Gardebruk Deuba 991462 User manual

Deuba® 3 Raum-Gewächshaus
Scan me
kelnummer:
991462/991468
Stand 2019/11 Rev1www.DeubaXXL.de
Der direkte Weg zu unseren neusten Produkten, Angeboten und
vieles mehr!
Deuba Serviceportal
Für jede Art Service, Reklamationen und technischen Support können Sie sich
vertrauensvoll an unsere geschulten Mitarbeiter wenden.
www.Deubaservice.de
Hergestellt für:
Deuba GmbH & Co. KG
Zum Wiesenhof 84
66663 Merzig
Germany

www.DeubaXXL.dewww.DeubaXXL.de
2 3
ANLEITUNG
ACHTUNG! Beachten Sie die Sicherheitshinweise und Aufbauanweisungen, um das
Risiko von Verletzungen oder Beschädigungen am Produkt zu vermeiden.
Wichtig: Lesen Sie vor der ersten Verwendung die Anleitung vollständig und gründlich
durch. Bewahren Sie diese Anleitung zum späteren Nachschlagen auf. Sollten Sie
eines Tages das Produkt weitergeben, achten Sie darauf, auch diese Anleitung
weiterzugeben
Halten Sie kleine Teile und Verpackungsmaterial von Kindern fern!
Erstickungsgefahr!
Prüfen Sie den Lieferumfang auf Vollständigkeit. Spätere Reklamationen können nicht
akzeptiert werden.
Prüfen Sie alle Elemente und Teile auf Schäden. Trotz sorgfältiger Kontrollen kann es
passieren, dass auch die beste Ware auf dem Transportweg Schaden nimmt. Bauen
Sie in solch einem Fall Ihr Produkt nicht auf. Defekte Teile können Gefahren und
Gesundheitsschäden nach sich ziehen.
Nehmen Sie niemals Änderungen am Produkt vor! Durch Änderungen erlischt
die Garantie und das Produkt kann unsicher bzw. schlimmstenfalls sogar gefährlich
werden.
Packen Sie alle Teile und Elemente des Sets aus und platzieren Sie die Komponenten
auf der Oberseite des Kartons oder einer anderen sauberen Oberfläche. Dies schützt
Ihr neues Produkt.
Achten Sie dabei auch darauf, den Boden nicht zu verkratzen, wenn Sie mit Werkzeugen
arbeiten.
Stellen sie sicher, dass dieses Produkt vor Gebrauch vollständig montiert ist.
.
Nur für den Hausgebrauch und nicht für gewerbliche
Nutzung geeignet.
Standortauswahl
Bevor Sie mit dem Aufbau beginnen, machen Sie sich mit den lokalen Bestimmungen
und Verordnungen vertraut. Achten Sie bei der Auswahl des geeignetsten Orts für
das Aufstellen des Gewächshauses auf einen stabilen, geraden Platz als Untergrund
und achten Sie unbedingt darauf, dass keine exponierte Stelle gewählt wird, wo das
Gewächshaus vollständig frei steht! Ein gewisser Schutz vor Stürmen und stürmischen
Böen muss gewährleistet sein. Frei stehend wird es sonst zu einem Schaden kommen.
Hinweise
Stellen Sie das Haus nur bei trockenem schönem Wetter auf. Nicht bei starkem Wind
aufstellen!
Wenn möglich, stellen Sie das Gewächshaus mit 2 oder mehr Personen gemeinsam auf.
Anderfalls könnte es zu Sachschäden oder sogar zu Verletzungen kommen.
•Wählen Sie einen Standort aus, der um das Gewächshaus herum genügend Platz zum
Arbeiten bietet.
•Befolgen Sie die in der Anleitung vorgeschriebenen Schritte genau, um einen
korrekten Aufbau zu gewährleisten.
•Vergewissern Sie sich vor Beginn der Montage, ob alle Teile vorhanden sind.
•Stellen Sie sicher, dass der Fundamentrahmen flach auf dem Boden liegt.
•Das Fundament muss eben sein. Falls der Boden uneben sein sollte, nivellieren Sie
ihn.
Tragen Sie während der Montage immer Sicherheitshandschuhe, lange Ärmel
und Augenschutz. Einige Teile können möglicherweise scharfe Kanten aufweisen und
Verletzungen verursachen!
•Versuchen Sie nicht, Ihr Gewächshaus bei windigen Wetterbedingungen
zusammenzubauen, da die Gefahr besteht, dass Paneele beschädigt oder Personen
verletzt werden.
•Das Gewächshaus ist nicht dafür vorgesehen, direkt auf dem Rasen aufgebaut zu
werden.
•Ihr Gewächshaus muss fest am Fundament verankert sein, um Beschädigung
durch starken Wind zu verhindern. Im Lieferumfang sind keine Verankerungen
enthalten!
•Betreten Sie nicht das Dach! EINSTURZGEFAHR!
Bei Verwendung eines nicht aus Beton gegossenem Fundament müssen Sie unbedingt
beachten, dass der Untergrund fest und eben ist. Das Produkt muss mit/in einem
Fundament befestigt sein! Das Gewächshaus wird nur dauerhaft und stabil stehen
können, wenn es genau ausgerichtet ist. Schon bei leicht schiefstehenden Wänden

www.DeubaXXL.dewww.DeubaXXL.de
4 5
können diese nicht mehr ordnungsgemäß in den vorgesehenen Führungen gehalten
werden und können vom Wind leicht aus den Angeln gehoben werden.
Das Gewächshaus muss unbedingt im Boden verankert/fixiert werden. Die große
Fläche des Gewächshaues bietet eine große Angriffsfläche für den Wind, dadurch kann
es zu erheblichen Verletzungen und/oder Sachschäden kommen. Nehmen Sie sich
ausreichend Zeit für den Aufbau und unterbrechen Sie ihn nicht, wenn Sie angefangen
haben. Ein unvollständig aufgebautes Gewächshaus könnte witterungsbedingt
beschädigt oder zerstört werden. Es besteht die Gefahr von Verletzungen und
Sachbeschädigungen durch nicht ordnungsgemäß montierte Einzelteile.
