FXA FXAM1H-ZP2-1-250F User manual

FXAM1H-ZP2-1-250F
Instruction manual (Original instructions) GB pg 8-18
Käyttöohje (Alkuperäisten ohjeiden käännös) FI pg 19-28
Bruksanvisning (Översättning av originalinstruktionerna) SE pg 29-39
Bruksanvisning (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) NO pg 40-50
Руководство пользователя (Перевод исходных инструкций) RU pg 51-62
Kasutusjuhend (Tõlgitud originaal juhendist) EE pg 63-72
Instrukcijas (Tulkojums no oriģinālvalodas) LV pg 73-84
Instaliavimo instrukcijos (Vertimas originali instrukcija) LT pg 85-95

2
(1) 7
11
15
6
12
1
8
9
45 3
2
14
13
10

3
(2) (3)
(4)
6)(5)
4
5
9
11
12
13
17 18 5
8
16
22
16A
9
19 20A 20
20B
21A
4
16B
15
21B
7
81
16
22

4
(6.1) (7)
(7.1) (8)
(9) (10)
(11) (12)
16
16A
16
17 18
16B
16 23
3 6
2
max. 3-5mm
24
2
25
6
44
5
26

5
(13) (14)
(15) (16)
(17) (18)
(19) (20)
31
21A 21B 12
13
11
28
29
27
27
315
30
14
31
7
34
32
33
3
415
9

6
(21) (22)
(23)
15
6
31B
31A

7
IMPORTANT! Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifications provided with this
power tool.
TÄRKEÄÄ! Lue tarkkaavaisesti kaikki tämän työkalun kanssa toimitetut varoitukset, ohjeet ja
spesifikaatiot, ja katso lisäksi kuvat.
VIKTIGT! Läs uppmärksamt alla varningar, instruktioner och specifikationer som bifogas med
detta verktyg och studera bilderna.
VIKTIG! Les nøye gjennom alle advarslene, instruksene og spesifikasjonene som følger med
verktøyet, og se på tegningene.
ВАЖНО! Пpoчтитe вce yкaзaния, инcтpyкции, иллюcтpaции и cпeцификaции, поставляемые
c электроинструментом.
TÄHTIS! Lugege läbi kõik elektrilise tööriista kohta esitatud ohuhoiatused ning tutvuge
tööriista jooniste ja tehniliste andmetega.
SVARĪGI! Izlasiet visus drošības brīdinājumus, instrukcijas, specifikācijas un apskatiet attēlus šī
elektroinstrumenta dokumentācijā.
SVARBU! Perskaitykite visus saugos įspėjimus, visas instrukcijas, paveikslėlius ir techninius
reikalavimus, pateikiamus su šiuo elektriniu įrankiu.

8
INTRODUCTION
Thankyou for purchasing this product which has
passed through our extensive quality assurance
process. Every care has been taken to ensure that it
reaches you in perfect condition.
SAFETY FIRST
Before attempting to operate this power tool the
following basic safety precautions should always be
taken to reduce the risk of fire, electric shock and
personal injury. It is important to read the instruction
manual to understand the application, limitations and
potential hazards associated with this tool.
CERTIFICATE OF GUARANTEE
This product is guaranteed for a period of 2 Years,
with effect from the date of purchase and applies only
to the original purchaser. This guarantee only applies
to defects arising from, defective materials and or
faulty workmanship that become evident during the
guarantee period only and does not include
consumable items. The manufacturer will repair or
replace the product at their discretion subject to the
following. That the product has been used in
accordance with the guide lines as detailed in the
product manual and that it has not been
subjected to misuse, abuse or used for a purpose for
which it was not intended. That it has not been taken
apart or tampered with in any way whatsoever or has
been serviced by unauthorised persons or has been
used for hire purposes. Transit damage is excluded
from this guarantee, for such damage the transport
company is responsible. Claims made under this
guarantee must be made in the first instance, directly
to the retailer within the guarantee period. Only under
exceptional circumstances should the product be
returned to the manufacturer. In these case it shall be
the consumer’s responsibility to return the product at
their cost ensuring that the product is adequately
packed to prevent transit damage and must be
accompanied with a brief description of the fault and
a copy of the receipt or other proof of purchase. The
manufacturer shall not be liable for any special,
exemplary, direct, indirect, incidental, or consequential
loss or damage under this guarantee. This guarantee
is in addition to and does not affect any rights, which
the consumer may have by virtue of the Sale of Goods
Act 1973 as amended 1975 and 1999.
STATUTORY RIGHTS
This guarantee is in addition to and in no way affects
your statutory rights.
PRODUCT DISPOSAL
When this product reaches the end of it’s life or is
disposed of for any other reason, it must not be
disposed of in household waste. In order to preserve
natural resources, and to minimise adverse
environmental impact, please recycle or dispose of
this product in an environmentally friendly way. It
should be taken to your local waste recycling centre
or other authorised collection and disposal facility.
If in doubt consult your local waste authority for
information regarding available recycling and / or
disposal options.
HEALTH ADVICE
Warning: When drilling, sanding, sawing or grinding,
dust particles will be produced. In some instances,
depending on the materials you are working with, this
dust can be particularly harmful to you (e.g. lead from
old gloss paint).You are advised to consider the risks
associated with the materials you are working with
and to reduce the risk of exposure.
You should:
Work in a well-ventilated area.
Work with approved safety equipment, such as dust
masks that are specially designed to filter microscopic
particles.
INTENDED USE
The bench-type circular saw is designed for the
slitting and cross-cutting of all types of timber,
commensurate with the machine’s size.
The machine is not to be used for cutting any type of
roundwood.
The machine is to be used only for its prescribed
purpose. Any use other than that mentioned is
considered to be a case of misuse.
The user/operator and not the manufacturer shall be
liable for any damage or injury resulting such cases of
misuse. The user/operator and not the manufacturer
shall be liable for any damage or injury resulting such
cases of misuse.
The machine is to be operated only with suitable saw
blades. It is prohibited to use any type of cutting-off
wheel. To use the machine properly you must also
observe the safety regulations, the assembly
instructions and the operating instructions to be found
in this manual. All persons who use and service the
machine have to be acquainted with this manual and
must be informed about its potential hazards. It is also
imperative to observe the accident prevention
regulations in force in your area. The same applies for
the general rules of occupational health and safety.
Important! When using the equipment, a few safety
precautions must be observed to avoid injuries and
damage. Please read the complete operating
instructions and safety regulations with due care.
Keep this manual in a safe place, so that the
information is available at all times. If you give the
equipment to any other person, hand over these
operating instructions and safety regulations as well.
We cannot accept any liability for damage or
accidents which arise due to a failure to follow these
instructions and the safety instructions.
The manufacturer shall not be liable for any changes
made to the machine nor for any damage resulting
from such changes.

