manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. GAGGIO
  6. •
  7. Patio Furniture
  8. •
  9. GAGGIO GOLIA Guide

GAGGIO GOLIA Guide

Non procedere all’installazione e all’utilizzo dell’ombrellone senza prima aver letto
questo manuale. L’inosservanza delle norme di sicurezza e delle istruzioni per il
montaggio e l’uso può comportare gravi danni fisici e materiali, per i quali il costrutto-
re declina sin d’ora ogni responsabilità od obbligo di garanzia
Do not proceed with the installation and use of the umbrella without first reading this
manual. Failure to comply with the safety rules and instructions for assembly and use
can lead to serious physical and material damage, for which the manufacturer decli-
nes as of now any liability or guarantee obligation
Qualora l’ombrellone fosse sprovvisto di manuale di installazione e/o o guide allegate
chiederne copia a Gaggio srl o scaricarli dal sito web www.gaggio.net
If the umbrella does not have an installation manual and / or attached guides,
request a copy from Gaggio srl or download them from the website www.gaggio.net
Far sempre svolgere l ’installazione dell’ ombrellone e dei componenti elettrici
accessori da personale qualificato
Always have the installation of the umbrella and the electrical accessory components
carried out by qualified personnel
raccomandazioni e norme di sicurezza.
raccomandazioni di sicurezza
/recommendations and safety rules
garanzia.
TESSUTI (SOLIDITA’ DEL COLORE)
/ FABRICS (COLOR SOLIDITY)
Tessuto TINTO MASSA linea DESIGN
Tessuto RESINATO NAUTICO linea DESIGN + PERFORMANCE
Tessuto RESINATO NAUTICO HIGH TENACITY linea TECNOLOGY
Tessuto IGNIFUGO TINTO MASSA linea TECNOLOGY
MASS DYED fabric DESIGN line
NAUTICAL RESINATED fabric DESIGN + PERFORMANCE line
HIGH TENACITY NAUTICAL RESINATED fabric TECNOLOGY line
FIREPROOF- MASS DYED fabric TECNOLOGY line
TESSUTI (SOLIDITA’ DEL COLORE)
/ FABRICS (COLOR SOLIDITY)
Tessuto PVC
Tessuto PVC Blackout
PVC fabric
Blackout PVC fabric
TELAIO
/ FRAME
Componenti meccanici ed idraulici
Mechanical and hydraulic components
Componenti ed accessori elettrici
Electrical components and accessories
La presente garanzia copre solo i difetti di fabbricazione e la fornitura di parti di
ricambio, previa restituzione delle stesse, presso la sede della ditta costruttrice. Una
volta esaminato il danno-malfunzionamento, Gaggio srl a suo insindacabile giudizio,
determinare se lo stesso è causato o meno da materiale difettoso o da difetto di
fabbrica e quindi coperto o meno da garanzia. Per scaricare la garanzia completa fare
riferimento al contratto di acquisto o scaricarla sul sito www.gaggio.net.
This warranty only covers manufacturing defects and the supply of spare parts, upon
return of the same, at the headquarters of the manufacturer. Once the damage-mal-
function has been examined, Gaggio srl, at its sole discretion, determine whether or
not it is caused by defective material or by a manufacturing defect and therefore
covered or not by warranty. To download the full warranty, refer to the purchase
contract or download it from www.gaggio.net.
1. durata della garanzia
/ duration of the warranty
manutenzione e cura.
Per evitare il fenomeno della mua, si raccomanda la costante pulizia dei tessuti
To avoid the phenomenon of mold, constant cleaning of the fabrics is recommen-
ded
La tela può essere pulita con acqua calda tiepida e detergente delicato utilizzando
una spugna o una spazzola morbida e poi risciacquata con acqua dolce
The canopy can be cleaned with warm water and mild detergent using a sponge or
soft brush and then rinsed with fresh water
Si raccomanda di procedere alla totale asciugatura dei tessuti prima di chiudere
l’ombrellone o inserire il fodero per il rimessaggio
It is recommended to completely dry the fabrics before closing the umbrella or
inserting the sheath for storage
Non avvicinare od orientare direttamente fonti di calore verso la tela di copertura
Do not approach or direct heat sources directly to the covering canopy
1. manutenzione e pulizia tela
/canopy maintenance and cleaning