Lagern Sie das Gewächshaus bei Nichtgebrauch trocken und frostfrei ein. Die
Plexiglasscheiben dürfen weder gedrückt noch geknickt werden.
Halten Sie alle von Feuer und Funkenflug fern.
Merken Sie sich die Ausgänge! Sie sind gleichzeitig Ihre Fluchtwege! Sollte es wider
Erwarten zu einem Brand kommen, kann der nächstgelegene Ausgang eventuell auch
hinter Ihnen sein!
Belasten Sie die Stegplatten niemals. Treten Sie nicht darauf und biegen sie Sie nicht.
Sie werden Schaden nehmen oder sogar kaputtgehen. Achten Sie auf den Hinweis zum
UV-Schutz. Betreten Sie niemals die Dachflächen eines aufgebauten Gewächshauses!
Sie könnten ab-/einstürzen und sich verletzen!
Machen Sie niemals Feuer in dem Gewächshaus! Halten Sie es ebenfalls immer von
offenem Feuer und Funkenflug fern!
Verwenden Sie dieses Produkt nicht, wenn Teile fehlen, beschädigt oder abgenutzt
sind.
Schließen Sie bei Betreten und Verlassen des Gewächshauses immer die Tür hinter
sich. Bei offener Tür können Wind, Tiere oder andere unerwünschte Besucher Ihr
Gewächshaus oder die darin befindlichen Pflanzen beschädigen.
Achten Sie unbedingt darauf, keine Menschen und/oder Tiere im Gewächshaus
einzusperren!
Unterschätzen Sie die Kräfte, der der Wind auf die Seiten/Front-Flächen Ihres
neuen Gewächshaues ausüben kann nicht!
Vor dem Aufbau
•Vor dem Errichten des Gewächshauses sollte unbedingt ein geeignetes Fundament
entsprechend vorbereitet sein. Solche Fundamente (Schalungshilfe) können Sie bei uns
im Onlineshop erwerben.
•Achten Sie darauf, dass es an dem Tag, den Sie für die Montage auswählen, trocken
und windstill ist.
•Entnehmen Sie die Teile aus dem Karton und sortieren Sie sie nach den Nummern.
Vergewissern Sie sich, dass alle notwendigen Teile für den Aufbau vorhanden sind.
•Machen Sie sich mit der Funktionsweise aller Werkzeuge vertraut.
•Halten Sie Kinder und Haustiere vom Montageort fern.
•Wenn Sie eine Leiter verwenden, achten Sie auf deren stabilen Stand. Bitte niemals
mit vollem Gewicht auf irgendein Teil des Daches oder Gewächshaus stellen.
•Entfernen Sie vor der Montage die Schutzfolien.
•Vermeiden Sie so gut wie möglich überhängende Bäume, da herabfallende Blätter
eine regelmäßige Reinigung erforderlich machen und abbrechende Äste eine
Gefahrenquelle darstellen.
•Kleine Bäume, Sträucher oder Zäune in der Nähe können als Windschutz hilfreich sein.
Hier zeigen wir Ihnen ein Beispiel für ein
Fundament
Art.Nt Länge Breite Höhe Fundament Gwichtskraft
991468 190cm 190cm 195cm 190 x 190cm >150kg
991467 250cm 190cm 195cm 250 x 190cm >200kg
991471 250cm 280cm 195cm 250 x 280cm >250kg
991469 380cm 190cm 195cm 380 x 190cm >300kg
991470 190cm 120cm 185cm 190 x 120cm >100kg
Fundament Maße (Streifenfundament!)
mindestens 10x30cm Breite x Höhe Empfohlenes Maß: 30x50cm Breite x Höhe

www.DeubaXXL.dewww.DeubaXXL.de
6 7
Der Wert von „C“ darf nicht unter 10cm liegen. Empfohlen werden 30cm. Die Höhe
des Fundaments insgesamt darf nicht unter 30cm liegen. Empfohlen werden 50cm. Die
Höhe des Fundaments über dem Boden („A“) sollte nicht über 50% der
Gesamthöhe des Fundaments liegen. Um den Alltag möglichst einfach zu gestalten,
empfehlen wir jedoch, dass Fundament vollständig einzugraben. Ein Erdnagel „B“ muss
ausreichend dimensioniert sein. Entsprechende Schrauben und Dübel bekommen Sie
im Fachhandel.
Der Grundriss eines Fundamentes muss rechteckig, eben und gerade sein. Eine
optimale Sicherung erhalten Sie, wenn Sie pro laufendem Meter mit ausreichend viel
Beton eine Gewichtskraft von 75 kg aufbringen. Verschrauben Sie das Gewächshaus
fest mit dem Fundament, um sicherzustellen, dass die Kräfte auch richtig übertragen
werden. (Befestigungsmaterial nicht im Lieferumfang enthalten!)
Entnehmen Sie der oberen Tabelle mit welcher Gewichtskraft Ihr Gewächshaus gemäß
EK5/AK8 Beschluss 13-03.1:20212, 4.5 gesichert werden muss, und halten Sie sich an
die entsprechenden Bestimmungen.
Wartung und Pflege
Verwenden Sie niemals Scheuermittel oder chemische Reinigungsmittel
Nutzen Sie bei allen Arbeiten am Gewächshaus immer geeignetes Werkzeug.
Tauschen Sie beschädigte Einzeltele des Gewächshauses umgehend aus! Menschen
und Tiere können sich an beschädigten Teilen verletzen!
Achten Sie unbedingt darauf, das Dach im Winter möglichst schneefrei zu halten. Es
kann unter einer zu hohen Schneedecke einbrechen und eine Gefahr könnte entstehen!
