Gallagher 083138 User manual

QUICK START
GUIDE
083138
Check out the instructional video |Check out de instructievideo
Schauen Sie sich das Lehrvideo an |Régardez la vidéo
d’instructions Kolla in instruktionsvideon |Se instruktionsvideoen
1 x M50 Energizer
1 x Vidoflex 6 terra 200m
10 x Gutter clamp
1 x Rain pipe clamp 80/100mm
A
A
1 x Fence lead 5m - Red
1 x Fence lead 5m - Blue
1 x Fence lead 1m - Red
1 x Fence lead 1m - Blue
B
B
2 x Anchor clamp
2 x Cable-ty short (98x2.5mm)
2 x Cable-ty long (615x7.6mm)
12 x Insulated wire terminal black
1 x Warning sign universal
6 x Vidoflex connector 3 mm
C
C
D
D
E
EF
F
G
G
H
H
I
I
J
JK
K
L
L
This complete set is suitable for creating a + - system on your
fence. When an electric wire is placed at height, for example on a
fence or wall, a + - system is needed. This system works the same
as a normal earthing system but because of the height, a second
wire will act as the earthing. This second earth wire is connected
directly to the earthing on the energizer. There is no need to
connect the energizer to an earth stake in the ground.
As soon as an animal touches both the live and earth wire, the
circuit will close and the being that closed the circuit will receive
a shock.
Live/earth system
Deze complete set is geschikt voor het creëren van een
+ - systeem op uw afrastering. Als een elektrisch draad op
hoogte wordt gemonteerd, bijvoorbeeld op een afrastering of
een muur, is een + - systeem vereist. Het systeem werkt net
zo als een normaal aardingssysteem, alleen is er vanwege de
hoogte een tweede draad nodig voor de aarding. Deze tweede
aarddraad wordt rechtstreeks aangesloten op de aarding van
het schrikdraadapparaat. Het schrikdraadapparaat hoeft niet te
worden aangesloten op een aardpen in de grond. Zodra een dier
zowel de spanningvoerende draad als de aarddraad raakt, sluit het
systeem en krijgt het dier een schok.
Live/aardingssysteem
Diese Komplettlösung eignet sich zur Einrichtung eines +/-
Systems auf Ihrem Zaun. Wenn ein elektrischer Draht in einer
bestimmten Höhe installiert wird, zum Beispiel bei einem Zaun
oder an einer Wand, dann ist ein +/- System erforderlich. Dieses
System funktioniert genauso wie ein normales Erdungssystem,
aber aufgrund der Höhe fungiert ein zweiter Draht als Erdung.
Dieser zweite Erdungsdraht ist direkt an die Erdung des
Weidezaungeräts angeschlossen. Das Weidezaungerät muss nicht
mit einem Erdungsstab im Boden verbunden werden. Sobald ein
Tier sowohl den Stromdraht als den Erdungsdraht berührt, wird
der Stromkreis geschlossen und das betreffende Tier bekommt
einen Stromschlag.
Strom-/Erdungssystem
Ce kit complet est prévu pour créer un système d’électrification
+/- sur votre clôture. Un système d’électrification +/- est
nécessaire lorsqu’un conducteur électrique est placé en
hauteur ou sur une clôture ou une paroi, par exemple. Le
principe de ce système est le même que celui d’un système
relié à la terre conventionnel mais, du fait de la hauteur, un
second conducteur fait fonction de mise à la terre. Le second
conducteur est raccordé directement au dispositif de mise à la
terre de l’électrificateur. Il n’est alors pas nécessaire de raccorder
l’électrificateur à un piquet de mise à la terre planté dans le sol.
Dès qu’un animal touche le conducteur sous tension et le fil
de terre, la boucle du circuit est fermée et l’animal perçoit une
décharge électrique.
Système relié à la terre/Live
Detta fullständiga set är lämpligt för att skapa ett +/- system
i stängslet. Om den strömförande ledningen dras högt upp,
exempelvis på ett staket eller på en vägg, krävs ett +/- system
för att det ska fungera. Detta system fungerar på samma sätt
som ett vanligt jordningssystem men eftersom det är monterat
högt upp, finns det ytterligare en ledning som fungerar som jord.
