gala gar GAR 5T Owner's manual

GAR 5T/6T
E
EE
ES
SS
S
MANUAL TÉCNICO DE INSTRUCCIONES.
MANUAL TÉCNICO DE INSTRUCCIONES. MANUAL TÉCNICO DE INSTRUCCIONES.
MANUAL TÉCNICO DE INSTRUCCIONES. RECTIFICA
RECTIFICARECTIFICA
RECTIFICADOR PARA SOLDADURA
DOR PARA SOLDADURADOR PARA SOLDADURA
DOR PARA SOLDADURA.
..
.
EN
ENEN
EN
TECHNICAL INSTRUCTIONS MANUAL.
TECHNICAL INSTRUCTIONS MANUAL. TECHNICAL INSTRUCTIONS MANUAL.
TECHNICAL INSTRUCTIONS MANUAL. WELDING RECTIFIER
WELDING RECTIFIERWELDING RECTIFIER
WELDING RECTIFIER.
..
.
FR
FRFR
FR
MANUEL TECHNIQU
MANUEL TECHNIQUMANUEL TECHNIQU
MANUEL TECHNIQUE D'INSTRUCTIONS.
E D'INSTRUCTIONS. E D'INSTRUCTIONS.
E D'INSTRUCTIONS. REDRESSEUR POUR SOUDAGE
REDRESSEUR POUR SOUDAGEREDRESSEUR POUR SOUDAGE
REDRESSEUR POUR SOUDAGE
Ref.
Ref. Ref.
Ref. 2600500 GAR 5T
2600500 GAR 5T2600500 GAR 5T
2600500 GAR 5T
Ref.
Ref. Ref.
Ref. 2600
26002600
26006
66
600 GAR
00 GAR 00 GAR
00 GAR 6
66
6T
TT
T
E
EE
ES
SS
S
ESTE EQUIPO DEBE SER UTILIZADO POR PROFESIONALES.
ESTE EQUIPO DEBE SER UTILIZADO POR PROFESIONALES.ESTE EQUIPO DEBE SER UTILIZADO POR PROFESIONALES.
ESTE EQUIPO DEBE SER UTILIZADO POR PROFESIONALES.
EN BENEFICIO DE SU TRABA O LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL.
EN BENEFICIO DE SU TRABA O LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL.EN BENEFICIO DE SU TRABA O LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL.
EN BENEFICIO DE SU TRABA O LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL.
EN
ENEN
EN
THIS EQUIPMENT MUST
THIS EQUIPMENT MUSTTHIS EQUIPMENT MUST
THIS EQUIPMENT MUST
BE USED BY PROFESSIONALS.
BE USED BY PROFESSIONALS.BE USED BY PROFESSIONALS.
BE USED BY PROFESSIONALS.
TO HELP YOU IN YOUR WORK CAREFULLY READ THIS MANUAL
TO HELP YOU IN YOUR WORK CAREFULLY READ THIS MANUAL TO HELP YOU IN YOUR WORK CAREFULLY READ THIS MANUAL
TO HELP YOU IN YOUR WORK CAREFULLY READ THIS MANUAL
F
FF
FR
RR
R
CET ÉQUIPEMENT DOIT ÊTRE UTILISÉ PAR DES PROFESSIONNELS.
CET ÉQUIPEMENT DOIT ÊTRE UTILISÉ PAR DES PROFESSIONNELS.CET ÉQUIPEMENT DOIT ÊTRE UTILISÉ PAR DES PROFESSIONNELS.
CET ÉQUIPEMENT DOIT ÊTRE UTILISÉ PAR DES PROFESSIONNELS.
POUR OBTENIR UN RÉSULTAT OPTIMUM, LIRE ATTENTIVEMENT CE MANUEL.
POUR OBTENIR UN RÉSULTAT OPTIMUM, LIRE ATTENTIVEMENT CE MANUEL.POUR OBTENIR UN RÉSULTAT OPTIMUM, LIRE ATTENTIVEMENT CE MANUEL.
POUR OBTENIR UN RÉSULTAT OPTIMUM, LIRE ATTENTIVEMENT CE MANUEL.
Jaime Ferrán,19 50014 ZARAGOZA (Spain)
Tel.- 34/976473410 Fax - 34/976472450
Ref. 44017047/V0

GAR 5T/ GAR 6T
GAR 5T/ GAR 6TGAR 5T/ GAR 6T
GAR 5T/ GAR 6T
ES
ESES
ES
ÍNDICE
ÍNDICE ÍNDICE
ÍNDICE
1 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 1
2 DESCRIPCIÓN 4
3 CARACTERÍSTICAS 7
4 FUNCIONAMIENTO 7
5 MANTENIMIENTO 7
6 INSTA ACIÓN 8
7 ISTA DE PIEZAS 9
EN
ENEN
EN
CONTENTS
CONTENTSCONTENTS
CONTENTS
1 SAFETY INSTRUCTIONS 10
2 DESCRIPTION 14
3 TECHNICA DATA 16
4 FUNCTIONNING 16
5 MAINTENANCE 16
6 INSTA ATION 17
7 SPARE PARTS IST 18
FR
FRFR
FR
TABLE DES MATIÈRES
TABLE DES MATIÈRESTABLE DES MATIÈRES
TABLE DES MATIÈRES
1 INSTRUCTIONS DE SÈCURITÉ 19
2 DESCRIPTION 23
3 CARACTERISTIQUES 25
4 OPERATION 25
5 MAINTENANCE 25
6 MISE EN MARCHE 26
7 NOMENC ATURE 27