Eine Schneehöhe von mehr als 10 cm kann bereits gefährlich werden (Schichthöhen
von 36 cm bei trockenem Schnee, 10 cm bei wässrigem Schnee und 5,5 cm bei Eis
entsprechen einem Gewicht von ca. 50 kg/m²). Bei unvorhergesehenen Problemen
wenden Sie sich an unser Service Team. Wir helfen Ihnen gerne.
INSTRUCTIONS
ATTENTION! Read the safety and assembly instructions carefully, in order to avoid
the risk of injury or damaging the product.
Important: Read these instructions carefully and thoroughly. Keep these instructions
to read through at a later date. If you give the product to anyone else at some point
in the future, please ensure you also pass on this manual
Keep small parts, plastic bags and other packaging out of the reach of children.
Pay attention especially when unpacking your item. Danger of suffocation!
Check the delivery for completeness. Later complaints cannot be accepted.
Check all elements and parts for damages. Despite careful control, products may be
damaged in transit. In this case, do not assemble your product. Defective parts can
endanger your health.
Never modify the product! Changes will void the warranty and the product may
be unsafe or even dangerous.
Unpack all the parts and elements of the set and place the components on the top of
the carton or other clean surface. This protects your new product.
Please also pay attention not to scratch the floor while working with tools.
Make sure that this product is fully assembled before use, as shown in the illustration
.
Only for domestic use and not for
commercial use!

www.DeubaXXL.dewww.DeubaXXL.de
8 9
Location
Prior to starting the installation, familiarize yourself with the relevant local rules and
regulations. When choosing the most suitable location for the greenhouse, make sure
that the ground is stable and straight and that no exposed location is chosen where
the greenhouse is completely free! A certain degree of protection against storms and
gusts of wind must be guaranteed. Freestanding will otherwise cause damage. base.
Set up the building only when the weather is fine and dry. Do not install if there are
strong winds!
Instructions
If possible, set up the greenhouse together with 3 or more people. Otherwise, there
could be material damage or even injuries.
•Choose a location that has enough space around the greenhouse for working.
•Carefully follow the steps in the instructions to ensure correct installation.
•Before starting the installation, make sure that all parts are present.
•Make sure the foundation frame is flat on the floor.
•The foundation must be level. If the floor is uneven, level it.
• Always wear safety gloves, long sleeves and eye protection during installation.
Some parts may have sharp edges and may cause injury!
• Do not attempt to assemble it in windy weather conditions as there is a risk
that panels may be damaged or people injured.
•Prepare a first layer of stones or gravel for a reinforced concrete foundation. The
foundation should be at least 10 cm thick. Allow the concrete to dry for at least 48
hours.
•The foundations can also be made of bricks, stone blocks or concrete pedestals.
•The garden shed is not intended to be built directly on the lawn.
•Your shed must be firmly anchored to the foundation to prevent damage from
strong winds. No anchors are included in the equipment supplied!
•Do not enter into the roof! DANGER OF COLLAPSE!
When using a foundation, that is not poured from concrete, you have to definitely
observe, that the ground is firm and event. The product hast o be connected to a
foundation! Only when it’s aligned accurately, the greenhouse can be placed in a
durable and stable way. Even slightly leaning wallswon’t fit properly in the guides
provided fort hem and can be easily unhinged by the wind.
It is necessary to anchor the greenhouse to the ground. The big greenhouse has a large
contact surface for wind, which can lead to significant injuries and/or damages.
Give yourself plenty of time fort he installation process and once started, do not let
yourself be interrupted. An incompletely assembled greenhouse could suffer (fatal)
damage caused by the weather. There is a danger of injuries and damage to the
property due to not properly assembled parts.
If you do not use the greenhouse, store it in a dry and frost-free place. The Plexiglas
discs should not be pressed or bent.
Keep all parts away from fire and flying sparks.
Remember the exits! They are also the emergency Escape routes! If a fire should occur,
contrary to All expecatations, the nearest exit could eventually. also be behind you!
Never put weight on the multi-skin sheets. Do not step on them and do not bend them.
They will suffer damage or even break completely. Look for the UV protection sign.
Do never step onto the roof surfaces of a fully mounted greenhouse! You could fall/the
house could collapse and you could suffer injuries! Do never make a fire inside oft he
greenhouse! Always keep it away from open fire and flying sparks!
Do not positiom the product on an escape route Or within a well signposted fire
service assembly area!
Do not use this product in case of missing parts or worn parts.
Always close the door of greenhouse when Entering or exiting. With an open door,
wind, animals or other unwanted visitors can easily damage your greenhouse or
the plants therein. Absolutely make sure to not lock people and/or animals in the
greenhouse.
•Don’t underestimate the possible forces from the wind acting on the side and
front surfaces greenhouse.
Before assembly
A suitable foundation should be prepared before the mounting oft he greenhouse.
Such foundations (formwork) can be purchased in out online shop.
•Make sure that the day you select for installation is dry and free of wind.
•Remove the parts from the box and sort them by number. Make sure that all
necessary parts are available for assembly.
•Familiarize yourself on how to use all the tools.
•Keep children and pets away from the assembly site.
•When using a ladder, make sure it is stable. Never place a heavy load on any part of
the roof or shed.
•Remove the protective foils before mounting.
•Avoid overhanging trees as much as possible, as falling leaves require regular cleaning
and breaking branches are a source of danger.
•Small trees, shrubs or nearby fences can help protect against the wind.

www.DeubaXXL.dewww.DeubaXXL.de
10 11
Here we show you an exeample for a
foundation
The value “C” shall not be lower than 10cm. Recommended are 30cm. The total height
of the Foundation shall not be lower than 30cm. Recommended are 50cm.
The foundation height above ground (A) shall not be more than 50 % oft he
foundation’s total height.
To simplify everday life, we recommend to bury the foundation.
An earth anchor “B” has to be adequately dimensioned. Proper screws and anchors are
available at specialist stores.
