OPERATION REQUIRED
This machine requires the use of two hands to ensure
safe operation and should not be used when working
from ladders and stepladders.
If this machine is to be used when working at height a
suitable, stable platform or scaffold tower with hand
rails and kick boards should be used.
WARNING
Some wood and wood type products especially MDF
(Medium Density Fibreboard) can produce dust that
can be hazardous to your health. We recommend the
use of an approved facemask with replaceable filters
when using this machine.
Ensure that power tools are disconnected from the
mains supply when not in use, before servicing,
lubricating or making adjustments and when changing
accessories such as blades.
Do not stop the blade by forcing the machine or by
using sideways pressure.
Do not use blades that are bent or have missing teeth.
This is highly dangerous and could result in a serious
accident causing injury to the operator and
bystanders and damage to the machine. Only use
blades that are recommended by the supplier and that
are in good condition.
Do not use blades that are larger than specified.
Only use blades that are rated for the machine.
Always keep the blade securing mechanism clean and
free from dust build-up
Do not start the machine with the blade in contact
with the work piece.
Check the work piece for any protruding nails, screw
heads or anything that could damage the blade.
Ensure that there are no obstructions underneath the
work piece, it is easy to cut into sawhorses and bench
tops. Hold the machine correctly and adopt a stable
stance.
Do not attempt to modify the machine or its
accessories in any way.
Do Not force the machine let the machine do the
work. This will reduce the wear on the machine and
blade increasing its efficiency and operating life.
Approved ear defenders should be worn when using
power saws.

6
GENERAL SAFETY RULES
WARNING! Read all instructions Failure to follow all
instructions listed below may result in electric shock,
fire and/or serious injury. The term "power tool" in all
of the warnings listed below refers to your mains
operated (corded) power tool or battery operated
(cordless) power tool.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
1) WORK AREA
a) Keep work area clean and well lit. Cluttered and
dark areas invite accidents.
b) Do not operate power tools in explosive
atmospheres, such as in the presence of
flammable liquids, gases or dust. Power tools
create sparks which may ignite the dust or fumes.
c) Keep children and bystanders away while
operating a power tool. Distractions can cause you
to lose control.
2) ELECTRICAL SAFETY
a) Power tool plugs must match the outlet. Never
modify the plug in any way. Do not use any
adapter plugs with earthed (grounded) power
tools. Unmodified plugs and matching outlets will
reduce risk of electric shock.
b) Avoid body contact with earthed or grounded
surfaces such as pipes, radiators, ranges and
refrigerators.
There is an increased risk of electric shock if your
body is earthed or grounded.
c) Do not expose power tools to rain or wet
conditions. Water entering a power tool will
increase the risk of electric shock.
d) Do not abuse the cord. Never use the cord for
carrying, pulling or unplugging the power tool.
Keep cord away from heat, oil, sharp edges or
moving parts. Damaged or entangled cords
increase the risk of electric shock.
e) When operating a power tool outdoors, use an
extension cord suitable for outdoor use. Use of a
cord suitable for outdoor use reduces the risk of
electric shock.
3) PERSONAL SAFETY
a) Stay alert, watch what you are doing and use
common sense when operating a power tool. Do
not use a power tool while you are tired or under
the influence of drugs, alcohol or medication.
A moment of inattention while operating power
tools may result in serious personal injury.
b) Use safety equipment. Always wear eye
protection. Safety equipment such as dust mask,
non-skid safety shoes, hard hat, or hearing
protection used for appropriate conditions will
reduce personal injuries.
c) Avoid accidental starting. Ensure the switch is in
the off position before plugging in. Carrying power
tools with your finger on the switch or plugging in
power tools that have the switch on invites
accidents.
d) Remove any adjusting key or wrench before
turning the power tool on.
A wrench or a key left attached to a rotating part
of the power tool may result in personal injury.
e) Do not overreach. Keep proper footing and
balance at all times. This enables better control of
the power tool in unexpected situations.
f) Dress properly. Do not wear loose clothing or
jewellery. Keep your hair, clothing and gloves
away from moving parts. Loose clothes, jewellery
or long hair can be caught in moving parts.
g) If devices are provided for the connection of dust
extraction and collection facilities, ensure these
are connected and properly used. Use of these
devices can reduce dust related hazards.
4) POWER TOOL USE AND CARE
a) Do not force the power tool. Use the correct
power tool for your application. The correct power
tool will do the job better and safer at the rate for
which it was designed.
b) Do not use the power tool if the switch does not
turn it on and off. Any power tool that cannot be
controlled with the switch is dangerous and must
be repaired.
c) Disconnect the plug from the power source before
making any adjustments, changing accessories, or
storing power tools. Such preventive safety
measures reduce the risk of starting the power
tool accidentally.
d) Store idle power tools out of the reach of children
and do not allow persons unfamiliar with the
power tool or these instructions to operate the
power tool. Power tools are dangerous in the
hands of untrained users.
e) Maintain power tools. Check for misalignment or
binding of moving parts, breakage of parts and
any other condition that may affect the power
tools operation. If damaged, have the power tool
repaired before use. Many accidents are caused
by poorly maintained power tools.
f) Keep cutting tools sharp and clean. Properly
maintained cutting tools with sharp cutting edges
are less likely to bind and are easier to control.
g) Use the power tool, accessories and tool bits etc.,
in accordance with these instructions and in the
manner intended for the particular type of power
tool, taking into account the working conditions
and the work to be performed. Use of the power
tool for operations different from intended could
result in a hazardous situation.

7
5) SERVICE
a) Have your power tool serviced by a qualified repair
person using only identical replacement parts. This
will ensure that the safety of the power tool is
maintained.
CO PONENTS & CONTROLS (FIG 1)
INSTALLING BLADES. (PICS. 2 TO 4)
WARNING
Before carrying out any maintenance or adjustments
the machine must be disconnected from the mains
power supply.
The reciprocating saw is designed to accept various
blades suitable to cut wood and metal.
Your saw comes with 3 assorted blades, see your
stockist for new blades.
Locate the hexagonal key that is included in the case.
Position the saw to enable the hexagonal headed
screw to be seen through the slot in the casing (Pic 2).
Loosen the screw but do not remove fully. The blade
is clamped to the reciprocating spindle. Remove the
blade and discard at a proper re-cycling plant.
NOTE: There is a small hole machined in the machine
end of the blade, which locates on a small peg on the
reciprocating spindle (Pic 3). Choose a new blade that
is suitable for the task.
• Rotate anticlockwise the milled ring of the
spindle (ref. 4.1).
• Keeping the milled ring fully rotated, insert
the blade inside the spindle (ref. 4.2).
• Release the milled ring of the mandrel and
assure him what the blade both closed well.
During use periodically check the security of the
hexagonal screw.
Caution
The blade must be inserted with the teeth turned
downwards and its hole must be inserted on the plug
located inside the spindle for a proper and safe fixing.
STARTING AND STOPPING (PIC. 5)
The ON/OFF trigger switch is located in the rear “D”
handle grip the forward handle with one hand and
with the other the rear ‘D’ handle.
To start the machine squeeze the ON/OFF trigger
switch (5.1). To stop the machine release the ON/OFF
trigger switch.
CONTINUOUS OPERATION (PIC. 6)
The continuous operation button is located on the
side of the rear handle (6.1).
With the On/Off trigger squeezed and the motor
running, engage the continuous operation button. This
will lock the On/ Off trigger in the on position. To stop
the saw squeeze then release the On/Off trigger and
the saw motor will stop.
VARIABLE SPEED (PIC. 6)
The saw is fitted with a variable speed option. The
motor speed is electronically controlled, by rotating
the thumb wheel (6.2) locate on the handle (speed
from 0-2800min-1).
The speed can be varied by rotating the thumb wheel
the machine is running but NOT cutting.
NOTE: Always clamp work pieces.
OPERATION (PICS. 7 - 8)
When making a cut ensure that the hinged guide plate
is secure against the surface to be cut (Pic 7). Allow
the blade to cut the material at its own pace.
CAUTION
Do not apply unnecessary pressure to the saw in
order to achieve a faster cut.
To make a plunge cut use the hinged guide plate to
pivot on the work piece (Pic 8).
Start the saw with the blade well clear of the work
piece and then slowly tilt the saw until it begins to cut.
Carry on tilting slowly until the blade has cut all the
way through the work piece.
TECHNICAL SPECIFICATION
1. Motor
2. Forward handle
3. Rear handle
4. Base plate
5. On/Off button
6. Continuous operation button
7. Variable speed selector switch
8. Mains cable
9. Blade release mechanism
Voltage 230 V ~ 50 Hz
Power 800 W
No load variable speed 0 to 2800 min-1
Max. cut wood 115 mm
Max. cut steel 15 mm
Max. cut plastic 50 mm
Sound pressure LpA 87 dB(A) K=3dB(A)
Sound power LWA 98 dB(A) K=3dB(A)
Vibration level ah,B=17.653m/s2, K=1.5m/s2
ah,WB=16.563m/s2, K=1.5m/s2
Weight 2.3 kg