GAR 5T
GAR 5TGAR 5T
GAR 5T-
--
-GAR 6T
GAR 6TGAR 6T
GAR 6T
ES
ESES
ES
1
1.
1. 1.
1.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES DE SEGURIDADINSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Esta máquina, en su concepción, especificación de componentes e producción, está de acuerdo con la
reglamentación en vigor [normas europeas (EN) e internacionales (IEC).
on aplicables las Directivas europeas “Compatibilidad electromagnética” y “Baja tensión”, bien como las
normas IEC 60974-1 / EN 60974-1 e IEC 60974-10 / EN 60974-10.
1.1 COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNETICA
Si aparecen perturbaciones electromagnéticas, es de responsabilidad del usuario solucionar el problema
con la asistencia técnica del fabricante. En algunos casos, la acción correctora puede reducirse a la simple
conexión a la tierra del circuito de soldadura (ver nota a continuación). En el caso contrario, puede ser necesario
construir una pantalla electromagnética en torno de la fuente y agregar a esta medida filtros de entrada. En
todo caso, las perturbaciones electromagnéticas deberán reducirse hasta ue no molesten los e uipos o
personas próximas de la soldadura. Las situaciones siguientes deben tenerse en cuenta:
a) Cables de alimentación, cables de control, cables de indicación y teléfono próximos del e uipamiento de
soldadura.
b) Emisoras y receptores de radio y televisión.
c) Ordenadores y otros e uipamientos de control.
d) Seguridad de los e uipamientos críticos, en particular, la vigilancia de e uipamientos industriales.
e) Salud de las personas alrededor, en particular, los portadores de estimulantes cardíacos y de prótesis
auditivas.
f) E uipamientos utilizados para la calibración.
g) Inmunidad de otros e uipamientos circundantes. El usuario debe garantizar ue estos materiales son
compatibles. Eso puede exigir medidas de protección suplementarias.
h) Hora a la cual los materiales de soldadura y otros e uipamientos funcionan.
1.1.1 MÉTODOS DE REDUCCIÓN DE LAS EMISIONES
Alimentación
El e uipamiento de soldadura debe conectarse a la red según las indicaciones del fabricante. Si
aparecieran interferencias, puede ser necesario tomar las precauciones suplementarias como el filtrado de la
alimentación. Es necesario tener en cuenta el blindaje de los cables de alimentación de los e uipamientos de
soldadura instalados de manera permanente en conductos metálicos o e uivalentes. El blindaje debe realizarse
respetando una continuidad eléctrica. Deben conectar la fuente de soldadura de modo ue siempre haya un
buen contacto eléctrico.
Cable de Soldadura
Los cables de soldadura deben ser lo más cortos posible y en buenas condiciones de uso (sin
empalmes), en el mismo suelo o cerca del suelo.
Conexión Equipotencial
Se deben tener en cuenta los vínculos entre todos los componentes metálicos de la instalación de
soldadura y adyacentes a esta instalación. Sin embargo, los componentes metálicos conectados a la parte sobre
la cual se trabaja aumentan el riesgo de cho ue eléctrico si el usuario toca los componentes metálicos y el
electrodo al mismo tiempo. El usuario debe estar aislado de todos los componentes metálicos conectados.
Conexión a tierra

GAR 5T
GAR 5TGAR 5T
GAR 5T-
--
-GAR 6T
GAR 6TGAR 6T
GAR 6T
ES
ESES
ES
2
Cuando la parte ue debe soldarse no se conecta a tierra por razones de seguridad eléctrica o debido a su
tamaño o su posición (Ej.: casco de barco, acería), una conexión de la parte a tierra puede reducir las
emisiones en algunos casos. Es necesario sin embargo tener cuidado para ue esta conexión no aumente los
riesgos de heridas para el usuario o no dañe otros e uipos eléctricos. Cuando es necesario, la puesta a tierra
de la parte debe efectuarse por una conexión directa pero en algunos países donde esto no se autoriza, la
conexión debe efectuarse por una resistencia de capacidad y en función de la reglamentación nacional.
Blindaje y protección
El blindaje y la protección selectivos de otros cables y materiales en la zona circundante pueden limitar
los problemas de interferencias. El blindaje de toda la instalación de soldadura puede considerarse para
aplicaciones especiales.
1.2 SEGURIDAD ELÉCTRICA
1.2.1 Conexión a la red de alimentación
Antes de conectar su aparato, compruebe ue:
- El contador eléctrico, el dispositivo de protección contra las sobre-intensidades y la instalación eléctrica son
compatibles con la potencia máxima y la tensión de alimentación de su e uipo de soldadura (indicados sobre la
placa descriptiva del aparato).
- La conexión monofásica, o trifásica con tierra, debe realizarse sobre una base adecuada a la intensidad
máxima del e uipo de soldadura.
- Si el cable se conecta a un puesto fijo, la tierra, si está prevista, no será cortada nunca por el dispositivo de
protección contra los cho ues eléctricos.
- El interruptor de la fuente de corriente de soldadura, si existe, indicará "OFF".
1.2.2 Pue to trabajo
La aplicación de la soldadura al arco implica el estricto cumplimiento de las condiciones de seguridad
frente a la corriente eléctrica (decreto de 14.12.1988). Es necesario garantizar ue ninguna parte metálica
accesible a los soldadores, pueda entrar en contacto directo o indirecto con un conductor de la red de
alimentación. Ante la duda sobre este grave riesgo, se conectará un conductor de esta parte metálica a tierra de
sección eléctrica al menos e uivalente a la del mayor conductor de fase.
Es necesario también garantizar ue un conductor conecte toda parte metálica ue el soldador podría
tocar por una parte no aislada del cuerpo (cabeza, mano sin guante, brazo desnudo...) a tierra de una sección
eléctrica al menos e uivalente al mayor cable de alimentación de la pinza de masa o antorcha de soldadura. Si
utilizan varias masas metálicas, se conectarán en un punto, puesto a tierra en las mismas condiciones.
Se prohibirán, excepto en casos muy especiales en los cuales se aplicarán medidas rigurosas, el soldar y
cortar al arco, en recintos conductores, ue sean estrechos en los ue se deban dejar los aparatos de