9
Even when the machine is used as prescribed it is still
impossible to eliminate certain residual risk factors.
The following hazards may arise in connection with
the machine’s construction and design:
Contact with the saw blade in the uncovered saw
zone.
Reaching into the running saw blade (cut injuries).
Kick-back of workpieces and parts of workpieces
Saw blade fracturing.
Catapulting of faulty carbide tips from the saw blade.
Damage to hearing if essential ear-muffs are not worn.
Harmful emissions of wood dust when the machine is
used in closed rooms.
Please note that our equipment has not been
designed for use in commercial, trade or industrial
applications.
Our warranty will be voided if the machine is used in
commercial, trade or industrial businesses or for
equivalent purposes.
SPECIFIC SAFETY INSTRUCTIONS
Do not use saw blades which are damaged or
deformed.
Replace the table insert/access plate if worn.
Use only blades as recommended in this manual,
which conform to EN 847-1. When changing a saw
blade ensure that the width of the groove (kerf) cut by
the blade is slightly greater than the thickness of the
riving knife. Also the thickness of the blade body must
not be greater than the thickness of the riving knife.
Take care that the selection of the saw blade is
suitable for the material to be cut.
Wear suitable personal protective equipment when
necessary. This could include:
Hearing protection to reduce the risk of induced
hearing loss.
Respiratory protection to reduce the risk of inhalation
of harmful dust.
Wearing gloves when handling saw blades or rough
material.
Saw blades should be carried in a holder whenever
practicable.
Never perform any operation freehand. This means
using only your hands to support or guide the
workpiece. Always use either the fence or mitre gauge
to position and guide the work.
WARNING! Freehand cutting is a major cause of
accidents.
Never attempt to free a stalled blade without first
turning the saw off. Turn the power off immediately to
prevent damage to the motor.
Provide adequate support for long or wide
workpieces.
Avoid awkward operations and hand positions where
a slip could cause your hand to move into the blade.
Do not operate the appliance with a damaged cord or
plug. If the supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer or its service agent or a
similarly qualified person in order to avoid a hazard.
ADDITIONAL SPECIFIC SAFETY RULES FOR
TABLE SAWS
WARNING! Before using your table saw it is important
that you read and understand these safety rules.
Failure to follow these rules could result in serious
injury to the operator or damage to the table saw.
Always use the blade guard. The blade guard must
always be used in every operation.
Hold the work firmly. Against the mitre gauge or rip
fence.
Always use a push stick. Especially when rip cutting
narrow stock.
Keep guards in place and in working order. Always
ensure that the riving knife is fitted and correctly
adjusted. Inspect the riving knife regularly and replace
it if it is worn. Use only a genuine FXA riving knife as
this is a dedicated component for this machine.
Remove adjusting keys and wrenches. Form the habit
of checking to see that keys and adjusting wrenches
are removed from the machine before turning it on.
Do not use in dangerous environment. Do not use
power tools in damp or wet locations, or expose them
to rain. Keep work area well lit. Keep the area well
ventilated.
Keep children away. All children and visitors should be
kept at a safe distance from the work area.
Do not use High Speed Steel (HSS) blades. Ensure
that the correct blade is selected for the material
being cut.
The push stick or push block should always be stored
with the machine when not in use.
Connect the saw to a dust collection device when
sawing wood. The operator should be informed of the
factors that influence exposure to dust e.g. type of
material being cut and the importance of local
extraction (capture or source) and the proper
adjustment hoods/baffles/chutes.
Use a proper extension cord. Make sure any
extension cord is in good condition. When using an
extension cord, be sure to use one heavy enough to
carry the current your machine will draw. An
undersized cord will cause a drop in line voltage
resulting in loss of power and possible overheating.

10
Always use safety glasses. Also use a face or dust
mask if the cutting operation is dusty. Everyday
eyeglasses only have impact resistant lenses, they are
NOT safety glasses.
Maintain tools with care. Keep tools sharp and clean
for best and safest performance.
Disconnect from the power supply before servicing,
cleaning or and when changing accessories, such as
blades.
Check for damaged parts. Before further use of the
tool, a guard or other part that is damaged should be
carefully checked to determine that it will operate
properly and perform its intended function - check for
alignment of moving parts, binding of moving parts,
breakage of parts, mounting, and any other conditions
that may affect its operation. A guard or other part
that is damaged should be properly repaired or
replaced.
Keep hands out of the path of the saw blade.
Never reach around the saw blade.
Turn off machine and wait for saw blade to stop
before making any fence adjustments.
Never pull or carry the tool by the power cord.
Carrying or pulling the tool by the power cord could
cause damage to the insulation or the wire
connections resulting in the possibility of electric
shock or fire.
When transporting the machine use a transportation
device.
Never use the guards for handling or transportation.
During transportation the upper part of the saw blade
must be lowered fully and covered by the guard.
All operators using this machine must read the
instructions and familiarize themselves with the
machines workings.
Never leave the saw running and unattended. Do not
leave the saw until the saw has been switched OFF,
and the blade has come to a complete halt.
Only use saw blades for which the maximum
permissible speed is not lower than the maximum
spindle speed of table saws and which are suitable for
the material to be cut.
Do not cut rebates or grooves without fitting a suitable
guard, e.g. a tunnel-type guard, over the saw table.
Circular saws must not be used for slotting jobs
(cutting grooves which end in the workpiece).
The floor around the machine must be level, clean and
free of loose particles, such as chips and cutting
residues.
Always stand to the side of the saw blade when
working with the saw.
Do not remove any cutting residues or other parts of
workpieces from the cutting zone while the machine is
running and the saw unit is not at rest.
Make sure that the machine is always secured on a
workbench or a table if at all possible.
Support long workpieces (e.g. with a roller table) to
prevent them sagging at the end of a cut.
Attention! Never remove loose splinters, chips or
jammed pieces of wood while the saw blade is
running. Switch off the machine to troubleshoot or
remove jammed pieces of wood. - Disconnect the
main power plug.
Refitting, including adjusting and measuring works,
and cleaning must be carried out only when the motor
is switched off. - Disconnect the main power plug.
Before switching on again, ensure that keys and
adjustment tools have been removed.
WARNING! This electric tool generates an
electromagnetic field during operation. This field can
impair active or passive medical implants under
certain conditions. In order to prevent the risk of
serious or deadly injuries, we recommend that
persons with medical implants consult with their
physician and the manufacturer of the medical implant
prior to operating the electric tool.
SAFETY INSTRUCTIONS FOR THE HANDLING OF
SAW BLADES
Only use insertion tools if you have mastered their
use.
Observe the maximum speed. The maximum speed
specified on the insertion tool may not be exceeded. If
specified, observe the speed range.
Observe the motor / saw blade direction of rotation.
Do not use any insertion tools with cracks. Sort out
cracked insertion tools. Repairs are not permitted.
Clean grease, oil and water off of the clamping
surfaces.
Do not use any loose reducing rings or bushes for the
reducing of holes on saw blades.
Make sure that fixed reducer rings for securing the
insertion tool have the same diameter and have at
least 1/3 of the cutting diameter.
Make sure that fixed reducer rings are parallel to each
other.
Handle insertion tool with caution. They are ideally
stored in the originally package or special containers.
Wear protective gloves in order to improve grip and to
further reduce the risk of injury.
Prior to the use of insertion tools, make sure that all
protective devices are properly fastened.