8
SY BOLS
The rating plate on your tool may show symbols. These represent important information about the product or
instructions on its use.
Double insulated for additional
protection.
Conforms to relevant safety
standards.
Read the instruction manual.
Waste electrical products should not be
disposed of with household waste.
Please recycle where facilities exist.
Check with your Local Authority or
retailer for recycling advice.
Product conforms to RoHs
requirements
Wear hearing protection.
Wear eye protection.
Wear respiratory protection.
Do NOT touch the moving blade
Do NOT approach the machine with
loose clothing
ENVIRON ENTAL PROTECTION
Information for (private householders) for the environmentally responsible disposal of Waste Electrical and
Electronic Equipment (WEEE)
This symbol on products and or accompanying documents indicates that used and end of life
electrical and electronic equipment should not be disposed of in household waste. For the
proper disposal, treatment, recovery and recycling, please take these products to designated
collection points, where they will be accepted on a free of charge basis. Alternatively, in some
countries you may be able to return your products to your retailer upon the purchase of an
equivalent new product. Disposing of this product correctly will help to save valuable resources
and prevent any potential adverse effects on human health and the environment which could
otherwise arise from inappropriate waste disposal and handling. Please contact your local
authority for further details of your nearest designated collection point. Penalties may be applicable for incorrect
disposal of this waste in accordance with national legislation.
FOR BUSINESS USERS IN THE EUROPEAN UNION.
If you wish to discard electrical and electronic equipment, please contact your dealer or supplier for further
information.
Information on Disposal in other Countries outside the European Union.
This Symbol is only valid in the European Union.
If you wish to dispose of this product, please contact your local authorities or dealer and ask for the correct
method of disposal.

9
SÄHKÖISET TIEDOT
TÄRKEÄÄ
Tämä tuote on varustettu sinetöidyllä sähköpistokkeella, joka sopii työkalulle ja käyttömaassa käytetylle virralle ja
vastaa kansainvälisiä standardeja.
Laite tulee kytkeä arvokilvessä ilmoitettua jännitteeseen. jos pistoke tai sähköjohto on vaurioitunut, ne tulee
vaihtaa täysin samanlaiseen sarjaan.
Noudata aina käyttömaassa voimassa olevia sähköverkkoon kytkemistä koskevia lakeja.
Ota tarvittaessa aina yhteys ammattitaitoiseen sähköasentajaan.
ESITTELY
Kiitos, että ostit tämän tuotteen, joka on läpäissyt
kattavan laatutarkastusprosessimme. Kaikki on tehty
sen varmistamiseksi, että saat sen täydellisessä
toimintakunnossa.
TURVALLISUUS ENSIN
Seuraavat perusvarotoimet on tehtävä ennen
sähkötyökalun käyttämistä tulipalojen, sähköiskujen ja
henkilövahinkojen estämiseksi. On tärkeää lukea nämä
käyttöohjeet, jotta ymmärrät tämän työkalun käytön,
siihen liittyvät rajoitukset ja potentiaaliset vaarat.
TAKUUTODISTUS
Tällä tuotteella on 2 vuoden takuu, joka alkaa
ostopäivästä ja koskee vain ensimmäistä ostajaa.
Tämä takuu kattaa vain virheet, jotka aiheutuvat
raaka-aine- ja valmistusvioista, ja jotka tulevat esille
takuuaikana. Takuu ei korvaa kuluvia osia. Valmistaja
korjaa tai vaihtaa tuotteen harkintansa mukaan
edellyttäen seuraavassa mainittuja asioita. Tuotetta on
käytetty käsikirjan ohjeiden mukaisesti, ja sitä ei ole
käytetty väärin tai huolimattomasti tai tarkoitukseen,
johon sitä ei ole tarkoitettu käytettäväksi. Laitetta ei
ole purettu osiin tai peukaloitu millään tavalla, sitä ei
ole huollatettu valtuuttamattomilla henkilöillä tai
käytetty vuokrauksen kohteena. Kuljetusvauriot eivät
kuulu tämän takuun piiriin. Niistä on vastuussa
kuljetusliike. Takuuvaateet on esitettävä ensisijaisesti
suoraan jälleenmyyjälle takuukauden aikana. Tuote
tulee palauttaa valmistajalle vain poikkeuksellisissa
tapauksissa. Näissä tapauksissa ostajan vastuulla on
tuotteen palauttaminen omalla kustannuksellaan ja
varmistaen, että se on asianmukaisesti pakattu
kuljetusvaurioiden estämiseksi. Mukaan tulee liittää
lyhyt kuvaus viasta ja kopio kuitista tai muusta
ostotodistuksesta. Valmistaja ei ole vastuussa mistään
erityisistä, esimerkillisistä, suorista, välillisistä,
satunnaisista tai epäsuorista menetyksistä tai
vahingoista takuun aikana. Tämä takuu tulee lisänä,
eikä vaikuta oikeuksiin, joita kuluttajalla saattaa olla
vuoden 1973 Tavaranmyyntilain ja siihen vuonna 1975
ja 1999 tehtyjen muutosten mukaisesti.
LAKISÄÄTEISET OIKEUDET
Tämä takuu on lisänä, eikä vaikuta lakisääteisiin
oikeuksiisi.
TUOTTEEN HÄVITTÄ INEN
Kun tuotteen käyttöikä loppuu tai se hävitetään
jostakin muusta syystä, sitä ei saa hävittää
kotitalousjätteen mukana. Luonnonvarojen
säilyttämiseksi ja haitallisten ympäristövaikutusten
minimoimiseksi, kierrätä tuote tai hävitä muulla
ympäristöystävällisellä tavalla. Tuote tulee viedä
paikalliseen kierrätyskeskukseen tai muuhun
viralliseen keräily- ja hävityspisteeseen.
os olet epävarma, kysy kierrätys- ja/tai
hävittämisvaihtoehdoista paikalliselta jäteliikkeeltä.
LAITEKOHTAISET TURVAOHJEET
TÄ ÄN TYÖKALUN KÄYNNISTÄ INEN TULEE
SUORITTAA KAHDELLA KÄDELLÄ
Tätä työkalua tulee käyttää molemmin käsin turvallisen
toiminnan takaamiseksi. Sitä ei saa käyttää tikkailla tai
pienillä rappusilla seisten.
os tätä konetta käytetään korkealla työskenneltäessä,
tulee käyttää kaiteilla ja liukastumissuojilla varustettua
riittävän vakaata rakennustelinettä tai korokelavaa.
HUO :
otkut puuta tai samantapaista materiaalia olevat
tuotteet, erityisesti MDF (Medium Density Fibreboard)
voivat kehittää terveydelle vaarallista pölyä. Tätä
laitetta käytettäessä suosittelemme siksi käyttämään
suojanaamaria, jossa on vaihdettavat suodattimet
sekä pölyn imutoimintoa.
Varmista, että sähkötyökalut on kytketty irti
sähköverkosta, kun niitä ei käytetä, ennen huoltoa,
voitelua ja säätöä ja silloin, kun vaihdetaan varusteita,
kuten teriä ja jyrsimiä.
Älä pysäytä terää käyttämällä voimaa tai kohdistamalla
terään sivuttaista painetta.
Älä käytä taipuneita teriä tai teriä, joista puuttuu
hampaita.
Se on erittäin vaarallista ja voi aiheuttaa vakavia
vammoja koneenkäyttäjälle ja läsnäolijoille sekä
vahingoittaa konetta.
Käytä ainoastaan myyjän suosittelemia hyväkuntoisia
teriä.
Älä käytä suositeltua suurempia teriä. Käytä
ainoastaan tähän koneeseen tarkoitettuja teriä.
Pidä aina terän lukitusmekanismi puhtaana ja
pölyttömänä.
Käytä ainoastaan valmistajan suosittelemia teriä.
Älä käynnistä laitetta, kun terä on kosketuksissa
työstettävän kappaleen kanssa.
Tarkista, että työstökappaleessa ei ole nauloja, ruuvin
päitä tai muita ulkonevia osia, jotka voivat vahingoittaa
terää.

