manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. GAGGIO
  6. •
  7. Patio Furniture
  8. •
  9. GAGGIO FLASH Guide

GAGGIO FLASH Guide

FLASH
Manuale di installazione ed uso
/ Installation and use manual
Non procedere all’installazione e all’utilizzo dell’ombrellone senza
prima aver letto questo manuale. L’inosservanza delle norme di
sicurezza e delle istruzioni per il montaggio e l’uso può comportare
gravi danni fisici e materiali, per i quali il costruttore declina sin
d’ora ogni responsabilità od obbligo di garanzia
Do not proceed with the installation and use of the umbrella
without first reading this manual. Failure to comply with the safety
rules and instructions for assembly and use can lead to serious
physical and material damage, for which the manufacturer
declines as of now any liability or guarantee obligation
Qualora l’ombrellone fosse sprovvisto di manuale di installazione
e/o o guide allegate chiederne copia a Gaggio srl o scaricarli dal sito
web www.gaggio.net
If the umbrella does not have an installation manual and / or
attached guides, request a copy from Gaggio srl or download them
from the website www.gaggio.net
Far sempre svolgere l ’installazione dell’ ombrellone e dei compo-
nenti elettrici accessori da personale qualificato
Always have the installation of the umbrella and the electrical
accessory components carried out by qualified personnel
Preparare sempre il cantiere prima dell’ installazione seguendo le
AVVERTENZE PRE-INSTALLAZIONE ricevute al momento del
avviso di merce pronta
Always prepare the site before installation by following the PRE-IN-
STALLATION WARNINGS received at the time of the notice of
goods ready
raccomandazioni e norme di sicurezza.
raccomandazioni di sicurezza
/recommendations and safety rules
Gran parte delle componenti dei nostri prodotti sono realizzati in
alluminio e acciaio inox
Most of the components of our products are made of aluminum
and stainless steel
Una eventuale leggera ossidazione degli stessi è facilmente rimovi-
bile con una pulizia
Any slight oxidation of the same can be easily removed by cleaning
I componenti e gli accessori in acciaio tradizionale (“ferro”) sono
sempre zincati e verniciati a polveri
The components and accessories in traditional steel ("iron") are
always galvanized and powder coated
Qualora il materiale venisse strisciato resterà privo di protezione e
quindi esposto all’ossidazione
If the material is crawled it will remain unprotected and therefore
exposed to oxidation
Per evitare il fenomeno della mua, si raccomanda la costante
pulizia dei tessuti
To avoid the phenomenon of mold, constant cleaning of the
fabrics is recommended
La tela può essere pulita con acqua calda tiepida e detergente
delicato utilizzando una spugna o una spazzola morbida e poi
risciacquata con acqua dolce
The canopy can be cleaned with warm water and mild detergent
using a sponge or soft brush and then rinsed with fresh water
Si raccomanda di procedere alla totale asciugatura dei tessuti
prima di chiudere l’ombrellone o inserire il fodero per il rimessag-
gio
It is recommended to completely dry the fabrics before closing the
umbrella or inserting the sheath for storage
Non avvicinare od orientare direttamente fonti di calore
verso la tela di copertura
Do not approach or direct heat sources directly to the
covering canopy
manutenzione e cura.
1. manutenzione e pulizia tela
/canopy maintenance and cleaning
2. manutenzione e pulizia telaio e strutture
/maintenance and cleaning of the frame and structures
Mettere sempre il fodero di protezione quando si rimessa l’ombr-
ellone che deve essere completamente asciutto
Always put on the protective cover when putting back the umbrel-
la which must be completely dry
Per evitare l’insorgere di mue, ricordarsi di aerare i tessuti
dell’ombrellone durante il rimessaggio invernale ponendo particola-
re attenzione ai tessuti resinati
To avoid the onset of mold, remember to aerate the fabrics of the
umbrella during the winter storage, paying particular attention to
the resin-coated fabrics
3. rimessaggio invernale
/winter storage
garanzia.
TESSUTI (SOLIDITA’ DEL COLORE)
/ FABRICS (COLOR SOLIDITY)
Tessuto TINTO MASSA linea DESIGN
Tessuto RESINATO NAUTICO linea DESIGN + PERFORMANCE
Tessuto RESINATO NAUTICO HIGH TENACITY linea TECNOLOGY
Tessuto IGNIFUGO TINTO MASSA linea TECNOLOGY
MASS DYED fabric DESIGN line
NAUTICAL RESINATED fabric DESIGN + PERFORMANCE line
HIGH TENACITY NAUTICAL RESINATED fabric TECNOLOGY line
FIREPROOF- MASS DYED fabric TECNOLOGY line
TESSUTI (SOLIDITA’ DEL COLORE)
