G21 Paradiso Small User manual

Manual
CZ
EN
SK HU
Juicer
Max. power 500W
Slow speed 80rpm
Low noise 40dB
High speed 35000rpm
Powerful motor 1500W
Pulse operation
Easy operation
Fluent temperature regulation
Paradiso
5 times strainer 32cm
Paradiso
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K

C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K

C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
Safety instructions
The dehydrator can be used on heat resistant surfaces only (such as ceramic backing, tiles, etc.),
as it operates at high temperatures. This will avoid the risk of fire.
• Do not leave the device in operation for more than 40 hours, the unit is heated and could cause
fire. After 40 hours of use the device must be turned off (switch in „OFF“ position) and it must be
disconnected from the power outlet until it cools down completely.
• Improper use of the device, or its use for purposes for which it was not designed can lead
todamage of the device.
• Use the device according to this instruction manual.
• When the device is not in use for longer period of time, unplug it from the power outlet.
• Do not use the device in damp environments, near water or when the unit is wet.
• Do not use the device if it is damaged in any way. In such case always contact your dealer
and/or service provider.
• The device is not intended for children, use of the device by children is prohibited.
• When unplugging from the wall outlet, do not pull the cable as it may lead to damage. Always
grasp the plug directly.
• This device is not intended for commercial use.
• Do not cover during use.
• Do not leave the device turned on without supervision.
• Use only on a flat surface.
Device operation
WARNING! Before first use:
• Unpack the appliance thoroughly and remove all plastic and polystyrene.
• Before connecting the device into electric outlet, make sure the device is intended for use
inyour local power supply (see technical specifications).
• Wash the unit and its parts in warm water in combination with detergents for washing dishes.
Donot put the unit base in the dishwasher and do not immerse it into water, just wipe it withacloth!
The base of the unit contains electrical components and it could cause short circuit.
Thank you for purchasing our product.
Before using this unit, please read this manual in order to avoid improper handling and use
ofthedevice.
EN

Functions of the device
Drying of foods is carried out using hot air which circulates between the trays. Hot air is generated
by a fan which is driven by an electric motor.
Dried foods contain large amounts of vitamins, as well as fresh foods. The advantage of dried food,
however, is that you can enjoy it throughout the year. It is very important to properly store dried
foods, we recommend use of jars with sealable lid.
Dried foods will visually look different than those you can buy in the store. The structure and color
of the food is different, because it does not contain any preservatives, sweeteners or coloring, only
warm air is used.
In addition to fruits and vegetables, the dehydrator can also be used for spices, flowers or herbs
which can then be used for preparation of healthy tea or can serve as decoration.
Use of the appliance
1. Place the food on individual trays of the dehydrator so that air can easily circulate between the
pieces. For best results do not layer the food pieces on top of each other in the same tray, but
spread them across individual plates next to each other.
2. Place Individual trays on the base of the unit and cover it with the top lid. The lid should not be
removed during the drying process.
3. Plug the dryer into the socket and turn it on using the „ON“ button (it will be indicated by a red
LED light) and set the appropriate temperature.
Temperatures:
Herbs: 50°C
Vegetables: 50°C
Pastry: 50°C
Fruits: 50-60°C
Meat, fish: 70°C
4. When the drying process is completed, turn the device off by switching the button to „OFF“
position, and let the products cool down. Afterwards place them into sealable glass jars or other
containers for storage. Dried products can also be frozen in the freezer.
5. Disconnect the appliance from the power outlet.
Note: It is recommended to use all trays during the dehydration, regardless of whether they are
empty or filled with products for drying.

Recommendations and Tips
Always wash the products before inserting them into the dehydrator but do not start the unit while
the products are wet, let them always drain thoroughly or wipe them dry.
Fruits and vegetables can be cut into pieces to in order to achieve a faster dehydration.
Individual trays with products can be swapped, but always stop the drying process before you re-
move the lid and swap the trays. Swapping the trays (e.g. swapping top and bottom tray) isimpor-
tant especially if you are using different products on individual trays. Each product has a different
drying time and products closer to the fan will be dried faster.
Fruit drying time is only approximate, the ideal time always depends on the shape, thickness
andmoisture content of each fruit piece.
Drying of fruits
• Wash the fruit
• Remove the seeds and cut off the rotten parts. You can also remove the peel
• Cut and place the pieces onto individual trays
• You can add for example a slice of lemon or orange, this will freshen up the fruit. You can also
add coconut or cinnamon
Drying of vegetables
• Wash the vegetables
• Remove the seeds and cut off the rotten parts. You can also remove the peel
• Cut and place the pieces onto individual trays
• You can boil the vegetables for 1-5 minutes before drying, rinse it with cold water and let it
drain thoroughly
Drying of herbs and plants
• Pick the plants before or while blooming and make sure it is fresh. Do not use dried-up, ordis-
colored (yellowish) plants.
• After drying keep the plants in a dark, cool place such as in jars or paper bags.
Storage
• Storage containers must be well sealed, clean and dry.
• It is recommended to place the containers in dark cold room in a dry place.
• Approximately one week after drying it is recommended to check whether there is any moisture
in the containers. If so, the products are not well dried and the dehydration process has to be
repeated, as there is a danger of mold growth.
Important! Always let the dried products cool down thoroughly, do not put them into containers
while they are hot.