10
Tarkista, että työstökappaleen alla ei ole esteitä – varo
sahaamasta vahingossa pukkeja ja työpenkkiä.
Pidä kiinni työkalusta oikein ja ota tukeva asento.
Älä yritä muuttaa konetta tai sen varusteita millään
tavalla.
Älä käytä voimaa, vaan anna laitteen työskennellä itse.
Täten kone ja terä kuluvat vähemmän ja niiden
tehokkuus paranee ja käyttöikä pitenee.
Sähkösahoja käytettäessä tulee aina käyttää
kuulonsuojaimia.
YLEISET TURVALLISUUSSÄÄNNÖT
VAROITUS! Lue kaikki ohjeet
Alla olevien ohjeiden noudattamatta jättäminen voi
aiheuttaa sähköiskun, tulipalon ja/tai vakavan
vamman. Käsite ”sähkötyökalu” kaikissa alla
luetelluissa varoituksissa viittaa sähkövirtakäyttöiseen
(johdotettuun) sähkötyökaluun tai akkukäyttöiseen
(johdottomaan) sähkötyökaluun.
PIDÄ NÄ Ä OHJEET TALLELLA
1) TYÖALUE
a) Pidä työalue puhtaana ja hyvin valaistuna.
Roskaiset tai pimeät alueet lisäävät
onnettomuusriskiä.
b) Älä käytä sähkötyökaluja ympäristöissä, joissa on
räjähdysvaara, kuten helposti syttyvien nesteiden,
kaasujen tai pölyn läsnä ollessa. Sähkötyökalut
synnyttävät kipinöitä, jotka voivat sytyttää pölyn tai
höyryt tuleen.
c) Pidä lapset ja sivulliset poissa sähkötyökalua
käytettäessä. Häiriötekijät voivat haitata
keskittymistä.
2) SÄHKÖTURVALLISUUS
a) Sähkötyökalun pistokkeiden tulee vastata
pistorasiaa. Älä koskaan muuta pistoketta millään
tavalla. Älä käytä sovitinpistokkeita maadoitettujen
sähkötyökalujen kanssa. Muuttamattomat
pistokkeet ja yhteensopivat pistorasiat vähentävät
sähköiskun vaaraa.
b) Vältä vartalokosketusta maadoitettuihin pintoihin
kuten putkiin, lämmittimiin, liesiin tai jääkaappeihin.
Sähköiskun vaara kasvaa, jos vartalosi on
maadoitettu.
c) Suojaa sähkötyökalut sateelta ja kosteudelta.
Sähkötyökalun sisään päässyt vesi lisää
sähköiskun vaaraa.
d) Älä käytä johtoa väärin. Älä koskaan käytä johtoa
sähkötyökalun kantamiseen, vetämiseen tai
irrottamiseen pistorasiasta.
Pidä johto kaukana lämmöstä, öljystä, terävistä
reunoista ja liikkuvista osista. Vaurioituneet tai
sotkeutuneet johdot lisäävät sähköiskun vaaraa.
e) Kun sähkötyökalua käytetään ulkotiloissa, käytä
jatkojohtoa, joka soveltuu ulkokäyttöön.
Ulkokäyttöön sopivan johdon käyttö vähentää
sähköiskun vaaraa.
3) HENKILÖTURVALLISUUS
a) Pysy valppaana, katso mitä teet ja käytä tervettä
järkeä käyttäessäsi sähkötyökalua. Älä käytä
sähkötyökalua ollessasi väsynyt tai huumeiden,
alkoholin tai lääkkeiden vaikutuksen alaisena.
Hetkellinen epähuomio sähkötyökalua käytettäessä
voi johtaa vakaviin henkilövammoihin.
b) Käytä suojavarustusta. Käytä aina suojalaseja.
Turvavarustus kuten hengityssuojain,
liukumattomat turvajalkineet, suojakypärä tai
kuulosuojain käytettynä asianmukaisissa
olosuhteissa vähentää henkilövammoja.
c) Vältä vahinkokäynnistyksiä. Varmista, että kytkin
on off-asennossa (sammutettuna) ennen virran
kytkemistä. Sähkötyökalun kantaminen sormi
kytkimellä tai virran kytkeminen päälle
sähkötyökaluihin, joiden kytkin on päällä, voi
aiheuttaa onnettomuuksia.
d) Poista säätöavaimet tai jakoavaimet ennen
sähkötyökalun käynnistämistä. ako- tai muu
avain, joka on jätetty kiinni sähkötyökalun
pyörivään osaan voi aiheuttaa henkilövamman.
e) Älä kurkottele. Pidä asianmukainen jalansija ja
tasapaino kaiken aikaa. Tämä mahdollistaa
sähkötyökalun paremman
hallinnanodottamattomissa tilanteissa.
f) Pukeudu asianmukaisesti. Älä pidä löysiä vaatteita
tai koruja. Pidä hiuksesi, vaatteesi ja käsineesi
poissa liikkuvista osista. Löysät vaatteet, korut tai
pitkä tukka voivat jäädä kiinni liikkuviin osiin.
g) os pölynpoistoon tai keräyslaitteisiin kytkettäviä
laitteita on toimitettu, varmista, että ne on kytketty
ja niitä käytetään asianmukaisesti. Näiden
laitteiden käyttö voi vähentää pölyyn liittyviä
vaaroja.
4) SÄHKÖTYÖKALUN KÄYTTÖ JA HUOLTO
a) Älä käytä voimaa sähkötyökaluun. Käytä
käyttötarkoitukseesi soveltuvaa sähkötyökalua.
Asianmukainen sähkötyökalu toimii paremmin ja
turvallisemmin teholla, jolla se on suunniteltu.
b) Älä käytä sähkötyökalua, jos kytkin ei käännä sitä
päälle ja pois päältä. Sähkötyökalu, jota ei voida
kontrolloida kytkimestä on vaarallinen, ja se tulee
korjata.
c) Irrota pistoke virtalähteestä ennen kuin muutat
säätöjä, vaihdat lisävarusteita tai varastoit
sähkötyökalun. Tällaiset ehkäisevät turvatoimet
vähentävät sähkötyökalun vahinkokäynnistyksen
vaaraa.

