manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. GAGGIO
  6. •
  7. Patio Furniture
  8. •
  9. GAGGIO DECENTRATO Guide

GAGGIO DECENTRATO Guide

Non procedere all’installazione e all’utilizzo dell’ombrellone senza
prima aver letto questo manuale. L’inosservanza delle norme di
sicurezza e delle istruzioni per il montaggio e l’uso può comportare
gravi danni fisici e materiali, per i quali il costruttore declina sin
d’ora ogni responsabilità od obbligo di garanzia
Do not proceed with the installation and use of the umbrella
without first reading this manual. Failure to comply with the safety
rules and instructions for assembly and use can lead to serious
physical and material damage, for which the manufacturer decli-
nes as of now any liability or guarantee obligation
Qualora l’ombrellone fosse sprovvisto di manuale di installazione
e/o o guide allegate chiederne copia a Gaggio srl o scaricarli dal sito
web www.gaggio.net
If the umbrella does not have an installation manual and / or atta-
ched guides, request a copy from Gaggio srl or download them
from the website www.gaggio.net
Far sempre svolgere l ’installazione dell’ ombrellone e dei compo-
nenti elettrici accessori da personale qualificato
Always have the installation of the umbrella and the electrical
accessory components carried out by qualified personnel
Preparare sempre il cantiere prima dell’ installazione seguendo le
AVVERTENZE PRE-INSTALLAZIONE ricevute al momento del
avviso di merce pronta
Always prepare the site before installation by following the PRE-IN-
STALLATION WARNINGS received at the time of the notice of
goods ready
raccomandazioni e norme di sicurezza.
raccomandazioni di sicurezza
/recommendations and safety rules
garanzia.
TESSUTI (SOLIDITA’ DEL COLORE)
/ FABRICS (COLOR SOLIDITY)
Tessuto TINTO MASSA linea DESIGN
Tessuto RESINATO NAUTICO linea DESIGN + PERFORMANCE
Tessuto RESINATO NAUTICO HIGH TENACITY linea TECNOLOGY
Tessuto IGNIFUGO TINTO MASSA linea TECNOLOGY
MASS DYED fabric DESIGN line
NAUTICAL RESINATED fabric DESIGN + PERFORMANCE line
HIGH TENACITY NAUTICAL RESINATED fabric TECNOLOGY line
FIREPROOF- MASS DYED fabric TECNOLOGY line
TESSUTI (SOLIDITA’ DEL COLORE)
/ FABRICS (COLOR SOLIDITY)
Tessuto PVC
Tessuto PVC Blackout
PVC fabric
Blackout PVC fabric
TELAIO
/ FRAME
Componenti meccanici ed idraulici
Mechanical and hydraulic components
Componenti ed accessori elettrici
Electrical components and accessories
La presente garanzia copre solo i difetti di fabbricazione e la fornitu-
ra di parti di ricambio, previa restituzione delle stesse, presso la sede
della ditta costruttrice. Una volta esaminato il danno-malfunziona-
mento, Gaggio srl a suo insindacabile giudizio, determinare se lo
stesso è causato o meno da materiale difettoso o da difetto di
fabbrica e quindi coperto o meno da garanzia. Per scaricare la garan-
zia completa fare riferimento al contratto di acquisto o scaricarla sul
sito www.gaggio.net.
This warranty only covers manufacturing defects and the supply of
spare parts, upon return of the same, at the headquarters of the
manufacturer. Once the damage-malfunction has been examined,
Gaggio srl, at its sole discretion, determine whether or not it is
caused by defective material or by a manufacturing defect and
therefore covered or not by warranty. To download the full warranty,
refer to the purchase contract or download it from www.gaggio.net.
1. durata della garanzia
/ duration of the warranty
DECENTRATO
Manuale di installazione ed uso
/ Installation and use manual
GAGGIO.NET
CONTATTI
Via Moglianese Peseggia, 2/B
Scorzè VE
+39 041 5400952
[email protected]
Gran parte delle componenti dei nostri prodotti sono realizzati in
alluminio e acciaio inox
Most of the components of our products are made of aluminum
and stainless steel
Una eventuale leggera ossidazione degli stessi è facilmente rimo-
vibile con una pulizia
Any slight oxidation of the same can be easily removed by cleaning
I componenti e gli accessori in acciaio tradizionale (“ferro”) sono
sempre zincati e verniciati a polveri
The components and accessories in traditional steel ("iron") are
always galvanized and powder coated
Qualora il materiale venisse strisciato resterà privo di protezione e
quindi esposto all’ossidazione
If the material is crawled it will remain unprotected and therefore
exposed to oxidation
Per evitare il fenomeno della mua, si raccomanda la costante
pulizia dei tessuti
To avoid the phenomenon of mold, constant cleaning of the fabri-
cs is recommended
La tela può essere pulita con acqua calda tiepida e detergente
delicato utilizzando una spugna o una spazzola morbida e poi
risciacquata con acqua dolce
The canopy can be cleaned with warm water and mild detergent
using a sponge or soft brush and then rinsed with fresh water
Si raccomanda di procedere alla totale asciugatura dei tessuti
prima di chiudere l’ombrellone o inserire il fodero per il rimessag-
gio
It is recommended to completely dry the fabrics before closing the
umbrella or inserting the sheath for storage
Non avvicinare od orientare direttamente fonti di calore