Denna jordledning ansluts direkt till aggregatet. Då är det inte
längre nödvändigt att ansluta aggregatet till ett jordspjut i marken.
Så snart ett djur vidrör både den strömförande ledningen och
jordledningen sluts kretsen, och då får djuret en elektrisk stöt.
Strömsatt/jordat system
Dette komplette sæt er velegnet, når du vil etablere et plus/
minus-system på dit stakit. Når en elektrisk ledning placeres
højt oppe, f.eks. på et stakit eller en mur, er der brug for et plus/
minus-system. Dette system fungerer på samme måde som et
almindeligt jordingssystem, men på grund af højden vil en ekstra
ledning fungere som jordforbindelse. Denne ekstra jordledning
forbindes direkte til jord på spændingsgiveren. Det er ikke
nødvendigt at forbinde spændingsgiveren med et jordspyd i
jorden. Så snart et dyr rører ved både den spændingsførende
og den jordforbundne ledning, lukkes kredsløbet, og dyret, som
lukkede kredsløbet, får stød.
Plus/minus-system
Install the rain pipe clamp in top of the rain pipe, in
case the rain pipe is in very close distance of the
wall you can re-move some of the pre-installed
insulators by removing the plastic cap and unscrew
the bolt with a 10mm spanner.
Installeer de regenpijpklem bovenin de regenpijp.
Als de regenpijp dicht langs de muur loopt, kunt u
een aantal van de vooraf geïnstalleerde isolatoren
verwijderen door de kunststof dop te verwijderen
en de bout los te schroeven met een 10mm sleutel.
Installieren Sie die Regenrohrklemme oben
am Regenrohr. Falls das Regenrohr sehr dicht
an der Wand verläuft, können Sie ein paar der
vormontierten Isolatoren entfernen, indem Sie die
Kunststoffkappe abnehmen und die Schraube mit
einem 10mm Schlüssel lösen.
Fixez le collier de fixation à la descente des eaux
pluviales en haut de la descente des eaux pluviales.
Si la descente se trouve à proximité du mur, vous
pouvez retirer quelques isolateurs prémontés en
retirant l’enveloppe plastique et en dévissant le
boulon avec une clé de 10 mm.
Placera stuprörsklämman högst upp i stupröret.
Om stupröret sitter mycket nära väggen kan du ta
bort några av de föranslutna isolatorerna genom att
ta bort plastlocket och skruva ut skruven med en
10 mm skruvnyckel.
Installer rørklemmen øverst på nedløbsrøret. Hvis
nedløbsrøret er meget tæt på muren, kan du fjerne
nogle af de formonterede isolatorer ved at tage
plasthætten af og løsne bolten med en 10-mm-
nøgle.
Install the anchor clamp in the outer corner of the gutter
and install the first pre-installed gutter clamp insulator
at a distance of approx. 10 centimetres from the anchor
clamp. Prevent the gutter clamp insulator from tilting
over by fastening gently the long cable-ty to the anchor
clamp and the top of the gutter clamp insulator.
Installeer de ankerklem in het uiterste uiteinde van de
dakgoot en installeer de eerste vooraf geïnstalleerde
dakgoot-klem met isolator op een afstand van ong. 10
cm van de ankerklem. Voorkom het kantelen van de
dakgootklem met isolator door de lange kabelbinder
voorzichtig te bevestigen op de ankerklem en de boven-
kant van de dakgootklem met isolator.
Bringen Sie die Ankerklemme in der äußeren Ecke
der Dachrinne an und installieren Sie den ersten
vorinstallierten Dachrinnenklemmenisolator in einem
Abstand von ca. 10 Zentimetern von der Ankerklemme.
Verhindern Sie ein Umkippen des Dachrinnenklemme-
nisolators, indem Sie den langen Kabelbinder vorsichtig
an der Ankerklemme und an der Oberseite des Dachrin-
nenklemmenisolators befestigen.