11
d) Säilytä seisovat sähkötyökalut poissa lasten
ulottuvilta, äläkä anna henkilöiden, jotka eivät tunne
sähkötyökalua tai näitä ohjeita, käyttää
sähkötyökalua. Sähkötyökalut ovat vaarallisia
kouluttamattomien käyttäjien käsissä.
e) Pidä sähkötyökalut kunnossa. Tarkasta liikkuvien
osien kohdistusvirheet tai kiinnitykset, osien
murtumat ja muut seikat, jotka voivat vaikuttaa
sähkötyökalujen käyttöön. os sähkötyökalu on
vaurioitunut, korjauta se ennen käyttöä. Monet
onnettomuudet aiheutuvat huonosti
kunnossapidetyistä sähkötyökaluista.
f) Pidä leikkaustyökalut terävinä ja puhtaina.
Asianmukaisesti kunnossapidetyt leikkaustyökalut,
joissa on terävät leikkausreunat, eivät juutu helposti
ja niiden käsittely on helpompaa.
g) Käytä sähkötyökalua, lisävarusteita ja työkalupaloja
tms. näiden ohjeiden mukaisesti ja tavalla, johon
kyseessä oleva sähkötyökalu on tarkoitettu, ottaen
huomioon työolosuhteet ja suoritettava työ.
Sähkötyökalun käyttö toimintoihin, joihin sitä ei ole
tarkoitettu, voi johtaa vaaralliseen tilanteeseen.
5) HUOLTO
a) ätä sähkötyökalun huolto pätevälle korjaajalle, joka
käyttää ainoastaan täsmälleen samanlaisia
varaosia. Näin varmistetaan, että sähkötyökalun
turvallisuus säilyy.
OSAT JA OHJAUSLAITTEET (KUVA 1)
KÄYTTÖOHJE
TERIEN ASENTA INEN (KUVAT 2 - 4)
Huom! Ennen huolto- tai säätötoimenpiteitä saha tulee
kytkeä irti sähköverkosta.
Tähän puukkosahaan voidaan asentaa erilaisia teriä,
jotka sopivat puun ja metallin sahaukseen. Laitteen
mukana toimitetaan 3 erilaista puun ja metallin
sahaamiseen tarkoitettua terää. Käänny jälleenmyyjän
puoleen, jos haluat tilata lisäteriä.
Etsi kuusioavain pakkauksesta.
Aseta saha siten, että kuusioruuvi näkyy rungossa
olevan aukon kautta (Kuva 2).
Löysää nyt ruuvia, mutta älä poista sitä. Terä on
kiristettynä karaa vasten. Poista terä ja vie se sopivaan
kierrätyskeskukseen.
HUOM: Laitteen puolella olevassa terän päässä on
pieni reikä, joka sovitetaan pistosahan karan pienen
tapin päälle (Kuva 3).
Valitse uusi toimenpiteeseen sopiva terä ja aseta se
lukituslevyn ja pistosahan karan väliin tarkistaen
samalla, että terässä oleva reikä sijoittuu karan pienen
tapin päälle. Kiristä nyt kuusioruuvia kuusioavaimella
(Kuva 4).
Älä kiristä tätä ruuvia liikaa. Tarkista käytön aikana
välillä, että kuusioruuvi on kunnolla kiristetty.
KONEEN KÄYNNISTÄ INEN JA PYSÄYTTÄ INEN
(KUVA 5)
Laitteen on/off-katkaisija sijaitsee laitteen D-
muotoisessa takakahvassa.
Pidä kiinni etukahvasta toisella kädellä ja D-
muotoisesta takakahvasta toisella. Käynnistä kone
painamalla On/off-katkaisijaa. Pysäytä kone irrottamalla
sormi on/off-katkaisijasta.
JATKUVA TOI INTA (KUVA 6)
Koneen jatkuvan toiminnan painike sijaitsee takakahvan
sivussa (Kuva 6.1).
Pidä on/off-katkaisijaa alaspainettuna ja, kun moottori
on käynnissä, paina jatkuvan toiminnan painiketta. Tällä
tavalla on/off-katkaisija lukkiutuu on-asentoon. Pysäytä
saha vapauttamalla on/off-katkaisijaa, jolloin moottori
pysähtyy
SÄÄDETTÄVÄ NOPEUS (KUVA 6)
Tämä saha on varustettu valitsimella, joka mahdollistaa
nopeuden säädön. Nopeus säädetään 0 - 2800
kierrosta/min takakahvan yläosassa sijaitsevan nupin
avulla (Kuva 6.2). Numero 1 vastaa miniminopeutta ja
numero 6 maksiminopeutta.
Nopeutta voidaan säätää kääntämällä nuppia silloin,
kun kone on käynnissä, MUTTA EI sahaamisen aikana.
HUOM: Kiinnitä aina työstettävä kappale
ruuvipuristimeen.
TOI INTA (KUVAT 7 & 8)
Kun laitteella sahataan, tulee tarkistaa, että saranoitu
ohjauslevy on kunnolla tuettuna sahattavaa pintaa
vasten (Kuva 7). Anna koneen sahata työstökappale
itse. Älä kohdista siihen painetta sahaamisen
nopeuttamiseksi. os haluat suorittaa upposahauksen,
käytä saranoitua ohjauslevyä terän kääntämiseksi
työstökappaleella (Kuva 8). Käynnistä saha siten, että
terä on erillään työstökappaleesta ja kallista sen jälkeen
hitaasti sahaa, kunnes se alkaa sahata
työstökappaletta. Kallista edelleen hitaasti laitetta,
kunnes terä on leikannut työstökappaleen sen koko
paksuudelta.
1. Moottori
2. Etukahva
3. Takakahva
4. Pohjalevy
5. On-off-katkaisija
6. atkuvan toiminnan painike
7. Nopeuden säätövalitsin
8. Sähköjohto
9. Terän vapautusmekanismi

12
TEKNISET TIEDOT
ännite 230 V ~ 50 Hz
Ottoteho 800 W
Tyhjäkäyntinopeus 0 - 2800 /min
Max. työstösyvyys, puu 115 mm
Max. työstösyvyys, teräs 15 mm
Max. työstösyvyys, muovi 50 mm
Äänenpaineen taso LpA 87 dB(A) K=3dB(A)
Äänitehon taso LWA 98 dB(A) K=3dB(A)
Värähtelytaso ah,B=17.653m/s2, K=1.5m/s2
ah,WB=16.563m/s2, K=1.5m/s2
Paino 2,3 Kg
Y PÄRISTÖNSUOJELU
Tietoja (yksityisten kotitalouksien) käytetyn sähkö- ja elektroniikkalaitteiston (Waste Electrical and Electronic
Equipment, WEEE) ympäristöllisesti vastuullisesta hävittämisestä.
Tämä symboli tuotteissa ja tai sen mukana tulevissa asiakirjoissa osoittaa, että käytettyjä ja
loppuun kuluneita sähkö- ja elektroniikkalaitteita ei saa hävittää kotitalousjätteen mukana.
Asianmukaista hävitystä, käsittelyä, uudelleenkäyttöä ja kierrätystä varten vie nämä tuotteet
nimettyihin keräyspisteisiin, joihin ne hyväksytään ilmaiseksi. Vaihtoehtoisesti joissain maissa
voit palauttaa ne vähittäismyyjällesi ostaessasi uuttaa vastaavaa tuotetta. Kun hävität tämän
tuotteen asianmukaisesti, autat säilyttämään arvokkaita luonnonvaroja ja estämään sellaisia
mahdollisia haitallisia vaikutuksia ihmisterveydelle ja ympäristölle, joita voisi muutoin ilmetä
virheellisestä jätteenhävittämisestä ja -käsittelystä. Ota yhteyttä paikalliseen viranomaiseen
saadaksesi lisätietoja lähimmästä nimetystä keräyspisteestä. Tämän jätteen virheellisestä hävittämisestä voidaan
määrätä rangaistuksia kansallisen lainsäädännön mukaisesti.
YRITYSKÄYTTÄJILLE EUROOPAN UNIONISSA.
os haluat heittää pois sähkö- tai elektroniikkalaitteistoa, ota yhteyttä jälleenmyyjääsi tai tavarantoimittajaasi
saadaksesi lisätietoja.
Tietoja hävittämisestä muissa maissa Euroopan unionin ulkopuolella.
Tämä symboli on voimassa on vain Euroopan unionissa.
os haluat hävittää tämän tuotteen, ota yhteyttä paikallisiin viranomaisiin tai jälleenmyyjääsi ja kysy neuvoa
asianmukaisesta hävitysmenetelmästä.