/ FABRICS (COLOR SOLIDITY)
Tessuto PVC
Tessuto PVC Blackout
PVC fabric
Blackout PVC fabric
TELAIO
/ FRAME
Componenti meccanici ed idraulici
Mechanical and hydraulic components
Componenti ed accessori elettrici
Electrical components and accessories
La presente garanzia copre solo i difetti di fabbricazione e la fornitu-
ra di parti di ricambio, previa restituzione delle stesse, presso la sede
della ditta costruttrice. Una volta esaminato il danno-malfunziona-
mento, Gaggio srl a suo insindacabile giudizio, determinare se lo
stesso è causato o meno da materiale difettoso o da difetto di fabbri-
ca e quindi coperto o meno da garanzia. Per scaricare la garanzia
completa fare riferimento al contratto di acquisto o scaricarla sul
sito www.gaggio.net.
This warranty only covers manufacturing defects and the supply of
spare parts, upon return of the same, at the headquarters of the
manufacturer. Once the damage-malfunction has been examined,
Gaggio srl, at its sole discretion, determine whether or not it is
caused by defective material or by a manufacturing defect and there-
fore covered or not by warranty. To download the full warranty, refer
to the purchase contract or download it from www.gaggio.net.
1. durata della garanzia
/ duration of the warranty
GAGGIO.NET
CONTATTI
Via Moglianese Peseggia, 2/B
Scorzè VE
+39 041 5400952
[email protected]
montaggio flash.
Nel caso di utilizzo di Base da interrare seguire l’apposita
guida
In the case of using a Base to be buried, follow the appro-
priate guide
Per il corretto posizionamento della base tenere conto dell’ ingom-
bro dell’ ombrellone: mantenere minimo 8 Cm di distanza tra perime-
tro ombrellone aperto e pareti o altri ombrelloni
For correct positioning of the base, take into account the size of the
umbrella: keep a MINIMUM 8 CM distance between the open
umbrella perimeter and the walls or other umbrellas
1. installazione -accorgimenti per montaggio basi
/ installation - tips for bases assembly
3. montaggio ombrellone su basi
/ mounting umbrella on bases
Inserire il palo dell'ombrellone nel tubo della
base in orizzontale
Insert the umbrella pole into the base tube
horizontally
Inserire le viti nella base negli appositi fori dal
basso verso l'alto, inserire una rondella 10x40
mm sul lato superiore; avvitare il dado e
stringere con chiavi da 17
Insert the screws in the base in the appropria-
te holes from the bottom upwards, insert a
10x40 mm washer on the upper side; screw
the nut and tighten with 17 wrench
POSIZIONAMENTO
BASE DA APPOGGIO FISSA
POSIZIONAMENTO
BASETTA SNODATA
2. montaggio base
/ base assembly
collocare la base in posizione
assicurarsi che la base sia in
perfetto piano eventualmen-
te regolando i piedini
posizionare N° 8 lastre di
zavorra negli alloggiamenti
della base
collocare la base di fissaggio
in posizione sul pavimento/-
supporto
assicurarsi che la base sia in
perfetto piano eventualmen-
te spessorarla
BASE LODGEMENT
FIXED SUPPORT BASE
BASE LODGEMENT
JOINTED BASE
place the base in position
make sure that the base is
perfectly flat, possibly adjusting
the feet
place 8 ballast plates in the
base housings
BASE DA APPOGGIO SNODATA
collocare la base in posizione
assicurarsi che la base sia in
perfetto piano eventualmen-
te regolando i piedini
posizionare almeno N° 8
lastre di zavorra negli alloggia-
menti della base
JOINTED SUPPORT BASE
place the base in position
make sure that the base is
perfectly flat, possibly adjusting
the feet
place at least 8 ballast plates
in the base housings
place the jointed base in
position on the floor /
support
make sure that the base is
on a perfect level, if neces-
sary thicken it
FISSAGGIO BASETTA SNODATA SU
BASE DA APPOGGIO
FISSAGGIO BASETTA SNODATA
SU SUPPORTO
appoggiare la basetta snodata
sulla base precedentemente
posizionata
inserire il perno facendolo passa-
re attraverso le boccole e bloccar-
lo con l’anello in dotazione
forare il pavimento /
supporto e fissare le 2 viti
dello snodo con tasselli
Fisher diam. Da 8 a 12 (non
forniti)
inserire il perno facendolo
passare attraverso le bocco-
le e bloccarlo con l’anello in
dotazione
JOINTED BASE FIXING ON SUPPORT
BASE
JOINTED BASE FIXING ON SUPPORT
rest the jointed base on the
previously positioned support
base
insert the pin by passing it
through the bushes and lock
it with the provided ring
drill the floor /
support and fix the 2 screws
of the joint with Fisher plugs
diam. From 8 to 12 (not
supplied)
insert the pin by passing it
through the bushes and lock it
with the provided ring
BASE DA APPOGGIO
/ SUPPORT BASES
BASE PER FISSAGGIO
/ TO BE FIXED BASE