Fixez l’étrier d’ancrage dans le coin extérieur de la gout-
tière et fixez le premier isolateur de collier de fixation
de gout-tière à une distance de 10 centimètres environ
de l’étrier d’ancrage. Évitez que l’isolateur de fixation à
la gouttière se rabatte en fixant avec précaution le long
serre-câble à l’étrier d’ancrage et le haut de l’isolateur
de fixation à la gout-tière.
Placera förankringsklämman längst ut i hängrännan och
placera den första föranslutna hängränneisolatorkläm-
man ungefär 10 centimeter från förankringsklämman.
Förhindra att hängränneisolatorklämmorna tippar
genom att för-siktigt fästa det långa kabelfästet vid
förankringsklämman och vid toppen på hängränneiso-
latorklämman.
Installer ankerklemmen i tagrendens udvendige hjørne,
og installer den første formonterede rendeklem-
meisolator ca. 10 cm fra ankerklemmen. Forhindr
rendeklemmeisolatoren i at vippe ned ved forsigtigt at
fastgøre den lange strip til ankerklemmen og toppen af
rendeklemmeisolatoren.
1 1a 2 2a 2b
Repeat step
2 at the other
end of the
gutter
Repeat step 5
starting now at
insulator number 2
(the inner ring)
Now install (advisably) every meter a pre-installed
gutter clamp insulator on the gutter.
We raden aan om nu om de meter een vooraf
geïnstalleerde dakgootklem met isolator op de
dakgoot te plaatsen.
Installieren Sie nun jeden Meter (Empfehlung)
einen vorinstallierten Dachrinnenklemmenisolator
an der Dachrinne.
Fixez à présent à intervalle d’un mètre
(recommandé), un isolateur de fixation à la
gouttière prémonté sur toute la longueur de la
gouttière.
lacera nu de föranslutna,
hängränneisolatorklämmorna med en meters
mellanrum i hängrännan (rekommenderat).
Herefter anbefales det at installere en formonteret
rendeklemmeisolator på tagrenden for hver meter.
3
1 m
At the start of the wire connect one insulated wire
terminal and tighten both screws firmly.
Sluit een geïsoleerde draadklem aan op het begin
van de draad en schroef beide schroeven stevig
vast.
Am Anfang des Drahtes eine isolierte Drahtklemme
anschließen und beide Schrauben fest anziehen.
À l’extrémité (début) du conducteur, raccordez une
borne de conducteur isolée et serrez les deux vis
fermement.
Anslut början av ledningen till ett isolerat
ledningsanslutningsdon och dra åt bägge skruvarna
ordentligt.
Hægt den isolerede ledningsterminal fast bag den
første (udvendige ring-) isolator (som et anker),
og før ledningen igennem alle de efterfølgende
monterede isolatorer.
4
Hook the insulated wire terminal behind the first
(outside ring) insulator (like an anchor) and guide
the wire thru all following installed insulators. When
arriving at the last rain pipe clamp insulator cut the
wire approx. 10 to 15 centimetres past the last
rain pipe clamp insulator and connect one insulated
wire terminal. Gently tension the wire by sliding the
insulated terminal against the side of the insulator
and tighten both screws firmly.
Haak de geïsoleerde draadklem achter de eerste
(buitenring) isolator (als een anker) en leid de draad
vervolgens door alle geïnstalleerde isolatoren. Snij
de draad aan het andere uiteinde ong. 10 tot 15
centimeter voorbij de laatste regenpijpklem met
isolator door en sluit een geïsoleerde draadklem
aan. Breng de draad voorzichtig op spanning door
de geïsoleerde draadklem tegen de zijkant van de
isolator te schuiven en schroef beide schroeven
stevig vast.
Die isolierte Drahtklemme hinter dem ersten
(äußeren Ring-) Isolator einhaken (wie einen Anker)
und den Draht durch alle folgenden Isolatoren führen.