GAR 5T
GAR 5TGAR 5T
GAR 5T-
--
-GAR 6T
GAR 6TGAR 6T
GAR 6T
ES
ESES
ES
3
soldadura fuera. A priori, se obligarán a adoptar medidas de seguridad muy serias para soldar en los
recintos poco ventilados o húmedos.
1.2.3 Riego incendio o explo ión
Soldar puede implicar riesgos de incendios o explosión. Es necesario observar algunas precauciones:
- Retirar todos los productos explosivos o inflamables de la zona de soldadura;
- Comprobar ue existe cerca de esta zona un número suficiente de extintores;
- Comprobar ue las chispas proyectadas no podrán desencadenar un incendio, recordar ue estas chispas
pueden reavivarse varias horas después del final de la soldadura.
1.3 PROTECCION INDIVIDUAL
1.3.1 Riego de le ione externa
Los arcos eléctricos producen una luz infrarroja y rayos ultravioletas muy vivos. Estos rayos dañarán sus
ojos y uemarán su piel si no se protegen correctamente.
- El soldador debe estar e uipado y protegido en función de las dificultades del trabajo.
- Taparse de modo ue ninguna parte del cuerpo de los soldadores, pueda entrar en contacto con partes
metálicas del e uipo de soldadura, y también a uéllas ue podrían encontrarse con la tensión de la red de
alimentación.
- El soldador debe llevar siempre una protección aislante individual.
Los sistemas de protección del soldador, serán los siguientes: guantes, delantales, zapatos de seguridad,
etc. Estos ofrecen la ventaja suplementaria de protegerlos contra las uemaduras provocadas por las
proyecciones y escorias. Los utilizadores deben asegurarse del buen estado de estos sistemas de protección y
renovarlos en caso de deterioro.
- Es indispensable proteger los ojos contra los golpes de arco (deslumbramiento del arco en luz visible y las
radiaciones infrarroja y ultravioleta).
- El cabello y la cara contra las proyecciones.
La pantalla de soldadura, con o sin casco, siempre se provee de un filtro protector especificado con relación a la
intensidad de la corriente del arco de soldadura (Normas NS S 77-104/A 88-221/A 88- 222).
El filtro coloreado puede protegerse de los cho ues y proyecciones por un cristal transparente.
La pantalla utilizada debe usarse con filtro protector. Debe renovárselo por las mismas referencias (número del
nivel de opacidad). Ver en cuadro siguiente el nivel de protección recomendado al método de soldadura.
Las personas situadas en la proximidad del soldador, deben estar protegidas por la interposición de pantallas
protección anti UV y si es necesario, por una pantalla de soldadura provista del filtro protector adecuado (NF S
77-104- por. A 1.5).

GAR 5T
GAR 5TGAR 5T
GAR 5T-
--
-GAR 6T
GAR 6TGAR 6T
GAR 6T
ES
ESES
ES
4
Proce o de Soldadura Inten idad de corriente Amp.
0,5 2,5 10
20
40
80 125 175 225 275 350 450
1 5 15 30 60 100 150 200 250 300 400 500
Eléctrodos
9 10
11 12 13 14
MIG sobre metal
10 11 12 13 14
MIG sobre aleaciones
10 11 12 13 14 15
TIG sobre todos metales 9 10
11 12 13 14
MAG
10
11 12 13 14 15
Arco/Aire
10 11 12 13 14 15
Corte Plasma 9 10 11 12 13
Dependiendo de las condiciones de uso, debe reglarse por el número más próximo.
La expresión "metal", se entiende para aceros, cobre y aleaciones de cobre.
La área sombreada, representa las aplicaciones donde el proceso de soldadura no es normalmente utilizado.
.
1.3.2 Riego le ione interna
Seguridad contra humo y vapore , ga e nocivo y tóxico
- Las operaciones de soldadura al arco con electrodos deben realizarse en lugares convenientemente ventilados.
- Los humos de soldadura emitidos en los talleres deben recogerse según se produzcan, lo más cerca posible de
su producción y evacuarse directamente al exterior. Para este fin deben instalarse extractores de humos.
- Los disolventes clorados y sus vapores, incluso distantes, si son afectados por las radiaciones del arco, se
transforman en gases tóxicos.
Seguridad en el u o de ga e ( oldadura TIG o MIG ga inerte)
Botella ga comprimido
Cumplir las normas de seguridad indicadas por el proveedor de gas y en particular:
- evitar golpes sujetando las botellas.
- evitar calentamientos superiores a 50 °C.
Manorreductor
Asegurarse ue el tornillo de distensión se afloja antes de la conexión sobre la botella.
Compruebe bien la sujeción de la conexión antes de abrir el grifo de botella. Abrir este último lentamente.
En caso de fuga, no debe aflojarse nunca una conexión bajo presión; cerrar en primer lugar el grifo de la
botella.
Utilizar siempre tuberías flexibles en buen estado.
2
22
2.
. .
.
DESCRIPCION
DESCRIPCIONDESCRIPCION
DESCRIPCION
Los rectificadores de soldadura pueden ser utilizados en soldaduras con todo el tipo de electrodos revestidos, sistemas de corte y
chanflanado (ARCAIR) y también en soldaduras TIG de aceros comunes e inoxidables.