Drying of fruits
Tip: Before drying fruits it is recommended to squeeze some fruits and put the pieces which you
want to dry into the juice for about two hours.
If you do not have a powerful blender, juicer or grinder, you can use a substitute such as fruit juice
from the store (in case of drying apples use apple juice, in case of drying pears, use pear juice, etc.)
Product Preparation State after
drying Time (hours)
Apricot Cut and enucleate Soft 13 – 28
Orange peel Cut into long strips Crispy 6 – 16
Pineapple Slice and peel the skin off Soft 6 – 36
Banana Peel and slice to 3 - 4mm slices Crunchy 8 - 38
Raisins No need to slice the grapes Soft 8 – 26
Cherries Enucleate Soft 8 – 26
Pear Cut into slices and peel the skin off Soft 8 – 30
Figs Slice Hard 6 – 26
Cranberries No need to slice Soft 6 – 26
Peach Slice into 2 halves and enucleate Soft 6 – 26
Apple Cut into several pieces, enucleate
andpeel the skin off Soft 4 – 8
Drying of vegetables and other foods
Tip: Vegetables such as cauliflower, broccoli, green beans, asparagus and potatoes are reco-
mmended to boil for about 2-5 minutes prior to drying. With some types of vegetables it is reco-
mmended to wash in water with lemon juice.
Product Preparation State after
drying Time (hours)
Artichokes Cut into slices (3 – 4 mm) Crispy 15 - 13
Eggplant Peel and slice into strips (6 – 12 mm) Crispy 6 - 18
Broccoli Cut Crispy 6 - 20
Mushrooms Cut bigger ones in pieces, smaller Hard 6 - 14
Green beans Cut Crispy 8 - 26
Pumpkin Cut into pieces (approx. 6 mm) Crispy 6 - 18
Cabbage Peel and slice into pieces
(approx. 3 mm) Hard 6 - 14
Brussels sprouts Cut along the stem into 2 pieces Crunchy 8 - 30
Cauliflower Cut into pieces Hard 6 - 16
Potatoes Slice Crunchy 8 - 30
Note: These procedures are only recommendations, the time values in the table are approximate
and may vary.

Product Preparation State after
drying Time (hours)
Onion Cut into thin round slices Crunchy 8 - 14
Carrots Cut into round slices Crunchy 8 - 14
Cucumber Peel and slice (approx. 12 mm) Hard 6 - 18
Sweet peppers Cut into stripes or circles
(without the seeds) Crunchy 4 - 14
Jalapeno No need to slice Hard 8 - 14
Parsley No need to slice Crunchy 2 - 10
Tomatoes Peel and slice Hard 8 - 24
Rhubarb Peel and cut into pieces
(approx. 3 mm) Moisture free 8 - 38
Beetroot Cut of the roots and leaves, slice Crunchy 8 - 26
Celery Slice into pieces (approx. 6 mm) Crunchy 6 - 14
Spring onion Cut into small pieces Crunchy 6 - 10
Asparagus Cut into pieces (approx. 3 mm) Crunchy 6 - 14
Garlic Peel and slice Crunchy 6 - 16
Spinach No need to slice Crunchy 6 - 16
Champignons No need to slice (in some cases cut
off the leg)
Hard and
crunchy 3 - 10
Note: These procedures are only recommendations, the time values in the table are approximate
and may vary.
Drying fish and meat
Dried meat does not lose valuable nutrients and is free of water.
Tip: Before drying, it is recommended to cut the meat into pieces and load it into prepared brine.
Preparation of the brine:
½ glass of soy sauce, 1 garlic clove cut into small pieces, 2 spoons ofketchup, 1 dessert spoon
ofsalt and pepper. Mix the ingredients thoroughly.
Before drying the meat or fish must be properly heat treated, either fried, boiled or baked. Meat
and fish should be put into the dehydrator dry (free from water or oil).

Cleaning and Maintenance
Before cleaning the unit must be turned off and cannot be hot! Always allow the appliance to cool
down.
It is recommended to clean the unit with a sponge and a wet / dry cloth. Never put the unit directly
under running water and do not immerse it completely into water.
Do not use metal brushes or aggressive cleaners that can damage the surface of the device.
Technical specifications:
Voltage:
220-230 V~
Frequency:
50 Hz
Power: 245 W
Images used in this manual are for illustrational purposes only and may differ from
the actual product.

Warranty card
To be filled in by the sales representative
Productname:
Product type.............................................................
Serial number............................................................
Warranty period......................24...............................
Customer name ...................................................Customer address ...................................
Dealer signature ...................................................Date of sale .............................................
The above specified product was handed to the customer free of any defects including all accessories and trade
and technical documentation. Customer was properly familiarized with the principles of safe use, operation
andtechnical maintenance of the product.
WARRANTY TERMS
Object of warranty:
Warranty applies to the product itself including all supplied accessories.
Warranty period:
Warranty period is 24 months from date of sale to the customer. The period between applying of the warranty
claim until the date of customer’s duty to pick the product up upon the warranty repair does not count into the
warranty period.
Dealer is obliged to provide the customer with the confirmation of the warranty claim date and also warranty
repair and repair duration. If the product is replaced under warranty, a new warranty period starts from the date
when customer receives the new product.
Warranty coverage and importer duties:
Importer is responsible for the product having the characteristics typical for this goods category and given pro-
duct parameters during the whole warranty period.
Importer is not responsible for any defects caused by usual wear or improper use of the product.
Warranty expiration:
The right for warranty claim is cancelled in following cases:
a. If the product was not used and maintained according to the user manual or if it was damaged by unqualified
action of the user.
b. If the product was used in inappropriate conditions or for different purposes than the ones applicable to this
product category.
c. If the user can not present the warranty card.
d. If any data in the original manufacturer, dealer or service documentation was intentionally modified.
e. If any part of the product was replaced by an unoriginal part.
f. If the product was damaged or excessively worn because of insufficient maintenance.
g. If the product was damaged by force majeure
h. If the product was modified without the manufacturer consent.
i. If the defect was caused by improper storage of the product.
j. If the damage was caused by natural and regular wear of the product.
k. If the product was connected or used with another device which was not approved by the importer or manu-
facturer.
Warranty claims:
Warranty claims should be filed at the dealer. The user is obliged to present a filled in warranty card or proof of
purchase. Warranty repairs are carried out by the dealer / importer or approved service centers.
Legal:
Other relationships between the seller (dealer / importer) and buyer (customer) are regulated by the applicable
civil or commercial code.
Distributor for CZ: PENTA CZ s.r.o Distributor for SK: PENTA SK s.r.o. Distributor for other countries Penta CZ s.r.o.
Stamp seller
EN

Děkujeme za nákup našeho výrobku.
Před použitím přístroje si prosím přečtěte tento návod, vyhnete se tak neodborné manipulaci aza-
cházení s přístrojem.
Bezpečnostní pokyny
Sušičku je nutné používat pouze na žáruvzdorném povrchu (například na keramické podložce,
dlaždicích, atd.), jelikož sušička pracuje s vysokými teplotami. Předejdete tak nebezpečí vzniku
požáru.
• Nenechávejte přístroj v provozu déle než 40hodin, přístroj se zahřívá a mohlo by dojít ke vzniku
požáru. Přístroj musí být nejdéle po 40ti hodinách vypnut tlačítkem do polohy „OFF“ a musí být
vytáhnut ze zásuvky, tak dlouho, aby vychladl.
• Nesprávné používání přístroje, nebo používání přístroje na věci, pro které není určen, může vést
k jeho poškození.
• Přístroj používejte výhradně dle pokynů uvedených v manuálu.
• Přístroj odpojte ze zásuvky, pokud jej nebudete delší dobu používat.
• Přístroj nepoužívejte ve vlhkém prostředí, v okolí vody, nebo když je přístroj mokrý.
• Nepoužívejte přístroj, pokud je jakkoliv poškozený. Vždy kontaktuje svého prodejce a/nebo
servis
• Přístroj není určený dětem, užívání přístroje dětmi je zakázáno.
• Při odpojování přístroje ze zásuvky nikdy netahejte za kabel, mohlo by dojít k jeho poškození,
kabel vždy uchopte přímo za zástrčku.
• Přístroj není určen pro komerční použití.
• Přístroj při používání ničím nezakrývejte.
• Přístroj nenechávejte puštěný bez neustálého dohledu.
• Přístroj používejte výhradně na rovném povrchu.
Použití spotřebiče
POZOR! Před prvním použití:
• Spotřebič důkladně vybalte a odstraňte z něho veškeré igelity a polystyren.
• Před zapojením přístroje do elektrické sítě se ujistěte, že přístroj je určený pro používání ve Vaší
místní elektrické síti. (viz. Technické parametry)
• Přístroj a jeho části umývejte v teplé vodě v kombinaci s čistícími prostředky na mytí nádobí.
Základnu přístroje nikdy nestrkejte do myčky, ani ji nenořte celou do vody, otírejte pouze hadrem!
Základna přístroje obsahuje elektrické součástky a mohlo by dojít k jejich zkratu.
CZ

Funkce přístroje
Sušení potravin probíhá za pomoci teplého vzduchu, který cirkuluje po jednotlivých patrech sušič-
ky. Teplý vzduch je vytvářen ventilátorem, který je poháněn elektrickým motorkem.
Sušené potraviny obsahují velké množství vitamínů, stejně tak, jako čerstvé. Výhodou sušených
potravin však je, že si je můžete vychutnávat po celý rok. Velmi důležité je sušené potraviny správ-
ně skladovat, toho docílíte nejlépe za použití sklenic s uzavíratelným víkem.
Sušené potraviny budou vzhledově vypadat jinak, než ty, které zakoupíte v obchodě. Struktura
abarevnost potravin je odlišná, jelikož nejsou používány žádné konzervanty, barviva, ani sladila,
je používán pouze teplý vzduch. V sušičce potravin lze sušit kromě ovoce a zeleniny také koření,
květiny, či bylinky z kterých lze připravovat následně zdravé a léčivé čaje, či mohou sloužit jako
krásná a vonná dekorace.
Použití přístroje
1. Potraviny umísťujte na jednotlivá plata sušičky tak, aby mezi nimi mohl volně cirkulovat vzduch.
Nejlepšího výsledku docílíte tak, že nebudete jednotlivé potraviny vrstvit na jednom platu na sebe,
ale rozložíte je na jednotlivá plata vedle sebe.
2. Jednotlivá plata naskládejte na základnu přístroje a přiklopte horní víko, které by v průběhu
sušení nemělo být sundáváno.
3. Sušičku připojte do zásuvky a zapněte tlačítkem „ON“ (bude svítit červená kontrolka) a nastavte
příslušnou teplotu.
Teploty:
Byliny: 50°C
Zelenina: 50°C
Pečivo: 50°C
Ovoce: 50-60°C
Maso, ryby: 70°C
4. Po ukončení sušení vypněte přístroj tlačítkem do polohy „OFF“ a nechte produkty vychladnout.
Sušené výrobky poté dejte do uzavíratelných sklenic či jiných obalů pro uchovávání. Sušené vý-
robky lze i zamrazit v mrazáku.
5. Spotřebič odpojte z elektrické sítě.
Poznámka: Doporučujeme při sušení používat všechna plata, bez ohledu na to, zda jsou prázdná.

Rady a tipy
Produkty před vložením do sušičky vždy omývejte, ale nikdy je nesušte mokré, vždy je nechte
důkladně odkapat, nebo je otřete.
Ovoce a zeleninu můžete nakrájet, dosáhnete tak rychlejšího usušení produktů.
Jednotlivá plata s produkty můžete průběžně prohazovat, vždy ale proces sušení přerušte. Proha-
zování plat např. horní za dolní je důležité zejména tehdy, pokud nesušíte na všech platech stejné
produkty. Každý produkt má jinou dobu sušení a produkty blíže k ventilátoru jsou dříve usušené.
Doba sušení ovoce je pouze orientační, vždy záleží na tvaru, tloušťce a vlhkosti jednotlivých kusů.
Sušení ovoce
• Ovoce omyjte
• Vyndejte pecky a odřízněte zkažené části, či odřízněte slupku
• Libovolně nakrájejte a rozmístěte po jednotlivých platech
• K ovoci můžete libovolně přidat například plátek citrónu nebo pomeranče, ovoce dostane
svěží nádech, nebo kokos či skořici
Sušení zeleniny
• Zeleninu omyjte
• Vyndejte pecky a odřízněte zkažené části, či odřízněte slupku
• Libovolně nakrájejte a rozmístěte po jednotlivých platech
• Zeleninu můžete před sušením povařit 1-5minut, propláchnout studenou vodou a nechat dů-
kladně odkapat
Sušení bylin a rostlin
•Rostlinytrhejtenapříkladpolorozkvetléčirozkvetlé,rozhodněnesmějíbýtoschlé,čizažloutlé
• Po usušení v sušičce rostliny uschovejte na tmavém a chladném místě například ve sklenicích
či papírových sáčcích
Skladování
• Nádoby na skladování musejí být dobře uzavřené, musí být čisté a suché.
• Nádoby nejlépe umísťujte do tmavé, chladné místnosti na suchém místě.
• Cca týden po sušení doporučujeme zkontrolovat nádoby, zda v nich není vlhko nebo voda, po-
kud ano, nejsou produkty dobře vysušené a nutně musí být celý proces sušení zopakován, jelikož
hrozí nebezpečí tvorby plísně.
Důležité! Produkty vždy nechte důkladně vychladnout, nikdy je nedávejte do skladovací nádoby
horké

Sušení ovoce
Tip: Před sušením doporučujeme některé plody ovoce vymačkat na šťávu. Poté ovoce, které bu-
deme sušit ponořit do této štávy na dobu cca 2 hodin.
Pokud nemáte k dispozici výkonný mixér či odšťavňovač nebo drtič, doporučujeme použít jako
náhražku ovocné šťávy například džus (v případě sušení jablek- použít jablečný, v případě hrušek
- hruškový, atd.)
Produkt Příprava Stav po
vysušení
Doba sušení
(hod.)
Meruňka Nakrájet a vypeckovat Měkké 13 – 28
Pomerančová kůra Nakrájet/nastříhat nadlouhé proužky Křehké 6 – 16
Ananas Nakrájet na plátky aoříznout slupku Měkké 6 – 36
Banán Oloupat a nakrájet na 3 - 4mm plátky Křupavé 8 - 38
Hrozny Není potřeba krájet Měkké 8 – 26
Třešně Vypeckovat Měkké 8 – 26
Hruška Nakrájet na plátky a oříznout slupku Měkké 8 – 30
Fík Nakrájet Tvrdé 6 – 26
Brusinka Není potřeba krájet Měkké 6 – 26
Broskev Rozkrojit na 2ks a vypeckovat Měkké 6 – 26
Jablko Rozkrájet na několik kousků, oříznout
jadřince a slupku Měkké 4 – 8
Sušení zeleniny a dalších potravin
Tip: Zeleninu, jako je květák, brokolice, zelené fazolky, chřest či brambory doporučujeme krátce
povařit cca po dobu 2 – 5 minut. Některé odrůdy zeleniny je dobré vyprat ve vodě s citrónem.
Produkt Příprava Stav po
vysušení
Doba sušení
(hod.)
Artyčok Nakrájet na proužky (3 – 4 mm) Křehké 15 - 13
Lilek Oloupat a nakrájet na proužky
(6 – 12 mm) Křehké 6 - 18
Brokolice Nakrájet Křehké 6 - 20
Houby Větší nakrájet, malé mohou zůstat
vcelku Tvrdé 6 - 14
Zelené fazolky Nakrájet Křehké 8 - 26
Tykve Nakrájet na kousky (cca 6 mm) Křehké 6 - 18
Zelí Oloupat a nakrájet na kousky
(cca 3 mm) Tvrdé 6 - 14
Růžičková kapusta Rozříznou podél stonku na 2ks Křupavé 8 - 30
Květák Nakrájet na jednotlivé růžičky Tvrdé 6 - 16
Poznámka: Uvedené postupy jsou pouze doporučené a hodnoty v tabulce jsou pouze orientační
a mohou se u každého lišit.

Produkt Příprava Stav po
vysušení
Doba sušení
(hod.)
Brambor Nakrájet na plátky Křupavé 8 - 30
Cibule Nakrájet na tenké kulaté kousky Křupavé 8 - 14
Mrkev Nakrájet na kulaté kousky Křupavé 8 - 14
Okurka Oloupat a nakrájet na kulaté kousky
(cca 12 mm) Tvrdé 6 - 18
Sladká paprika Nakrájet na proužky či kolečka
(bez jadýrek) Křupavé 4 - 14
Pálivá paprička Není potřeba krájet Tvrdé 8 - 14
Petržel Není potřeba krájet Křupavé 2 - 10
Rajče Oloupat, nakrájet na kousky Tvrdé 8 - 24
Rebarbora Oloupat a nakrájet na kousky
(cca 3 mm) Ztratí vlhkost 8 - 38
Červená řepa Odříznout kořeny a nať, nakrájet
na kousky Křupavé 8 - 26
Celer Nakrájet na kousky (cca 6 mm) Křupavé 6 - 14
Jarní cibulka Nakrájet na drobné kousky Křupavé 6 - 10
Chřest Nakrájet na kousky (cca 3 mm) Křupavé 6 - 14
Česnek Oloupat a nakrájet na kousky Křupavé 6 - 16
Špenát Není potřeba krájet Křupavé 6 - 16
Žampiony Není potřeba krájet (někdy jen odkrojit
nohu houby)
Tvrdé a křu-
pavé 3 - 10
Poznámka: Uvedené postupy jsou pouze doporučené a hodnoty v tabulce jsou pouze orientační
a mohou se u každého lišit.
Sušení masa a ryb
Sušené maso neztrácí drahocenné živiny a je zbaveno vody.
Tip: Před sušením masa jej doporučujeme nakrájet na kousky a naložit do předem připraveného
láku.
Složení láku:
½ sklenice sojové omáčky, 1 stroužek česneku rozkrájený na drobné kousky, 2 lžíce kečupu, 1de-
zertní lžička soli a pepře. Veškeré ingredience důkladně promíchejte.
Před začátkem sušení masa nebo ryb musí být maso řádně tepelně zpracované, buď smažené,
vařené nebo pečené. Maso a ryby vkládáme do sušičky vysušené od např. vody či oleje.

Čištění a údržba
Před každým čištěním musí být přístroj bezpodmínečně vypnutý a nesmí být horký! Vždy nechte
přístroj vychladnout.
Přístroj doporučujeme čistit jen pomocí houbičky a mokrého/suchého hadříku. Nikdy přístroj nedá-
vejte přímo pod tekoucí vodu, ani ho nenořte celý do vody.
Nepoužívejte kovové kartáče či agresivní čističe, které mohou poškodit povrch přístroje.
Technické parametry:
Napětí: 220-230 V~
Frekvence: 50 Hz
Příkon: 245 W
Fotografie použité v manuálu jsou pouze ilustrační a nemusí se přesně shodovat s výrobkem.

Záruční list
Vyplní prodejce
Název výrobku:
Typ výrobku..............................................................
Výrobní číslo..............................................................
Záruční doba...........................24.............................
Jméno kupujícího ..................................................Adresa kupujícího ...................................
Podpis prodejce ...................................................Datum prodeje ........................................
Výše uvedený výrobek byl bez závad předán kupujícímu včetně příslušné obchodně-technické dokumentace
apříslušenství. Kupující byl řádně poučen o zásadách správné obsluhy a technické údržby výrobku.
ZÁRUČNÍ PODMÍNKY
Předmět záruky:
Záruka se stahuje na základní výrobek dodávaný včetně příslušenství.
Záruční doba:
Záruční doba na výrobek je 24 měsíců od data prodeje kupujícímu. Doba od uplatnění práva z odpovědnosti
zavady až do doby, kdy uživatel po skončení opravy byl povinen věc převzít, se do záruční doby nepočítá.
Prodávající je povinen vydat kupujícím potvrzení o tom, kdy právo uplatnil, jakož i o provedení opravy a o době
jejího trvání. Dojde-li k výměně výrobku, začne běžet záruční doba znovu od převzetí nového výrobku.
Rozsah záruky a odpovědnosti dovozce:
Dovozce nese odpovědnost za to, že výrobek bude mít po celou záruční dobu vlastnosti obvyklé pro dotyčný
druh výrobku a uvedené parametry. Dovozce neodpovídá za vady výrobku způsobené běžným opotřebením
nebo použitím výrobku k jiným účelům, než ke kterým byl určen.
Zánik záruky:
Záruční nárok zaniká jestliže:
a. výrobek nebyl používán a udržován podle návodu k použití nebo byl poškozen jakýmkoli neodborným zásahem
uživatele
b. výrobek byl používán v jiných podmínkách nebo k jiným účelům než ke kterým byl určen
c. nelze předložit záruční list výrobku
d. došlo k úmyslnému přepisování údajů uvedeným výrobcem, prodejcem nebo servisní organizací v původní do-
kumentaci výrobku
e. byla některá část výrobku nahrazena neoriginální součástí
f. k poškození výrobku nebo k nadměrnému opotřebení došlo vinou nedostatečné údržby
g. výrobek havaroval nebo byl poškozen vyšší mocí
h. byla provedena změna výrobku bez souhlasu výrobce
i. vady byly způsobené neodborným skladováním výrobku
j. vady vznikly přirozeným a běžným provozním opotřebováním výrobku
k. výrobek byl spojen nebo provozován se zařízením, které nebylo odsouhlaseno dovozcem
Uplatnění reklamace:
Reklamaci uplatňuje kupující u prodávajícího. Při reklamaci je kupující povinen předložit řádně vyplněný záruční
list nebo nákupní doklad.
Záruční opravy provádí prodávající nebo jím pověřené opravny.
Právo:
Ostatní vztahy mezi kupujícím a prodávajícím se řídí příslušnými ustanoveními Občanského zákoníku č. 47/1992
sb., případně obchodního zákoníku č. 513/1991 sb. ve znění pozdějších změn a doplňků.
Distributor pro ČR: PENTA CZ s.r.o. Distributor pre SR: PENTA SK s.r.o. Distributor for other countries Penta CZ s.r.o.
Razítko prodávajícího
CZ

Ďakujeme za nákup nášho výrobku.
Pred použitím prístroja si prosím prečítajte tento návod, vyhnete sa tak neodbornej manipulácii
azaobchádzaniu s prístrojom.
Bezpečnostné pokyny
Sušičku je nutné používať iba na žiaruvzdornom povrchu (napríklad na keramickej podložke, dlaž-
diciach, atď.), pretože sušička pracuje s vysokými teplotami. Predídete tak nebezpečenstvu vzniku
požiaru.
• Nenechávajte prístroj v prevádzke dlhšie ako 40 hodín, prístroj sa zahrieva a mohlo by dôjsť
k vzniku požiaru. Prístroj musí byť najdlhšie po 40 hodinách vypnutý tlačidlom do polohy „OFF“
amusí byť vytiahnutý zo zásuvky až kým nevychladne.
• Nesprávne používanie prístroja alebo používanie prístroja na účely, pre ktoré nie je určený, môže
viesť k jeho poškodeniu.
• Prístroj používajte výhradne podľa pokynov uvedených v návode.
• Ak prístroj nebudete dlhšiu dobu používať, odpojte ho zo zásuvky.
• Prístroj nepoužívajte vo vlhkom prostredí, v okolí vody, alebo ak je prístroj mokrý
• Ak je prístroj akokoľvek poškodený, nepoužívajte ho. Vždy kontaktuje svojho predajcu a / alebo
servis.
• Prístroj nie je určený deťom, používanie prístroja deťmi je zakázané.
• Pri odpájaní prístroja zo zásuvky nikdy neťahajte za kábel, mohlo by dôjsť k jeho poškodeniu.
Kábel vždy uchopte priamo za zástrčku.
• Prístroj nie je určený na komerčné použitie.
• Prístroj pri používaní ničím nezakrývajte.
• Prístroj nenechávajte pustený bez neustáleho dohľadu.
• Prístroj používajte výhradne na rovnom povrchu.
Použitie spotrebiča
POZOR! Pred prvým použitím:
• Spotrebič dôkladne vybaľte a odstráňte z neho všetky igelity a polystyrén.
• Pred zapojením prístroja do elektrickej siete sa uistite, že je prístroj určený pre používanie vo
Vašej miestnej elektrickej sieti (viď. Technické parametre).
• Prístroj a jeho časti umývajte v teplej vode v kombinácii s čistiacimi prostriedkami na umývanie
riadu. Základňu prístroja nikdy nestrkajte do umývačky ani ju neponárajte celú do vody, utierajte
ju iba handričkou! Základňa prístroja obsahuje elektrické súčiastky a mohlo by dôjsť k ich skratu.
SK

Funkcie prístroja
Sušenie potravín prebieha za pomoci teplého vzduchu, ktorý cirkuluje po jednotlivých poscho-
diach sušičky. Teplý vzduch je vytváraný ventilátorom, ktorý je poháňaný elektrickým motorčekom.
Sušené potraviny obsahujú veľké množstvo vitamínov, rovnako ako čerstvé. Výhodou sušených
potravín však je, že si ich môžete vychutnávať po celý rok. Veľmi dôležité je sušené potraviny
správne skladovať, to docielite najlepšie použitím pohárov s uzatvárateľným vekom.
Sušené potraviny budú vzhľadovo vyzerať inak, než tie, ktoré zakúpite v obchode. Štruktúra afa-
rebnosť potravín je odlišná, pretože nie sú používané žiadne konzervačné látky, farbivá, ani sladi-
dlá, je používaný len teplý vzduch.
V sušičke potravín môžete sušiť okrem ovocia a zeleniny aj korenie, kvety, či bylinky, z ktorých
potom môžete pripravovať zdravé a liečivé čaje alebo môžu slúžiť ako okrasná a voňavá dekorácia.
Použitie prístroja
1. Potraviny umiestňujte na jednotlivé pláty sušičky tak, aby medzi nimi mohol voľne cirkulovať
vzduch. Najlepší výsledok docielite tak, že nebudete jednotlivé potraviny vrstviť na jednom pláte
na seba, ale rozložíte ich na jednotlivé pláty vedľa seba.
2. Jednotlivé pláty naukladajte na základňu prístroja a priklopte horné veko, ktoré by v priebehu
sušenia nemalo byť odnímané.
3. Sušičku pripojte do zásuvky a zapnite tlačidlom „ON“ (bude svietiť červená kontrolka) a nastavte
príslušnú teplotu.
Teploty:
Bylinky: 50°C
Zelenina: 50°C
Pečivo: 50°C
Ovocie: 50-60°C
Mäso, ryby: 70°C
4. Po ukončení sušenia vypnite prístroj tlačidlom do polohy „OFF“ a nechajte produkty vychladnúť.
Sušené výrobky potom dajte do uzatvárateľných pohárov, či iných obalov určených na uchováva-
nie potravín. Sušené výrobky môžete aj zamraziť v mrazničke.
5. Spotrebič odpojte od elektrickej siete.
Poznámka: Odporúčame pri sušení používať všetky pláty, bez ohľadu na to či sú prázdne alebo
plné.

Rady a tipy
Produkty pred vložením do sušičky vždy umyte, ale nikdy ich nesušte mokré. Vždy ich nechajte
dôkladne odkvapkať alebo ich utrite.
Ovocie a zeleninu môžete nakrájať, dosiahnete tak rýchlejšie usušenie produktov.
Jednotlivé pláty s produktami môžete priebežne prehadzovať, vždy ale proces sušenia prerušte.
Prehadzovanie plátov (napr. vrchný zo spodným) je dôležité najmä vtedy, ak nesušíme na všetkých
plátoch rovnaké produkty. Každý produkt má inú dobu sušenia a produkty bližšie k ventilátoru
budú usušené rýchlejšie.
Doba sušenia ovocia je iba orientačná, vždy záleží na tvare, hrúbke a vlhkosti jednotlivých kusov.
Sušenie ovocia
• Ovocie umyte
• Vyberte kôstky a odrežte pokazené časti, prípadne odstráňte šupku
• Ľubovoľne nakrájajte a rozmiestnite po jednotlivých plátoch
• K ovociu môžete pridať napríklad plátok citróna alebo pomaranča, ovocie dostane svieži ná-
dych. Takisto môžete pridať aj kokos alebo škoricu.
Sušenie zeleniny
• Ovocie umyte
• Vyberte kôstky a odrežte pokazené časti, prípadne odstráňte šupku
• Ľubovoľne nakrájajte a rozmiestnite po jednotlivých plátoch
• Zeleninu môžete pred sušením povariť 1 – 5 minút, prepláchnuť studenou vodou a nechať
dôkladne odkvapkať
Sušenie bylín a rastlín
• Rastliny trhajte polo rozkvitnuté či rozkvitnuté, rozhodne nesmú byť vysušené alebo zažltnuté
• Po usušení v sušičke rastliny uschovajte na tmavom a chladnom mieste, napríklad v pohároch
či papierových vreckách
Skladovanie
• Nádoby na skladovanie musia byť dobre uzatvorené, čisté a suché.
• Nádoby je najvhodnejšie umiestniť do tmavej chladnej miestnosti na suchom mieste.
• Približne týždeň po sušení odporúčame skontrolovať nádoby, či v nich nie je vlhko alebo voda.
Ak áno, produkty nie sú dobre vysušené a celý proces sušenia musí byť zopakovaný, pretože hrozí
nebezpečenstvo tvorby plesne.
Dôležité: Produkty vždy nechajte dôkladne vychladnúť, nikdy ich nedávajte do skladovacej nádo-
by horúce.

Sušenie ovocia
Tip: Pred sušením ovocia odporúčame niektoré plody napríklad vyžmýkať na šťavu a ovocie, ktoré
budete sušiť, do šťavy ponoriť na dobu cca 2 hodín.
Ak nemáte k dispozícii výkonný mixér či odšťavovač, odporúčame použiť ako náhradu ovocnú
šťavu alebo džús (v prípade sušenia jabĺk použite jablkový, v prípade hrušiek hruškový, atď.)
Produkt Príprava Stav po
vysušení
Doba sušenia
(hod.)
Marhuľa Nakrájať a odkôstkovať Mäkké 13 – 28
Pomarančová kôra Nakrájať / nastrihať na dlhé prúžky Křehké 6 – 16
Ananas Nakrájať na plátky a odrezať šupku Mäkké 6 – 36
Banán Ošúpať a nakrájať na 3-4mm plátky Chrumkavé 8 - 38
Hrozno Nie je potrebné krájať Mäkké 8 – 26
Čerešne Odkôstkovať Mäkké 8 – 26
Hruška Nakrájať na plátky a odstrániť šupku Mäkké 8 – 30
Figa Nakrájať Tvrdé 6 – 26
Brusnica Nie je potrebné krájať Mäkké 6 – 26
Broskyňa Rozkrojiť na 2ks a odkôstkovať Mäkké 6 – 26
Jablko Rozkrájať na niekoľko kúskov, odstrá-
niť jadierka a šupku Mäkké 4 – 8
Sušenie zeleniny a ďalších potravín
Tip: Zeleninu, ako je karfiol, brokolica, zelené fazuľky, špargľa či zemiaky odporúčame krátko
povariť (cca po dobu 2 - 5 minút). Niektoré odrody zeleniny je dobré vyprať vo vode s citrónom.
Produkt Príprava Stav po
vysušení
Doba sušenia
(hod.)
Artičok Nakrájať na prúžky (3 – 4 mm) Krehké 15 - 13
Baklažán Olúpať a nakrájať na prúžky
(6 – 12 mm) Krehké 6 - 18
Brokolica Nakrájať Krehké 6 - 20
Huby Väčšie nakrájať, malé môžu zostať
v celku Tvrdé 6 - 14
Zelené fazuľky Nakrájať Krehké 8 - 26
Tekvica Nakrájať na kúsky (cca 6 mm) Krehké 6 - 18
Kapusta Olúpať a nakrájať na kúsky (cca 3 mm) Tvrdé 6 - 14
Ružičkový kel Rozrezať pozdĺž stonky na 2ks Chrumkavé 8 - 30
Karfiol Nakrájať na jednotlivé ružičky Tvrdé 6 - 16
Zemiaky Nakrájať na plátky Chrumkavé 8 - 30
Cibule Nakrájať na tenké okrúhle kúsky Chrumkavé 8 - 14
Pozn.: Uvedené postupy sú len odporúčané a hodnoty v tabuľke sú len orientačné, u každého
samôžu líšiť na základe subjektívnych preferencií.
Other manuals for Paradiso Small
1
Table of contents
Languages:
Other G21 Kitchen Appliance manuals