The floor of a foundation hast o be rectangular, event and straight. Optimal security
is guaranteed, if a weight force of 75 kg is provided by enough concrete per running
meter. Screw the greenhouse tightly together with the foundation, to guarantee a
proper transfer of all forces.
You can find the accurate weight force for securing your greenhouse, according to EK5/
AK8 decision 03/12/2012, 4.5 in the table above; and please follow the rules.
Part No. Length Width Height Foundation Weight Force
991468 190cm 190cm 195cm 190 x 190cm >150kg
991467 250cm 190cm 195cm 250 x 190cm >200kg
991471 250cm 280cm 195cm 250 x 280cm >250kg
991469 380cm 190cm 195cm 380 x 190cm >300kg
991470 190cm 120cm 185cm 190 x 120cm >100kg
Foundation measures (strip foundation!))
at least 10x30cm Width x Height Recommended Dimension: 30x50cm Width x Heigh
Maintenance and care
Never use scouring agents or chemical cleaning products. Always use proper tools for
works on the greenhouse. Immediately replace damaged parts of the
greenhouse! People and animlas can suffer injuries from damaged parts!
Make sure to keep the roof clear of snow during the winter. It could collapse under a thi
ck blanket of snow and pose a danger! A snow depth of more than 10 cm can already
be dangerous (layer heights of 36 cm of dry snow, 10 cm of watery snow and 5,5 cm of
ice meet a weight of app. 50kg/ /m²).

www.DeubaXXL.dewww.DeubaXXL.de
12 13
ORIENTATION
ATTENTION! Respectez les consignes de sécurité et de montage pour éviter tout
risque de blessure ou d’endommagement du produit.
Important: Lisez ces instructions avec attention dans leur totalité. Gardez ces
instructions afin de pouvoir les relire dans le futur. Si vous donnez ce produit à une
autre personne, veuillez également faire passer cette notice.
Gardez les petites pièces hors de portée des enfants. Faites particulièrement
attention au moment de déballer le produit. Gardez les sacs plastiques et autres
emballages hors de portée des enfants. Risque de suffocation !
Assurez-vous que la livraison a été faite dans son intégralité. Des réclamations
ultérieures ne pourront pas être prises en compte.
Vérifier que tous les éléments et toutes les pièces n’ont subis aucun dommage. Malgré
le soin apporté, il est possible que même le meilleur des produits ait été endommagé
pendant le transport. Dans ce cas, ne montez pas le produit. Des pièces endommagées
peuvent mettre votre santé en danger.
Ne modifiez jamais le produit ! Les modifications annulent la garantie et le
produit pourrait être peu sûr, voir même dangereux.
Déballez toutes les pièces et éléments fournis et placez-les sur le dessus du carton ou
toute autre surface plate et propre. Cela protègera votre nouvel article.
Veillez à ne pas rayer le sol durant la manutention avec les outils.
Il est essentiel que l’assemblage de l’article soit complet conformément aux illustrations
fournies avant que celui-ci ne puisse être utilisé.
.
Uniquement pour usage domestique
et en aucun cas à des ns commerciales!
Exposition
Avant de commencer le montage, se familiariser avec les réglementations et
directives locales. Lorsque vous choisissez l'emplacement le plus approprié pour la
serre, assurez-vous que le sol est stable et droit et qu'aucun emplacement exposé
n'est choisi où la serre est complètement libre ! Un certain degré de protection contre
les tempêtes et les rafales de vent doit être garanti. Dans le cas contraire, la pose en
pose libre causera des dommages.
Consignes
Trouver un support ferme et plat. Installer la maison uniquement par temps sec et
beau. Ne pas installer en cas de vent fort !
Si possible, installer la maison de jardin avec 3 personnes ou plus. Sinon, des dommages
matériels, voire des blessures, pourraient survenir.
• Choisir un emplacement offrant suffisamment d'espace pour travailler autour de l’abri
de jardin.
• Suivre les étapes décrites dans le manuel pour garantir une installation correcte.
• S’assurer que toutes les pièces sont présentes avant de commencer l'assemblage.
• Veiller à ce que le cadre des fondations soit à plat sur le sol.
• La surface des fondations doit être plane. Si le sol est inégal, le niveler.
Toujours porter des gants de protection, des manches longues et des lunettes
de protection lors de l’assemblage. Certaines pièces peuvent avoir des bords tranchants
et causer des blessures !
Ne pas essayer d'assembler votre équipement en cas de vent, vous risqueriez
d'endommager les panneaux ou de blesser quelqu'un.
• Pour des fondations en béton armé, préparer une première couche de pierre ou de
gravier. Les fondations doivent avoir une épaisseur d'au moins 10 cm. Laisser le béton
sécher pendant au moins 48 heures.
• Les fondations peuvent également être construites en briques, en blocs de pierre ou
en béton.
• L'abri de jardin n’est pas conçu pour être installé directement sur la pelouse.
• Votre abri de jardin doit être solidement ancré aux fondations pour éviter
les dommages causés par les vents violents. Le contenu de la livraison n'inclut pas les
ancres !
• Ne pas marcher sur le toit ! RISQUE D'EFFONDREMENT
La serre doit être ancrée dans une fondation pour l’aligner précisément pour qu’elle
reste stable et permanente. Des parois même légèrement inclinées ne tiennent pas
correctement dans les glissières et peuvent facilement en sauter sous la force du vent.

www.DeubaXXL.dewww.DeubaXXL.de
14 15
La serre doit être ancrée ou fixée dans le sol. Ses Larges parois offrent au vent une
grande surface de contact, ce qui peut causer des blessures graves ou de sérieux
dégâts.