Gran parte delle componenti dei nostri prodotti sono realizzati in alluminio e accia-
io inox
Most of the components of our products are made of aluminum and stainless steel
Una eventuale leggera ossidazione degli stessi è facilmente rimovibile con una
pulizia
Any slight oxidation of the same can be easily removed by cleaning
I componenti e gli accessori in acciaio tradizionale (“ferro”) sono sempre zincati e
verniciati a polveri
The components and accessories in traditional steel ("iron") are always galvanized
and powder coated
Qualora il materiale venisse strisciato resterà privo di protezione e quindi esposto
all’ossidazione
If the material is crawled it will remain unprotected and therefore exposed to oxida-
tion
2. manutenzione e pulizia telaio e strutture
/maintenance and cleaning of the frame and structures
Mettere sempre il fodero di protezione quando si rimessa l’ombrellone che deve
essere completamente asciutto
Always put on the protective cover when putting back the umbrella which must
be completely dry
Per evitare l’insorgere di mue, ricordarsi di aerare i tessuti dell’ombrellone durante
il rimessaggio invernale ponendo particolare attenzione ai tessuti resinati
To avoid the onset of mold, remember to aerate the fabrics of the umbrella during
the winter storage, paying particular attention to the resin-coated fabrics
3. rimessaggio invernale
/winter storage
scarica garanzia completa
download full warranty
La dimensione della base ed il peso della zavorra dipendono non solo delle dimen-
sioni dell’ombrellone ma anche dal luogo di installazione dello stesso e dalle condi-
zioni di esposizione al vento del prodotto. Si raccomanda pertanto di valutare ed
eventualmente aumentare la zavorra fornita di serie in base alle variabili sopra
descritte.
The size of the base and the weight of the ballast depend not only on the size of
the umbrella but also on the place of installation of the same and on the wind
exposure conditions of the product. It is therefore recommended to evaluate and
possibly increase the ballast supplied as standard on the basis of the variables
described above.
4. osservazioni sul vento
/ recomendations for the wind
Chiudere sempre l’ombrellone in caso di forte brezza, vento sostenuto o in
caso di eventi meteorologici avversi. Ombrelloni incustoditi non devono
rimanere aperti.
Always close the umbrella in case of strong breeze, strong wind or in case of
adverse weather events. Unattended umbrellas must not remain open.
GOLIA
Manuale di installazione ed uso
/ Installation and use manual
GAGGIO.NET
CONTATTI
Via Moglianese Peseggia, 2/B
Scorzè VE
+39 041 5400952
[email protected]
montaggio golia.
Qualora l’ombrellone fosse sprovvisto di manuale di installazione e/o guide allegate, chie-
derne copia a Gaggio srl o scaricarli dal sito web www.gaggio.net.
If the umbrella does not have an installation manual and / or attached guides, ask for a
copy from Gaggio srl or download them from the website www.gaggio.net.
L'installazione dell'ombrellone e dei suoi accessori elettrici deve essere eseguita da personale
qualificato.
The installation of the umbrella and its electrical accessories must be carried out by qualified
people.
1. raccomandazioni e norme di sicurezza
/ recommendations and safety rules
2. montaggio base
/ base assembly
BASE DA APPOGGIO
/ SUPPORT BASE
GOLIA AUTOMATICO
/ AUTOMATIC GOLIA
BASE PER
FISSAGGIO
/ BASE TO BE FIXED
3. montaggio ombrellone su basi
/ umbrella assembly on bases
Golia, quando viene spedito a mezzo corriere, si presenta rivestito di materiale per imballaggio
pluriball e ancorato in sospensione, quindi senza punti di contatto al fine di prevenire danni al
tessuto. La gabbia in acciaio sulla quale è alloggiato viene costruita appositamente ed è a
perdere
Golia, when shipped by courier, is covered with bubble wrap packaging material and ancho-
red in suspension, without contact points in order to prevent damage to the fabric. The steel
cage on which it is housed is specially built and is disposable
Eseguire questa operazione in sicurezza, dotandosi di imbragatura (non fornita) assicurandosi