GAR 5T
GAR 5TGAR 5T
GAR 5T-
--
-GAR 6T
GAR 6TGAR 6T
GAR 6T
ES
ESES
ES
5
Debido a suya extraordinaria gama de regulación, con estos modelos es posible efectuar soldaduras por
procedimiento TIG en chapas de acero dulce y inoxidable a partir de espesores de 0,6 mm.
Están constituidos por uno transformador trifásico sendo la regulación de intensidad de soldadura efectuada
por una inductancia variable ( variación del entrehierro ). La corriente de soldadura es rectificada por medio de
un puente rectificador trifásico. El símbolo en el panel frontal y en la placa de características, significa ue
la má uina está preparada para funcionar en ambientes con riesgos acrecidos de cho ue eléctrico. Todo el
conjunto está refrigerado por ventilador monofásico.
El factor de marcha ( x% ) de estas má uinas permite su uso en las industrias media y pesada sin necesidad de
aplicación de térmicos de protección. Deben, mismo así tenerse algunos cuidados al ejecutar soldaduras cerca
de los valores máximos de corriente.
El grado de protección de la caja de estos rectificadores de soldadura ( IP 23 ) permite su uso en el exterior.
En el panel posterior todos los modelos están
e uipados con una toma monofásica de 220 V para
conexión de pe ueñas herramientas eléctricas
portátiles de apoyo al soldador o generadores de
alta frecuencia para soldadura TIG.
Debe tenerse el cuidado de no usar las herramientas
eléctricas en cuanto se procede a operaciones de
soldadura.

GAR 5T
GAR 5TGAR 5T
GAR 5T-
--
-GAR 6T
GAR 6TGAR 6T
GAR 6T
ES
ESES
ES
6
Manilla de
Indicador de
rede
Escala de intensidad
Interruptor ( 0/1 ) o
Conmutador (
230/400V)
Tomas de soldadura
Negativo y Positivo
CORRIENTE (
-
)
GAS
MANDO
ECONOTIG
MASA TIG ( + )
Toma 230V
INSTALACIÓN DE ECONOMIZADOR TIG
Cable de

GAR 5T
GAR 5TGAR 5T
GAR 5T-
--
-GAR 6T
GAR 6TGAR 6T
GAR 6T
ES
ESES
ES
7
3
33
3.
. .
.
CARACTERÍSTICAS
CARACTERÍSTICASCARACTERÍSTICAS
CARACTERÍSTICAS
GAR 5T GAR 6T
Tensión de alimentación V 3 x 230/400 3 x 230/400
Frecuencia Hz 50/60 50/60
Potencia max. KVA 34 41
Corriente max. prim. (400/230V) A 90 109
Tensión de vacio V 72 72
Factor de marcha % 45% 500A 45% 600A
Corriente de soldadura A 40 - 500 55 - 600
Peso Kg 160 170
Dimensiones cm 79 x 60 x 97 79 x 60 x 97
4
44
4.
. .
.
FUNCIONAMIENTO
FUNCIONAMIENTOFUNCIONAMIENTO
FUNCIONAMIENTO
Antes de se efectuar la conexión de los e uipamientos a la red deben confirmarse los siguientes puntos:
- No existen coberturas o otros objetos ue puedan obstruir las entradas y salidas de aire de la ventilación
má uina, perjudicando su refrigeración.
- El conmutador debe estar en la posición cero.
- La pinza porta-electrodos debe estar debidamente alejada de la pieza a soldar, sin contacto con la pinza de
masa.
- Los cables de soldadura deben estar bien fijos y apretados en las respectivas conexiones y la masa debe
asegurar un contacto perfecto con la pieza a soldar.
- Después de efectuar la conexión de la má uina a la red de alimentación, debe regularse la corriente de
soldadura en la má uina y proceder a la selección de los electrodos ( si necesario, consultar manuales de los
respectivos fabricantes).
- Accionar el conmutador para la posición de funcionamiento. El señalizador enciende indicando ue la
má uina está bajo tensión y puede iniciarse la soldadura.
5
55
5.
. .
.
MANTENIMIENTO
MANTENIMIENTOMANTENIMIENTO
MANTENIMIENTO
Los rectificadores de soldadura no necesitan cuidados especiales de mantenimiento, una vez seguidas las reglas
elementares de protección. Debe procederse al despolvoramiento periódico de la má uina con aire limpio y
seco. La frecuencia de esta operación de mantenimiento debe ser hecha de acuerdo con las concentraciones de
polvo y humedad en la zona de trabajo. Para efectuar esta operación debe desconectarse la má uina de la red
y uitar las tapas laterales y techo.
Con el funcionamiento continuado y al final de alguno tiempo, pueden originarse vibraciones. Para evitar el
roído, es conveniente ajustar periódicamente las tuercas de ajuste del regulador (ver figura). Esta operación
debe ser hecha apretándolas gradualmente verificando si el volante de regulación no se ueda demasiado
apretado. Simultáneamente, deben limpiarse las barras-guía y proceder a la lubricación con grasa.