11
Prior to use, make sure that the insertion tool meets
the technical requirements of this electric tool and is
properly fastened.
Only use the supplied saw blade for sawing
operations in wood, materials similar to wood, plastics
and non-ferrous metals (except for magnesium and
alloys containing magnesium).
RESIDUAL RISKS
The machine has been built according to the state of
the art and the recognised technical safety
requirements. However, individual residual risks can
arise during operation.
Health hazard due to electrical power, with the use of
improper electrical connection cables.
Furthermore, despite all precautions having been met,
some non-obvious residual risks may still remain.
Residual risks can be minimised if the „safety
instructions“ and the „Proper use“ are observed along
with the whole of the operating instructions.
Do not load the machine unnecessarily: excessive
pressure when sawing will quickly damage the saw
blade, which results in reduced output of the machine
in the processing and in cut precision.
When cutting plastic material, please always use
clamps: the parts which should be cut must always be
fixed between the clamps.
Avoid accidental starting of the machine: the
operating button may not be pressed when inserting
the plug in an outlet.
Use the tool that is recommended in this manual. In
doing so, your saw provides optimal performance.
Hands may never enter the processing zone when the
machine is in operation. Release the handle button
and switch off the machine prior to any operations.
Prior to any adjustment, maintenance or service work
disconnect the mains power plug!
GENERAL SAFETY RULES
WARNING! Read all instructions Failure to follow all
instructions listed below may result in electric shock,
fire and/or serious injury. The term "power tool" in all
of the warnings listed below refers to your mains
operated (corded) power tool or battery operated
(cordless) power tool.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
1) WORK AREA
a) Keep work area clean and well lit. Cluttered and
dark areas invite accidents.
b) Do not operate power tools in explosive
atmospheres, such as in the presence of
flammable liquids, gases or dust. Power tools
create sparks which may ignite the dust or fumes.
c) Keep children and bystanders away while
operating a power tool. Distractions can cause you
to lose control.
2) ELECTRICAL SAFETY
a) Power tool plugs must match the outlet. Never
modify the plug in any way. Do not use any
adapter plugs with earthed (grounded) power
tools. Unmodified plugs and matching outlets will
reduce risk of electric shock.
b) Avoid body contact with earthed or grounded
surfaces such as pipes, radiators, ranges and
refrigerators.
There is an increased risk of electric shock if your
body is earthed or grounded.
c) Do not expose power tools to rain or wet
conditions. Water entering a power tool will
increase the risk of electric shock.
d) Do not abuse the cord. Never use the cord for
carrying, pulling or unplugging the power tool.
Keep cord away from heat, oil, sharp edges or
moving parts. Damaged or entangled cords
increase the risk of electric shock.
e) When operating a power tool outdoors, use an
extension cord suitable for outdoor use. Use of a
cord suitable for outdoor use reduces the risk of
electric shock.
3) PERSONAL SAFETY
a) Stay alert, watch what you are doing and use
common sense when operating a power tool. Do
not use a power tool while you are tired or under
the influence of drugs, alcohol or medication.
A moment of inattention while operating power
tools may result in serious personal injury.
b) Use safety equipment. Always wear eye
protection. Safety equipment such as dust mask,
non-skid safety shoes, hard hat, or hearing
protection used for appropriate conditions will
reduce personal injuries.
c) Avoid accidental starting. Ensure the switch is in
the off position before plugging in. Carrying power
tools with your finger on the switch or plugging in
power tools that have the switch on invites
accidents.
d) Remove any adjusting key or wrench before
turning the power tool on.
A wrench or a key left attached to a rotating part
of the power tool may result in personal injury.
e) Do not overreach. Keep proper footing and
balance at all times. This enables better control of
the power tool in unexpected situations.
f) Dress properly. Do not wear loose clothing or
jewellery. Keep your hair, clothing and gloves
away from moving parts. Loose clothes, jewellery
or long hair can be caught in moving parts.