che l'ombrellone non ruoti causando un pericoloso scivolamento della scala, e, più in generale,
rispettando le norme di sicurezza per le lavorazioni in quota. rimuovere eventuali residui di
bollicine di imballo. N.B.: la polvere presente sul tessuto serve a far sì che lo stesso non si
incolli durante le lavorazioni / trasporto / imballaggio
Carry out this operation safely, using a safety harness (not supplied) making sure that the umbrel-
la does not rotate causing a dangerous sliding of the ladder, and more generally, respecting the
safety regulations for working at height. Remove any residual packaging bubbles. Please Note: the
dust present on the fabric is used to ensure that it does not stick during processing / transport /
packaging
Provvedere alla messa in tensione, e liberare contestualmente i punti di ancoraggio alla cassa
Proceed with tensioning, and simultaneously free the anchor points to the case
Ingrassare (CON GRASSO LUBRIFICANTE) leggermente la parte del palo
dell'ombrellone che andrà all'interno del basamento
Lightly grease (WITH LUBRICANT) the part of the umbrella pole that will go
inside the base
Con un automezzo munito di gru con alzata di almeno 9 metri, agganciare
l'ombrellone all’ apposito gancio mediante una cinghia
With a vehicle equipped with a crane with a lift of at least 9 meters, attach
the umbrella to the appropriate hook using a strap
Scaricare dal cassone del camion la cassa con un mulet-
to, portarla vicino al luogo d'istallazione e appoggiarla a
pavimento
Unload the cage from the body of the truck with a forklift,
take it close to the installation site and place it on the
floor
Manovrare la gru fino a portare l'ombrellone appeso in verticale
Maneuver the crane until the parasol hangs vertically
Con l'ombrellone libero dai legacci, cominciare ad alzarlo in verticale, facendo attenzione che non
sfreghi o appoggi da nessuna parte
With the umbrella free from its ties, begin to lift it vertically, making sure that it does not rub or
rest anywhere
Prima di alzarlo completamente, rimuovere parte del pluriball di protezione (parte superiore ombrellone)
Before lifting it completely, remove part of the protective bubble wrap (upper part of the umbrella)
Mediante piattaforma aerea o scala telescopica liberare il gancio dell’ombrellone dalla cinghia sulla
quale era fissato
Using an aerial platform or telescopic ladder, release the umbrella hook from the strap on which it
was fixed
Posizionare l’ombrellone sopra l'invito del basamento, impugnando con le
mani la parte bassa, fino a che il tubo dello stesso sia inserito in modo preciso
sul tubo d'innesto della base
Place the umbrella above the base invitation, holding the lower part with your
hands, until the tube is inserted precisely on the coupling tube of the base
Collocare la base in posizione
Place the base in position
Assicurarsi che la base sia in perfetto piano ed, eventualmente,
regolare i piedini (in caso di fissaggio base appoggio) VEDI PUNTO *
Make sure that the base is perfectly flat and, if necessary, adjust the
levelling feet (In case of support base fixing) SEE POINT *
Aggiungere le nr. 40 lastre di zavorra 50x50 negli alloggiamenti
della base (AUMENTARE NUMERO LASTRE). Per posizionamento
restanti 16 lastre vedere PUNTO **
Add the nr. 40 plates of ballast 50x50 in the housings of the base
(INCREASE NUMBER OF PLATES). For the positioning of the remai-
ning 16 plates see POINT **
Rimuovere la dima dai tirafondi
Remove the template from the log bolts
FISSAGGIO BASE APPOGGIO (casi particolari)
SUPPORT BASE FIXING (special cases)
Regolare I dadi posti sui tirafondi creando un piano in bolla
Adjust the other 4 washers and fix the base using the M18 nuts
Inserire le 4 rondelle nei tirafondi
Insert the 4 washers into the log bolts
Posizionare la base fissaggio pavimento facendo passare i tirafondi
nei fori della base
Position the floor fixing base by passing the log bolts through the
holes in the base
Mettere le altre 4 rondelle e fissare la base mediante i dadi M18.
Una volta fissata mettere anche gli altri 4 dadi M18
Place the other 4 washers and fix the base using the M18 nuts.