GAR 5T
GAR 5TGAR 5T
GAR 5T-
--
-GAR 6T
GAR 6TGAR 6T
GAR 6T
ES
ESES
ES
8
Debe procederse también al aprieto general de los tornillos de los contactos eléctricos del interruptor, del
puente rectificador y, de un modo general, de todos los componentes eléctricos fijos por medio de tuercas o
tornillos.
Una vez al año, es conveniente hacer la verificación de las distancias de seguridad de las partes activas de la
má uina en relación a las partes metálicas accesibles al utilizador, de acuerdo con la norma EN 60974-1 (IEC
974-1), 6.3.4.
6
66
6.
. .
.
INSTALACIÓN
INSTALACIÓNINSTALACIÓN
INSTALACIÓN
Los rectificadores de soldadura serán instalados en locales donde no existan polvo o humedad excesiva. En estos
casos deben ser creados locales resguardados pero bien ventilados (ver precauciones generales). La instalación
eléctrica deberá estar debidamente protegida con fusibles o disyuntores adecuados a las características de las
má uinas. La alimentación eléctrica deberá estar de acuerdo con las tensiones de funcionamiento, sendo
conveniente efectuar la medición de la tensión de la red ante de efectuar la conexión.
El cable de alimentación está provisto de un hilo de color verde/amarillo para conexión a la tierra.
Su conexión debe ser efectuada correctamente para evitar riesgos de cho ue eléctrico.
TUERCA DE AJU TE
BARRA GUIA

GAR 5T
GAR 5TGAR 5T
GAR 5T-
--
-GAR 6T
GAR 6TGAR 6T
GAR 6T
ES
ESES
ES
9
7
77
7.
. .
.
LISTADO DE PIEZAS
LISTADO DE PIEZASLISTADO DE PIEZAS
LISTADO DE PIEZAS
DESCRIPCÍON
500
600
1
Condensador CO1B42R0003U400 CO1B42R0003U400
2
Toma monofásica CO0OE3S016 CO0OE3S016
3
Bobina transformador U,V,W
PFK3403050040002 PFK3403060040001
4
Cierra-cables CO7IR0000 CO7IR0000
5
Cable de alimentación PFB4A403500400S PFB4A403500400S
6
Ventilador CO9M230Q041AD315 CO9M230Q041AD315
7
Rueda CO8VN3002574 CO8VN3002574
8
Manilla de regulación PFK8020020ABS PFK8020020ABS
9
Husillo PFE9200M1953057C PFE9185M1953063S
10
Soporte de varal iz . CO9B106015030 CO9B106015030
11
Soporte de varal der. CO9B107015030 CO9B107015030
12
Conmutador YD (230/400V) CO0B504E03 CO0B503002
13
Tuerca de husillo PFH8NFM1953062S PFH8NFM1953062S
14
Indicador de intensidad PFF2H140060016C PFF2H140060016C
15
Señalizador CO0X12003225 CO0X12003225
16
Bobina regulador PFB15C04C025004S PFB15C04C026004S
17
Toma rápida CO9NSF07070 CO9NSF07070
18
Caja
19
Techo PFJ8921091464E04 PFJ8921091464E00
20
Tapa posterior PFG906PRD5520000 PFG63534602C0S0N
21
Tapa frontal PFG905PRD5520000 PFG62534602C0S0N
22
Tapa lateral iz . PFJ6E09174660504 PFJ6E09174660500
23
Tapa lateral der. PFJ6D09174660504 PFJ6D09174660500
24
Rodízio giratorio CO8WR140180046 CO8WR140180046
25
Chasis PFC640350040300S PFC640350040000S
26
Puente rectificador CO1JT05000D0P00 CO1JT06000D0P00
ACCESÓRIOS
Juego de cables PFA1408PR PFA145100
Careta PFB4S403500400C PFB4S404600234C
Cepillo CO8G4N50105 CO8G4N50105
Pi ueta CO7PS1300254 CO7PS1300254