Prenez suffisamment de temps pour l‘assemblage et ne vous arrêtez pas une fois que
vous avez commencé. En effet, le mauvais temps peut endommager ou détruire une
serre qui n’est pas complètement assemblée. Des éléments mal montés posent un
risque de blessure ou encore de dégât pour la serre. Si elle n’est pas utilisée,gardez
la serre dans un endroit sec protégé du gel. Le disque de plexiglas ne doit être ni
comprimé ni déformé. Tenez tous les éléments loin du feu et d’étincelles. N’oubliez pas
les sorties! Elles sont vos portes de sortie d’urgence aussi! Lors du déclenchement
peu probable d’un freu, la sortie la plus proche east peut-être derrière vous!
Ne mettez aucune pression sur les plaques feuilletées. Ne marchez pas dessus et ne les
pliez pas car cela les endommage et même les casse. N’oubliez pas les informations à
propos de la Protection contre les UV.
En aucun cas, vous ne marchez sur la surface du toit de la serre une fois qu’elle est
montée ! Vous risqueriez de tomber du toit ou de passer à travers le verre et de vous
blesser !
N’allumez jamais de feu à l’intérieur de la serre! Gardez-la toujours à l’abri du feu
et des étincelles! N’utilisez pas la serre s’il manque des éléments ou si certains sont
endommagés ou usés. Fermez toujours la porte une fois entré dans la Serre ou sort.
Lorsque la porte reste ouverte, des animaux ou d’autres visiteurs indésirables peuvent
endommager la serre ou les plantes qui s’y trouvent. Veillez à n’enfermer personne ni
aucun animal à l’intérieur de la serre!
Ne sous-estimez pas les forces que le vent execre sur les côtés et le devant de
votre serre!
Avant la construction
Avant d’assembler votre nouvelle serre, il faut Préparer une vraie fondation, comme
celle que vous pouvez télécharger depuis notre magasin en ligne
• Veiller à ce que le jour choisi pour l'installation, l'air soit sec et qu'il n'y ait pas de
vent.
• Retirer les pièces du carton et les trier par numéros. S’assurer que toutes les pièces
nécessaires sont disponibles pour l'assemblage.
• Se familiariser avec le fonctionnement de tous les outils.
• Tenir les enfants et les animaux domestiques hors de portée.
• Si vous utilisez une échelle, assurez-vous qu’elle est stable. Ne jamais placer tout
votre poids sur une partie du toit ou de l'abri de jardin.
• Enlever les films de protection avant le montage.
• Pour les surfaces pré-peintes, utiliser uniquement des vis avec rondelles en plastique.
• Les petits arbres, arbustes ou clôtures à proximité peuvent être utiles comme brise-
vent.
«C» ne doit pas mesurer moins de 10 cm. Nous recommandons 30 cm. La hauteur
totale de la fondation ne doit pas mesurer moins de 30 cm. Nous recommandons
50cm.
La hauteur de la fondation au-dessus du sol (A) ne doit pas mesurer plus de 50% de
la hauteur totale. Pour vous faciliter la vie, nous vous recommandons d’encastrer
compètement la fondation
dans le sol.
Le clou d’ancrage («B») doit être de la bonne dimension et vous trouverez dans les
magasins spécialisés les vis et les goujons qui conviennent.
Le plan au sol de la fondation doit être rectangulaire, égal et plat. Vous obtiendrez une
sécurité maximale en créant une force de poids de 75 kg par mètre linéaire en utilisant
du ciment. Vissez ensemble la serre et fondation pour vous assurer que les forces sont
transmises correctement
.
Le tableau ci-dessus montre avec quelle force de poids votre serre doit être sécurisée,
conformément à la résolution EK5/AK8 12-03.1:2012, 4,5. Veuillez respecter ces
règlements.
Voici un exemple de fondation
article longueur largeur hauteur fondations Force de poids
991468 190cm 190cm 195cm 190 x 190cm >150kg
991467 250cm 190cm 195cm 250 x 190cm >200kg
991471 250cm 280cm 195cm 250 x 280cm >250kg
991469 380cm 190cm 195cm 380 x 190cm >300kg
991470 190cm 120cm 185cm 190 x 120cm >100kg
Mesures de dondation (fondation continue!
Au moins 10 x30 cm largeur x hauteur mesure recommandée : 30 x 50 cm largeur x
hauteur

www.DeubaXXL.dewww.DeubaXXL.de
16 17
Maintenance et entretien
N’utiliset aucun détergent abrasif ni nettoyant chimique. Veillez à toujours utilisez
les bons outils pour tout le travail à faire sur la serre. Remplacez immédiatement les
éléments endommagés de la serre ! Les gens et les animaux peuvent être blessés par
des éléments endommagés. L’hiver, veillez absolument à dégager la neige du
toit autant que possible. Celui-ci peut casser si la couverture neigeuse est trop épaisse
et poser un risque aux autres ! Une couverture neigeuse de plus de 10 cm peut être
dangereuse (une hauteur d’environ 36 cm de neige sèche, 10 cm de neige mouillée et 5,5
cm de glace correspondent à un poids de 50kg/m²).
ISTRUZIONI
ATTENZIONE! Osservare le istruzioni di sicurezza e di montaggio per evitare il rischio
di lesioni o danni al prodotto.
Importante: Leggere le istruzioni completamente e in maniera accurata. Conservare
questo manuale per consulti futuri. Se un giorno venderai il prodotto, assicurati di
consegnare anche questo manuale.
Tenere le parti più piccole al di fuori dalla portata dei bambini. Inoltre,
soprattutto all’apertura del pacco, assicurati di tenere buste di plastica e materiali per
l’imballaggio fuori dalla portata dei bambini! Pericolo di soffocamento!
Controllare che la consegna sia completa. Reclami successivi alla consegna non possono
essere accettati.
Controllare tutti gli elementi e le parti non presentino danni. Nonostante controlli
accurati, può accadere che anche i migliori prodotti vengano danneggiati lungo il
percorso durante la consegna. In tal caso, non testare e mettere in funzione il prodotto.
Le parti difettose possono causare pericoli e danni alla salute.