12
g) If devices are provided for the connection of dust
extraction and collection facilities, ensure these
are connected and properly used. Use of these
devices can reduce dust related hazards.
4) POWER TOOL USE AND CARE
a) Do not force the power tool. Use the correct
power tool for your application. The correct power
tool will do the job better and safer at the rate for
which it was designed.
b) Do not use the power tool if the switch does not
turn it on and off. Any power tool that cannot be
controlled with the switch is dangerous and must
be repaired.
c) Disconnect the plug from the power source before
making any adjustments, changing accessories, or
storing power tools. Such preventive safety
measures reduce the risk of starting the power
tool accidentally.
d) Store idle power tools out of the reach of children
and do not allow persons unfamiliar with the
power tool or these instructions to operate the
power tool. Power tools are dangerous in the
hands of untrained users.
e) Maintain power tools. Check for misalignment or
binding of moving parts, breakage of parts and
any other condition that may affect the power
tools operation. If damaged, have the power tool
repaired before use. Many accidents are caused
by poorly maintained power tools.
f) Keep cutting tools sharp and clean. Properly
maintained cutting tools with sharp cutting edges
are less likely to bind and are easier to control.
g) Use the power tool, accessories and tool bits etc.,
in accordance with these instructions and in the
manner intended for the particular type of power
tool, taking into account the working conditions
and the work to be performed. Use of the power
tool for operations different from intended could
result in a hazardous situation.
5) SERVICE
a) Have your power tool serviced by a qualified repair
person using only identical replacement parts. This
will ensure that the safety of the power tool is
maintained.
COMPONENTS & CONTROLS (FIGS 1 - 4)
UNPACKING
Caution! This packaging contains sharp objects. Take
care when unpacking. Remove the machine, together
with the accessories supplied, from the packaging.
Check carefully to ensure that the machine is in good
condition and account for all the accessories listed in
this manual. Also make sure that all the accessories
are complete. If any parts are found to be missing, the
machine and its accessories should be returned
together in their original packaging to the retailer.
Do not throw the packaging away, keep it safe
throughout the guarantee period, then recycle if
possible, otherwise dispose of it by the proper means.
Do not let children play with empty plastic bags due
to the risk of suffocation.
1. Saw bench
2. Bench insert
3. Saw blade
4. Saw blade guard
5. Suction hose
6. Riving knife
7. Transverse stop
8. Bench extension
9. Push stick
10. Underframe
11. On/Off switch
12. Hand wheel
13. Locking handle
14. Guide rail
15. Rip fence
16. Legs
16A. Rubber feet
16B. Support frame
17. Long crossbar
18. Short centre brace
19. Hexagon head bolt
20. Hexagon head nut
21. Saw blade spanner
21A. Spring ring
21B. Washer
22. Support strut

13
BEFORE STARTING THE EQUIPMENT
The equipment must be set up where it can stand
securely.
All covers and safety devices have to be properly
fitted before the equipment is switched on.
It must be possible for the blade to run freely.
When working with wood that has been processed
before, watch out for foreign bodies such as nails or
screws, etc.
Before you press the ON/OFF switch check that the
saw blade is fitted correctly. Moving parts must run
smoothly.
Before you connect the equipment to the power
supply make sure the data on the rating plate are
identical to the mains data.
ASSEMBLY
Note: Before carrying out any assembly or
disassembly of the unit please ensure that the unit is
not connected to the electrical supply.
Place all parts supplied on a flat surface. Grouping
equal parts.
Note: If compounds with a bolt (round head / or
hexagon), hex nuts and washers are backed up, the
washer must be fitted under the nut.
Insert screws each from outside to inside. Secure
connections with nuts on the inside.
Note: Tighten the nuts and bolts during assembly only
to the extent that they can not fall down.
If you tighten the nuts and bolts prior to final
assembly, final assembly can not be performed.
MOUNTING THE BENCH EXTENSION (FIG.5)
Turn the saw and place it on the floor with the bench
facing down.
Align the bench extension (8) flush with the saw bench
(1).
Push table extension (8) onto the sawing table (1)
using the hex bolts (19) and loosely fasten the spring
washers (20a), washers (20b) and hex nuts (20).
Repeat for the opposite side.
Screw the support struts (22) to the table extensions
(8) with the hex bolts (19), spring washer (20a), and
washers (20b).
Subsequently, tighten all screws.
MOUNTING RACK (FIGS 6 - 7)
Screw the four support legs (18) together with the
support struts (22) onto the saw with the hex bolts
(19), the spring rings (20a) and the washers (20b) (fig.
6). For this use the saw blade key (21a), part of the
delivery contents (Fig. 6).
Now place the rubber feet (16a) onto the support legs
(16) (Fig. 6.1).
Now, screw the long centre brace (18) and the short
centre brace (17) onto the legs (16) using the hexagon
head bolts (19) and the hexagon head nuts (20). Make
sure that the same braces face each other. The long
centre braces (18 - marked ‘B’) must be mounted
parallel to the operator‘s side of the saw. (Fig. 7).
Using two hex bolts (19) on each, loosely secure the
spring washers (20a), washers (20b) and hex nuts (20)
at the drill holes of the rear support legs of the
support frame (16b) (Fig. 7.1).
ATTENTION! Both support frames must be fastened
to the back of the machine!
Then, tighten all the nuts and bolts of the underframe.
SETTING/MOUNTING THE RIVING KNIFE
(FIGS 8 - 10)
Caution! Pull out the main plug!
The setting of the riving knife (6) must be checked
prior to commissioning. of the riving knife (6) must be
checked prior to commissioning.
Set the saw blade (3) to the max. cutting depth, bring
it to the 0° position and lock it.
Unfasten the bolt (23) from the bench insert (2) using a
Phillips screwdriver, and remove bench insert (22)
(Fig.8).
The distance between the saw blade (3) and the riving
knife (6) must be max. 5 mm. (Fig. 9)
Loosen the mounting bolt (24) in order to pull out the
splitting wedge (6) until the right distance is adjusted
(Fig. 10).
Tighten the mounting screw (24) again and mount the
bench insert (2).
MOUNTING/DISMOUNTING THE SAW BLADE
GUARD (FIGS 11 - 12)
Mount the saw blade guard (6) together with the bolt
(25) on top of the riving knife (6), so that the bolt is
firmly seated in the slot of the riving knife (6).
Do not screw in the bolt (25) too tightly; the saw blade
guard (6) must move freely.
Plug the suction hose (5) onto the suction adapter (26)
and the connecting piece of the saw blade guard (4).
Connect a suitable splint collector onto the suction
adapter (26).
Disassembly is performed in reverse order.
Caution! The saw blade guard (4) must be lowered
onto the workpiece before starting the sawing
operation.