GAR 5T
GAR 5TGAR 5T
GAR 5T-
--
-GAR 6T
GAR 6TGAR 6T
GAR 6T
GB
GBGB
GB
10
1.
1. 1.
1.
SAFETY INSTRUCTIONS
SAFETY INSTRUCTIONSSAFETY INSTRUCTIONS
SAFETY INSTRUCTIONS
In its conception, specification of parts and production, this machine is in compliance with regulation in force,
namely the European Standards (EN) and internationals (IEC).
here are applicable the European Directives “Electromagnetic compatibility” and “Low voltage”, as well as
the standards IEC 60974-1 / EN 60974-1 and IEC 60974-10 / EN 60974-10.
1.1 ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY
The user is responsible for installing and using the arc welding equipment according to the
manufacturer’s instructions. If electromagnetic disturbances are detected, then it shall be the responsibility of
the user of the arc welding equipment to resolve the situation with the technical assistance of the
manufacturer. In some cases this action may be as simple as connect to earth the welding circuit. In other
cases it could involve constructing electromagnetic screens enclosing the welding power source and the work
complete with associated input filters. In all cases, electromagnetic disturbances shall be reduced to the
minimum to avoid troubles.
Before installing arc welding equipment the user shall make an assessment of potential
electromagnetic problems in the surrounding area. The following shall be taken into account:
a Supply cables, control cables, signaling and telephone cables, above, below and adjacent to the arc
welding equipment;
b Radio and television transmitters and receivers;
c Computer and other control equipment;
d Safety critical equipment, e.g. guarding of industrial equipment;
e The health of the people around, e.g. the use of pacemakers and hearing aids;
f Equipment used for calibration or measurement;
g The immunity of other equipment in the environment. The user shall ensure that other equipment being
used in the environment is compatible. This may require additional protection measures;
h The hour of day when welding or other activities are to be carried out.
1.1.1 Methods of reducing emissions
Connection to m ins
Arc welding equipment should be connected to the input supply system according to the
manufacturer’s recommendations. If interference occurs, it may be necessary to take additional precautions
such as filtering of the supply system. Consideration should be given to shielding the supply cable of
permanently installed arc welding equipment, in metallic conduit or equivalent. Shielding should be
electrically continuous throughout its length. The shielding should be connected to the welding power source
so that good electrical contact is maintained between the conduit and the welding power source enclosure.
Welding c bles
The welding cables should be kept as short as possible and should be positioned close together,
running at or close to the floor level.
Equipotent bonding
Bonding of all metallic components in the welding installation and adjacent to it should be
considered. However, metallic components bonded to the work piece will increase the risk that the operator
could receive an electric shock by touching these metallic components and the electrode at the same time.
The operator should be insulated from all such bonded metallic components.
Connection to e rth of the work piece
When the work piece is neither bonded to earth for electrical safety nor connected to earth because
of its size and position, e.g. ships hull or building steelwork, a connection bonding the work piece to earth

GAR 5T
GAR 5TGAR 5T
GAR 5T-
--
-GAR 6T
GAR 6TGAR 6T
GAR 6T
GB
GBGB
GB
11
may reduce emissions in some, but not all instances. Care should be taken to prevent the earthling of the
work piece increasing the risk of injury to users, or damage to other electrical equipment. Where necessary,
the connection of the work piece to earth should be made by a direct connection to the work piece, but in
some countries where direct connection is not permitted, the bonding should be achieved by suitable
capacitance, selected according to national regulations.
Screening nd shielding
Selective screening and shielding of other cables and equipment in the surrounding area may
alleviate problems of interference. Screening of the entire welding installation may be considered for special
applications.
1.2 ELECTRICAL SECURITY
1.2.1 Connection to the network
Before connecting your equipment, you must check that:
- The meter, the safety device against over-currents, and the electrical installation are compatible with the
maximum power and the supply voltage of the welding power source (refer to the instructions plates .
- The connection, either single-phase, or three-phase with earth can be effected on a socket compatible with
the welding power source cable plug.
- If the cable is connected to a fixed post, the safety device against electric shocks will never cut the earth.
- The ON/OFF switch located on the welding power source is turned off.
1.2.1 Working re
The use of arc welding implies a strict respect of safety conditions with regard to electric currents. It
is necessary to check that no metal piece accessible by the operators and to their assistants can come into
direct contact with a phase conductor and the neutral of the network. In case of uncertainty, this metal part
will be connected to the earth with a conductor of at least equivalent section to the largest phase conductor.
Make sure that all metal pieces that the operator could touch with a non insulated part of his body
(head, hands without gloves on, naked arms, etc is properly grounded with a conductor of at least
equivalent section to the biggest supply cable of the ground clamp or welding torch. If more than one metal
ground is concerned, they need to be all interlinked in one, which must be grounded in the same conditions.
Unless very special care have been taken, do not proceed to any arc welding or cutting in conductive
enclosures, whether it is a confined space or the welding machine has to be left outside. Be even more
prudent when welding in humid or not ventilated areas, and if the power source is placed inside (Decree
dated 14.12.1988, Art. 4 .
1.2.3 Risks of fire nd explosion
Welding can originate risks of fire or explosion. You have to pay attention to fire safety regulation
- Remove flammable or explosive materials from welding area;
- Always have sufficient fire fighting equipment;
- Fire can break out from sparks even several hours after the welding work has been finished.
1.3 INDIVIDUAL PROTECTION
1.3.1 Risks of extern l injuries
Arc rays produce very bright ultra violet and infrared beams. They will damage eyes and burn skin if
the operator is not properly protected.