Wenn Sie am letzten Regenrohrisolator angekommen
sind, schneiden Sie den Draht ca. 10 bis 15
Zentimeter hinter dem letzten Regenrohrisolator
ab und schließen Sie eine isolierte Drahtklemme
an. Spannen Sie den Draht vorsichtig, indem Sie
die isolierte Klemme gegen die Seite des Isolators
schieben, und ziehen Sie beide Schrauben fest an.
Crochetez la borne de conducteur isolée derrière
le premier isolateur (bague extérieure - comme un
ancrage) et faites passer le conducteur au travers
de tous les autres isolateurs posés. Une fois arrivé
au dernier isolateur de fixation à la descente des
eaux pluviales, coupez le conducteur en conservant
environ 10 à 15 centimètres après le dernier
isolateur de fixation à la descente des eaux pluviales
et fixez une borne de conducteur isolée.
Kroka fast det isolerade ledningsanslutningsdonet
bakom den första isolatorn (på utsidan av ringen,
som ett ankare) och dra ledningen genom samtliga
följande isolatorer. När du kommer till den sista
stuprörsisolatorklämman, klipp av ledningen ungefär
10–15 centimeter bortom den sista isolatorklämman
och anslut till ett isolerat ledningsanslutningsdon.
Når du kommer til den sidste rørklemmeisolator,
skal du klippe ledningen over 10-15 cm efter den
sidste rørklemmeisolator og tilslutte én isoleret
ledningsterminal. Stram ledningen forsigtigt ved at
bevæge den isolerede terminal ind mod isolatorens
side, og spænd de to skruer godt fast.
5

Connect the energizer to the fence
Sluit het schrikdraadapparaat aan op de afrastering
Schließen Sie das Weidezaungerät an den Zaun an
Connectez l’électrificateur sur la clôture (bouton rouge)
Anslut aggregatet till stängslet
Tilslut spændingsgiveren til hegnet
bringen Sie den Draht hoch bis zum Isolator Nummer 3 und führen
Sie den Draht dann durch jeden weiteren befestigten Isolator zurück
zum ersten Regenrinnenklemmisolator. Schneiden Sie den Draht
ca. 10 bis 15 Zentimeter hinter dem letzten Regenrinnenisolator ab
und schließen Sie eine isolierte Drahtklemme an. Spannen Sie den
Draht vorsichtig, indem Sie die isolierte Klemme gegen die Seite
des Isolators schieben, und ziehen Sie beide Schrauben fest an.
Une fois arrivé au dernier isolateur de fixation à la gouttière,
déployez le conducteur jusqu’à l’isolateur numéro 3 et re-passez le
conducteur à travers chaque isolateur suivant en revenant jusqu’au
premier isolateur de fixation à la gouttière. Coupez le conducteur en
conservant environ 10 à 15 centimètres après le dernier isolateur
de fixation à la gouttière et fixez une borne de conducteur isolée.
Tendez légèrement le conducteur en faisant coulisser la borne le
long de l’isolateur et serrez fermement les deux vis.
Now cut off all unnecessary wire behind
all the insulated wire terminals to prevent
short circuits.
Snij alle overtollige draad achter de
geïsoleerde draadklemmen af om
kortsluiting te voorkomen.
Schneiden Sie nun alle unnötigen Drähte
hinter allen isolierten Drahtklemmen ab,
um Kurzschlüsse zu vermeiden.
Coupez à présent, toutes les longueurs
de conducteurs excédentaires se
trouvant après les bornes de conducteurs
isolées pour prévenir les courts-circuits.
Klipp av alla onödiga ledningar bakom de
isolerade ledningsanslutningsdonen för
att förhindra kortslutning.
Klip nu al overflødig ledning af efter hver
af de isolerede ledningsterminaler for at
forebygge kortslutninger.
Hook the insulated wire terminal behind the first insulator (like an
anchor) and guide the wire thru all following installed insulators.
Haak de geïsoleerde draadklem achter de eerste isolator (als
een anker) en leid de draad vervolgens door alle geïnstalleerde
isolatoren.