verso la tela di copertura
Do not approach or direct heat sources directly to the cove-
ring canopy
manutenzione e cura.
1. manutenzione e pulizia tela
/canopy maintenance and cleaning
2. manutenzione e pulizia telaio e strutture
/maintenance and cleaning of the frame and structures
Mettere sempre il fodero di protezione quando si rimessa l’ombr-
ellone che deve essere completamente asciutto
Always put on the protective cover when putting back the umbrel-
la which must be completely dry
Per evitare l’insorgere di mue, ricordarsi di aerare i tessuti
dell’ombrellone durante il rimessaggio invernale ponendo partico-
lare attenzione ai tessuti resinati
To avoid the onset of mold, remember to aerate the fabrics of the
umbrella during the winter storage, paying particular attention to
the resin-coated fabrics
3. rimessaggio invernale
/winter storage
4. osservazioni sul vento /recomendations for the wind
Chiudere sempre l’ombrellone in caso di forte brezza,
vento sostenuto o in caso di eventi meteorologici avversi.
Ombrelloni incustoditi non devono rimanere aperti.
Always close the umbrella in case of strong breeze, strong
wind or in case of adverse weather events. Unattended
umbrellas must not remain open.
La dimensione della base ed il peso della zavorra dipendono non
solo delle dimensioni dell’ombrellone ma anche dal luogo di instal-
lazione dello stesso e dalle condizioni di esposizione al vento del
prodotto. Si raccomanda pertanto di valutare ed eventualmente
aumentare la zavorra fornita di serie in base alle variabili sopra
descritte.
The size of the base and the weight of the ballast depend not only
on the size of the umbrella but also on the place of installation of
the same and on the wind exposure conditions of the product. It is
therefore recommended to evaluate and possibly increase the
ballast supplied as standard on the basis of the variables descri-
bed above.
scarica garanzia completa
download full warranty
montaggio decentrato.
Nel caso di utilizzo di Base da interrare seguire l’apposita
guida
In the case of using a Base to be buried, follow the
appropriate guide
Per il corretto posizionamento della base tenere conto dell’ ingom-
bro dell’ ombrellone: mantenere minimo 8 Cm di distanza tra
perimetro ombrellone aperto e pareti o altri ombrelloni
For correct positioning of the base, take into account the size of the
umbrella: keep a MINIMUM 8 CM distance between the open
umbrella perimeter and the walls or other umbrellas
1. installazione -accorgimenti per montaggio basi
/ installation - tips for bases assembly
2. montaggio base
/ base assembly
CHIUSURA
/CLOSING
Togliere il perno di sicurezza dal palo
Remove the safety pin from the pole
Accertarsi che l'area di movimento
dell’ombrellone sia libera da ingombri
o persone
Check that the movement area of the
umbrella is free from obstructions or
people
Sbloccare la cima nel sistema di bloccaggio
EASY-BLOCK, cominciare a chiudere l’ombr-
ellone lentamente trattenendo e rilasciando-
la cima stessa
Unlock the rope in the EASY-BLOCK locking
system and start closing the umbrella
Completare la chiusura accompagnando con la mano sinistra le
stecche verso il palo
Complete the closure by accompanying the ribs towards the pole
with your left hand
Liberare le falde di tessuto rimaste tra le stecche per evitare danni
al tessuto
Free the layers of fabric left between the ribs to avoid damage to
the fabric
Preparare la cintura di fissaggio del tessuto
collegando la parte mobile alla parte fissa
Prepare the fabric fastening belt by connecting
the mobile part to the fixed part
Legare l’ombrellone con la cintura di fissaggio avvolgendolo a spira-
le dall’alto verso il basso
Tie the umbrella with the fixing belt by wrapping it in a spiral from top
to bottom
Accertarsi di non lasciare mai falde di tessuto e balze svolazzanti
Make sure you never leave flaps of fabric and fluttering flounces
BASI DA APPOGGIO
/ SUPPORT BASES
BASE PIASTRA
/ SQUARE PLATE BASE
assicurarsi che il pavimento su cui
posizionare la base risulti in piano
make sure the floor on which you have to
place the base is level
togliere l’imballo alla piastra e al tubo facendo attenzione a
non perdere la chiave in dotazione
remove the packaging from the plate and the tube, taking care
not to lose the supplied key
svitare la vite posta nella parte inferiore del tubo
unscrew the screw on the lower side of the base tube
sollevare e mantenere in verticale la piastra (sono richieste due
persone), innestare quindi il tubo perpendicolarmente alla
piastra inserendo i perni nelle apposite sedi
lift and hold the plate vertically (two people are required), then
engage the pipe perpendicular to the plate by inserting the pins
in the appropriate seats
avvitare la vite (M14x50 TPSEI) con la chiave in dotazione (brugola da
10)
atighten the screw (M14x50 TPSEI) with the supplied wrench (10
Allen key)
appoggiare la base piastra al pavimento in posizione
rest the base plate on the floor in place
per riportare la base piastra in orizzontale posizionarsi dal lato
del tubo e trattenendola per lo stesso (tubo) inclinarla dalla