GAR 5T
GAR 5TGAR 5T
GAR 5T-
--
-GAR 6T
GAR 6TGAR 6T
GAR 6T
GB
GBGB
GB
12
-The welder must be dressed and protected according to the constraints of his works impose to him.
-Operator must insulate himself from the work-pieces and the ground. Make sure that no metal piece,
especially those connected to the network, comes in electrical contact to the operator.
-The welder must always wear an individual insulating protection.
Protective equipments: gloves, aprons, safety shoes that offer the additional advantage to protect
the operator against burns caused by hot pieces, spatters, etc. Check the good state of this equipment and
replace them before you are not protected any more.
- It is absolutely necessary to protect eyes against arc rays.
- Protect hair and face against sparks. The welding shield, with or without headset, must be always equipped
with a proper filter according to the arc welding current. In order to protect shaded filter from impacts and
sparks, it is recommended to add a glass in front of the shield.
The helmet supplied with the equipment is provided with a protective filter. When you want to
replace it, you must precise the reference and number of opacity degree of the filter. Use the shade of lens as
recommended in the following table (opacity graduation .
Protect others in the work area from arc rays by using protective booths, UV protective goggles, and
if necessary, a welding shield with appropriate protective filter on (NF S 77-104 – by A 1.5 .
Current Amps
0,5
2,5
10
20
40
80
125
175
225
275
350
450
Welding
process
1 5
15
30
60
100
150
200
250
300
400
500
Coated
electrodes
9
10
11 12 13 14
MIG on
heavy
metals
10
11 12 13 14
MIG on
light alloys
10
11 12 13 14 15
TIG on all
metals 9 10
11 12 13 14
MAG 10
11
12
13 14 15
Air/Arc
gouging
10
11
12
13
14
15
Plasma
cutting 9 10 11 12 13
Depending on the conditions of use, the next highest or lowest category number may be used.
The expression “heavy metals” covers steels, alloyed steels, copper and its alloys.
The shaded areas represent applications where the welding processes are not normally used at present.
.
NOTE: Use higher degree of filters if welding is performed in premises, which re not well lighted.
1. 3.2 Risk of intern l injuries
G ses nd fumes
- Gases and fumes produced during the welding process can be dangerous and hazardous to your health.
Arc welding works must be carried out in suitable ventilated areas.

GAR 5T
GAR 5TGAR 5T
GAR 5T-
--
-GAR 6T
GAR 6TGAR 6T
GAR 6T
GB
GBGB
GB
13
- Ventilation must be adequate to remove gases and fumes during operation. All fumes produced during
welding have to be efficiently removed during its production, and as close as possible from the place they are
produced.
- Vapors of chlorinated solvents can form toxic gas phosgene when exposed to ultraviolet radiation from an
electric arc.
S fety in the use of g ses (welding with TIG or MIG inert g ses)
Compressed g s cylinders
Compressed gas cylinders are potentially dangerous. Refer to suppliers for proper handling
procedures:
- No impact: secure the cylinders and keep them away from impacts.
- No excess heat (over 50°C
Pressure relief v lve
- Check that the pressure relief screw is slackened off before connecting to the cylinder.
- Check that the union is tight before opening the valve of the cylinder. Open it slowly a fraction of a turn.
- If there is a leak, NEVER tighten a union under pressure, but first close the valve on the cylinder.
- Always check that hoses are in good condition

GAR 5T
GAR 5TGAR 5T
GAR 5T-
--
-GAR 6T
GAR 6TGAR 6T
GAR 6T
GB
GBGB
GB
14
2.
2. 2.
2.
DESCRIPTION
DESCRIPTIONDESCRIPTION
DESCRIPTION
Welding rectifiers can be used in all coated electrodes welding, gouging systems (ARC-AIR and common steels
and stainless steels TIG welding.
300, 400, 500, 600 models allow TIG welding process due its extraordinary adjustment range. With a TIG
economizer (equipped with gas valve and socket for TIG torch connections installation or High Frequency
generator, it is possible TIG welding even in mild and stainless steel plates from 0,6 mm thick.
These welding rectifiers are build with three phased transformer, being adjusted by means of a variable
inductance (air-gap variation . Welding current is rectified by means of a three phased rectifier bridge. The
symbol, in front panel and technical data plate, means that machine is prepared to function in electrical chock
risk environments. The machine is cooled by a monophased fan.
The duty cycle ( x% of these machines allows its use in medium/heavy industries, without needing to apply
thermal protections. It should have some precautions, when welding with high current values.
The protection degree of these welding rectifiers (IP 23 allows their use in outdoor. Though, they should be kept
away from rain.
In rear panel, all models are equipped with 230V
2200 VA monophased socket, which allow
connection of small portable tools, economizers
or TIG welding high frequency generators.
Attention: while welding, do not use electric
tools
.