Non apportare mai modifiche al prodotto! Le modifiche invalideranno la garanzia
e potrebbero rendere il prodotto non sicuro o, nel peggiore dei casi pericoloso.
Disimballare tutte le parti e gli elementi del kit e posizionare i componenti sopra il
cartone o altra superficie pulita. Questo protegge il tuo nuovo prodotto.
Inoltre, fare attenzione a non graffiare il pavimento quando si lavora con gli strumenti.
Assicurarsi che questo prodotto sia completamente assemblato prima dell'uso, come
mostrato nell'illustrazione.
.
Solo per uso domestico e non adatto ad un utilizzo
commerciale!

www.DeubaXXL.dewww.DeubaXXL.de
18 19
Posizione
Prima di iniziare a costruire, familiarizzare con i regolamenti e le normative locali.
Quando si sceglie il luogo più adatto per la serra, assicurarsi che il terreno sia stabile
e dritto e che non si scelga un luogo esposto dove la serra sia completamente libera!
Deve essere garantito un certo grado di protezione contro tempeste e raffiche di
vento. In caso contrario, l'autoportante causerà danni.
Istruzioni
Trovare una base solida e piana. Installare la casa solo in caso di bel tempo secco. Non
installarla con vento forte!
Se possibile, allestire la casetta da giardino insieme a 3 o più persone. In caso contrario,
potrebbero verificarsi danni ai materiali o persino lesioni.
• Scegliere una posizione che offra spazio sufficiente per aggirare la casetta estiva.
• Seguire i passaggi prescritti nel manuale per garantire la corretta installazione.
• Accertarsi che tutte le parti siano presenti prima di iniziare il montaggio.
• Accertarsi che il telaio delle fondamenta sia piatto sul terreno.
• Le fondamenta devono essere a livello. Se il terreno è irregolare, livellarlo.
TIndossare sempre guanti di sicurezza, maniche lunghe e protezione per gli
occhi durante il montaggio. Alcune parti possono presentare spigoli vivi e provocare
lesioni!
• Non tentare di assemblare il capanno degli attrezzi in condizioni
metereologiche ventose poiché esiste il rischio di danni ai pannelli o lesioni personali.
• Per delle fondamenta in cemento armato, preparare un primo strato di pietra o
ghiaia. Le fondamenta dovrebbero avere uno spessore di almeno 10 cm. Lasciare
asciugare il calcestruzzo per almeno 48 ore.
• Le fondamenta possono anche essere costruite con mattoni, blocchi di pietra o basi di
cemento.
• La tettoia non è progettata per essere installata direttamente sul prato.
• Il capanno degli attrezzi deve essere saldamente ancorato alle fondamenta per evitare
danni causati da forti venti. La fornitura non comprende le ancore!
• Non conservare prodotti chimici nella casetta da giardino. I materiali infiammabili,
aggressivi o corrosivi devono essere conservati in contenitori ermetici ed
adeguatamente approvati.
• Uno strato di neve superiore a 10 cm può essere pericoloso!
• Non calpestare il tetto! PERICOLO DI COLLASSO!
• Il capanno degli attrezzi deve essere saldamente ancorato alle fondamenta
per evitare danni causati da forti venti. La fornitura non comprende le ancore!
• Non calpestare il tetto! PERICOLO DI COLLASSO!
Quando si utilizza una fondazione che non sia in calcestruzzo, è importante verificare
che la superficie sia solida e piana. Il prodotto deve essere fissato con la/ nella
fondazione!
La serra sarà in grado di sostenersi in modo permanente e stabile solo se è allineata con
precisione. Anche solo se le pareti sono leggermente inclinate, le stesse non possono
più essere trattenute correttamente nelle guide fornite e possono essere facilmente
sollevate dalle cerniere a causa del vento.
La serra deve necessariamente essere ancorata / fissata nel terreno. L'ampia area
della serra offre una grande superficie di attacco per il vento, che può comportare
lesioni significative e / o danni alla proprietà. Bisogna prendersi abbastanza tempo
per costruirla e non interrompere il lavoro subito dopo averlo cominciato. Una serra
costruita in modo incompleto potrebbe essere danneggiata o distrutta a causa delle
condizioni meteorologiche. Vi è il rischio di lesioni e danni materiali a causa di parti
montate in modo errato.
Quando non viene utilizzata, conservare la serra in un luogo asciutto e privo di gelo. I
dischi di plexiglass non devono essere premuti o piegati.
Tenerli tutti lontani dal fuoco e dalle scintille volanti.
Ricordarsi le uscite! Sono anche vie di fuga! Se dovesse verificarsi inaspettatamente un
incendio, anche l'uscita più vicina potrebbe essere dietro di te!
Non caricare mai le lastre alveolari. Non calpestarle e non piegarle. Potrebbero
essere danneggiate o addirittura rompersi. Prestare attenzione alle informazioni sulla
protezione UV. Non entrare mai nei tetti di una serra costruita! Potrebbero crollare /
collassare e potresti ferirti!
Non accendere mai un fuoco nella serra! Tenerla sempre lontano da fiamme libere e
scintille volanti!
Non utilizzare questo prodotto in caso di parti mancanti, danneggiate o usurate.
Chiudere sempre la porta quando si entra e si esce dalla serra. Con la porta aperta, il
vento, gli animali o altri visitatori indesiderati possono danneggiare la serra o le piante
all'interno.
Assicurarsi di non bloccare persone e / o animali nella serra!
Non sottovalutare le forze che il vento può esercitare sui lati / superfici frontali
della tua nuova serra!

www.DeubaXXL.dewww.DeubaXXL.de
20 21
Prima della costruzione
Prima di costruire la serra si dovrebbe sicuramente preparare la fondazione adeguata.
Tale fondazione (cassaforma ausiliare) può essere acquistata presso di noi nel negozio
online.
• Assicurarsi che il giorno in cui si sceglie di effettuare l'assemblaggio sia asciutto e
senza vento.