Togliere l'imballaggio dell'ombrellone
prestando attenzione a non danneggia-
re il tessuto
Remove the umbrella packaging,
taking care not to damage the fabric
Per il montaggio di led e accessori consultare le apposite guide
For the assembly of leds and accessories, consult the appropriate attacched guides
4. montaggio led ed accessori
/ mounting leds and accessories
APERTURA
/OPENING
CHIUSURA
/CLOSING
5. utilizzo dell’ombrellone
/ use of the umbrella
6. osservazioni sul vento
/ recomendations for the wind
Sbloccare la cima sinistra del sistema di
bloccaggio EASY-BLOCK tirandola verso di sè
e allargare le stecche verso l’esterno
Sbloccare la cima sinistra del sistema di
bloccaggio EASY-BLOCK tirandola verso di sè
e allargare le stecche verso l’esterno
Accertarsi che l'area di movimento
dell’ombrellone sia libera da ingombri o
persone
Check that the movement area of the
umbrella is free of obstructions or
people
Fissare provvisoriamente la vite di bloccaggio
del palo in modo che l’ombrellone non possa
ruotare nella fase di sollevamento
Provisionally fix the pole locking screw so that
the umbrella cannot rotate during the lifting
phase
Sciogliere la cintura di fissaggio del tessuto
Loosen the fabric fixing belt
Allentare la vite di fissaggio rotazione palo e
verificare il corretto orientamento dell’ ombrel-
lone o ruotarlo fino a raggiungimento della
posizione desiderata. Stringere nuovamente la
vite di fissaggio palo della base con chiave da 17
Slow down the pole rotation fixing screw and
check the correct orientation of the umbrella or
rotate it until the desired position is reached.
Tighten the base pole fixing screw with a 17
wrench.
Solo nel caso di base da appoggio: posizionare le rimanenti lastre di
zavorra negli alloggiamenti
Only in the case of a support base: position the remaining ballast
plates in the housings
Inserire vite auto-forante di sicurezza nel palo
all'altezza della feritoia del palo
Insert the self-drilling safety screw in the post
at the height of the post slot
Alzare l’ombrellone spingendolo fino a raggiun-
gere la posizione verticale
Raise the umbrella by pushing it until it
reaches the vertical position
Chiudere sempre l’ombrellone in caso di forte brezza,
vento sostenuto o in caso di eventi meteorologici avversi.
Ombrelloni incustoditi non devono rimanere aperti.
Always close the umbrella in case of strong breeze, strong
wind or in case of adverse weather events. Unattended
umbrellas must not remain open.
Accertarsi che l'area di movimento
dell’ombrellone sia libera da ingombri
o persone
Check that the movement area of the
umbrella is free from obstructions or
people
Sbloccare la cima destra del sistema di
bloccaggio EASYBLOCK tirandola verso di se
e cominciare a chiudere l’ombrellone
Sbloccare la cima destra del sistema di
bloccaggio EASYBLOCK tirandola verso di se
e cominciare a chiudere l’ombrellone
Completare la chiusura tirando la cima di sinistra
Completare la chiusura tirando la cima di sinistra
A chiusura ultimata, bloccare la cima nel
sistema di bloccaggio EASY-BLOCK
A chiusura ultimata, bloccare la cima nel
sistema di bloccaggio EASY-BLOCK
Liberare le falde di tessuto rimaste tra le stecche per evitare danni
al tessuto
Free the layers of fabric left between the ribs to avoid damage to
the fabric
Legare l’ombrellone con la cintura di fissaggio avvolgendolo a spira-
le dall’alto verso il basso
Tie the umbrella with the fixing belt by wrapping it in a spiral from top
to bottom
Accertarsi di non lasciare mai falde di tessuto e balze svolazzanti
Make sure you never leave flaps of fabric and fluttering flounces
Inserire la parte inferiore del palo (diametro 100
mm) nella parte superiore del palo (diametro 80
mm) facendo coincidere il foro di fssaggio dei
due pali e avvitare con le due viti in dotazione
Inserire la parte inferiore del palo (diametro 100
mm) nella parte superiore del palo (diametro 80
mm) facendo coincidere il foro di fssaggio dei
due pali e avvitare con le due viti in dotazione
Fissare il rinvio inferiore della cima con le
apposite viti autoflettanti in dotazione prestan-
do attenzione a non intrecciare le cime stesse
Fssare il rinvio inferiore della cima con le appo-
site viti autoflettanti in dotazione prestando
attenzione a non intrecciare le cime stesse
Bloccare la cima nel sistema di bloccaggio
EASY-BLOCK
Lock the rope in the EASY-BLOCK locking
system
Tirare la cima di destra e aprire l’ombr-
ellone con cautela fno alla completa
tensione del tessuto
Tirare la cima di destra e aprire l’ombr-
ellone con cautela fno alla completa
tensione del tessuto