14
REPLACING THE BENCH INSERT (FIG 8)
In case of wear or damage, the bench insert (2) must
be replaced; otherwise, there is an increased risk of
injury.
Unfasten the bolt (23) using a Phillips screwdriver.
Take out the worn bench insert (2).
The installation of the new bench insert is done in
reverse order.
INSTALLING/REPLACING THE SAW BLADE
(FIG 13)
Caution! Pull out the main plug and wear safety
gloves.
Dismount the saw blade guard (4).
Remove the bench insert (2).
Loosen the nut by placing a saw blade spanner (21a)
on the nut while holding up another saw blade
spanner (21b) on the motor shaft (see Fig. 13).
Caution! Turn the nut in the direction of rotation of the
saw blade.
Remove the outer flange and remove the old blade
inner flange.
Clean the saw blade flange thoroughly with a wire
brush before mounting the new saw blade.
Insert the new saw blade in reverse order and tighten.
Caution! Note the direction of run, the cutting slope of
the teeth must be in the direction of run, i.e. facing
forward.
Remount and adjust the bench insert (2) and saw
blade guard (4).
Before you start working again with the saw, check
proper functioning of the safety equipment.
USING THE SAW
ON/OFF SWITCH (FIG 14)
The saw can be switched on by pressing the green
pushbutton ‘I’. (11)
The red pushbutton ‘0’ (11) has to be pressed to
switch off the saw.
CUTTING DEPTH (FIG 14)
Turn the round handle (12) to set the blade (3) to the
required cutting depth.
- Anticlockwise: smaller cutting depth
- Clockwise: larger cutting depth
After each new adjustment it is advisable to carry out
a trial cut in order to check the set dimensions.
SETTING THE ANGLE (FIG 14)
With the table saw you can make diagonal cuts to the
left oriented to the stop bar from 0 ° to 45 °.
Caution: Check before each cut, that between the
stop bar (e), cross-stop (13) and the saw blade (5) a
collision is not possible.
Undo the fixing handle (13).
Set the desired angle on the scale by pressing and
turning the hand wheel (12).
Lock the fixing handle (13) again in the required angle
position.
WORKING WITH THE RIP FENCE
SETTING THE STOP HEIGHT (FIGS 15 - 16)
The stop rail (27) of the rip fence (15) has two guide
surfaces with different heights.
Depending on the thickness of the material to be cut,
the stop rail (27) as shown in Fig. 16 must be used for
thick material (about 25 mm workpiece thickness) and
that shown in Fig. 15 for thin material (less than 25
mm workpiece thickness).
TURNING THE STOP RAIL (FIGS 15 - 16)
Loosen the wing nuts (28) first for rotating the stop rail
(27).
Now, the stop rail (27) can be removed from the guide
rail (29) and pushed over it again using the
corresponding guide.
Tighten the wing nuts (28) again.
The stop rail (27) can be applied to the left or right of
the guide rail (29) as needed. To this end, only install
the bolts from the other side of the guide rail (29).
SETTING THE CUTTING WIDTH (FIG 17)
The rip fence (15) must be used for longitudinal
cutting of wood parts.
The rip fence (15) should be mounted on the right side
of the saw blade (3).
Set the rip fence (15) on top of the guide rail for rip
fence (14).
On the guide rail for rip fence (14), there are 2 scales
which indicate the distance between the rip fence (15)
and the saw blade (3).
Select the appropriate scale depending on whether
the stop rail (27) is rotated for processing thick or thin
material:
High stop rail (thick material):
Low stop rail (thin material):
Set the rip fence (15) to the desired level in the sight
glass and fix it with the eccentric lever for the rip
fence (30).
TRANSVERSE STOP (FIG 18)
Push the transverse stop (13) into a groove (31) of the
saw bench.
Loosen the handle screw (32).

15
Turn the cross stop (7) until the desired angle is set.
The arrow on the transverse stop is at the set angle.
Tighten the knurled screw (32) again.
The stop bar (34) can be moved on the transverse
stop (13). Loosen the nuts (33) and push the stop rail
(34) to the desired position. Tighten the nuts (34)
again.
Caution! Do not push the stop rail (34) too far towards
the saw blade.
The distance between the stop rail (34) and saw blade
(3) should be about 2 cm.
OPERATION
WORKING INSTRUCTIONS
After each new adjustment it is advisable to carry out
a trial cut in order to check the set dimensions. After
switching on the saw, wait for the blade to reach its
maximum speed of rotation before commencing with
the cut.
Secure long workpieces against falling off at the end
of the cut (e.g. with a roller stand etc.)
Take extra care when starting the cut!
Never use the equipment without the suction function.
Regularly check and clean the suction channels.
Suitability of the saw blades:
24 teeth: soft materials, large chip depth, coarse cut
profile.
48 teeth: hard materials, small chip depth, fine cut
profile.
MAKING LONGITUDINAL CUTS (FIG 19)
Longitudinal cutting (also known as slitting) is when
you use the saw to cut along the grain of the wood.
Press one edge of the workpiece against the parallel
stop (15) while the flat side lies on the saw table (1).
The blade guard (4) must always be lowered over the
workpiece.
When you make a longitudinal cut, never adopt a
working position that is in line with the cutting
direction.
Set the parallel stop (15) in accordance with the
workpiece height and the desired width.
Switch on the saw.
Place your hands (with fingers closed) flat on the
workpiece and push the workpiece along the parallel
stop (15) and into the blade (3).
Guide at the side with your left or right hand
(depending on the position of the parallel stop) only as
far as the front edge of the saw blade guard (4).
Always push the workpiece through to the end of the
splitter (6).
The offcut piece remains on the saw table (1) until the
blade (3) is back in its position of rest.
Secure long workpieces against falling off at the end
of the cut (e.g. with a roller stand etc.) (e.g. roller table
etc.)
CUTTING NARROW WORKPIECES (FIG 20)
Be sure to use a push stick (9) when making
longitudinal cuts in workpieces smaller than 120 mm
in width. A push block is supplied with the saw!
Replace a worn or damaged push stick immediately.
Adjust the parallel stop to the width of workpiece you
require.
Feed in the workpiece with two hands. Always use the
push stick (9) in the area of the saw blade.
Always push the workpiece through to the end of the
splitter.
Caution! With short workpieces, use the push stick
from the beginning.
MAKING ANGULAR CUTS (FIG 21)
Angular cuts must always be made using the parallel
stop (15).
Set the blade to the desired angle.
Set the parallel stop (15) in accordance with the
workpiece width and height.
Carry out the cut in accordance with the workpiece
width.
MAKING CROSS CUTS (FIG 22)
Slide the cross stop (7) into one of the grooves (31a/b)
in the table and adjust to the required angle. If you
also want to tilt the blade (3), use the groove (31a)
which prevents your hand and the cross stop from
making contact with the blade guard.
Use the stop rail.
Press the workpiece firmly against the cross stop (7).
Switch on the saw.
Push the cross stop (7) and the workpiece toward the
blade in order to make the cut.
Important: Always hold the guided part of the
workpiece. Never hold the part which is to be cut off.
Push the cross stop (7) forward until the workpiece is
cut all the way through.
Switch off the saw again. Do not remove the offcut
until the blade has stopped rotating.
CUTTING PARTICLE BOARDS
To prevent the cutting edges from cracking when
working with particle boards, you should not set the
saw blade (3) more than 5mm greater than the
thickness of the workpiece.