• Rimuovere i pezzi dalla scatola ed ordinarli per numero. Assicurarsi che tutte le parti
necessarie siano disponibili per la carrozzeria.
• Acquisire familiarità con il funzionamento di tutti gli strumenti.
• Tenere bambini e animali domestici lontano dal luogo di installazione.
• Quando si utilizza una scala, assicurarsi che sia stabile. Non collocare mai il peso
totale su nessuna parte del tetto o dell'attrezzatura.
• Rimuovere le pellicole protettive prima del montaggio.
• Evitare il più possibile la sporgenza di alberi, poiché le foglie che cadono richiedono
una pulizia regolare e la rottura dei rami è fonte di pericolo.
• Piccoli alberi, arbusti o recinti nelle vicinanze possono essere utili come frangivento.
Dimensioni della fondazione (Strip Foundation!)
almeno 10x30cm di larghezza x altezza Dimensione consigliata: 30x50cm di larghezza x
altezza
Creare una base a strisce in cemento
articolot lunghezza larghezza altezza fondamenta peso
991468 190cm 190cm 195cm 190 x 190cm >150kg
991467 250cm 190cm 195cm 250 x 190cm >200kg
991471 250cm 280cm 195cm 250 x 280cm >250kg
991469 380cm 190cm 195cm 380 x 190cm >300kg
991470 190cm 120cm 185cm 190 x 120cm >100kg
Il valore di "C" non deve essere inferiore a 10 cm. Si consigliano 30 cm. L'altezza della
fondazione nel suo insieme non deve essere inferiore a 30 cm. Si consigliano 50 cm.
L'altezza della fondazione dal suolo ("A") non deve superare il 50% dell'altezza totale
della fondazione stessa. Per rendere la vita di tutti i giorni il più semplice possibile,
tuttavia, raccomandiamo che la fondazione sia completamente sepolta. Un piolo
"B" deve essere sufficientemente dimensionato. Viti e tasselli corrispondenti sono
disponibili presso i rivenditori specializzati.
La pianta del pavimento della fondazione deve essere rettangolare, piana e diritta. La
protezione ottimale viene fornita se si applica un peso di 75 kg per metro lineare con
una quantità sufficiente di calcestruzzo. Avvitare saldamente la serra alla fondazione
per garantire che le forze siano trasmesse correttamente. (Materiale di montaggio non
incluso!)
Una fondazione prefabbricata (cassaforma ausiliare) adatta alla tua nuova serra che
puoi acquistare nel nostro negozio online.
Fare riferimento alla tabella sopra per determinare il peso della serra in conformità con
la decisione EK5 / AK8 13-03.1: 20212, 4.5 e seguire le normative pertinenti.
Manutenzione e cura
Non usare mai abrasivi o detergenti chimici Utilizzare sempre strumenti adeguati per
tutti i lavori in serra.
Sostituire immediatamente le singole parti danneggiate della serra! Le persone e gli
animali potrebbero ferirsi a causa delleparti danneggiate.
Assicurarsi di mantenere il tetto il più libero possibile dalla neve in inverno. Sotto un
manto nevoso troppo elevato il tetto può rompersi e potrebbe insorgere un pericolo!
Una profondità della neve superiore a 10 cm può già essere pericolosa (altezze dello
strato di 36 cm nella neve asciutta, 10 cm nella neve acquosa e 5,5 cm nel ghiaccio
corrispondono ad un peso di circa 50 kg / m²). In caso di problemi imprevisti, si prega di
contattare il nostro team di assistenza. Siamo qui per aiutarti!

www.DeubaXXL.dewww.DeubaXXL.de
22 23
INSTRUCCIONES
¡ATENCIÓN! Siga las instrucciones de seguridad y de montaje para evitar el riesgo de
lesiones o daños al producto.
Importante: Lea las instrucciones detenidamente y cuidadosamente. Conserve este
manual para futuras consultas. Si vende el producto algún día, asegúrese de entregar
también este manual.
Mantener las partes pequeñas lejos de los niños. Además, especialmente al
sacar el producto del embalaje, ¡asegúrese de mantener las bolsas de plástico y otros
envases fuera del alcance de los niños! ¡Peligro de asfixia!
Compruebe la integridad del producto en el momento de la entrega. No se aceptarán
reclamaciones posteriores.
Compruebe que todos los elementos y partes del producto no estén dañados. A pesar
de los controles cuidadosos, puede ocurrir que incluso los mejores productos se dañen
durante el transporte. En este caso, no monte el producto. Las partes defectuosas
pueden causar peligros y daños a la salud.
¡Nunca haga cambios en el producto! Las modificaciones invalidan la garantía y
podrían hacer que el producto sea inseguro o, en el peor de los casos, incluso peligroso.
Desembale todas las piezas y elementos del kit y coloque los componentes encima de
cartón u otra superficie limpia. Esto protege su nuevo producto.
Además, tenga cuidado de no rayar el suelo cuando trabaje con herramientas.
Asegúrese de que este producto esté completamente ensamblado antes de usarlo,
como se muestra en la ilustración.
¡Solo para uso doméstico y no apto para uso
comercial!
Sitio
BAntes de comenzar con el montaje, tome en cuenta las regulaciones locales. Al elegir
la ubicación más adecuada para el invernadero, asegúrese de que el suelo sea estable
y recto y que no se elija un lugar expuesto donde el invernadero esté completamente
libre! Debe garantizarse un cierto grado de protección contra las tormentas y ráfagas
de viento. De lo contrario, la independencia causará daños.
AVISO
Encuentre un lugar estable y fijo como base. Instale la casa de jardín en un lugar seco y
agradable. ¡No la instale donde haya corrientes de viento fuerte!
Le recomendamos instalar la casa de jardín con ayuda de 3 o más personas, con el fin
de reducir accidentes o daños materiales.
• Elija un lugar amplio y con suficiente espacio para realizar el montaje.