Once fixed, also put the other 4 M18 nuts
Forare il pavimento in corrispondenza dei piatti forati presenti nella base
Drill the floor in correspondence with the perforated plates in the base
Riempire i fori eseguiti con chimico e annegare le barre filettate diametro 12, lasciando
30 mm liberi per fissaggio della base
Fill the holes made with chemical and drown the threaded bars diameter 12, leaving 30
mm free for fixing the base
Posizionare il basamento in corrispondenza delle barre filettate M12 e fissarlo
Position the base in correspondence with the M12 threaded bars and fix it
Slegare la cintura di fissaggio del tessuto (staccare la parte
mobile e bloccare l'estremità della parte fissa nell'apposita fibbia)
Unfasten the fabric fastening belt (remove the movable part and
lock the end of the fixed part in the specific buckle
Togliere i traversi in ferro innestati sulla parte superiore
della cassa, sfilandoli verso l’alto
Remove the iron crosspieces grafted onto the upper part
of the cage, pulling them upwards
I COLLEGAMENTI IDRAULICI ED ELETTRCI DEVONO ESSERE EFFETTUATI SOLO DA
PERSONALE SPECIALIZZATO
HYDRAULIC AND ELECTRICAL CONNECTIONS MUST BE MADE ONLY BY SPECIALI-
ZED PERSONNEL
Per il collegamento di led e accessori consultare le apposite guide
For the connection of leds and accessories, consult the appropriate attacched guides
4. collegamento led ed accessori
/ led and accessories connection
5. prima apertura dell’ombrellone
/ mounting leds and accessories
Posizionare la centralina oleodinamica vicino al palo/base ombrellone
Position the hydraulic unit near the pole / umbrella base
Eettuare il collegamento idraulico dei tubi centralina mediante
i raccordi forniti rispettando l’ordine indicato sui tubi
Make the hydraulic connection of the control unit pipes using the
supplied fittings respecting the order indicated on the pipes
Eettuare il collegamento elettrico della centralina alla batteria rispettando le polarità
CAVO ROSSO = POLO + POSITIVO BATTERIA CAVO NERO = POLO - NEGATIVO BATTERIA
Make the electrical connection of the control unit to the battery respecting the polarity
RED CABLE = POLE + POSITIVE BATTERY BLACK CABLE = POLE - NEGATIVE BATTERY
Controllare che l'area di movimento dell’ombrellone sia libera da ingombri o persone
accendere l'interruttore ON / OFF del quadro elettrico
Check that the movement area of the umbrella is free from obstructions or people.
Turn on the ON / OFF switch on the electrical panel
Prima di eettuare la completa apertura dell'ombrellone (tensione del tessuto)
togliere gli imballi presenti sugli snodi delle stecche e sul palo
Before opening the umbrella completely (fabric tension), remove the packaging on the
joints of the ribs and on the pole
Premere il tasto -1- (APRI) del telecomando per aprire l'ombrellone
Press the -1- (OPEN) button on the remote control to open the
umbrella
Posizionare bandelle copri snodi su entrambi i lati stecca
Place joint cover strips on both sides of the ribs
Aprire i manicotti sulle stecche ed avvolgere quest'ultime richiu-
dendoli con l'apposito velcro
Open the sleeves on the ribs and wrap the latter by closing them
with the special velcro
Aprire totalmente l'ombrellone fino alla completa tensione del tessuto
Fully open the umbrella until the fabric is completely tensioned
Verificare il corretto orientamento dell’ombrellone o ruotarlo fino a raggiungimento
della posizione desiderata
Check the correct orientation of the umbrella or rotate it until the desired position is
reached
* in caso di basamento appoggio posizionare le rimanenti 16 lastre di zavorra da 40x40
in verticale negli spazi rimasti liberi (tra le lastre zavorra da 50x50)
* in case of a support base, place the remaining 16 40x40 ballast plates vertically in
the spaces left free (between the 50x50 ballast plates)
Praticare i 4 fori sul palo ombrellone in corrispondenza delle
stae
Drill the 4 holes on the umbrella pole in correspondence with the
brackets
Fissare il palo alla base tramite I perni diam. 10 mm in dotazione
Fix the pole to the base using the supplied pins diam. 10 mm