Other GAGGIO Patio Furniture manuals

GAGGIO DECENTRATO Guide

GAGGIO

GAGGIO DECENTRATO Guide

GAGGIO PROFESSIONAL TELESCOPICO Guide

GAGGIO

GAGGIO PROFESSIONAL TELESCOPICO Guide

GAGGIO GOLIA Guide

GAGGIO

GAGGIO GOLIA Guide

GAGGIO PENSILE RETRATTILE Guide

GAGGIO

GAGGIO PENSILE RETRATTILE Guide

GAGGIO MAXIPRO Guide

GAGGIO

GAGGIO MAXIPRO Guide

GAGGIO SWING Guide

GAGGIO

GAGGIO SWING Guide

GAGGIO Swing User manual

GAGGIO

GAGGIO Swing User manual

GAGGIO VENEZIA Guide

GAGGIO

GAGGIO VENEZIA Guide

Popular Patio Furniture manuals by other brands

PATIOJOY HW68688 Instruction booklet

PATIOJOY

PATIOJOY HW68688 Instruction booklet

Leigh Country Welcome TX 94101 instruction manual

Leigh Country

Leigh Country Welcome TX 94101 instruction manual

Backyard Creations UMB-933025 Assembly & care instructions

Backyard Creations

Backyard Creations UMB-933025 Assembly & care instructions

MAY SCHATTELLO Mounting instructions

MAY

MAY SCHATTELLO Mounting instructions

modway EEI-2301 quick start guide

modway

modway EEI-2301 quick start guide

Tuuci OCEAN MASTER M1 CANTILEVER quick start guide

Tuuci

Tuuci OCEAN MASTER M1 CANTILEVER quick start guide

SHADE SCAPES AMERICAS Umbrosa installation manual

SHADE SCAPES AMERICAS

SHADE SCAPES AMERICAS Umbrosa installation manual

Sunjoy S-UM248PST-A Assembly instruction

Sunjoy

Sunjoy S-UM248PST-A Assembly instruction

LAZBOY D71 M80901 owner's manual

LAZBOY

LAZBOY D71 M80901 owner's manual

HG PAR541 Directions for use

HG

HG PAR541 Directions for use

Jysk JUTLANDIA HAUGESUND 3712510 manual

Jysk

Jysk JUTLANDIA HAUGESUND 3712510 manual

Proshade 2127284 Assembly instructions

Proshade

Proshade 2127284 Assembly instructions

Kettler TORRENT operating instructions

Kettler

Kettler TORRENT operating instructions

kingsley-bate Classic CL70 Assembly instructions

kingsley-bate

kingsley-bate Classic CL70 Assembly instructions

Costway NP10405 user manual

Costway

Costway NP10405 user manual

Costway NP10658 manual

Costway

Costway NP10658 manual

belavi 23704-23 user manual

belavi

belavi 23704-23 user manual

Coolaroo Market Umbrella installation instructions

Coolaroo

Coolaroo Market Umbrella installation instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.