16
TRANSPORT
Turn off the power tool before any transport and
disconnect it from the power supply.
Apply the power tool at least with two people, do not
touch the table extensions.
Protect the power tool from knocks, bumps and
strong vibrations, such as during transport in vehicles.
Secure the power tool against overturning and sliding.
Never use the safety devices for handling or
transporting purposes.
MAINTENANCE
Warning! Prior to any adjustment, maintenance or
service work disconnect the mains power plug.
Keep all safety devices, air vents and the motor
housing free of dirt and dust as far as possible. Wipe
the equipment with a clean cloth or blow it down with
compressed air at low pressure.
We recommend that you clean the equipment
immediately after you use it.
Clean the equipment regularly with a damp cloth and
some soft soap. Do not use cleaning agents or
solvents; these may be aggressive to the plastic parts
in the equipment. Ensure that no water can get into
the interior of the equipment.
In order to extend the service life of the tool, oil the
rotary parts once monthly. Do not oil the motor.
BRUSH INSPECTION
In case of excessive sparking, have the carbon
brushes checked only by a qualified electrician.
Important. The carbon brushes should not be
replaced by anyone but a qualified electrician.
STORAGE
Store the device and its accessories in a dark, dry and
frost-proof place that is inaccessible to children. The
optimum storage temperature is between 5 and 30˚C.
Store the electrical tool in its original packaging.
Cover the electrical tool in order to protect it from
dust and moisture.
When the sawblade and key are not in use, they can
be stored as in Fig 23.
Store the operating manual with the electrical tool.
TECHNICAL SPECIFICATION
Voltage 230V - 50Hz
Rated input 1800W
No load speed 5000min-1
Blade size Ø250 x Ø30mm
No. of teeth 48
Thickness riving knife 2mm
Table size 642 x 478mm
Left extension table size 642 x 226mm
Right extension table size 642 x 226mm
Rear extension table 478 x 226mm
Cutting range 0-45º
Cutting height 0º 85mm
Cutting height 45º 65mm
Suction port Ø35mm
Operating height 829mm
Sound Pressure Level LpA 91 dB(A)
K=3dB(A)
Sound Power Level LWA 104 dB(A)
K=3dB(A)
Weight 21 kg

17
SYMBOLS
The rating plate on your tool may show symbols. These represent important information about the product or
instructions on its use.
Conforms to relevant safety
standards.
Read the instruction manual.
Product conforms to RoHs
requirements
Waste electrical products should
not be disposed of with
household waste. Please recycle
where facilities exist. Check with
your Local Authority or retailer for
recycling advice.
General warning
Double insulated for additional
protection.
Wear hearing protection.
Wear eye protection.
Wear respiratory protection.
Cutting danger.
Do NOT clean, lubricate or repair
while the machine is running
Danger! Splinter casing
Dangerous voltage.
Do NOT approach the machine
with loose clothing
Do NOT remove safety guards
and devices with the machine
operating
Protect the machine from foul
weather
Do NOT touch the moving blade

18
ENVIRONMENTAL PROTECTION
Information for (private householders) for the environmentally responsible disposal of Waste Electrical and
Electronic Equipment (WEEE)
This symbol on products and or accompanying documents indicates that used and end of life
electrical and electronic equipment should not be disposed of in household waste. For the
proper disposal, treatment, recovery and recycling, please take these products to designated
collection points, where they will be accepted on a free of charge basis. Alternatively, in some
countries you may be able to return your products to your retailer upon the purchase of an
equivalent new product. Disposing of this product correctly will help to save valuable resources
and prevent any potential adverse effects on human health and the environment which could
otherwise arise from inappropriate waste disposal and handling. Please contact your local
authority for further details of your nearest designated collection point. Penalties may be applicable for incorrect
disposal of this waste in accordance with national legislation.
FOR BUSINESS USERS IN THE EUROPEAN UNION.
If you wish to discard electrical and electronic equipment, please contact your dealer or supplier for further
information.
Information on Disposal in other Countries outside the European Union.
This Symbol is only valid in the European Union.
If you wish to dispose of this product, please contact your local authorities or dealer and ask for the correct
method of disposal.