Accertarsi che non ci siano cose o persone che impediscono La chiusura
dell’ombrellone
Make sure that there are no things or people preventing the umbrella from
closing
7. utilizzo dell’ombrellone
/ use of the umbrella
Slegare la cintura di fissaggio del tessuto fissando la parte fissa
all’apposita fibbia
Undo the fabric fastening belt and attaching the fixed part to the
appropriate buckle
Eseguire questa operazione in sicurezza, dotandosi di imbragatura (non fornita)
Carry out this operation safely, using a harness (not supplied)
Accertarsi che non ci siano cose o persone che impediscono l’apertura dell’ombrellone
Make sure that there are no things or people preventing the umbrella from opening
Accertarsi che non ci siano cose o persone che impediscono l’apertura dell’ombrellone
Make sure that there are no things or people preventing the umbrella from opening
Girare in senso orario fino alla completa apertura
Turn clockwise until fully open
Attivare il motore Girando la chiave staccabatteria in senso orario
Start the engine by turning the battery disconnect-key clockwise
6. montaggio del soetto rialzato
/ raised air vent assembly
GOLIA APERTURA MANUALE
/ GOLIA MANUAL OPENING
Controllare che l'area di movimento dell’ombrellone sia libera da ingombri
Check that the movement area of the umbrella is free from obstructions or people
Prima di eettuare la completa apertura dell'ombrellone (tensione del tessuto)
togliere gli imballi presenti sugli snodi delle stecche e sul palo
Before opening the umbrella completely (fabric tension), remove the packaging on the
joints of the ribs and on the pole
Slegare la cintura di fissaggio del tessuto (staccare la parte mobile e
bloccare l'estremità della parte fissa nell'apposita fibbia)
Undo the fabric fastening belt (detach the movable part and lock the
end of the fixed part in the specific buckle)
Una persona dovrà salire, appoggiandosi solidamente all'interno
del telaio, attraverso la parte centrale, per prepararsi al fissaggio
del soetto anti vento utilizzando le apposite viti sulle stecche
combacianti
A person will have to go up, leaning solidly inside the frame, throu-
gh the central part, to prepare for fixing the windproof vent using
the appropriate screws on the matching ribs
Posizionare bandelle copri snodi su entrambi i lati stecca
Place joint cover strips on both sides of the ribs
Aprire i manicotti sulle stecche ed avvolgere quest'ultime richiudendoli
con l'apposito velcro
Open the sleeves on the ribs and wrap the latter by closing them with the
special velcro
ISTRUZIONI APERTURA GOLIA MANUALE
/ MANUAL GOLIA OPENING INSTRUCTIONS
Procedere all’ apertura mediante asta di manovra GIRARE IN SENSO
ORARIO
Proceed with opening using the maneuver rod TURN CLOCKWISE
Aprire totalmente l'ombrellone fino alla completa tensione del tessuto
Fully open the umbrella until the fabric is completely tensioned
Verificare il corretto orientamento dell’ombrellone o ruotarlo fino a raggiungimento della
posizione desiderata
Check the correct orientation of the umbrella or rotate it until the desired position is
reached
* in caso di basamento appoggio posizionare le rimanenti 16 lastre di zavorra da 40x40 in
verticale negli spazi rimasti liberi (tra le lastre zavorra da 50x50)
* in case of a support base, place the remaining 16 40x40 ballast plates vertically in the
spaces left free (between the 50x50 ballast plates)
Il soetto compreso del tessuto, dovrà essere appoggiato da altra persona, che, con
l'ausilio di una scala, lo accompagnerà sopra il telo dall'esterno, sempre da ombrellone
aperto, cosicché lo stesso possa essere più comodamente issato dalla prima persona
salita all'interno per mezzo di una corda, sulla quale il soetto dovrà essere preventiva-
mente legato
The vent, including the fabric, must be supported by another person who, with the aid of
a ladder, will accompany it on the cloth from the outside, always with the umbrella open,
so that it can be more comfortably hoisted by the first person climbing inside by means
of a rope, on which the vent must be previously tied