13
SY BOLIT
Työkalusi arvokilvessä voi olla symboleita. Ne näyttävät tärkeitä tietoja tuotteesta tai ohjeita sen käyttöön.
Kaksoiseristetty lisäsuojaa varten.
Yhdenmukainen asiaankuuluvien
turvastandardien kanssa.
Lue käyttöopas.
Käytettyjä sähkötuotteita ei saa hävittää
kotitalousjätteen mukana. Kierrätä
mikäli mahdollisuudet siihen on
olemassa. Tarkasta paikalliselta
viranomaiselta tai vähittäismyyjältä
kierrätysohjeet.
Tuote on yhdenmukainen RoHs-
vaatimusten kanssa.
Käytä kuulosuojainta.
Käytä suojalaseja.
Käytä hengityssuojainta.
ÄLÄ koske liikkuvaan terään
ÄLÄ mene koneen lähelle löysissä
vaatteissa

14
ELEKTRISKA DATA
VIKTIGT
Denna produkt är utrustad med en helgjuten kontakt som är kompatibel med redskapet och inspänningen i ditt
hemland och uppfyller alla internationella normer.
Apparaten ska anslutas til en nätspänning som överensstämmer med den som anges på märkplåten. Om
kontakten eller strömkabeln är skadade ska de bytas ut mot en enhet som är identisk med den originala.
Följ alltid föreskrifterna som gäller för elektriska nätanslutningar i ditt hemland.
Vid tveksamhet, vänd dig till en kvalificerad elektriker.
INLEDNING
Tack för att du köper denna produkt som har
genomgått vår omfattande kvalitetssäkringsprocess.
Stor noggrannhet har lagts på att säkerställa att den
levereras i felfritt skick.
SÄKERHETEN FRA FÖR ALLT
Innan du börjar använda denna elektriska maskin bör
följande säkerhetsåtgärder genomföras för att minska
risken för bränder, elchocker och personskada. Det är
viktigt att du läser bruksanvisningen för att förstå hur
maskinen fungerar, dess begränsningar och vilka faror
som kan förekomma med den.
GARANTICERTIFIKAT
Denna produkt har en garanti på 2 år med början på
köpdagen och gäller enbart den första köparen.
Garantin täcker endast fel som uppstår på grund av
defekta material och/eller tillverkningsfel som
uppdagas under garantiperioden, och täcker inte
förbrukningsmaterial. Tillverkaren åtar sig att reparera
eller ersätta produkten enligt eget gottfinnande på
följande premisser: Att produkten använts i enlighet
med rekommendationerna i bruksanvisningen samt att
den inte har missbrukats, hanterats med ovett eller
använts för opassande ändamål, att den inte har
plockats isär eller manipulerats på något sätt eller har
reparerats av obehörig personal eller har hyrts ut.
Transportskador täcks inte av garantin då dessa är
transportföretagets ansvar. Garantifordringar måste
göras omgående och till återförsäljaren under
garantiperioden. Endast under mycket speciella
omständigheter kan det bli aktuellt att returnera
produkten till tillverkaren. I dessa fall ansvarar kunden
för returkostnaden och att produkten förpackas med
tillräckligt skydd mot transportskador. Returen måste
innehålla en kort beskrivning av produktfelet samt en
kopia på kvittot eller annat köpbevis. Tillverkaren
ansvarar inte för några speciella, direkta, indirekta,
oavsiktliga eller efterföljande förluster eller skador
under denna garanti. Denna garanti är ett tillägg till,
och påverkar inte på något sätt, konsumentens
rättigheter i och med konsumentköplagen.
LAGSTADGADE RÄTTIGHETER
Denna garanti är ett tillägg till, och påverkar på inget
sätt, dina lagstadgade rättigheter.
BORTSKAFFANDE AV PRODUKTEN
När produkten når slutet av sin livstid eller bortskaffas
av någon annan anledning ska den inte slängas i
hushållssoporna. För att bevara naturresurserna och
minimera miljöpåverkan ber vi dig att göra dig av med
produkten på ett miljövänligt sätt. Den ska återvinnas
på en återvinningsstation eller annan behörig
insamlings- och sophanteringscentral.
Om du är osäker på hur produkten ska sorteras kan
du kontakta den lokala sophanteringsstationen
gällande återvinning och bortskaffande.
SÄRSKILDA SÄKERHETSANVISNINGAR
Varning
TVÅHANDSFATTNING KRÄVS
Maskinen kräver att båda händerna används för att
trygga en säker hantering och bör inte köras om man
står på stege eller trappstege.
Om maskinen skall användas för sågning på höga
höjder, bör en stabil plattform eller byggnadsställning
med räcke och sidskydd användas.
Varning
Vissa träslag och träprodukter, särskilt MDF-
fiberskivan, kan producera dammpartiklar som är
hälsovådliga vid inandning. Vi rekommenderar
användning av en testad ansiktsmask med utbytbara
filter vid bruk av sågen.
Försäkra dig om att kontakten till sågen är utdragen
vid service, smörjning eller vid justering och byte av
tillbehör såsom sågblad.
Stanna aldrig sågbladet genom yttre tvång på
maskinen eller genom sidotryck.
Använd inte sågblad som är böjda eller där det fattas
tänder. Detta innebär stor fara och kan orsaka
allvarliga olyckor med skador som följd för den som
hanterar sågen såväl som för personer i närheten och
på själva sågen. Använd endast sågblad som
rekommenderas av tillverkaren och som är i gott
skick.
Använd inte sågblad som överstiger måtten i
beskrivningen.
Använd endast sågblad ämnade för den här
maskinen.
Håll alltid sågbladets säkerhetsmekanism rent och fritt
från upplagrat damm eller smuts.
Starta aldrig maskinen med bladet i kontakt med
materialet.
Kontrollera alltid arbetsmaterialet så inga spikar,
skruvhuvuden el.dyl. sticker upp som skulle kunna
skada sågbladet.
Försäkra dig om att det inte finns några hinder under
själva arbetsstycket eftersom det är lätt at såga in i
sågbockar och bänkskivor. Håll i sågen på ett korrekt
sätt och inta en stabil och säker hållning.