Die isolierte Drahtklemme hinter dem ersten Isolator einhaken
(wie einen Anker) und den Draht durch alle folgenden befestigten
Isolatoren führen.
Crochetez la borne de conducteur isolée derrière le premier
isolateur (comme un ancrage) et faites passer le conducteur au
travers de tous les autres isolateurs posés.
Anslut början av ledningen till ett isolerat ledningsanslutningsdon
och dra åt bägge skruvarna ordentligt.
Hægt den isolerede ledningsterminal fast bag den første isolator
(som et anker), og før ledningen igennem alle de efterfølgende
monterede isolatorer.
By using a Vidoflex connector, connect one end of the short blue wire
(1m) to the outer wire of the rain pipe clamp (insulator 1). By using a
Vidoflex connector, connect the other end of the short blue wire to
the lowest wire of the gutter clamp (insulator 1).
Sluit het ene uiteinde van de korte blauwe draad (1m) met behulp
van een vidoflex verbinder aan op de buitenste draad op de
regenpijpklem (isolator 1). Sluit het andere uiteinde van de korte
blauwe draad met behulp van een vidoflex verbinder aan op het
laagste draad op de dakgootklem (isolator 1).
Verbinden Sie ein Ende des kurzen blauen Drahtes (1 m)
mithilfe eines Vidoflex-Verbinders mit dem äußeren Draht der
Regenrohrklemme (Isolator 1). Verbinden Sie das andere Ende des
kurzen blauen Drahtes mithilfe eines Vidoflex-Verbinders mit dem
untersten Draht der Regenrinnenklemme (Isolator 1).
Utilisez un connecteur Vidoflex pour connecter une extrémité du
court conducteur bleu (1m) au conducteur extérieur de la fixation à
la descente des eaux pluviales (isolateur n°1). Utilisez un connecteur
Vidoflex pour connecter l’autre extrémité du court conducteur bleu
au conducteur inférieur de la fixation à la gouttière (isolateur n°1).
Anslut den ena änden av den korta blå ledningen (1 m) till den
yttre ledningen på stuprörsklämman (isolator 1) med hjälp av en
trådkontakt för vidoflextråd. Anslut den andra änden av den korta blå
ledningen till den nedre ledningen på hängrännsklämman (isolator 1)
med hjälp av en trådkontakt för vidoflextråd.
Forbind den ene ende af den korte blå ledning (1 m) med den
udvendige ledning på rørklemmen (isolator 1) ved hjælp af en
Vidoflex-samler. Forbind den anden ende af den korte blå ledning
med den nederste ledning på rendeklemmen (isolator 1) ved hjælp af
en Vidoflex-samler.
By using a Vidoflex connector,
connect one end of the short red
wire (1m) with the inner wire of the
rain pipe clamp (insulator 2). By using
a Vidoflex connector, connect the
other end of the short red wire to
the second lowest wire of the gutter
clamp (insulator 2).
Sluit het ene uiteinde van de korte
rode draad (1m) met behulp van
een vidoflex verbinder aan op het
binnenste draad op de regenpijpklem
(isolator 2). Sluit het andere uiteinde
van de korte rode draad met behulp
van een vidoflex verbinder aan op
de op een na laagste draad op de
dakgootklem (isolator 2).
Utilisez un connecteur Vidoflex
pour connecter une extrémité du
court conducteur rouge (1m) avec le
conducteur intérieur de la fixation à la
gouttière (isolateur n°2). Utilisez un
connecteur Vidoflex pour connecter
l’autre extrémité du court conducteur
rouge au deuxième conducteur
inférieur de la fixation à la gouttière
(isolateur n°2).
Forbind den ene ende af den korte
røde ledning (1 m) med den indvendige
ledning på rørklemmen (isolator 2) ved
hjælp af en Vidoflex-samler. Forbind
anden ende af den korte røde ledning
med den næstnederste ledning på
rendeklemmen (isolator 2) ved hjælp
af en Vidoflex-samler.