19
SÄHKÖISET TIEDOT
TÄRKEÄÄ
Tämä tuote on varustettu sinetöidyllä sähköpistokkeella, joka sopii työkalulle ja käyttömaassa käytetylle virralle ja
vastaa kansainvälisiä standardeja.
Laite tulee kytkeä arvokilvessä ilmoitettuun jännitteeseen. Jos pistoke tai sähköjohto on vaurioitunut, ne tulee
vaihtaa täysin samanlaiseen sarjaan.
Noudata aina käyttömaassa voimassa olevia sähköverkkoon kytkemistä koskevia lakeja.
Ota tarvittaessa aina yhteys ammattitaitoiseen sähköasentajaan.
JOHDANTO
Kiitos, että ostit tämän tuotteen, joka on käynyt läpi
laajan laadunvarmistuskäsittelymme. Tuotetta on
käsitelty erittäin varovaisesti, jotta varmistettaisiin sen
saapuminen sinulle täydellisessä kunnossa.
TURVALLISUUS ENSIN
Ennen kuin yrität käyttää tätä työkalua, seuraavat
turvallisuuden perusvarotoimenpiteet tulee aina tehdä
tulipalon, sähköiskun ja henkilövammojen vaaran
vähentämiseksi. On tärkeää lukea tämä käyttöopas,
jotta ymmärtäisit tämän työkalun käytön, rajoitukset ja
siihen liittyvät mahdolliset vaarat.
TAKUUTODISTUS
Tällä tuotteella on takuu 2 vuoden ajan, voimassa
ostopäivämäärästä lähtien ja sitä sovelletaan vain
alkuperäiseen ostajaan. Tätä takuuta sovelletaan
ainoastaan vikoihin, jotka johtuvat viallisista
materiaaleista ja virheellisestä työstä, ja tulevat
ilmeisiksi takuujakson aikana, eikä takuu koske kuluvia
hyödykkeitä. Valmistaja korjaa tai vaihtaa tuotteen
harkintansa mukaan seuraavien ehtojen mukaan.
Tuotetta on käytetty käyttöoppaassa annettujen
ohjeiden mukaisesti ja sitä ei ole altistettu
väärinkäytölle, huonolle kohtelulle tai käytetty
tarkoitukseen, johon sitä ei ole suunniteltu. Että sitä ei
ole purettu tai siihen ei ole kajottu
millään tavoin tai valtuuttamattomat henkilöt eivät ole
huoltaneet sitä tai sitä ei ole käytetty
vuokraustarkoituksiin. Kuljetusvauriot eivät kuulu
tähän takuuseen, kuljetusyritys on vastuussa
tällaisesta vauriosta. Tämän takuun nojalla tehdyt
vaatimukset tulee tehdä ensitilassa, suoraan
vähittäismyyjälle takuujakson aikana. Tuote
palautetaan valmistajalle vain poikkeuksellisissa
olosuhteissa. Näissä tapauksissa tuotteen
palauttaminen on kuluttajan vastuulla hänen
kustannuksellaan, varmistaen, että tuote on riittävästi
pakattu kuljetusvaurioiden estämiseksi ja sen mukana
tulee laittaa lyhyt kuvaus viasta ja kuitin tai muun
ostotodistuksen kopio. Valmistaja ei ole
vastuuvelvollinen mistään tietystä, esimerkillisestä,
suorasta, epäsuorasta, oheis- tai seuraamuksellista
menetyksestä tai vauriosta tämän takuun nojalla.
Tämä takuu on kuluttajan oikeuksien lisäksi ja se ei
vaikuta oikeuksiin, joita kuluttajalla voi olla Sale of
Goods Actin 1973, korjattu 1975 ja 1999, nojalla.
LAKISÄÄTEISET OIKEUDET
Tämä takuu on lakisääteisten oikeuksien lisäksi ja se
ei millään tavoin vaikuta niihin.
TUOTTEEN HÄVITTÄMINEN
Kun tämän tuotteen käyttöikä loppuu, tai se hävitetään
jostain muusta syystä, sitä ei saa hävittää
kotitalousjätteenä. Luonnonvarojen suojelemiseksi ja
haitallisten ympäristövaikutusten minimoimiseksi,
kierrätä tai hävitä tämä tuote ympäristöystävällisellä
tavalla. Se tulisi viedä paikalliseen
jätteenkierrätyskeskukseen tai muuhun valtuutettuun
keräys- ja hävityslaitokseen.
Jos et ole varma, pyydä neuvoja paikalliselta
jäteviranomaiselta käytössä olevista kierrätys- ja / tai
hävitysvaihtoehdoista.
TERVEYSOHJEITA
Varoitus: Porattaessa, hiottaessa, sahattaessa ja
jyrsittäessä syntyy pölyhiukkasia. Tiettyjä materiaaleja
työstettäessä pöly voi olla erittäin haitallista (esim.
vanha kiiltävä maali sisältää lyijyä). Sinun on syytä
huomata työstettävästä materiaalista johtuvat riskit ja
pienentää altistusta.
Suosituksia:
Työskentele paikassa, jossa on hyvä ilmanvaihto.
Käytä hyväksyttyjä suojavarusteita, esimerkiksi
hengityssuojainta, joka on suunniteltu erittäin pienten
hiukkasten suodattamiseen.
KÄYTTÖTARKOITUS
Pöytämallinen pyörösaha on suunniteltu kaikenlaisen,
mitoiltaan koneeseen sopivan puutavaran
halkaisemiseen ja katkaisemiseen.
Konetta ei ole tarkoitettu minkäänlaisen pyöreän
puutavaran sahaamiseen.
Konetta tulee käyttää vain aiottuun tarkoitukseen.
Muuhun kuin tähän tarkoitukseen käyttämistä on
pidettävä väärinkäyttönä.
Käyttäjä ja valmistaja eivät ole vastuussa mistään
vaurioista tai vammoista, jotka johtuvat tällaisesta
väärinkäytöstä. Käyttäjä ja valmistaja eivät ole
vastuussa mistään vaurioista tai vammoista, jotka
johtuvat tällaisesta väärinkäytöstä.
Koneessa on käytettävä vain sille tarkoitettuja teriä.
Kaikenlaisten leikkauslaikkojen käyttäminen on
kielletty. Sinun täytyy noudattaa tässä oppaassa
annettuja turvamääräyksiä, kokoamisohjeita ja
toimintaohjeita, jotta osaat käyttää konetta oikein.
Jokaisen tätä konetta käyttävän tai huoltavan henkilön
tulee tutustua tämän käyttöoppaaseen ja koneen
mahdollisesti aiheuttamiin vaaroihin.

20
Lisäksi on tärkeä noudattaa paikallisia tapaturmien
estämisohjeita. Sama koskee yleisiä työterveyteen ja
turvallisuuteen liittyviä sääntöjä.
Tärkeää! Konetta käytettäessä on noudatettava
turvaohjeita vammojen ja vaurioiden välttämiseksi. Lue
käyttöohjeet ja turvamääräykset huolellisesti. Säilytä
tämä käyttöopas turvallisessa paikassa, jotta tiedot
ovat aina saatavilla. Jos luovutat koneen jollekulle
muulle, anna sen mukana nämä käyttöohjeet ja
turvamääräykset. Emme ota vastuuta vaurioista tai
onnettomuuksista, jotka johtuvat käyttö- tai
turvaohjeiden laiminlyömisestä.
Valmistaja ei ole vastuussa mistään koneeseen
tehdyistä muutoksista eikä niistä aiheutuvista
vahingoista.
Vaikka konetta käytettäisiin kuvatulla tavalla, kaikkia
vaaratekijöitä on mahdoton sulkea pois. Koneen
rakenteessa ja suunnittelussa ei ole voitu ottaa
huomioon seuraavia vaaroja:
Sahausaluetta ei ole suojattu, joten sen sisällä on
mahdollista koskettaa sahanterää.
Liikkuvaan sahanterään on mahdollista kurottaa
(viiltohaavat).
Työkappale ja sen osat saattavat iskeä takaisin.
Sahanterä saattaa murtua.
Sahanterästä saattaa lentää viallisia karbidikärkiä.
Kuulo voi vaurioitua, jos kuulonsuojaimia ei käytetä.
Koneesta voi irrota haitallista puupölyä, jos sitä
käytetään suljetussa tilassa.
Huomaa, että konetta ei ole suunniteltu kaupalliseen
tai teolliseen käyttöön.
Takuu raukeaa, jos konetta käytetään kaupallisessa tai
teollisessa ympäristössä tai vastaavassa.
ERITYISIÄ TURVAOHJEITA
Älä käytä vaurioitunutta tai vääntynyttä sahanterää.
Vaihda kulunut kitapala uuteen.
Käytä vain tässä käyttöoppaassa suositeltuja teriä,
jotka noudattavat standardia EN 847-1. Kun vaihdat
sahaan terän, varmista, että terän sahaama ura on
vähän suurempi kuin suojakiilan leveys. Lisäksi terän
kokonaisleveys ei saa ylittää suojakiilan leveyttä.
Tarkista, että terä sopii sahattavalle materiaalille.
Käytä tarvittaessa asianmukaisia suojavarusteita. Niitä
voivat olla seuraavat:
Kuulosuojaimet pienentävät kuulovaurioiden riskiä.
Hengityssuojain pienentää haitallisen pölyn
hengittämisen riskiä.
Käytä hansikkaita, kun käsittelet sahanterää tai
karkeaa materiaalia.
Sahanterät pitää säilyttää laatikossaan, mikäli suinkin
mahdollista
Älä koskaan suorita sahausta vapaalla kädellä. Tämä
tarkoittaa sitä, että tuet tai ohjaat työkappaletta pelkin
käsin. Suuntaa ja ohjaa työkappaletta aina käyttäen
astelevyä ja vastetta.
VAROITUS! Sahaaminen vapaalla kädellä on yleinen
onnettomuuksien aiheuttaja.
Älä koskaan yritä vapauttaa juuttunutta terää ennen
kuin olet kytkenyt sahan pois. Katkaise virta heti
moottorin vaurioitumisen estämiseksi.
Tue pitkä tai leveä työkappale riittävän hyvin.
Vältä kömpelöitä toimenpiteitä tai käden asentoja,
joissa käsi voi lipsahtaa terään.
Älä käytä konetta, jonka virtajohto tai pistoke on
vaurioitunut. Jos virtajohto on vaurioitunut,
huoltoedustajan tai muun valtuutetun henkilön on
vaihdettava se uuteen vaaratilanteiden välttämiseksi.
MUITA PÖYTÄSAHAA KOSKEVIA
TURVASÄÄNTÖJÄ
VAROITUS! Ennen pöytäsahan käyttämistä on tärkeää
lukea ja ymmärtää nämä turvasäännöt. Sääntöjen
laiminlyömisestä voi aiheutua vakavia vammoja
käyttäjälle tai vaurioita pöytäsahalle.
Käytä aina teränsuojusta. Teränsuojusta on käytettävä
jokaisessa toimenpiteessä.
Pitele työkappaletta lujasti. Astelevyä tai vastetta
vasten.
Käytä aina työntökapulaa. Varsinkin sahatessasi
kapeaa kappaletta pitkittäin.
Pidä suojukset paikoillaan ja toimintakunnossa.
Varmista aina, että suojakiila on paikallaan ja oikein
säädetty. Tarkasta suojakiila säännöllisesti ja vaihda
se uuteen, jos se on kulunut. Käytä vain alkuperäistä
FXA-suojakiilaa, koska se on tarkoitettu juuri tälle
koneelle.
Poista vääntöavaimet ja -työkalut. Muista aina
tarkistaa ennen virran kytkemistä, että vääntöavaimet
ja -työkalut on poistettu.
Älä käytä konetta vaarallisessa ympäristössä. Älä
käytä sähkötyökaluja kosteassa tai märässä tilassa
eikä sateessa. Työalueen on oltava hyvin valaistu.
Työalueella on oltava hyvä ilmanvaihto.
Lasten on pysyttävä poissa. Kaikkien lasten ja
vierailijoiden pitää pysyä turvallisen matkan päässä
työalueelta.
Älä käytä pikateräksisiä (HSS) teriä. Varmista, että terä
on sahattavalle materiaalille sopiva.
Työntökapulan tai -kahvan on oltava koneen lähellä,
kun sitä ei käytetä.
Table of contents
Languages:
Other FXA Saw manuals

FXA
FXA FXA92502 User manual

FXA
FXA FXA502024131 User manual

FXA
FXA 501739306 User manual

FXA
FXA FXADWCS1809 User manual

FXA
FXA FXAJD5385 User manual

FXA
FXA FXAM1H-ZP3-210 User manual

FXA
FXA FXAJ1XL-DU11-210 User manual

FXA
FXA FXAJ0G-ZP-185Li-JD User manual

FXA
FXA JD5385 User manual

FXA
FXA FXAJ1G-ZP8-210C User manual
Popular Saw manuals by other brands

Porter-Cable
Porter-Cable PCB330BS instruction manual

Arthrex
Arthrex Highspeed 200 user guide

EINHELL
EINHELL BT-SB 200 operating instructions

Jet
Jet JWBS-15 Operating instructions and parts manual

Valex
Valex SC161 Translation of the original operating instructions

Black & Decker
Black & Decker Sawcat 3027-09 instruction manual