GAR 5T
GAR 5TGAR 5T
GAR 5T-
--
-GAR 6T
GAR 6TGAR 6T
GAR 6T
GB
GBGB
GB
15
Welding current
adjustment wheel
Power ON
indicator
Current indicator
Main switch ( 0/1 ) or
Voltage comutator ( 230/400V )
Welding quick sockets
Negative and Positive
C
URRENT
(
-
)
GAS
COMMAND
ECONOTIG
EARTH
TIG ( + )
Socket
230V
ECONOTIG
INSTALLATION
Input cable

GAR 5T
GAR 5TGAR 5T
GAR 5T-
--
-GAR 6T
GAR 6TGAR 6T
GAR 6T
GB
GBGB
GB
16
3
33
3.
. .
.
TECHNICAL DATA
GAR 5T GAR 6T
Input voltage V 3 x 230/400 3 x 230/400
Frequency Hz 50/60 50/60
Max. power KVA 34 41
Max. primary current (400/230V A 90 109
No load voltage V 72 72
Duty cycle % 45% 500A 45% 600A
Welding current A 40 - 500 55 - 600
Weight Kg 160 170
Dimensions cm 79 x 60 x 97 79 x 60 x 97
4
44
4.
. .
.
FUNCTIONING
FUNCTIONINGFUNCTIONING
FUNCTIONING
Before connecting these equipments to mains, confirm the following:
- Do not exist covers or other objects that obstruct the machine’s air inlet and outlets, arming its cooling.
- Main switch should be in zero position.
- Electrode holder should be away from the working piece, without being in contact with the earth clamp.
- Welding cables should be fixed and tight in their respective terminals e earth should have a perfect contact.
- After machine is connected to mains, should adjust welding current and visualizing the current indicator in
machine’s front panel. Current should be according to the kind of electrodes used (if necessary, consult
electrodes manufacturer manuals .
- Turn main switch to functioning position. Machine under voltage indicator lights on and welding can be
initiated.
.
5
55
5.
. .
.
MAINTENANCE
MAINTENANCEMAINTENANCE
MAINTENANCE
Welding rectifiers do not need maintenance special cares, since elementary protection rules are taken care.
Clean the machine periodically with clean and dry air. The frequency of this operation should be increased if the
environment where the machine operates has more dust and humidity. To proceed with this operation,
disconnect machine from mains and remove lateral panels and cover.
Continuous functioning may originate vibrations. In order to avoid this situation, one should adjust periodically
regulator adjusting nuts (See figure below . This operation should be effected by pressing gradually and in the
mean time verifying if the adjusting wheel does not get jam. Simultaneously, clean guide bars and proceed with
its greasing.

GAR 5T
GAR 5TGAR 5T
GAR 5T-
--
-GAR 6T
GAR 6TGAR 6T
GAR 6T
GB
GBGB
GB
17
Retighten all screws from the electric contacts of the rectifier bridge switch and, in a general matter, of all
electric components which fixation is effected by means of nuts or screws.
Once in a year, verify safety distances between machine’s active parts and metallic parts accessible to user,
according to norm EN 60974-1 (IEC 974-1 , 6.3.4 paragraph.
6
66
6.
. .
.
INSTALLATION
INSTALLATIONINSTALLATION
INSTALLATION
Welding rectifiers can be installed in any place since there is no excess of dust or humidity. In these cases,
should be created sheltered places but also well ventilated. Electrical installation should be protected with fuses
or breakers adjusted to machines’ technical data. Electric input should be according to functioning input power,
being convenient measuring mains input before connecting the machine.
Input cable is provided with a green/yellow wire for earth connection. Its connection must be well effected to
avoid electrical shock
ADJUS ING NU S
GUIDE BARS

GAR 5T
GAR 5TGAR 5T
GAR 5T-
--
-GAR 6T
GAR 6TGAR 6T
GAR 6T
GB
GBGB
GB
18
7.
7. 7.
7.
SPARE PARTS LIST
SPARE PARTS LISTSPARE PARTS LIST
SPARE PARTS LIST
NR
DESCRIPTION
GA
R 5T
GAR 6T
1
Capacitor CO1B42R0003U400 CO1B42R0003U400
2
Monophased socket CO0OE3S016 CO0OE3S016
3
Transformer coil U,V,W PFK3403050040002 PFK3403060040001
4
Cable blocker CO7IR0000 CO7IR0000
5
Input cable PFB4A403500400S PFB4A403500400S
6
Fan CO9M230Q041AD315 CO9M230Q041AD315
7
Wheel CO8VN3002574 CO8VN3002574
8
Adjustment wheel PFK8020020ABS PFK8020020ABS
9
Fuse PFE9200M1953057C PFE9185M1953063S
10
Plastic support left. CO9B106015030 CO9B106015030
11
Plastic support right CO9B107015030 CO9B107015030
12
Changeover switch YD
(230/400V CO0B504E03 CO0B503002
13
Fuse nut PFH8NFM1953062S PFH8NFM1953062S
14
Current indicator PFF2H140060016C PFF2H140060016C
15
Indicator CO0X12003225 CO0X12003225
16
Adjustment coil PFB15C04C025004S PFB15C04C026004S
17
Quick socket CO9NSF07070 CO9NSF07070
18
Case
19
Cover PFJ8921091464E04 PFJ8921091464E00
20
Rear panel PFG906PRD5520000 PFG63534602C0S0N
21
Front panel PFG905PRD5520000 PFG62534602C0S0N
22
Left panel PFJ6E09174660504 PFJ6E09174660500
23
Right panel PFJ6D09174660504 PFJ6D09174660500
24
Rotative wheel CO8WR140180046 CO8WR140180046
25
Base PFC640350040300S PFC640350040000S
26
Rectifier bridge CO1JT05000D0P00 CO1JT06000D0P00
ACCESSORIES
Welding cables PFA1408PR PFA145100
Mask PFB4S403500400C PFB4S404600234C
Brush CO8G4N50105 CO8G4N50105
Pick hammer CO7PS1300254 CO7PS1300254
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other gala gar Welding Accessories manuals