When arriving at the last gutter clamp insulator bring the wire up
to insulator number 3 and guide the wire thru every next installed
insulator back to the first gutter clamp insulator. Cut the wire
approx. 10 to 15 centimetres past the last gutter clamp insulator
and connect one insulated wire terminal. Gently tension the wire
by sliding the terminal against the side of the insulator and tighten
both screws firmly.
Breng de draad bij de laatste dakgootklem met isolator over naar
isolator 3 en leid de draad door iedere volgende geïnstalleerde
isolator terug naar de eerste dakgootklem met isolator. Snij de
draad aan het uiteinde ong. 10 tot 15 centimeter voorbij de laatste
dakgootklem met isolator door en sluit een geïsoleerde draadklem
aan. Breng de draad voorzichtig op spanning door de draadklem
tegen de zijkant van de isolator te schuiven en schroef beide
schroeven stevig vast.
Wenn Sie am letzten Regenrinnenklemmisolator angekommen sind,
8a
8a
14
7
9
10
8
3 mm
3 mm
3 mm
12
11
13
WWW.GALLAGHER.EU
Check out the instructional video |Check out de instructievideo
Schauen Sie sich das Lehrvideo an |Régardez la vidéo d’instructions
Kolla in instruktionsvideon |Se instruktionsvideoen
3 mm
15
Plug the energizer into the socket
Steek de stekker in het stopcontact
Verbinden Sie den Zaun mit der Stromversorgung
Branchez l’électrificateur au secteur
Koppla in strömförsörjningen
Tilslut strømforsyningen
!
Montage Des Elektrozaungerätes
Ihr Elektrozaungerät lässt sich leicht installieren. Montieren
Sie es an einer Wand, geschützt und außerhalb der Reichweite
von Kindern, ab besten in der Nähe einer. Installieren Sie
Ihr Elektrozaungerät nur dort, wo es keinem Feuer oder
mechanischen Beschädigungen ausgesetzt ist. Installieren Sie
das Weidezaungerät max. 5m vom Zaun entfernt.
Monter l’électrificateur
L’installation de l’électrifi cateur est facile. Fixez l’électrifi cateur
sur un mur, à l’abri, hors de portée des enfants, près d’une prise
de courant. Installez l’électrifi cateur où il ne court pas de risqué
d’incendie ou de dommage mécanique. Posez l’électrificateur à
l’abri et à max. 5 mètres de la clôture.
Montering af spændingsgiver
Spændingsgiveren er nem at installere. Monter
spændingsgiveren på en væg, under en afskærmning,
untilgængeligt for børn og ved siden af en stikkontakt. Find et
sted med mindst mulig risiko for brand eller mekanisk skade på
apparatet. Installer Spændingsgiveren max 5 meter fra hegnet.
Mount the Energizer
The energizer is easy to install. Mount the energizer on a wall, under cover, out of
reach of children, adjacent to a power outlet. Install where there is no risk of the
energizer incurring fire or mechanical damage. Install the energizer max 5 meters
from the fence.
Installeer het schrikdraadapparaat
Het schrikdraadapparat is gemakkelijk te installeren. Monteer het
schrikdraadapparat tegen een muur onder een afdekking, buiten het
bereik van kinderen en in de nabijheid van een stopcontact. Installeer het
schrikdraadapparaat waar er geen gevaar is voor beschadiging van het apparaat
door brand of voor mechanische beschadiging. Installeer het schrikdraadapparaat
max 5 meter van de afrastering.
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
3
4
Repeat steps 6 to
9 beginning at the
opposite site of the
gutter.
1
2
3
4
1
2
3
4
At the start of the wire connect one insulated wire terminal and
tighten both screws firmly.
Sluit een geïsoleerde draadklem aan op het begin van de draad en
schroef beide schroeven stevig vast.
Am Anfang des Drahtes eine isolierte Drahtklemme anschließen und
beide Schrauben fest anziehen.
À l’extrémité (début) du conducteur, raccordez une borne de
conducteur isolée et serrez les deux vis fermement.