15
Försök inte att göra förändringar på själva maskinen
eller på dess tillbehör.
Forcera aldrig maskinen utan låt den göra arbetet.
Detta kommer att minska slitaget på sågen och bladet
samt öka såväl prestanda som livslängd.
Godkända hörselskydd bör användas när man
använder motorsåg.
ALL ÄNNA SÄKERHETSREGLER
VARNING! Läs alla instruktioner.
Om instruktionerna nedan inte följs kan det resultera i
elchocker, bränder och/eller allvarliga skador. Termen
"elverktyg" i varningslistan nedan syftar på ett eldrivet
(med sladd) elverktyg eller ett batteridrivet (utan sladd)
elverktyg.
SPARA SÄKERHETSINSTRUKTIONERNA
1) ARBETSUTRY ET
a) Håll arbetsutrymmet rent och väl upplyst. Röriga
och mörka utrymmen kan orsaka olyckor.
b) Använd inte elverktyg i explosiva miljöer som i
närheten av lättantändliga vätskor, gaser eller
damm. Elverktygen skapar gnistor som kan
antända damm eller ångor.
c) Håll barn och åskådare på avstånd medan
elverktyget är i drift. Om du distraheras kan du
tappa kontrollen.
2) ELSÄKERHET
a) Kontakten på elverktyget måste passa uttaget.
Ändra aldrig på kontakten. Använd aldrig
adapterkontakter med jordade elverktyg.
Omodifierade kontakter och matchande uttag
minskar risken för elchocker.
b) Undvik kroppskontakt med jordade ytor som rör,
element, spisar och kylskåp. Risken för elchocker
ökar om kroppen är jordad.
c) Utsätt inte elverktyg för regn eller väta. Vatten inuti
elverktyget ökar risken för elchocker.
d) Skada inte sladden. Använd aldrig sladden för att
lyfta, dra eller koppla ur elverktyget. Håll sladden
borta från värme, olja, vassa kanter och rörliga
delar. Skadad eller trasslig sladd ökar risken för
elchocker.
e) Vid utomhusbruk ska du använda en
förlängningssladd som är avsedd för bruk
utomhus. Användning av sådan sladd minskar
risken för elchocker.
3) PERSONSÄKERHET
a) Var uppmärksam och titta på det du gör, och
använd elverktyget förnuftigt. Undvik att använda
elverktyget om du är trött eller påverkad av droger,
alkohol eller medicin. Ett ögonblicks avbruten
uppmärksamhet kan leda till allvarliga
personskador.
b) Använd säkerhetsutrustning. Bär alltid
skyddsglasögon. Skyddsutrustning som
munskydd, halkfria skor, hjälm och hörselskydd
som anpassats efter omständigheterna minskar
risken för personskador.
c) Undvik att elverktyget startas oavsiktligt. Se till att
strömbrytaren är inställd på ”off” innan du sätter i
kontakten. Att bära elverktyget med fingret på
strömbrytaren eller stoppa i kontakten medan
strömbrytaren är på ökar också skaderisken.
d) Avlägsna skiftnycklar och inställningsverktyg innan
du sätter på elverktyget. En skiftnyckel eller annat
verktyg i kontakt med en roterande del av
elverktyget kan resultera i personskada.
e) Sträck dig inte efter något. Stå alltid stadigt och
balanserat. Detta underlättar kontrollen av
elverktyget i oförutsedda situationer.
f) Bär ändamålsenliga kläder. Undvik att bära löst
sittande kläder och smycken. Håll hår, kläder och
handskar borta från rörliga delar. Löst sittande
kläder, smycken och långt hår kan fastna i rörliga
delar.
g) Om det finns uttag för dammsugare och
uppsugningsanordningar ska du se till att dessa är
anslutna och fungerar korrekt. Att använda sådana
anordningar kan minska risken för dammrelaterad
fara.
4) ANVÄNDNING OCH SKÖTSEL AV ELVERKTYG
a) Använd inte elverktyget med våld. Använd rätt
elverktyg för det du ska utföra. Val av rätt
elverktyg innebär att jobbet genomförs smidigare
och säkrare.
b) Använd inte elverktyget om strömbrytaren inte kan
slå av eller sätta på det. Om ett elverktyg inte kan
kontrolleras med strömbrytaren är det att betrakta
som farligt och verktyget måste repareras.
c) Dra ut kontakten från uttaget innan du justerar
elverktyget, byter anordningar eller placerar
elverktyget på förvaringsstället. Sådana
förebyggande säkerhetsåtgärder minskar risken att
elverktyget startar oavsiktligt.
d) Förvara elverktyg utom räckhåll för barn och låt
inte personer som inte är vana vid elverktyget eller
som inte läst instruktionerna använda elverktyget.
Elverktyg är farliga i händerna på ovana
användare.
e) Skötsel av elverktyg. Leta efter förskjutningar,
kontakt mellan olika rörliga delar, trasiga delar och
andra skador som kan påverka elverktygets
prestation. Vid skador ska du se till att elverktyget
repareras. Många skador beror på dåligt skötta
elverktyg.

16
f) Se till att skärverktygen är vassa och rena. Korrekt
skötta skärverktyg med vassa blad är mindre
benägna att fastna och lättare att kontrollera.
g) Använd elverktyget, tillbehör och verktygsdelar i
enlighet med dessa instruktioner och på sådant vis
som avsetts för det aktuella verktyget, och beakta
omständigheterna i arbetsmiljön och för det jobb
som ska genomföras. Att använda elverktyget för
andra ändamål än det verktyget är avsett för kan
resultera i farliga situationer.
5) SERVICE
a) Se till att elverktyget servas av en kvalificerad
reparatör som använder identiska reservdelar. Detta
garanterar att säkerheten hos elverktyget bibehålls.
KO PONENTER OCH KONTROLLER (BILD 1)
ISÄTTNING AV SÅGBLAD (BILD 2 - 4)
VARNING
Innan påbörjat arbete med någon typ av underhåll eller
justering - dra ur stickkontakten.
Tigersågen är designad för att kunna arbeta med ett
antal sågblad anpassade för arbete med trä och metall.
Sågen levereras med två olika sågblad, ett för metall
och ett för trä. Uppsök din återförsäljare för nya
sågblad.
Ta fram sexkantsnyckel som ingår i sågkittet. Håll
sågen i ett läge så att den sexkantiga skruven blir
synlig genom öppningen (Bild 2).
Lossa skruven men inte helt, låt den sitta kvar. Bladet
sitter fastklämt inne i spindelpatronen. Ta bort
sågbladet och lämna det till ändamålsenlig
återvinningscentral.
NOTERA: På änden av klingan in mot maskinen finns
en liten rund öppning som ska fästas på
spindelpatronens motsvarande tvärstift (Bild 3). Välj ut
ett nytt ,för ändamålet korrekt, sågblad.
• Rotera nu motsols den frästa ringen på spindeln.
(Bild 4.1).
• När den är fullt roterad och öppen, stick in
det nya bladet in i spindelpatronen. (Bild 4.2).
• Släpp ringen från donet och känn efter att
bladet sitter på plats och att tvärstiftet sitter
instucket i det lilla hålet på bladet. Skruva
fast den sexkantiga skruven så den sitter fast
ordentligt dock inte för hårt.
Kontrollera då och då under arbetes gång att skruven
sitter säkert.
OBSERVERA
Sågbladet måste införas med tänderna vridna nedåt
och spindelpatronens tvärstift måste vara fastsatt i
bladhålet för att bladet ska sitta säkert.
START OCH STOPP (BILD 5.)
PÅ- och AV-knappen hittar du på maskinens bakre
handtag “D”. Ta tag i maskinens framparti med en
hand och med andra handen håll i det bakre
handtaget.
För att starta maskinen tryck in På/Av-knappen (5.1).
För att stoppa maskinen släpp upp På/Av-knappen
(5.1).
KONTINUERLIGT SÅGNINGSARBETE
(BILD 6)
Knappen för kontinuerlig funktion sitter på sidan av
bakpartiet. (6.1).
Med På-/Av-knappen intryckt och maskinen igång,
tryck in knappen för kontinuerlig funktion. Detta
kommer låsa På/Av-knappens läge. För att stanna
maskinen tryck in och släpp upp knappen igen.
REGLERING AV HASTIGHETEN (BILD 6)
Sågen är utrustad med ett hastighetsreglage. Motorns
hastighet är elektroniskt reglerad, genom att rotera
tumhjulet (6.2) på maskinhandtaget (hastighet fr. 0 -
2800 varv/min.
Hastigheten regleras genom att tumhjulet vrids när
sågen är igång men INTE medan den sågar.
NOTERA: Kläm alltid fast sågmaterialet i tvingar.
DRIFT(BILDER 7 - 8)
När du ska såga med maskinen, se till att
påhängsplattan som är ledad ligger an mot underlaget.
(Bild 7). Låt sågen arbeta i sin egen takt utan att
forcera den.
OBSERVERA
Använd inget onödigt tryck på maskinen när den sågar
för att försöka få den att arbeta snabbare.
För att utföra en sågning inne i arbetsstycket, använd
påhängsplattan för att stödja klingan (Bild 8).
Starta sågen en bit ifrån själva materialet och sänk den
sedan sakta mot skärläget. Såga sedan långsamt
igenom materialet tills det är genomsågat.
1. Motor
2. Främre handtag
3. Bakre handtag
4. Basplatta
5. På/Av-knapp
6. Knapp för kontinuerligt arbete
7. Hastighetsreglage
8. Nätkabel
9. Mekanism för frigörning av sågblad

17
TEKNISK SPECIFIKATION
Spänning 230 V ~ 50 Hz
Effekt 800 W
Varv vid tomgång 0 till 2800 min-1
Max. skärdjup i trä 115 mm
Max. skärdjup i metall 15 mm
Max. skärdjup i plast 50 mm
Ljudtrycksnivå LpA 87 dB(A) K=3dB(A)
Ljudstyrkenivå LWA 98 dB(A) K=3dB(A)
Vibrationsnivå ah,B=17.653m/s2, K=1.5m/s2
ah,WB=16.563m/s2, K=1.5m/s2
Vikt 2,3 kg
ILJÖSKYDD
Information (för privathushåll) om miljösäkert bortskaffande av avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller
elektroniska produkter (WEEE)
Denna symbol på produkter eller medföljande dokument innebär att använd och konsumerad
elektrisk och elektronisk utrustning inte får slängas bland de vanliga hushållssoporna. För
korrekt bortskaffande, behandling, återställning och återvinning ska du lämna dessa produkter
på särskilt avsedda uppsamlingsplatser där de tas omhand utan kostnad. I vissa länder kan ett
alternativ vara att skicka tillbaks produkten till återförsäljaren mot köp av en liknande ny
produkt. Korrekt bortskaffande av produkten innebär att viktiga resurser sparas och motverkar
farliga konsekvenser för människor och miljön som annars kunnat uppstå på grund av felaktigt
bortskaffande och hantering. Kontakta de lokala myndigheterna för mer information om
närmaste uppsamlingsplats. Det kan vara straffbart att bortskaffa produkten på annat sätt än utfäst enligt nationell
lag.
FÖR FÖRETAGSANVÄNDARE INO EU.
Om du vill bli av med elektrisk och elektronisk utrustning ska du kontakta din återförsäljare eller leverantör för
ytterligare information.
Information om bortskaffande i andra länder utanför EU.
Denna symbol gäller endast inom EU.
Om du önskar att bli av med denna produkt ska du kontakta de lokala myndigheterna och fråga efter korrekt
bortskaffning.

18
SY BOLER
Märkskylten på verktyget kan ha vissa symboler. Dessa ger viktig information om produkten eller
användarinstruktion.
Dubbla lager för extra skydd.
Följ uppsatta säkerhetskrav.
Läs bruksanvisningen.
Överblivna elektriska produkter får inte
slängas i det vanliga hushållsavfallet.
Lämna dessa på återvinningsstationer.
Hör med de lokala myndigheterna eller
återförsäljare om råd rörande
återvinning.
Produkten tillverkas i enlighet med
RoHs-direktivet.
Bär hörselskydd.
Bär skyddsglasögon.
Bär munskydd.
Rör INTE klingan när den är i rörelse
Gå INTE nära maskinen med löst
sittande kläder

19
ELEKTRISKE DATA
VIKTIG
Dette produktet er utstyrt med et tett elektrisk støpsel som er kompatibelt med verktøyet og strømmen i landet
ditt og det tilfredsstiller kravene i de internasjonale standardene.
Dette apparatet må koples til en spenning lik den som er oppført på skiltet. Dersom støpselet eller
strømledningen er skadet må de skiftes ut med en komplett enhet lik den originale.
Du må alltid følge lovene i landet ditt angående tilkopling til strømnettet.
I tvilstilfeller, ta alltid kontakt med en kvalifisert elektriker.
INNLEDNING
Takk for at du kjøpte dette produktet som har
gjennomgått vår omfattende kvalitetssikringsprosess.
Alt er gjort for å sikre at produktet leveres i perfekt
stand.
SIKKERHETEN FØRST
Før bruk av dette elektroverkøyet bør følgende
sikkerhetsmessige forholdsregler tas for å begrense
risiko for brann, elektrisk støt og skade på person. Det
er viktig å lese brukermanualen for å forstå apparatet,
begrensninger og potensielle farer knyttet til dette
verktøyet.
GARANTISERTIFIKAT
Dette produktet har en garanti på 2 år, som trer i kraft
fra kjøpsdato og gjelder kun opprinnelig kjøper. Denne
garantien gjelder bare skader som følge av defekte
materialer og/eller utførelsesfeil som kommer for en
dag kun i garantiperioden og inkluderer ikke rekvisita.
Fabrikanten vil reparere eller bytte produktet etter sitt
skjønn, underlagt følgende. At produktet har blitt brukt
i henhold til veiledningen beskrevet i produktmanualen
og at det ikke har blitt utsatt for misbruk, mishandling
eller blitt brukt til noe det ikke er ment for.
At det ikke har blitt demontert eller klusset med på
noen som helst måte eller har blitt reparert av
uautorisert personell eller har blitt brukt til
profesjonelle formål. Transportskader kommer ikke inn
under denne garantien, da transportfirmaet er
ansvarlig for slik skade. Krav rettet under denne
garantien må i første omgang rettes direkte til
forhandleren innenfor garantiperioden. Bare under
eksepsjonelle forhold bør produktet returneres
fabrikant. I slike tilfeller er det forbrukers ansvar å
returnere produktet for egen kostnad og forsikre seg
om at produktet er forsvarlig pakket for å unngå
transportskade, og kort feilbeskrivelse samt kopi av
kjøpskvittering eller annet kjøpsbevis må vedlegges.
Fabrikanten kan ikke holdes ansvarlig for noen
spesiell, eksemplarisk, direkte, indirekte tilfeldig, eller
følgetap eller skade under denne garantien. Denne
garantien er et tillegg og påvirker ikke noen rettigheter
der forbrukeren kan ha hjemmel i kjøpsloven av 1973,
med endringer 1975 og 1999.
LOVPÅLAGTE RETTIGHETER
Denne garantien er et tillegg og påvirker på ingen
måte dine lovpålagte rettigheter.
DEPONERING AV PRODUKTET
Når dette produktet er utbrukt eller av en eller annen
grunn kastes, må det ikke kastes i
husholdningsavfallet. For å bevare naturressurser og
minske negative miljøkonsekvenser, vær vennlig å
resirkulere eller avhende produktet på en miljøvennlig
måte. Det bør bringes til en lokal avfallsstasjon eller en
annen autorisert innsamlingsinstans for håndtering av
avfall.
Hvis du er i tvil, rådfør deg med ditt lokale
renovasjonsfirma for informasjon vedrørende
tilgjengelig resirkulering og/eller muligheter for
avhending.
SPESIFIKKE SIKKERHETSINSTRUKSJONER
Advarsel
BEGGE HENDER ER PÅKREVD VED BRUK AV
DETTE VERKTØYET
Denne maskinen krever bruk av begge hendene for å
sikre sikker drift, og bør ikke brukes når en arbeider
fra stiger eller trapper.
Dersom det er nødvendig å bruke maskinen ved
arbeid i store høyder, skal en stabil plattform eller
stillas med gelender og sklisikre underlag benyttes.
Advarsel
Noen tre og tretype produkter, spesielt MDF
(fiberplater med medium tetthet) kan produsere støv
som er skadelig for din helse. Vi anbefaler bruk av en
godkjent ansiktsmaske med utskiftbare filtre ved bruk
av denne maskinen.
Sørg for at verktøyet ikke er koblet til strømnettet når
det ikke er I bruk, før service, ved smøring eller ved
justeringer og utskifting av tilbehør slik som sagblader.
Ikke stopp maskinen ved bruk av makt eller ved å
bruke sidelengs press.
Ikke bruk sagblader som er bøyd eller har manglende
tenner. Dette er meget farlig og kan forårsake alvorlige
skader på brukeren og på personer i nærheten og kan
dessuten skade maskinen. Bruk bare sagblader som
er anbefalt av leverandøren og som er i god stand.
Ikke bruk sagblad som er større enn de som er
anbefalt.
Bruk kun sagblad som er egnet for denne maskinen.
Hold alltid sagbladets sikringsmekanisme ren og fri for
støvdannelse.
Ikke start maskinen dersom sagbladet er i kontakt
med stykker som er under bearbeidelse.
Sjekk stykket som er under bearbeidelse for
utstikkende spikre, skruehoder eller noe som kan
skade sagbladet.

20
Sørg for at det ikke er noen hindringer under
arbeidsstykket, det er lett å kutte inn i sagkrakker og
arbeidsbenker. Hold maskinen på riktig måte, og innta
en stabil stilling.
Ikke prøv å endre maskinen eller dens tilbehør på noen
måte.
Ikke press maskinen, la maskinen gjøre arbeidet. Dette
vil redusere slitasjen på maskinen og sagbladet øker
sin effektivitet og levetid.
Godkjent hørselsvern bør brukes ved bruk av elektriske
sager.
GENERELLE SIKKERHETSREGLER
ADVARSEL! Les alle instruksjonene.
Mangel på å følge alle instruksjonene listet opp
nedenfor kan resultere i elektrisk støt, brann og/eller
alvorlig skade. Uttrykket ”elektroverktøy” i alle
advarslene listet opp nedenfor, refererer til ditt
strømdrevne (med kabel) elektroverktøy eller
batteridrevne (kabelfrie) elektroverktøy.
TA VARE PÅ DISSE INSTRUKSENE
1) ARBEIDSO RÅDE
a) Hold arbeidsområdet rent og godt belyst. Rotete og
mørke steder kan føre til ulykker.
b) Ikke bruk elektroverktøy i eksplosive miljø, som i
nærheten av brennbare væsker, gasser eller støv.
Elektroverktøy lager gnister som kan antenne støv
eller røyk.
c) Hold barn og tilskuere på avstand ved bruk av
elektroverktøyet. Distraksjoner kan føre til at du
mister kontroll.
2) ELEKTRISK SIKKERHET
a) Elektroverktøyets støpsel må passe til strømuttaket.
Modifiser aldri støpselet på noen som helst måte.
Ikke bruk adapter med jordede elektroverktøy.
Umodifiserte støpsler og samstemmende uttak
reduserer risikoen for elektrisk støt.
b) Unngå kroppskontakt med jordede elementer som
rør, radiatorer, komfyrer og kjøleskap. Det er større
fare for elektrisk støt hvis kroppen din er jordet.
c) Ikke utsett elektroverktøy for regn eller fuktige
forhold. Vann i elektroverktøyet vil øke faren for
elektrisk støt.
d) Ikke misbruk ledningen. Bruk aldri ledningen til å
bære, dra eller koble fra elektroverktøyet. Hold
ledningen unna varme, olje, skarpe kanter eller
bevegelige deler.
e) Ved bruk av elektroverktøy utendørs, bruk en
skjøteledning beregnet for utendørs bruk. Bruk av
ledning beregnet bruk ute reduserer risikoen for
elektrisk støt.
3) PERSONLIG SIKKERHET
a) Vær årvåken, se hva du gjør og bruk sunn fornuft
ved bruk av et elektroverktøy. Ikke bruk et
elektroverktøy når du er trøtt eller under påvirkning
av narkotika, alkohol eller medikamenter. Et
øyeblikks uoppmerksomhet ved bruk av
elektroverktøy kan resultere i alvorlig personskade.
b) Bruk sikkerhetsutstyr. Bruk alltid vern for øynene.
Sikkerhetsutstyr som støvmaske, sklisikre vernesko,
hjelm eller hørselsvern for passende forhold, vil
redusere personskade.
c) Unngå utilsiktet start. Forsikre deg om at bryteren
er i off-posisjon før tikobling. Å bære elektroverktøy
med fingeren på bryteren eller å koble til
elektroverktøy med bryteren på, forårsaker ulykker.
d) Fjern eventuell justeringsnøkkel eller fastnøkkel før
elektroverktøyet slås på. En fastnøkkel eller nøkkel
som er igjen på en roterende del av
elektroverktøyet kan resultere i personskade.
e) Ikke overvurder. Behold en stødig stilling og
balanse til enhver tid. Dette gir bedre kontroll over
elektroverktøyet i uventede situasjoner.
f) Kle deg riktig. Ha ikke på løs bekledning eller
smykker. Hold hår, klær og hansker borte fra
bevegelige deler.
g) Hvis enheter er utstyrt med tilkobling for støvavsug
og oppsamling, forsikre deg om at disse er koblet
til og riktig brukt. Bruken av disse enhetene kan
redusere støvrelaterte skader.
4) BRUK OG PLEIE AV ELEKTROVERKTØY
a) Ikke tving elektroverktøyet. Bruk det korrekte
elektroverktøyet for arbeidet. Det korrekte
elektroverktøyet vil gjøre en bedre og sikrere jobb
for det som det var laget for.
b) Ikke bruk elektroverktøyet dersom det ikke slås på
eller av med bryteren. Et elektroverktøy som ikke
kan styres med bryteren er farlig og må repareres.
c) Koble fra støpselet fra strømkilden før det gjøres
justeringer, skifter deler eller før oppbevaring. Slike
preventive sikkerhetstiltak minsker risikoen for
utilsiktet start av elektroverktøyet.
d) Oppbevar inaktive elektroverktøy utenfor barns
rekkevidde og ikke tillat personer som ikke har
kjennskap til elektroverktøyet eller disse instruksene
å bruke elektroverktøyet. Elektroverktøy er farlig i
hendene på utrente brukere.
e) Vedlikehold elektroverktøy. Sjekk for misforhold i
bevegelige deler, brudd i deler og andre ting som
kan påvirke elektroverkstøyets funksjon. Få
elektroverktøyet reparert hvis det er ødelagt. Mange
ulykker er forårsaket av dårlig vedlikeholdte
elektroverktøy.
Table of contents
Languages:
Other FXA Saw manuals

FXA
FXA FXAJ1G-ZP8-210C User manual

FXA
FXA FXAM1H-ZP2-1-250F User manual

FXA
FXA 501739306 User manual

FXA
FXA FXAJD5385 User manual

FXA
FXA FXAJ1XL-DU11-210 User manual

FXA
FXA FXA502024131 User manual

FXA
FXA FXAM1H-ZP5-250-1 User manual

FXA
FXA FXAJ0G-ZP-185Li-JD User manual

FXA
FXA FXADWCS1809 User manual

FXA
FXA FXAJF92109P User manual
Popular Saw manuals by other brands

Chicago Electric
Chicago Electric 1624 Set up and operating instructions

Black & Decker
Black & Decker Quantum Pro 629634-00 instruction manual

Makita
Makita BJR181 instruction manual

Dr.Schulze
Dr.Schulze BAS-650 Original instruction manual

Fox
Fox F20-140A user manual

Hilti
Hilti DSH 700-X operating instructions