• Siga los pasos prescritos en el manual para garantizar una instalación correcta.
• Asegúrese de tener todas las piezas antes de comenzar el montaje.
• Asegúrese de que el marco de la base esté colocado de forma plana sobre el suelo.
• La base debe estar nivelada. Si el suelo es irregular, deberá nivelarlo.
Siempre use guantes de seguridad, mangas largas y protección para los ojos
durante el montaje. ¡Algunas partes pueden tener bordes afilados y causar lesiones!
•No realice el montaje del cobertizo en condiciones de clima ventoso ya que
existe el riesgo de daños a los paneles o lesiones personales.
• Para una base de hormigón armado, prepare una primera capa de piedra o grava.
La base debe tener un grosor de al menos 10 cm. Permita que el concreto se seque
durante al menos 48 horas.
• Los cimientos también pueden construirse a partir de ladrillos, bloques de piedra o
bases de concreto.
• El cobertizo debe estar firmemente cimentado a la base para evitar daños
causados por vientos fuertes. ¡El paquete no incluye el anclaje!
• ¡No intente subirse al techo! ¡PUEDE COLAPSARLO!
Al seleccionar la base, es importante que la coloque sobre una superficie firme y
nivelada. ¡El producto debe estar sujeto con/sobre una base! El invernadero sólo
permanecerá estable si está alineado con precisión. Si las paredes quedan ligeramente
chuecas, no podrán sostenerse adecuadamente, lo cual puede provocar que un fuerte
viento haga caer las bisagras y se derrumbe.
Es necesario que el invernadero sea fijado en el suelo para evitar que el viento
provoque daños, como lesiones y/o daños a la propiedad. Tómese el tiempo suficiente

www.DeubaXXL.dewww.DeubaXXL.de
24 25
para construirlo completamente. Si deja la construcción del invernadero incompleta,
podría dañarse o destruirse debido a las condiciones climáticas. Tome en cuenta que,
las piezas o partes montadas incorrectamente pueden provocar lesiones y daños a la
propiedad.
Almacene el invernadero en un lugar seco y alejado de la lluvia o heladas cuando no
esté en uso. No presione ni doble el plexiglás.
Mantenga todas las partes alejadas del fuego o de posibles fuentes inflamables.
¡Siempre tenga en cuenta las salidas de emergencia como rutas de escape! En caso de
incendio inesperado, ¡encuentre la salida más cercana a usted!
No coloque peso ni presione las paredes. Tampoco las pise ni doble, o podría dañarlas
o romperlas. Preste atención a la información sobre la protección contra UV. ¡Nunca
intente subir a los techos de un invernadero o, podría hacerlo colapsar causando daños
a la propiedad o lesiones personales!
¡No provoque fuego y mantenga alejadas las fuentes inflamables del invernadero!
No use este producto si falta alguna pieza, está dañada o desgastada.
Siempre cierre la puerta al entrar y salir del invernadero. Si la puerta queda abierta, el
viento, los animales u otros visitantes no deseados pueden dañar su invernadero o las
plantas del interior.
¡Asegúrese de no dejar encerrados a las personas y/o animales en el invernadero!
¡Nunca subestime la fuerza que el viento puede ejercer en los lados/superficies
frontales de su nuevo invernadero! ¡Manténgalo firmemente fijado al suelo!
Consideraciones antes de iniciar la construcción
Antes de realizar la construcción del invernadero, confirme que tenga una base
adecuada. Puede comprar esta base (de encofrado) en una tienda en línea.
• Asegúrese de realizar la construcción en un día sin viento y en un lugar seco.
• Retire las piezas de la caja y ordénelas por números. Asegúrese de tener todas las
piezas necesarias.
• Familiarícese con el funcionamiento de todas las herramientas.
• Mantenga a los niños y las mascotas alejados del sitio de instalación.
• Cuando use una escalera, asegúrese de que sea estable. Nunca la coloque sobre
ninguna parte del techo o del cobertizo a instalar.
• Retire las películas protectoras antes de montar.
• Evite colgar cerca de grandes árboles, ya que las hojas que caen requerirán una
limpieza regular, además de que las ramas pueden causar daños.
• Sin embargo, los pequeños árboles, arbustos o cercas pueden ser útiles como
cortavientos.
Cree un cimiento corrido de hormigón
Art.Nt Länge Breite Höhe Fundament Gwichtskraft
991468 190cm 190cm 195cm 190 x 190cm >150kg
991467 250cm 190cm 195cm 250 x 190cm >200kg
991471 250cm 280cm 195cm 250 x 280cm >250kg
991469 380cm 190cm 195cm 380 x 190cm >300kg
991470 190cm 120cm 185cm 190 x 120cm >100kg
Dimensiones de la Fundación (Fundación Strip!)
al menos 10x30cm de ancho x alto Tamaño recomendado: 30x50cm de ancho x alto
El valor de "C" no debe ser inferior a 10 cm. Le recomendamos una medida de 30cm. La
altura de la base no debe ser inferior a 30 cm. Le recomendamos una medida de 50cm.
La altura de los cimientos sobre el suelo ("A") no debe exceder el 50% de la altura total
de los cimientos. Es importante que los cimientos estén completamente enterrados.
Una clavija "B" debe estar bien dimensionada. Puede obtener los tornillos y tacos
correspondientes con distribuidores especializados.
La forma de la base debe ser rectangular, nivelada y recta. Para brinda una protección
óptima, le recomendamos aplicar un peso de 75 kg, por metro, con suficiente
hormigón. Atornille el invernadero firmemente a los cimientos para asegurarse de que
el peso se distribuya correctamente. (¡El material de montaje no está incluido!)
Puede adquirir una base prefabricada (de encofrado) adecuada para su nuevo
invernadero en nuestra tienda en línea.
Consulte la tabla anterior para determinar el peso de su invernadero de acuerdo con
las resoluciones EK5/AK8 13-03.1: 20212, 4.5. