Gacell SLH 27C User manual

USERMANUAL Revn°016/06/2021
SLH27C
-USERMANUAL–
Primadicollegareil caricabatteriaallaretedialimentazioneeallabatteria,
LEGGEREATTENTAMENTELESEGUENTI ISTRUZIONI.
Beforeconnectingthe batterychargertothepowersupplyandthebattery,
CAREFULLYREAD THEINSTRUCTIONSBELOW.
Avantde brancherlechargeurauréseaud’alimentationetàlabatterie,
LIREATTENTIVEMENTLESINSTRUCTIONSSUIVANTES.
VordemAnschluss desBatterieladegerätsan dieNetzversorgungunddanndieBatterie,
LESENSIEDIEFOLGENDENANWEISUNGENAUFMERKSAMDURCH.
Antesde conectarelcargadordebateríasalareddealimentaciónyalabatería,
LEAATENTAMENTELASSIGUIENTESINSTRUCCIONES.
Antesde ligarocarregadoràfontede alimentaçãoeàbateria,
LEIAATENTAMENTEASSEGUINTESINSTRUÇÕES.

MANUALEUTENTE Revn°016/06/2021
pag.
2
ATTENZIONE
La portaUSB èuna portadi servizio da utilizzaresolo perla programmazione dei parametridi caricaed il
download deidatistoriciedei grafici.
Ènecessario scollegare il caricabatteriadalcavo USBdurantelacarica perevitareche disturbi EMI
possano interferirecon il processodi caricacon conseguenzenon prevedibili peril caricabatteria ela batteria.
1)USO EFUNZIONAMENTO
Perl’utilizzodel caricabatteria devono essereosservatele prescrizioni sulla sicurezzacontenutein leggie
regolamentienelle disposizioni emanatedalle autoritàlocali.
Obblighidell’”utilizzatore”: in basealle presentiistruzioni d’uso,l’ “utilizzatore” èqualsiasipersona fisicao
giuridicache impiega direttamentegli apparecchi dicaricaocolui che ne fausopercontodella suddetta
persona.Nei casiparticolari,ad es.leasing,noleggio,l’ “utilizzatore” èquella persona che,in baseagli accordi
convenutitraproprietario eutentedegli apparecchi di carica, siassumegli obblighi seguenti.
Peril luogo di impiego dell’apparecchio,l’“utilizzatore” saràresponsabile.Egli dovràcontrollarese
apparecchiatureparticolarmentesensibili sono disturbatedall’influssodel caricabatteria.Illuogo di impiego
dovràesseresceltoin modo tale che l’utilizzo(una correntecontinua elevatadetermina campi magneticidi
disturbo)non compromettail funzionamentodi apparecchi elettromagneticiesupportimagneticididati(ad
esempio pace-maker, monitor,dischi edischettimagnetici, nastrimagnetici, schede magnetiche,orologi, ecc.).
L’ “utilizzatore” deveaccertarsiche l’impiego degli apparecchi di caricasia conformealle normativevigenti,che
sievitiqualsiasiazione che possacausarepericolo perla vitaela salutedell’utenteodi terzi,oltread evitaredi
causaredanni acose.
L’ “utilizzatore” deveaccertarsiche gli utentiegli operatoriabbiano lettoecapitole presentiistruzioni e
osservarele normeantinfortunistiche,le normedi sicurezzadal puntodi vistatecnico,le disposizioni perl’usoe
la manutenzione.
2)INSTALLAZIONEEAVVERTENZEPERLASICUREZZA
Primadi collegareil caricabatteria alla retedialimentazione ealla batteria, LEGGEREATTENTAMENTELE
SEGUENTI ISTRUZIONI.
•PERUN CORRETTO FUNZIONAMENTOEDUN MIGLIORERENDIMENTO, ILCARICABATTERIADEVE
ESSEREPOSIZIONATOAPARETENELGIUSTOVERSOEFISSATOCONTASSELLIAD
ESPANSIONETRAMITELEAPPOSITEASOLE; FAREATTENZIONEANONOSTRUIRELEFERITOIE
DI VENTILAZIONE.
•Solo personale specializzatoed autorizzatopotràeseguireilavoriche richiedono l’aperturadel
caricabatteria.
•Primadella messain funzione delcaricabatteria deveessereverificatol’isolamentodel cavodi collegamento
alla reteedei connettoridi collegamentoalla batteria.
•Ènecessario faroperaresulle apparecchiatureelettriche, solo personale ben addestrato.
•Scollegareil collegamentoalla reteprimadi effettuareilcollegamentooil distaccodella batteria.
•ATTENZIONE!! La batteria incaricageneragasesplosivi,percuièassolutamentevietatofumarenelle
vicinanze;sono da evitarefiammeliberee/oscintille ela vicinanzacon altreapparecchiatureche generino
situazioni di rischio epericolo perpersone ocose.
•Questocaricabatteria contiene componentielettricichepossono produrrearchi voltaiciescintille, pertantose
viene utilizzatoin luoghichiusideveavereuna collocazione idonea alla funzione che devesvolgere;in ogni
casoil caricabatteria standard(IP20)deveessereutilizzatoin ambientichiusieben ventilati,non esposto
alla pioggiae/ospruzzid'acqua,posizionatosupavimentisolidi,livellati,main modo particolaresono da
evitarelocali polverosioneiquali visiapresenzadifontidi acqua,fontidiriscaldamentoeumidità.Èinoltre
vietatoposizionareil caricabatteria supiani di appoggio e/omensole in legno oaltrimateriali infiammabili,
accumularemateriali varinelle vicinanzedelcaricabatteria eappoggiaresulcoperchio oggettidi ogni genere
ocontenitoridi liquidi.
•Perevitarepericoli di folgorazione,il caricabatteria deveessere collegatoadunapresa dicorrente
collegataamassa,inoltrela presadi correnteacui sicollegheràil caricabatteria dovràessere
proporzionataalla potenzadello stessoedovràessereprotettadaopportuna apparecchiaturaelettricaa
norme(fusibili ointerruttoreautomatico).Aifini di una sufficienteselettività,la protezione dovràavereuna
taraturaalmeno del 10% superioreall’assorbimentodicorrentedell’apparecchio,inoltreoccorreproteggere
l’apparecchio pertensione di contattotroppo elevatain conformitàalle disposizioni previstedagli Entilocali.
•Siraccomanda di usareappositiconnettoribipolari.
•Èda evitarein modo assolutol’impiego di caviaggiuntiviperprolungareicollegamentielettriciesistenti.

MANUALEUTENTE Revn°016/06/2021
pag.
3
•L’apparecchio di caricanonnecessitadi alcuna manutenzione particolare,apartele normali operazioni di
pulizia da effettuarsiregolarmenteeperiodicamentein basealla tipologia dell’ambientedi lavoro.Primadi
iniziarela pulizia dell’apparecchio,occorrescollegareil cavodi alimentazione alla reteeicavidi
collegamentoalla batteria.
3)COLLEGAMENTO ALLARETE
Èassolutamentenecessario collegarsiad una presadi correnteproporzionataalla potenzadelcaricabatteria
installato, verificando idatiriportatinell’etichettadella matricola.
In casodirottura delfusibiledirete,lasostituzionedeveessere effettuataSOLODOPOAVER
INDIVIDUATOERISOLTOLACAUSADELLAROTTURA eSOLOCONUN FUSIBILEIDENTICO.
MODELLO
HFS27C
(4kW)
Corrente
Assorbita
(230V) FusibileAC CAVO RETE
(A) A mm²
24 110 15,5 2xCF16 3x4.0
24 120 16,9 2xCF16 3x4.0
24 130 18,31 2xCF16 3x4.0
24 140 19,72 2xCF16 3x4.0
36 70 14,79 2xCF16 3x4.0
36 80 16,9 2xCF16 3x4.0
36 90 19,02 2xCF16 3x4.0
48 60 16,9 2xCF16 3x4.0
48 70 19,72 2xCF16 3x4.0
Tab 3.1
MODELLO
HFS27C
(5kW)
Corrente
Assorbita
(230V) FusibileAC CAVO RETE
(A) A mm²
24 160 22,54 2xCF16 3x4.0
36 100 21,13 2xCF16 3x4.0
24 130 18,31 2xCF16 3x4.0
48 85 23,95 2xCF16 3x6.0
Tab 3.2
MODELLO
HFS27C
(6kW)
Corrente
Assorbita
(230V) FusibileAC CAVO RETE
(A) A mm²
24 200 28,17 2xCF16 3x6.0
36 120 25,36 2xCF16 3x6.0
48 90 25,36 2xCF16 3x6.0
48 100 28,17 2xCF16 3x6.0
80 40 18,78 2xCF16 3x4.0
80 50 23,48 2xCF16 3x6.0
80 60 28,17 2xCF16 3x6.0
Tab 3.3