Sträck ledningen försiktigt genom att skjuta det isolerade
anslutningsdonet i riktning mot isolatorn och dra åt bägge skruvarna
ordentligt.
Tilslut én isoleret ledningsterminal i starten af ledningen, og spænd
de to skruer godt til.
6
By using a Vidoflex connector, connect the small ring
terminal of the long blue wire (5m) to the lowest wire
of the gutter clamp (insulator 1). By using a Vidoflex
connector, connect the small ring terminal of the long
red wire (5m) to the second lowest wire of the gutter
clamp (insulator 2).
Sluit de kleine ringklem van de lange blauwe draad (5m)
met behulp van een vidoflex verbinder aan op de laagste
draad op de dakgootklem (isolator 1). Sluit de kleine
ringklem van de lange rode draad (5m) met behulp van
een vidoflex verbinder aan op de op een na laagste draad
op de dakgootklem (isolator 2). Verbinden Sie ein Ende
des kurzen roten Drahtes (1 m) mithilfe eines Vidoflex-
Verbinders mit dem inneren Draht der Regenrohrklemme
(Isolator 2). Verbinden Sie das andere Ende des kurzen
roten Drahtes mithilfe eines Vidoflex-Verbinders mit dem
zweiten Draht von unten an der Regenrinnenklemme
(Isolator 2).
Utilisez un connecteur Vidoflex pour connecter la
petite borne à bague du long conducteur bleu (5 m)
au conducteur inférieur de la fixation à la gouttière
(isolateur n°1). Utilisez un connecteur Vidoflex pour
connecter la petite borne à bague du long conducteur
rouge (5 m) au deuxième conducteur inférieur de la
fixation à la gouttière (isolateur n°2).
Anslut den ena änden av den korta röda ledningen (1
m) till den inre ledningen på stuprörsklämman (isolator
2) med hjälp av en trådkontakt för vidoflextråd. Anslut
den ena änden av den korta röda ledningen till den näst
nedersta ledningen på stuprörsklämman (isolator 2)
med hjälp av en trådkontakt för vidoflextråd. Anslut den
långa blå ledningens lilla ringanslutningsdon (5 m) till
den nedersta ledningen på hängrännsklämman (isolator
1) med hjälp av en trådkontakt för vidoflextråd. Anslut
den långa röda ledningens lilla ringanslutningsdon (5 m)
till den näst nedersta ledningen på hängrännsklämman
(isolator 2) med hjälp av en trådkontakt för vidoflextråd.
Forbind den lille ringterminal på den lange blå ledning (5
m) med den nederste ledning på rendeklemmen (isolator
1) ved hjælp af en Vidoflex-samler. Forbind den lille
ringterminal på den lange røde ledning (5 m) med den
næstnederste ledning på rendeklemmen (isolator 2) ved
hjælp af en Vidoflex-samler.
Kroka fast det isolerade ledningsanslutningsdonet bakom den
första isolatorn (som ett ankare) och dra ledningen genom
samtliga följande isolatorer. När du kommer till den sista
hängränneisolatorklämman, dra ledningen till isolator 3 och dra
ledningen genom samtliga monterade isolatorer, tillbaka till den
första hängränneisolatorklämman. Klipp av ledningen ungefär
10–15 centimeter bortom den sista hängränneisolatorklämman
och anslut till ett isolerat ledningsanslutningsdon. Sträck ledningen
försiktigt genom att skjuta anslutningsdonet i riktning mot isolatorn
och dra åt bägge skruvarna ordentligt.
Når du kommer til den sidste rørklemmeisolator, skal du føre
ledningen op til isolator nr. 3 og føre ledningen igennem hver
af de næste monterede isolatorer og tilbage til den første
rørklemmeisolator. Klip ledningen over 10-15 cm efter den sidste
rørklemmeisolator, og tilslut én isoleret ledningsterminal. Stram
ledningen forsigtigt ved at bevæge terminalen ind mod isolatorens
side, og spænd de to skruer godt fast.
Other Gallagher Pest Control manuals