parte opposta. Terminata l’operazione la base aderirà perfetta-
mente al pavimento evitare quindi di posizionare le mani al di
sotto di essa (pericolo schiacciamento)
to bring the base plate horizontally, position yourself on the side
of the tube and hold it (tube) and tilt the base to the opposite
side. Once the operation is complete, the base it will adhere
perfectly to the floor, therefore avoid placing your hands under-
neath it (danger of crushing)
controllare che il pomello di serraggio presente nel palo della
base piastra sia allentato
check that the locking knob in the pole of the base plate is loose
BASE QUADRATO IN GRANIGLIA
/ ROUND GRIT BASE
assicurarsi che il pavimento su cui
posizionare la base risulti in piano
make sure the floor on which you have
to place the base is level
sollevare e mantenere in verticale la base (si consiglia di svol-
gere l’operazione in due persone), innestare quindi il tubo
perpendicolarmente alla base
lift and hold the base vertically (it is recommended to unfold the
operation in two people), then engage the tube perpendicularly to
the base
per riportare la base in orizzontale posizionarsi dal lato del
tubo e trattenendola per lo stesso (tubo) inclinarla dalla parte
opposta
to bring the base plate horizontally, position yourself on the side
of the tube and hold it (tube) and tilt the base to the opposite side.
terminata l’operazione la base aderirà perfettamente al pavi-
mento evitare quindi di posizionare le mani al di sotto di essa
(pericolo schiacciamento)
once the operation is complete, the base it will adhere perfectly to
the floor, therefore avoid placing your hands underneath it (dan-
ger of crushing)
controllare che il pomello di serraggio presente nel palo della
base sia allentato
check that the locking knob in the pole of the base plate is loose
togliere l’imballo alla piastra e al tubo facendo
attenzione a non perdere la chiave in dotazione
remove the packaging from the plate and the tube,
taking care not to lose the supplied key
svitare la vite posta nel lato inferiore del tubo base
unscrew the screw on the lower side of the base tube
innestare il tubo perpendicolarmente alla piastra inserendo i
perni nelle apposite sedi
engage the pipe perpendicularly to the plate by inserting the pins in
the appropriate seats
avvitare la vite (M14x50 TPSEI) con la chiave in dotazione (brugo-
la da 10)
screw in the M14x50 TPSEI screw and tighten it well with the
supplied wrench (10 Allen key)
forare il pavimento/supporto fissare la base al pavimento con
tasselli Fisher diam. da 8 a 12
drill the floor / support and fix the base to the floor with Fisher
dowels diam. 8 to 12
controllare che il pomello di serraggio presente nel palo della
base piastra sia allentato
check that the tightening knob on the pole of the base plate is loose
BASE PER FISSAGGIO
/ TO BE FIXED BASE
3. montaggio ombrellone su basi
/ mounting umbrella on bases
Sfilare il fodero di protezione dell'ombrellone
Sfilare il fodero di protezione dell'ombrellone
Inserire il palo dell'ombrellone nel tubo della
base
Insert the umbrella pole into the base tube
Togliere l'imballaggio dell'ombrellone
prestando attenzione a non danneggiare il
tessuto
Remove the umbrella packaging, taking care
not to damage the fabric
Per il montaggio di led e accessori consultare le apposite guide
For the assembly of leds and accessories, consult the appropriate
attacched guides
4. montaggio led ed accessori
/ mounting leds and accessories
5. utilizzo dell’ombrellone
/ use of the umbrella
APERTURA
/OPENING
Accertarsi che l'area di movimento dell’ombrellone sia libera
da ingombri o persone
Check that the movement area of the umbrella is free of
obstructions or people
Sciogliere la cintura di fissaggio del tessuto
Loosen the fabric fixing belt
Scostare con l’aiuto delle mani le stecche dal palo
Slightly widen the ribs
Aprire l'ombrellone con cautela, tiran-
do la cima verso il basso parallela-
mente al palo, fino al raggiungimento
della completa tensione del tessuto
Open the umbrella carefully, pulling
the top down parallel to the pole, until
reaching the complete tension of the
fabric
Bloccare la cima nel sistema di bloccaggio
EASY-BLOCK
Lock the rope in the EASY-BLOCK locking
system
Inserire il perno fermo ombrellone di sicurezza
nel foro
Insert the safety umbrella pin in the hole
Verifcare il corretto orientamento
dell’ombrellone o ruotarlo fino a raggiungi-
mento della posizione desiderata. Stringere
ll pomello di serraggio rotazione palo della
base
Slow down the pole rotation fixing screw and
check the correct orientation of the umbrella
or rotate it until the desired position is
reached. Tighten the base pole fixing screw
Non slegare mai il nodo posto sulla
cima di apertura dell'ombrellone
poiché quest'ultimo funge da fine-
corsa evitando quindi alla cima la
fuoriuscita accidentale dalla carruco-
la
Non slegare mai il nodo posto sulla
cima di apertura dell'ombrellone
poiché quest'ultimo funge da finecor-
sa evitando quindi alla cima la fuoriu-
scita accidentale dalla carrucola