Posizionare il soetto sopra l'ombrellone prima di scartarlo, appoggiandolo sopra il tessuto
Place the vent over the umbrella before unwrapping it, placing it on top of the fabric
Salire sulle stecche dell'ombrellone (al centro) e tirare la corda in dotazione verso se
stessi per recuperare il soetto
Climb on the umbrella slats (in the center) and pull the supplied rope towards yourself to
retrieve the vent
Scartare dall'imballo il soetto
Unwrap the vent from the packaging
Fissare il soetto con le apposite viti M6x20
Fix the vent with the appropriate M6x20 screws
Scartare le leve di sostegno del soetto e fissarle alle stecche
dell'ombrellone.
N.B.: Prestare attenzione che vi sia sempre una rondella tra la leva e
la stecca
Discard the vent support levers and fix them to the umbrella rib.
Please. Note.: Make sure that there is always a washer between the
lever and the rod.
Attaccare il velcro del soetto alla fascetta presente sopra il tessuto dell'ombrellone
Attach the velcro of the air vent to the strap on the top of the umbrella fabric
Praticare i 4 fori sul palo ombrellone in corrispondenza delle stae
Drill the 4 holes on the umbrella pole in correspondence with the
brackets
Fissare il palo alla base tramite I perni diam. 10 mm in dotazione
Fix the pole to the base using the supplied pins diam. 10 mm
Aprire il soetto e posizionarlo sul supporto centrale del fusto
dell'ombrellone
Open the vent and place it on the central support of the umbrella
stem
Agganciare l’asta di manovra al meccanismo di apertura ombrellone
Hook the maneuvering rod to the umbrella opening mechanism
Slegare la cintura di fissaggio del tessuto fissando la parte fissa
all’apposita fibbia
Undo the fabric fastening belt and attaching the fixed part to the
appropriate buckle
Girare la chiave staccabatteria in senso antiorario
Turn the battery disconnect key counterclockwise
Liberare le falde di tessuto rimaste tra le stecche per evitare danni al tessuto
Release the fabric flaps left between the ribs to avoid damage to the fabric
Legare l’ombrellone con la cintura di fissaggio
Tie the umbrella with the fastening belt
Premere il tasto APRI del telecomando e tenere premuto fino
all’apertura totale dell’ombrellone
Press the OPEN button on the remote control and keep pressed until the
umbrella is fully opened
Accertarsi di non lasciare mai falde di tessuto e balze svolazzanti
Make sure you never leave flaps of fabric and fluttering flounces
Attivare il motore Girando la chiave staccabatteria in senso orario
Start the engine by turning the battery disconnect-key clockwise
Premere il tasto CHIUDI del telecomando e tenere premuto fino alla
chiusura totale dell’ombrellone
Press the CLOSE button on the remote control and keep pressed until
the umbrella is completely closed
Preparare la cintura di fissaggio del tessuto collegando la parte
mobile alla parte fissa
Prepare the fabric fastening belt by connecting the movable part to
the fixed part
ISTRUZIONI APERTURA GOLIA AUTOMATICO
/ AUTOMATIC GOLIA OPENING INSTRUCTIONS
ISTRUZIONI CHIUSURA GOLIA AUTOMATICO
/ AUTOMATIC GOLIA CLOSING INSTRUCTIONS
Accertarsi che non ci siano cose o persone che impediscono l’apertura dell’ombrellone
Make sure that there are no things or people preventing the umbrella from opening
ISTRUZIONI CHIUSURA GOLIA MANUALE
/ MANUAL GOLIA CLOSING INSTRUCTIONS
Liberare le falde di tessuto rimaste tra le stecche per evitare danni al tessuto
Free the flaps of fabric left between the slats to avoid damage to the fabric
Preparare la cintura di fissaggio del tessuto collegando la parte
mobile alla parte fissa
Prepare the fabric fastening belt by connecting the movable part to
the fixed part
Girare in senso antiorario fino alla completa chiusura
Turn counterclockwise until completely closed
Accertarsi di non lasciare mai falde di tessuto e balze svolazzanti
Make sure you never leave flaps of fabric and fluttering flounces
Legare l’ombrellone con la cintura di fissaggio
Tie the umbrella with the fastening belt
Agganciare l’asta di manovra al meccanismo di apertura ombrellone
Hook the maneuvering rod to the umbrella opening mechanism