MANUALEUTENTE Revn°016/06/2021
pag.
4
4)COLLEGAMENTO ALLABATTERIA
Siraccomanda di usareappositi connettoribipolarianorme senzapossibilitàdi inversione dipolaritàsulla
batteria; verificareanche lacorrettaconnessionedeicavineicontattidelconnettore.
Perquestaoperazione ènecessario farinterveniresolopersonale specializzato.
5)SEGNALAZIONI VISIVE
Ilpresenteparagrafodescrivele visualizzazioni presentisui 4Led di statoduranteidiversistatidi
funzionamentodel caricabatteria.
RIF DESCRIZIONE DL4LED
(green) DL3LED
(yellow) DL2LED
(green) DL1LED
(red) DISPLAY
S1 Alimentazione solo da batteria OFF OFF OFF OFF OFF
S2 Alimentazione solo da rete OFF OFF OFF OFF ON
S3 Alimentazione da reteeda batteria ON OFF OFF OFF ON
S4 Esecuzione Autostart BL BL BL BL ON
F1 Fase1–CaricaIniziale CI
BL OFF OFF OFF ON
F2-F7Fase2–Fase7 BL ON OFF OFF ON
F8 Pausadi equaliz. ON ON ON OFF ON
EQU
ON Caricadi equalizzazioneON
(in atto) BL BL ON OFF ON
OFF ON
EQU
OFF Caricadi equalizzazioneOFF
(in pausa) ON ON ON OFF ON
M Mantenimento BL BL ON OFF ON
END CaricaTerminata ON ON ON OFF ON
Dove:
OFF =il led èspento
ON=il led èaccesofisso
BL=il led lampeggia (Blink, T=1secondi)
--=il led può esserein qualsiasicondizione
6)DisplayLCD
Durantelacarica, il caricabatteriapropone 3menudimonitor, traiquali cisipuòmuoverepremendo
il pulsantecentralePARAMETER,eil cuisignificatodidettaglioèstatoprecedentementeillustrato,
pernavigareneimenù.
MONITOR1
MONITOR2
MONITOR3

MANUALEUTENTE Revn°016/06/2021
pag.
5
Riepiloghiamodiseguitoleinformazioniriportaterispettivamentenelle3visualizzazionidiMONITOR.
MONITOR1
ESEMPIO DESCRIZIONE
Pb 1PbST48V/300A
TecnologiadellaBatteria, TipologiadiCurva, Tagliadicaricabatteria
48.9V300A
TensioneecorrentedellaBatteriacollegata
Ah=9Tc=0h2m1s
Ahtotali caricati, Tempodicaricainore,min, sec
PhI1CHARGE
Faseattualedicarica, STATOdelcaricabatteria
-- Messaggi
Eventuali messagqidianomaliaodistato
MONITOR2
ESEMPIO DESCRIZIONE
48.9V300A
TensionediBatteriaeCorrenteErogata
Profilodicaricaattivoconindicazione:
-Fasicompletata(lineaspessa)
- Faseincorso(linea lampeggiante)
- Fasidaeseguire(lineasottile)
12AhPhI12m35s
Ahcaricati,Tempodicaricainore,min,sec
-- Message
Eventuali Messaggidianomaliaodistato
MONITOR3
ESEMPIO DESCRIZIONE
N.CICLO= 225 – Ph 3 Numerodiciclodicaricaefaseattualedicarica.
AdEs.: ciclodicarica225eFase3
C1ID=1PB ST_01.CAN2
Identificativounicodellacurvadicarica
Vbif=2.41V/el= 57.8V Tensionedibatteriaadiniziofase(Vbif)espressaprimacometensione
elemento(V/el),poicometensioneassoluta(V)
Vbef=2.41V/el= 57.8V Tensionedibatteriaafinefase(attuale)(Vbef)espressaprimacome
tensioneelemento(V/el), poicometensioneassoluta(V)
Ibif=65AIbef= 65A
Correnteadiniziofase(Ibif)ecorrenteafine fase(Ibef)
Tf =0h 0mTef=0h 4m
Tempodellasingolafase(Tf)eTempocomplessivodicaricaafine
fase(Tef)
Ahf= 0 AhEf= 0
Aherogatinellafaseselezionata(Ahf)eAhcomplessividicarica(AhEf)
-- Message
Segnalaeventuali anomalieoccorseduranteil ciclodicarica
Nota:Le videatediMONITOR3acuisiaccedepremendo il tastoPARAMETERsonotantequante
lefasidicaricagiàcompletateeincorso.Ades.seil caricabatterieèinfase3, lapressionedi
PARAMETERmostrasubitoidatirelativiallafaseincorsoepoi,allesuccessivepressioni, i
datirelativiallefasigiàcompletate(Fase2eFase1)
7)GARANZIA
-La macchina ègarantita24 mesidalla datadi installazione.
-La garanzia coprele partirisultatedifettosenella costruzione onel montaggio.
-La garanzia NONcopredanni provocatidal cattivousoe/oda una erratainstallazione.
-La garanzia DECADEsevengono riscontratemanomissioni.
-Pereventuali problemi, rivolgersial RIVENDITOREAUTORIZZATO.

MANUALEUTENTE Revn°016/06/2021
pag.
6
ATTENTION
The USB portisaserviceporttobe used onlyforprogramming the charging parameters and downloading of
historical dataand graphs.
You must disconnectthecharger fromUSBcableduring charging,topreventEMInoisefrominterferewith
the charging process withunpredictable consequencesforthe batterychargerand battery.
1)USE AND OPERATION
Tousethisbattery chargeryou mustcomplywithsafetyrequirementscontained in lawsand regulationsand in
the provisionsset outbythe local authorities.
Obligationsofthe"user": based on theseuserinstructionsthe “user” isanynatural orlegal person thatuses
the charging equipmentdirectlyorthe person using iton the halfofsaid person.Forspecial cases,eg.leasing,
rental,the “user” isthe person who,underthe arrangementsagreed between the ownerand the userof
charging equipments, takeson theobligationsbelow.
The “user” will be responsible forthesitewheretheapplianceisused.Heorshemustcheckiftheinfluenceof
the batterychargerinterfereswithparticularlysensitiveequipment. The placeofusemustbe chosen sothat
using the equipment(high directcurrentsgenerateinterfering magneticfields)doesnotadverselyaffectthe
operation ofelectromagneticdevicesandmagneticdatasupports(suchaspacemakers,monitors,discsand
magneticdisks,magnetictapes,magneticcards, watches, etc).
The “user” should makesurethatthe useofcharging equipmentcomplieswithcurrentregulationsand thatany
action thatmayendangerthe lifeand healthofthe useroranythirdpartyisavoided,aswellasavoiding any
damage toproperty.
The “user” mustmakesurethatusersand operatorshaveread and understood theseinstructionsandcomply
withsafetyregulations, safetystandardsfromatechnical point of view and useand maintenanceprovisions.
2)INSTALLATIONAND SAFETYWARNINGS
Beforeconnecting thebatterychargertothe powersupplyand the battery, CAREFULLYREAD THE
INSTRUCTIONSBELOW.
•FORCORRECTFUNCTIONINGANDIMPROVEDYIELD,THEBATTERYCHARGERMUSTBE
POSITIONEDONTHEWALL INTHECORRECTDIRECTIONAND FIXEDWITHPLUGSTHROUGHTHE
RELATIVE SLOTS; PAYATTENTIONNOTTOOBSTRUCT THEVENTILATIONSLOTSHOLES.
•Onlyspecialised and authorised staffcan carryoutjobsthat requirethe batterychargertobe opened.
•Beforeoperating the battery charger, the insulation ofmainsconnection cablesand of the battery connectors
must be verified.
•It isnecessary tointervene on electrical equipment, thoroughlytrained personnel only.
•Disconnect the mainsconnection beforeconnecting ordisconnecting the battery.
•CAUTION!! The battery being charged generatesexplosivegases,thereforeitisprohibited tosmokein
proximityofthe machinery; avoid naked flamesand orsparks and proximitywithothermachinery that lead to
hazardouscircumstancesforpeople orproperty.
•Thisbattery chargercontainselectrical componentswhichcan generateelectricarcs and sparks,soifused
in enclosed areasitmustbepositioned in asitesuitable toitsfunction;anyhow the standardbattery charger
(IP20)mustbe used in enclosed and well ventilated areasand notexposed torain and/orsplashing water,
placed on sound, levelsfloors. Dustyareasorareaswithwatersources,sourcesof heatand humidityshould
be particularlyavoided.DONOTplacethe battery chargeron surfacesand/orshelvesmade withwood or
otherflammable materialsoraccumulatevariousmaterialsnearthe battery chargerand placeanyitemsor
containers withliquidson the lid.
•Topreventdangers ofelectrocution,thebatterycharger mustbeconnectedtoacurrentsocket
connectedtoearth.Moreover,the currentsockettowhichthe battery chargerwill be connected mustbe
proportionatetothe powerofthe sameand mustbe protected byappropriateelectricequipmentin
compliancewithStandards(fusesautomaticswitch).Forsufficientselectivity,the protection musthave
calibration of at least 10 %overthe equipment currentabsorption. Moreoverthe appliancemust beprotected
regarding contact voltage thatistoo high, in compliancewiththe provisionsenvisioned byLocal Authorities.
•Always usespecial bipolarconnectors.
•DO NOT useadditional cablestoextend the existing electrical connections.
•The charging applianceismaintenance-free,exceptforroutine cleaning thatmustbeperformedregularly
and periodicallyaccording tothe type of workenvironment. Beforestarting toclean the appliance, disconnect
the powersupplycable fromthe mainsand the connection cablestothe battery.

MANUALEUTENTE Revn°016/06/2021
pag.
7
3)CONNECTIONTO POWERSUPPLY
It isessential toconnecttoacurrentsocketproportioned tothe powerofthe installed battery charger.
Ensuretoalsocorrectlyconnectthe earthconductor.
Ifthemainsfuse breaks,itmustbereplacedONLYAFTERHAVING IDENTIFIEDAND SOLVEDTHE
CAUSE OFTHEBREAKAGEandONLYWITHANIDENTICALFUSE.
MODEL
HFS27C
(4kW)
Absorbed
Current
(230V) AC FusibleMAINSCABLE
(A) A mm²
24 110 15,5 2xCF16 3x4.0
24 120 16,9 2xCF16 3x4.0
24 130 18,31 2xCF16 3x4.0
24 140 19,72 2xCF16 3x4.0
36 70 14,79 2xCF16 3x4.0
36 80 16,9 2xCF16 3x4.0
36 90 19,02 2xCF16 3x4.0
48 60 16,9 2xCF16 3x4.0
48 70 19,72 2xCF16 3x4.0
Tab 3.1
MODEL
HFS27C
(5kW)
Absorbed
Current
(230V) AC FusibleMAINSCABLE
(A) A mm²
24 160 22,54 2xCF16 3x6.0
36 100 21,13 2xCF16 3x6.0
48 85 23,95 2xCF16 3x6.0
Tab 3.2
MODEL
HFS27C
(6kW)
Absorbed
Current
(230V) AC FusibleMAINSCABLE
(A) A mm²
24 200 28,17 2xCF16 3x6.0
36 120 25,36 2xCF16 3x6.0
48 90 25,36 2xCF16 3x6.0
48 100 28,17 2xCF16 3x6.0
80 40 18,78 2xCF16 3x4.0
80 50 23,48 2xCF16 3x6.0
80 60 28,17 2xCF16 3x6.0
Tab 3.3

MANUALEUTENTE Revn°016/06/2021
pag.
8
4)BATTERYCONNECTION
It isrecommended touserelevant bi-polar connectorsin compliance withStandards withoutthe possibility
ofinversion ofthepolarityon the battery.Alsocheck thecurrentconnectionofthecables intheconnector
contacts.
Thisoperation hastobe performed byskilled personnelonly.
5)VISUALSIGNALS
Thisprogramillustratesthe visual signalson the 4statusLEDsduring the variousoperating statusesofthe
battery charger.
REF DESCRIPTION DL4LED
(green) DL3LED
(yellow) DL2LED
(green) DL1LED
(red) DISPLAY
S1 Powersupplyfrombatteryonly OFF OFF OFF OFF OFF
S2 Powersupplyfrommainsonly OFF OFF OFF OFF ON
S3 Powersupplyfrommainsand from
battery ON OFF OFF OFF ON
S4 Autostartexecution BL BL BL BL ON
F1 Phase1–Initial Charge CI
BL OFF OFF OFF ON
F2-F7Phase2–Phase7 BL ON OFF OFF ON
F8 Equaliz. standby ON ON ON OFF ON
EQU
ON Equalisation charge ON(in operation) BL BL ON OFF ON
OFF ON
EQU
OFF Equalisation charge OFF(in standby) ON ON ON OFF ON
M Maintenance BL BL ON OFF ON
END Charging Ended ON ON ON OFF ON
Where:
OFF =the LEDisoff
ON=the LEDispermanentlyon
BL=the LEDflashes(Blink,T=1seconds)
--=the LEDcan be in anycondition
6)DISPLAYLCD
The batterychargeroffers3monitormenus.Youcan usethe buttoninthe middlesignedas
“parameter”, whosefunctionhasbeen illustratedearlier, tonavigatebetweenthe menus
MONITOR1
MONITOR2
MONITOR3

MANUALEUTENTE Revn°016/06/2021
pag.
9
Below isasummaryofthe information reported respectivelyin the 3MONITORdisplays.
MONITOR1
EXAMPLE
DESCRIPTI
ON
Pb 1PbST48V/300A Technologyof the Battery,Type ofCurve,Sizeofthe battery charger
48.9V300ABattery voltage and current
Ah=9Tc=0h2m1sAhcharged, Charging timein hours,min, sec
PhI1CHARGE Current charging phase, STATUSorthe batterycharger
-- Messages Possible fault orstatusmessages
MONITOR2
EXAMPLE
DESCRIPTION
48.9V300A Battery Voltage and Current
Activecharging profile indicating :
-Phasecompleted (bold line)
-Current phase(flashing line)
-Phasetoconduct(Thin line)
12AhPhI12m35s Ahcharged, Charging timein hours,min, sec
-- Message Possible fault orstatusMessages
MONITOR3
EXAMPLE
DESCRIPTION
CYCLE N= 225 – Ph 3 Numberof charging cycle and currentcharging phase
E.g.:charging cycle 53 and Phase2
C1ID=1PB ST_01.CAN2 Unique code of the charging curve
Vbif=2.41V/el = 57.8V Battery voltage atthe beginning of the phase(Vbif)firstexpressed as
element voltage (V/el)and then asabsolutevoltage (V)
Vbef=2.41V/el = 57.8V Battery voltage atthe end ofthe phase(currentphase)(Vbef)first
expressed aselement voltage (V/el)and then asabsolutevoltage (V)
Ibif= 65A Ibef= 65A Current atthe beginning of the phase(Ibif)and currentat the end ofthe
phase(Ibef)
Tf =0h0m Tef=4hm Timeofthe individual phase(Tf)and Overall charging timeatthe end of
the phase(Tef)
Ahf= 0 AhEf = 0 Ahoutput in theselected phaseAhf)and overall charged Ah(AhEf)
-- Message It reportsanyfaultsthattookplaceduring the charging cycle
Note:TheMONITOR3screenswhichcanbe accessedbypressingthe “PARAMETER”BUTTONare
asmanyasthechargingphasesalreadycompletedandinprogress.Eg. ifthechargerisinphase3,
pressing“PARAMETER”BUTTONimmediatelyshowsthe datarelating tothephaseinprogress and
then,at subsequentpresses, the datarelating tothe phasesalreadycompleted
(Phase2andPhase1)
7)WARRANTY
-The machine isguaranteed 24 monthsfromthe dateofinstallation.
-The warrantycoversthepartsthat resultfaultyin manufactureorassembly.
-The warrantydoesNOTcoverdamage caused bybad useand/orincorrect installation.
-The warrantybecomesNULL AND VOIDiftampering isdetected.
-Foranyproblems,contactthe AUTHORISEDDEALER.

MANUALEUTENTE Revn°016/06/2021
pag.
10
ATTENTION
Le portUSB estun portde serviceque doit êtreutilisépourla programmation desparamètresde charge et le
téléchargement desdonnéeshistoriqueset lesgraphiques.
Vousdevez débrancher l'adaptateurducâbleUSBpendantlacharge, afin d’éviterque desdérangements
EMIinterférentavecle processusde charge en provoquant de conséquencesimprévisiblespourle chargeur
de batterie et la batterie.
1)UTILISATIONETFONCTIONNEMENT
Pourl’utilisation du chargeurvousdevezobserverlesprescriptionsde sécuritéconformesauxloiset
règlementset auxdispositionspromulguéesparlesautoritéslocales.
Obligationsde“utilisateur”: selon le mode d’emploi suivant, l’ “utilisateur” estla personne physique ou
juridique qui utilisedirectementlesappareilsde chargeou celle qui en faitusagepourlecomptede la susdite
personne.Danslescasparticuliers,parex.Leasing,location,l’ “utilisateur” estla personne qui,selon les
accordsconvenusentrele propriétaireet l’utilisateurdesappareilsde charge, assumelesobligationssuivantes.
Pourle lieu d’utilisation de l’appareil,l’ “utilisateur” seraresponsable.Ildevracontrôlerselesappareils
particulièrementsensiblessontdistribuésparl’impactduchargeur.Lelieu de l’emploi devraêtrechoiside
manièreàceque l’utilisation (un courantcontinu élevédétermine deschampsmagnétiquesde perturbation)ne
compromettepaslefonctionnementd’appareilsélectromagnétiquesetdesupportsmagnétiquesdedonnées
(parexemple pacemaker,moniteur,disquesetdisquettesmagnétiques,bandesmagnétiques,cartes
magnétiques,horloge,etc.).L’ “utilisateur” doits’assurerque l’emploi desappareilsde chargesoitconforme
auxnormesen vigueur,que toutesactionspouvantcauserun dangerpourla vie ou lasantéde l’utilisateurou
d’un tiers soit évité,ainsique l’endommagement d’objets.
L’ “utilisateur” doit s’assurerque lesutilisateurs et lesopérateurs aient lu et comprislesinstructionssuivanteset
observerlesnormescontrelesaccidents, lesnormesdesécuritédu point de vuedu technicien, lesdispositions
pourl’utilisation et l’entretien.
2)INSTALLATIONETAVERTISSEMENTPOUR LASÉCURITÉ
Avantde brancherle chargeurau réseau d’alimentation etàla batterie, LIREATTETIVEMENTLES
INSTRUCTIONSSUIVANTES.
•POUR UN FONCTIONNEMENTCORRECTETUNMEILLEUR RENDEMENT?LECHARGEUR DOIT
ÊTREPLACÉCONTREUNMURSUR LECÔTÉAPPROPRIÉETFIXÉAVECDESCHEVILLESÀ
EXPANSIONÀL’AIDEDESTROUSPRÉVUSÀCETEFFET;FAIREATTENTIONÀNEPASBOUCHER
LES SORTIESD’AÉRATION.
•Seul le personnel spécialiséet autorisépourraexécuterlestravauxqui requièrent l’ouverturedu chargeur.
•Avantla miseen fonction du chargeur,il fautvérifierl’isolementdu câble de branchementau réseau etdes
connecteurs de branchement àla batterie.
•Ilest nécessairede fairetravaillersurelesappareilsélectriques, seulement le personnel bien formé.
•Débrancherle branchement du réseau avant d’effectuerle branchement ou le détachement dela batterie.
•ATTENTION!! La batterie en charge génèredesgazexplosifs,il estdoncabsolumentinterditde fumeraux
alentours;lesflammeslibreset/ou lesétincellesetla proximitéavecd’autresappareilsqui produisentdes
situationsde risqueset dangerpourpersonnesetchosessont doncàéviter.
•Ce chargeurcontientdescomposantsélectriquesqui peuventproduiredesarcsvoltaïquesetdesétincelles,
il doitdoncêtreutiliserdansdeslieuxfermésetavoirun emplacementapproprié àla fonction qu’il doit
remplir;danstouslescasle chargeurstandard(IP20)doitêtreutilisédansdesenvironnementsferméset
bien ventilés,non exposéàla pluie et/ou àdesprojectionsd’eau,placésurdessolssolides,nivelé,les
locauxpoussiéreuxoudanslesquelsil yaitdessourcesd’eau,dechauffageetd’humiditésontde toute
façon àéviter.Ilestégalementinterditde placerle chargeursurdesplansd’appuiset/ou desétagèresen
boisou d’autresmatériauxinflammables,accumulerdesmatériauxdivers auxalentours du chargeuret
appuyersurle couvercle desobjetsde tout genreou desrécipientsde liquide.
•Afin d’éviterdesdangers d’électrocution,le chargeur doitêtre branchéàuneprisedecourantbranché
ensérie,de plusla prisede courantàlaquelle serabranché le chargeurdevraêtreproportionnelle àla
puissancede celle-cietdevraêtreprotégé d’un équipementélectrique adaptéetauxnormes(fusiblesou
interrupteurautomatique).Afin d’avoirune sélectivitésuffisante,la protection devraavoirun tarage d’au
moins10% supérieuràl’absorption de courantde l’appareil,il fautaussiprotégerl’appareil de tension de
contacttrop élevée en conformitéauxdispositionsprévuesparlesOrganismelocaux.
•Ilestrecommandé d’utiliserdesconnecteurs bipolairesadaptés.
•Ilformellementinterditd’utiliserdescâblesadditionnelsafin de prolongerlesbranchementsélectriques
existants.
•L’appareilde charge ne nécessiteaucun entretien particulier,exceptélesopérationsde nettoyage normales
àeffectuerrégulièrementetpériodiquementen fonctionde la typologie de l’environnementde travail.Avant

MANUALEUTENTE Revn°016/06/2021
pag.
11
de commencerle nettoyage de l’appareil,il fautdébrancherle câble d’alimentation du réseau etlescâbles
de branchement àla batterie.
3)BRANCHEMENTAU RÉSEAU
Ilestabsolumentnécessairede sebrancheràuneprisede courantproportionnelle àla puissancedu chargeur
installé. S’assurerd’également branchercorrectement le conducteurdeterre.
Tab 3.1
MODELE
HFS27C
(4kW)
Courant
(230V) FusibleAC CabledeRéseau
(A) A mm²
24 110 15,5 2xCF16 3x4.0
24 120 16,9
2xCF16 3x4.0
24 130 18,31
2xCF16 3x4.0
24 140 19,72 2xCF16 3x4.0
36 70 14,79 2xCF16 3x4.0
36 80 16,9 2xCF16 3x4.0
36 90 19,02 2xCF16 3x4.0
48 60 16,9 2xCF16 3x4.0
48 70 19,72 2xCF16 3x4.0
Tab 3.2
MODELE
HFS27C
(5kW)
Courant
(230V) FusibleAC CabledeRéseau
(A) A mm²
24 160 22,54 2xCF16 3x4.0
36 100 21,13 2xCF16 3x4.0
24 130 18,31 2xCF16 3x4.0
48 85 23,95 2xCF16 3x6.0
Tab 3.3
MODELE
HFS27C
(6kW)
Courant
(230V) FusibleAC CabledeRéseau
(A) A mm²
24 200 28,17 2xCF16 3x6.0
36 120 25,36 2xCF16 3x6.0
48 90 25,36 2xCF16 3x6.0
48 100 28,17 2xCF16 3x6.0
80 40 18,78 2xCF16 3x4.0
80 50 23,48 2xCF16 3x6.0
80 60 28,17 2xCF16 3x6.0

MANUALEUTENTE Revn°016/06/2021
pag.
12
4)BRANCHEMENTÀLABATTERIE
Ilestrecommandé d’utiliserles connecteurs bipolairesauxnormes appropriéssanspossibilitéd’inversion de
polaritésurla batterie; vérifieraussi laconnexioncorrectedes câbles dansles contactsduconnecteur.
Pourcetteopération il est nécessairede faireintervenirseulement du personnel spécialisé.
5)SIGNALISATIONSVISUELLES
Le paragraphe suivant décrit lesaffichagesprésentssurles4Led d’état pendant lesdifférentsétatsde
fonctionnement du chargeur.
RÉF DÉSCRIPTIONDL4LED
(green) DL3LED
(yellow) DL2LED
(green) DL1LED
(red) AFFICHEUR
S1 Alimentation seulement parbatterie OFF OFF OFF OFF OFF
S2 Alimentation seulement parréseau OFF OFF OFF OFF ON
S3 Alimentation parréseau et parbatterie ON OFF OFF OFF ON
S4 Exécution Autostart BL BL BL BL ON
F1 Phase1–Charge Initiale CI
BL OFF OFF OFF ON
F2-F7 Phase2–Phase7 BL ON OFF OFF ON
F8 Paused’égalis. ON ON ON OFF ON
EQU
ON Charge d’égalisation ON(en marche)
BL BL ON OFF ON
OFF ON
EQU
OFF Charge d’égalisation OFF(en pause)
ON ON ON OFF ON
M Entretien BL BL ON OFF ON
END Charge terminée ON ON ON OFF ON
Où:
OFF =le led estéteint
ON=le led estalluméfixe
BL=le led clignote(Blink,T=1secondes)
--=le led peut êtredansn’importequelle position
6)AFFICHEUR LCD
Pendantlechargement,lechargeurpropose3menusdemoniteur, entrelesquelsonpeut se
déplacerenappuyantsurlatouche P2, et dont l’importancedudétail est ensuiteillustrée
MONITEUR 1
MONITEUR 2
MONITEUR 3

MANUALEUTENTE Revn°016/06/2021
pag.
13
Nousrésumonsci-dessouslesinformationsrespectivement indiquéessurles3affichagesdu MONITEUR.
MONITEUR1
EXEMPLE
D
ÉSCRIPTION
Pb 1Pb ST 48V/300A
Technologie de la Batterie, Typologie de Courbe, Tailledu chargeur
48.9V 300A Tension et courant de la Batterie
Ah= 9 Tc= 0h 2m 1s
Ahchargés,Tempsde charge en heure,min,sec
PhI1 CHARGE Phasede charge actuelle, ÉTATdu chargeur
(p.ex. phase=autostart A0,État=BATTERIENONBRANCHÉ)
-- Messages Eventuelsmessagesd’anomaliesou d’état
MONITEUR2
EXEMPLE
DÉSCRIPTION
48.9V 300A Tension de Batterie etCourant Distribué
Profil de charge actifavecindication :
-Phasecomplété(ligne épaisse)
-Phaseen cours (ligne clignotante)
-Phasesàexécuter(ligne fine)
12Ah PhI1 2m35s Ahchargés,Tempsde charge en heure,min,sec
-- Message Eventuelsmessagesd’anomaliesou d’état
MONITEUR3
EXEMPLE
DÉSCRIPTION
N.CYCLE= 255 – Ph 3 Nombrede cycle de charge etphaseactuel de charge
Parex.: cycle de charge 5etPhase3
C1ID=1PB ST_01.CAN2 Identificatiant unique de la courbe de charge
Vbif=2.41V/el= 57.8V Tension de batterie au début phase(Vbif)exprimée d’abordcommetension
élément (V/el),puiscommetension absolue (V)
Vbef=2.41V/el= 57.8V Tension de batterie en fin phase(Vbef)exprimée d’abordcommetension
élément (V/el),puiscommetension absolue (V)
Ibif=65AIbef= 65A Courant en début phase(Ibif)et couranten fin de phase(Ibef)
Tf =0h 0mTef=0h 4m Tempsde la phaseseule (Tf)etTempstotal de chargeen fin de phase(Tef)
Ahf= 0 AhEf= 0 Ahdistribuésdansla phasesélectionnée (Ahf)et Ahtotal de charge (AhEf)
-- Message Signale d’éventuellesanomaliesproduitespendant le cycle de charge
NOTA: LesécransMONITOR3accessiblesparappui surla touche PARAMETREsontau nombrede phases
de charge déjàréaliséeset en cours. Parexemple, sile chargeurde batterie esten phase3, un appui sur
PARAMETREfait apparaîtreimmédiatement lesdonnéesrelativesàla phaseen courspuis, auxappuis
suivants, lesdonnéesrelativesauxphasesdéjàréalisées(Phase2etPhase1).
7)GARANTIE
-La machine est garantie 24 moisàpartirde la dated’installation.
-La garantie couvrelespartiesqui s’avèrent défectueusesàla construction ou au montage.
-La garantie NEcouvrePASlesendommagementsprovoquésparune mauvaiseutilisation et/ou parune
mauvaiseinstallation.
-La garantie PERT SAVALIDITÉen casd’altération.
-Pourd’éventuelsproblèmes, s’adresserau REVENDEUR AUTORISÉ.

MANUALEUTENTE Revn°016/06/2021
pag.
14
ACHTUNG!
Den USB-Anschluss istalsService-Portnurfürdie Programmierung derLadeparameterund das
herunterladen von historischen Daten und Grafiken verwendet.
Sie müssen das LadegerätvomUSB-Kabel,währender Ladungtrennen,umEMIStörungen den
Ladevorgang zuverhindernund Batterie und Ladegerät zuschützen.
1)GEBRAUCH UND FUNKTIONSWEISE
BeimGebrauchdesBatterieladegerätesmüssendieSicherheitsvorschriftendergeltendenGesetze,Verordnungen und
Vorschriften desNutzerlandeseingehaltenwerden.
Pflichtendes"Benutzers": GemäßdervorliegendenGebrauchsanweisungenverstehtmanunter “Benutzer” jede
natürliche oderjuristischePerson, diedirekt dieLadegerätebenutzt bzw.denjenigen, derdasGerätfürdiesePersonen
benutzt. InbesonderenFällen,zumBeispiel Leasing,Verleih versteht man unter “Benutzer” die Person,die gemäß der
ÜbereinkünftezwischenEigentümerundBenutzerderLadegerätesichdiefolgenden Pflichtenauferlegt.
Der “Benutzer” istfürdenEinsatzortdesGerätesverantwortlich.Ermuss überprüfen,obbesonderssensibleGeräte
von demEinflussdesBatterieladegerätesgestörtwerden.DerEinsatzortmuss soausgewähltwerden,dassder
Gebrauch(ein hoherGleichstromerzeugtstörende Magnetfelder)nichtdie Funktionstüchtigkeitvon
elektromagnetischenGeräten undmagnetischen Datenträgernbeeinträchtigt(zumBeispielPacemaker,Monitore,
Magnetplatten,Magnetbändern,Magnetkarten,Uhren,usw.)beeinträchtigt.
Der “Benutzer” musssicherstellen,dassderGebrauchderLadegerätegemäßdergeltendenNormenerfolgt;ermuss
dafürsorgen,dassalleAktionen,diedasLebenunddie GesundheitdesBenutzers oderDrittergefährdenbzw.
Sachschädenverursachenkönnten,vermieden werden.
Der “Benutzer” musssicherstellen,dassdie Bedienerund Operatoren dievorliegenden Anweisungen gelesen und
verstandenhabenunddieunfallverhütendenNormen,dieSicherheitsmaßnahmenvomtechnischenGesichtspunktaus
gesehenund die Vorschriftenfürden GebrauchunddieWartungbeachten.
2)INSTALLATIONUND SICHERHEITSHINWEISE
VordemAnschluss desBatterieladegerätsandie Netzversorgungunddanndie Batterie, LESENSIEDIEFOLGENDEN
ANWEISUNGENAUFMERKSAMDURCH.
•FÜR EINENKORREKTENBETRIEBUNDBESSERELEISTUNGENMUSSDAS
WANDBATTERIELADEGERÄTSEITENRICHTIGPOSITIONIERTUNDMITSPREIZDÜBELNINDENDAFÜR
VORGESEHENENÖSENBEFESTIGTWERDEN;ACHTENSIEDARAUFNICHTDIE
LÜFTUNGSÖFFNUNGENZUVERDECKEN.
•DasÖffnen desBatterieladegerätesdarf nurvonspezialisierten und autorisiertenPersonaldurchgeführt werden.
•VorderInbetriebnahmedesBatterieladegerätesmussdieIsolierungdesNetzanschlusskabelsundder
Anschlusssteckeran derBatterieüberprüft werden.
•Anden elektrischen Geräten solltenurgutausgebildetesPersonal Eingriffevornehmen.
•VordemAnschlussbzw. demAbtrennenderBatteriemussdieNetzverbindungabgetrennt werden.
•ACHTUNG! DieBatterie,dieaufgeladenwird,erzeugtexplosiveGase:esistdaherabsolutverboten in derNähezu
rauchen.OffeneFlammenund/oderFunken unddie Nähe von anderen Geräten,die Gefahren-und Risikosituationen
fürPersonenundGegenständeerzeugenkönnen, sind zuvermeiden.
•DieseBatterieladegerätenthältelektrische Bauteile,die Lichtbögenund Funkenerzeugenkönnen;wenn esdaherin
geschlossenen Räumenverwendetwird,muss esgemäßderFunktion,die esausführen soll,positioniertwerden.Auf
alle Fälle muss dasStandardbatterieladegerät (IP) in geschlossenenundgut gelüftetenRäumen verwendet werden;es
darfnichtRegenund/oderWasserspritzernausgesetztsein undmussaufsoliden nivelliertBödenpositioniertwerden.
Besonders sind staubigeUmgebungenzuvermeiden bzw. Räume,indenen Wasser-, WärmequellenundFeuchtigkeit
vorhandensind.Außerdemistesverboten,dasBatterieladegerätaufAbstellebenen und/oderRegalenausHolzoder
anderen entflammbarenMaterialien zupositionieren,verschiedeneMaterialien inderNähedesBatterieladegerätes
anzuhäufen oderauf demDeckelGegenständeoderFlüssigkeitsbehälterabzustellen.
•UmdieGefahrvon Stromschlagzuverhindern,mussdas BatterieladegerätaneinengeerdetenNetzstecker
angeschlossensein,außerdemmussderNetzstecker,andendasBatterieladegerätangeschlossenwird,der
LeistungdesGerätesentsprechenundmuss durchgeeignetedenNormenentsprechende Gerätegeschütztsein
(SchmelzsicherungenoderAutomatikschalter).FüreineausreichendeSelektivitätmussdieEichungder
Schutzvorrichtung mindestensum10 %höherseinalsdieStromaufnahmedesGerätes;außerdemmuss dasGerät
gemäßdervondenörtlichenBehördenvorgesehenenVorschriftenvonzuhohenKontaktspannungengeschützt
werden.
•WirempfehlenIhnen, bipolareSteckerzuverwenden.
•Auf keinen FalldürfenZusatzkabelfürdieVerlängerungderbestehendenelektrischenAnschlüsseverwendetwerden.
•DasLadegerätbedarf, außerdernormalenReinigungsarbeiten,dieregelmäßig jenachderArtdesArbeitsbereichs
auszuführensind,keinerbesonderen Wartung,BevormitderReinigungdesGerätsbegonnenwird,müssen das
elektrischeVersorgungs- und dasVerbindungskabelandie Batterie abgetrennt werden.

MANUALEUTENTE Revn°016/06/2021
pag.
15
3)NETZANSCHLUSS
Man muss sichunbedingtan einen Stromstecker,derfürdie Leistung desBatterieladegerätesgeeignetist,
anschließen.Sicherstellen, dass die Erdungsleitung korrekt angeschlossen ist.
Tab 3.1
MODELL
HFS27C
(4kW)
Strom
(230V) Sicherung AC NetzKabel
(A) A mm²
24 110 15,5
2xCF16 3x4.0
24 120 16,9
2xCF16 3x4.0
24 130 18,31
2xCF16 3x4.0
24 140 19,72 2xCF16 3x4.0
36 70 14,79 2xCF16 3x4.0
36 80 16,9 2xCF16 3x4.0
36 90 19,02 2xCF16 3x4.0
48 60 16,9 2xCF16 3x4.0
48 70 19,72 2xCF16 3x4.0
Tab 3.2
MODELL
HFS27C
(4kW)
Strom
(230V) Sicherung AC NetzKabel
(A) A mm²
24 160 22,54 2xCF16 3x4.0
36 100 21,13 2xCF16 3x4.0
24 130 18,31 2xCF16 3x4.0
48 85 23,95 2xCF16 3x6.0
Tab 3.3
MODELL
HFS27C
(4kW)
Strom
(230V) Sicherung AC NetzKabel
(A) A mm²
24 200 28,17 2xCF16 3x6.0
36 120 25,36 2xCF16 3x6.0
48 90 25,36 2xCF16 3x6.0
48 100 28,17 2xCF16 3x6.0
80 40 18,78 2xCF16 3x4.0
80 50 23,48 2xCF16 3x6.0
80 60 28,17 2xCF16 3x6.0
4)ANSCHLUSS AN DIEBATTERIE
Wirempfehlen,die entsprechenden genormtenbipolarenStecker zuverwenden, an denen diePolaritätan
derBatterie nichtinvertiertwerden kann;stellen Sieauch denkorrektenAnschluss der Kabelanden
Steckerkontakten sicher.
DieseOperation darf nurvon spezialisiertemPersonal durchgeführt werden.

MANUALEUTENTE Revn°016/06/2021
pag.
16
5)SICHTANZEIGEN
DieserAbschnitt beschreibt die Visualisierungen an den 4Status-Led-Anzeigen während derverschiedenen
Betriebsstadien desBatterieladegerätes.
BEZ. BESCHREIBUNG DL4LED
(green) DL3LED
(yellow) DL2LED
(green) DL1LED
(red) DISPLAY
S1 Versorgung nurvon derBatterie OFF OFF OFF OFF OFF
S2 Versorgung nurvomNetz OFF OFF OFF OFF ON
S3 Versorgung vomNetzund von der
Batterie ON OFF OFF OFF ON
S4 Autostart-Durchführung BL BL BL BL ON
F1 Phase1–Laden initial CI
BL OFF OFF OFF ON
F2-F7 Phase2–Phase7 BL ON OFF OFF ON
F8 PausePhasenentzerrung ON ON ON OFF ON
ENTZ.
ON Laden Entzerrung ON(in Gang)
BL BL ON OFF ON
OFF ON
ENTZ.
OFF Laden Entzerrung OFF (in Pause)
ON ON ON OFF ON
M Erhaltung BL BL ON OFF ON
END Laden beendet ON ON ON OFF ON
Wo:
OFF =Led-Anzeige ausgeschaltet
ON=Led-Anzeige festeingeschaltet
BL=Led-Anzeige blinkt (Blink,T=1Sekunden)
--=Led-Anzeige kann in einembeliebigemZustand sein
6)DISPLAYLCD
Während desLadensbietet dasLadegerät 3Monitormenüsan unterdenen man auswählen kann, indemman
die TasteP2drückt; nachfolgend wirdeine detaillierteBeschreibung davon angegeben.
MONITOR1
MONITOR2
MONITOR3
Es folgt eine Zusammenfassung derInformationen der3MONITOR-Visualisierungen.

MANUALEUTENTE Revn°016/06/2021
pag.
17
MONITOR1
BEISPIEL
BESCHREIBUNG
Pb 1Pb ST 48V/300A
Technologie derBatterie, Typologie derKurve,Größedes
Batterieladegerätes
48.9V 300A Spannung und StromderBatterie
Ah= 9 Tc= 0h 2m 1s
Ahgeladen, Ladezeit in Stunden, Minuten und Sekunden
PhI1 CHARGE Aktuelle Ladephase, ZUSTANDdesBatterieladegerätes
(z. B.=autostart A0, Status=BATTERIENICHTANGESCHLOSSEN)
-- Meldungen Eventuelle Störungs- oderStatusmeldungen
MONITOR2
BEISPIEL
BESCHREIBUNG
48.9V 300A Batteriespannung und abgegebenerStrom
AktivesLadeprofil mitAngabe:
-Phasebeendet (dickeLinie)
-Phasein Gang (blinkende Linie)
-Auszuführende Phasen (dünne Linie)
12Ah PhI1 2m35s Ahgeladen, Ladezeit in Stunden, Minuten und Sekunden
-- Meldungen Eventuelle Störungs- oderStatusmeldungen
MONITOR3
BEIS
P
IEL
BESCH
REIBUNG
N.ZYKLUS= 225 – Ph 3 ZyklusnummerLaden und aktuelle Ladephase
Z.B.. : Ladezyklus5und Phase3
C1ID=1PB ST_01.CAN2 Alleinige Kennzeichnung derLadekurve
Vbif=2.41V/el= 57.8V Batteriespannung zuBeginn derPhase(Vbif),zuvorausgedrückt als
Spannung Element (V/el), dann alsabsoluteSpannung (V)
Vbef=2.41V/el= 57.8V Batteriespannung amEnde derPhase(Vbif),zuvorausgedrückt als
Spannung Element (V/el), dann alsabsoluteSpannung (V)
Ibif=65AIbef= 65A StromzuBeginn derPhase(Ibif)und StromamEndederPhase(Ibef)
Tf =0h 0mTef=0h 4m Seit dereinzelnen Phase(Tf)und Gesamtladezeit amEnde derPhase(Tef)
Ahf= 0 AhEf= 0 Ahabgegeben in dergewählten Phase(Ahf)und AhGesamtladephase
(AhEf)
-- Meldungen Meldung von eventuellen Störungen während desLadezyklus
HINWEIS:Die durchDrücken derPARAMETER-TastezugänglichenMONITOR3-Bildschirmesind soviele wie
bereitsabgeschlossene und laufende Ladephase. Z.B. befindet sichdasBatterieladegerät in Phase3, werden
durchDrücken von PARAMETERsofort die Daten derlaufenden Phaseund, bei weiteren Drücken, die Daten
derbereitsabgeschlossenen Phasen (Phase2und Phase1)angezeigt.
7)GARANTIE
-Die Maschine hat eine Garantiezeit von 24 Monaten ab Installationsdatum.
-Von derGarantie gedecktsind alle imBauteile die Herstellung-bzw. Montagedefekteaufweisen.
-Die Garantie decktKEINESchäden,die aufeinen unsachgemäßen Gebrauchund/odereine fehlerhafte
Installation zurückzuführen sind.
-Die Garantie VERFÄLLT,wenn Beschädigungen festgestellt werden.
-ImFalle von Problemen wenden Sie sichan die AUTORISIERTEVERKAUFSSTELLE.
ATENCIÓN

MANUALEUTENTE Revn°016/06/2021
pag.
18
El puerto USB esun puertodeservicio que sedebe utilizarsolo parala programación de losparámetrosde
carga yparala descarga de losdatoshistóricosyde losgráficos.
Es necesario desconectar el cargadordebaterías del cableUSBdurantelacarga paraevitarque
interferenciasEMI(electromagnéticas) puedan interferircon el procesode recarga conconsecuenciasno
previsiblesparael cargadorde bateríasyla batería.
1)USO YFUNCIONAMIENTO
Paralautilizacióndelcargadordebateríasdeben cumplirselasprescripcionesde seguridadcontenidasenlasleyesylos
reglamentosyenlasdisposicionesemanadasporlasautoridadeslocales.
Obligaciones del«usuario»: segúnlaspresentesinstruccionesde uso,el «usuario» escualquierpersona físicao
jurídicaqueutilizadirectamentelosaparatosdecargaoquienlosutilizaporcuentade lamisma.Encasosparticulares,
porejemplo,leasing,alquiler,el «usuario» esla personaque,según losacuerdosconvenidosentreel propietario yel
usuariodelosaparatosdecarga, seasumelassiguientesobligaciones.
El «usuario» seráresponsable dellugardeusodel dispositivo.Elmismodeberácontrolarsilosequiposparticularmente
sensiblessufreninterferenciasdebido alinflujodelcargadorde baterías.Ellugardeempleo deberáserelegidodemanera
tal queeluso(una corrientecontinuaelevada determinacamposmagnéticosde interferencia)nocomprometael
funcionamientodeaparatoselectromagnéticosysoportesmagnéticosde datos(porejemplo,marcapasos,monitores,
discosydisquetesmagnéticos, cintasmagnéticas, tarjetasmagnéticas, relojes,etc.).
El «usuario» debeconfirmarqueel usode losaparatosdecargaseaconformeconlasnormativasvigentes,que seevite
cualquieracción que pueda causarpeligroparalavida yla salud del usuarioodeterceros,comoasítambién que seevite
causardañosacosas.
El «usuario» debeconfirmarquelosusuariosylosoperadoreshayan leído ycomprendidoestasinstruccionesydebe
cumplircon lasnormasdeprevención deaccidentes,lasnormasdeseguridad desdeel puntode vistatécnicoylas
disposicionesparaelusoyel mantenimiento.
2)INSTALACIÓNYADVERTENCIASPARA LASEGURIDAD
Antesdeconectarel cargadorde bateríasalared de alimentación yalabatería, LEAATENTAMENTELAS
SIGUIENTES INSTRUCCIONES.
•PARA UN FUNCIONAMIENTO CORRECTO YUN MEJORRENDIMIENTO, ELCARGADORDEBATERÍADEBE
COLOCARSE ENLAPARED,ENELSENTIDOCORRECTO YDEBEFIJARSE CONTACOSDEEXPANSIÓN
MEDIANTELOSOJALES CORRESPONDIENTES; ASEGÚRESE DENOOBSTRUIRLASRANURASDE
VENTILACIÓN.
•Lostrabajosquerequierenlaaperturadelcargadordebateríaspodránserrealizadosúnicamenteporpersonal
especializadoyautorizado.
•Antesde poneren funcionamientoel cargadorde baterías, debeverificarselaaislación delcabledeconexión alaredy
de losconectoresde conexión alabatería.
•Es necesarioque únicamentepersonal adecuadamentecapacitadooperesobrelosaparatoseléctricos.
•Antesde efectuarla conexiónodesconexión de la batería,desconectelaconexión alareddealimentación.
•¡¡¡ATENCIÓN!!! La bateríaen cargageneragasesexplosivos,porlocual estáabsolutamenteprohibido fumaren sus
cercanías,debenevitarsellamaslibresy/ochispasylacercaníacon otrosaparatosque generen situacionesderiesgo
ypeligroparapersonasocosas.
•Estecargadorde bateríascontienecomponenteseléctricosquepuedenproducirarcosvoltaicosychispas,porlo
tanto,siseutilizaenlugarescerradosdebecolocarseenunlugaradecuadoparalafunciónquedebe desarrollar;en
todo caso,elcargadordebateríaestándar(IP20)debeutilizarseenambientescerradosybienventilados,no
expuestoala lluviaoachorrosdeagua,ubicadosobresuelossólidos,nivelados,ydemaneraparticulardeben
evitarseloslocalescon polvooenloscualeshayapresenciade fuentesdeagua,decalefacción yhumedad.Además,
estáprohibido colocarelcargadorde bateríassobresuperficiesde apoyoy/oménsulasde maderauotrosmateriales
inflamables,acumularmaterialesvariosen lascercaníasdel cargadorde bateríasyapoyarsobrelatapaobjetosde
distintotipo orecipientesconlíquido.
•Paraevitarel peligrodeelectrocución,el cargadorde baterías debeconectarseaunatoma decorrienteconectada
atierra,además,latomadecorrienteala cual seconectaráelcargadorde bateríasdeberáserproporcionadaala
potencia delmismoydeberáestarprotegida porun aparatoeléctricooportunoconformeconlasnormas(fusibleso
interruptorautomático).Con el objetivodeobtenerunaselectividad suficiente,laprotección deberáteneruna
calibraciónporlo menosdel 10%superioralaabsorción decorrientedelaparato,además,esnecesario protegerel
aparatode tensionesde contactodemasiado elevadas,en conformidadconlasdisposicionesprevistasporlosEntes
locales.
•Serecomiendaelusodeconectoresbipolaresespecíficos.
•Eviteabsolutamenteelusodecablesadicionalesparaprolongarlasconexioneseléctricasexistentes.

MANUALEUTENTE Revn°016/06/2021
pag.
19
•Elaparatode carganonecesitaningúnmantenimientoparticular,apartedelasoperacionesnormalesdelimpiezaque
debenrealizarseperiódicamenteconregularidad,según eltipo deambientedetrabajo.Antesde comenzarlalimpieza
delaparato, desconecteel cablede alimentación de la red yloscablesdeconexiónala batería.
3)CONEXIÓNALARED
Es absolutamentenecesario conectarseauna tomadecorrienteproporcionada ala potencia delcargadorde
bateríasinstalado, comprobando losdatosque figuran en la etiquetade la matrícula.
Tab 3.1
MODELO
HFS27C
(4kW)
Corriente
absorbida
(230 V) FusibleCA CABLEDERED
(A) A mm²
24 110 15,5
2xCF16 3x4.0
24 120 16,9
2xCF16 3x4.0
24 130 18,31
2xCF16 3x4.0
24 140 19,72 2xCF16 3x4.0
36 70 14,79 2xCF16 3x4.0
36 80 16,9 2xCF16 3x4.0
36 90 19,02 2xCF16 3x4.0
48 60 16,9 2xCF16 3x4.0
48 70 19,72 2xCF16 3x4.0
Tab 3.2
MODELO
HFS27C
(5kW)
Corriente
absorbida
(230 V) FusibleCA CABLEDERED
(A) A mm²
24 160 22,54 2xCF16 3x4.0
36 100 21,13 2xCF16 3x4.0
24 130 18,31 2xCF16 3x4.0
48 85 23,95 2xCF16 3x6.0
Tab 3.3
MODELO
HFS27C
(6kW)
Corriente
absorbida
(230 V) FusibleCA CABLEDERED
(A) A mm²
24 200 28,17 2xCF16 3x6.0
36 120 25,36 2xCF16 3x6.0
48 90 25,36 2xCF16 3x6.0
48 100 28,17 2xCF16 3x6.0
80 40 18,78 2xCF16 3x4.0
80 50 23,48 2xCF16 3x6.0
80 60 28,17 2xCF16 3x6.0
4)CONEXIÓNALABATERÍA
Serecomienda utilizar conectores bipolares especiales segúnlasnormas sin posibilidad de inversión de la
polaridad en la batería;compruebe también lacorrectaconexióndeloscables enloscontactosdel
conector.
Estaoperación debe serrealizada solo porpersonal especializado.

MANUALEUTENTE Revn°016/06/2021
pag.
20
5)SEÑALIZACIONES VISUALES
Elpresenteapartado describe lasvisualizacionespresentesen los4ledesde estado durantelosdistintos
estadosde funcionamientodel cargadorde baterías.
REF. DESCRIPCIÓN DL4LED
(verde) DL3LED
(amarillo) DL2LED
(verde) DL1LED
(rojo) PANTALL
A
S1 Alimentación solo de batería OFF OFF OFF OFF OFF
S2 Alimentación solo de red OFF OFF OFF OFF ON
S3 Alimentación de red yde batería ON OFF OFF OFF ON
S4 Ejecución Autostart BL BL BL BL ON
F1 Fase1–Carga inicial CI
BL OFF OFF OFF ON
F2-F7Fase2–Fase7 BL ON OFF OFF ON
F8 Pausade ecualiz. ON ON ON OFF ON
EQU
ON Carga de ecualización ON
(en funcionamiento) BL BL ON OFF ON
OFF ON
EQU
OFF Carga de ecualización OFF
(en pausa) ON ON ON OFF ON
M Mantenimiento BL BL ON OFF ON
END Carga terminada ON ON ON OFF ON
Donde:
OFF =el led estáapagado
ON=el led estáencendido fijo
BL=el led parpadea (Blink,T=1segundos)
--=el led puede estaren cualquiercondición
6)PantallaLCD
Durantelacarga,elcargadordebateríaspropone 3menúsdemonitor, entreloscualesesposible
desplazarsepresionandoelbotón P2, cuyosignificadodetalladoseha ilustrado anteriormente
MONITOR1
MONITOR2
MONITOR3
Acontinuación, sepresentaun resumen de la información que semuestrarespectivamenteen las3
visualizacionesdel MONITOR.
MONITOR1
E
JEMPL
O
DESC
RIP
CIÓN
Pb 1Pb ST 48V/300A
Tecnologíadela batería,Tipo decurva,Tamañodel cargadorde baterías
Table of contents
Languages:
Other Gacell Automobile Batteries Charger manuals