Other GAGGIO Patio Furniture manuals

GAGGIO PENSILE RETRATTILE Guide

GAGGIO

GAGGIO PENSILE RETRATTILE Guide

GAGGIO MAXIPRO Guide

GAGGIO

GAGGIO MAXIPRO Guide

GAGGIO GOLIA Guide

GAGGIO

GAGGIO GOLIA Guide

GAGGIO FLASH Guide

GAGGIO

GAGGIO FLASH Guide

GAGGIO Swing User manual

GAGGIO

GAGGIO Swing User manual

GAGGIO PROFESSIONAL TELESCOPICO Guide

GAGGIO

GAGGIO PROFESSIONAL TELESCOPICO Guide

GAGGIO VENEZIA Guide

GAGGIO

GAGGIO VENEZIA Guide

GAGGIO SWING Guide

GAGGIO

GAGGIO SWING Guide

Popular Patio Furniture manuals by other brands

Island Umbrella NU6891 Assembly instructions

Island Umbrella

Island Umbrella NU6891 Assembly instructions

Frontgate Carlisle 28019 Assembly instructions

Frontgate

Frontgate Carlisle 28019 Assembly instructions

Costway HW63882 user manual

Costway

Costway HW63882 user manual

Timbertrove Cruagh Dining Set Assembly instructions

Timbertrove

Timbertrove Cruagh Dining Set Assembly instructions

RUSTA 60401234 manual

RUSTA

RUSTA 60401234 manual

Costway JV10010 user manual

Costway

Costway JV10010 user manual

Allegro Classics FLEX UMBRELLA Instructions for assembly

Allegro Classics

Allegro Classics FLEX UMBRELLA Instructions for assembly

LAZBOY Lucie D71 M34958 owner's manual

LAZBOY

LAZBOY Lucie D71 M34958 owner's manual

Style selections TB-15S124X Quick reference guide

Style selections

Style selections TB-15S124X Quick reference guide

Bambrella LEVANTE SIDE WIND instructions

Bambrella

Bambrella LEVANTE SIDE WIND instructions

Tractor Supply S-DNC1259PST Assembly instructions

Tractor Supply

Tractor Supply S-DNC1259PST Assembly instructions

Broyhill CRESTFIELD GBO23-904-2 Assembly instructions

Broyhill

Broyhill CRESTFIELD GBO23-904-2 Assembly instructions

Hatteras Arc Hammock Stand Tri-Beam instructions

Hatteras

Hatteras Arc Hammock Stand Tri-Beam instructions

vipp VIPP713 quick start guide

vipp

vipp VIPP713 quick start guide

Bestway AlwayzAire 69037 owner's manual

Bestway

Bestway AlwayzAire 69037 owner's manual

IKEA SVARTO manual

IKEA

IKEA SVARTO manual

Chal-tec blumfeldt Fountain Valley manual

Chal-tec

Chal-tec blumfeldt Fountain Valley manual

BAMBISOL OMBT Instructions for use

BAMBISOL

BAMBISOL OMBT Instructions for use

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.