Other GAGGIO Patio Furniture manuals

GAGGIO FLASH Guide

GAGGIO

GAGGIO FLASH Guide

GAGGIO Swing User manual

GAGGIO

GAGGIO Swing User manual

GAGGIO SWING Guide

GAGGIO

GAGGIO SWING Guide

GAGGIO DECENTRATO Guide

GAGGIO

GAGGIO DECENTRATO Guide

GAGGIO MAXIPRO Guide

GAGGIO

GAGGIO MAXIPRO Guide

GAGGIO PENSILE RETRATTILE Guide

GAGGIO

GAGGIO PENSILE RETRATTILE Guide

GAGGIO VENEZIA Guide

GAGGIO

GAGGIO VENEZIA Guide

GAGGIO PROFESSIONAL TELESCOPICO Guide

GAGGIO

GAGGIO PROFESSIONAL TELESCOPICO Guide

Popular Patio Furniture manuals by other brands

Agio 1031541 Assembly instructions

Agio

Agio 1031541 Assembly instructions

Doppler 447215 manual

Doppler

Doppler 447215 manual

BCP SKY6307 instruction manual

BCP

BCP SKY6307 instruction manual

Treasure Garden UM801 Assembly and operation guide

Treasure Garden

Treasure Garden UM801 Assembly and operation guide

Agio 1902421 Assembly instructions

Agio

Agio 1902421 Assembly instructions

Treasure Garden AG19 Assembly and operation guide

Treasure Garden

Treasure Garden AG19 Assembly and operation guide

Safavieh PAT7007 quick start guide

Safavieh

Safavieh PAT7007 quick start guide

Grandinroad 43674 AQU Assembly instructions

Grandinroad

Grandinroad 43674 AQU Assembly instructions

Nature Power SAVANA 49801 instruction manual

Nature Power

Nature Power SAVANA 49801 instruction manual

kingsley-bate Ipanema IP54 Assembly instructions

kingsley-bate

kingsley-bate Ipanema IP54 Assembly instructions

PATIOJOY NP11158 manual

PATIOJOY

PATIOJOY NP11158 manual

Costway HW68962 user manual

Costway

Costway HW68962 user manual

Keter 17188185 Assembly instructions

Keter

Keter 17188185 Assembly instructions

MAY FILIUS Pagoda operating instructions

MAY

MAY FILIUS Pagoda operating instructions

Hanover Brigantine BRIGDN5PCSWSQ-SU owner's manual

Hanover

Hanover Brigantine BRIGDN5PCSWSQ-SU owner's manual

Doppler Active Auto Tilt 210 manual

Doppler

Doppler Active Auto Tilt 210 manual

Tuuci 1005116 Assembly & operating instructions

Tuuci

Tuuci 1005116 Assembly & operating instructions

Essential Garden C-160-2GGZ owner's manual

Essential Garden

Essential Garden C-160-2GGZ owner's manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.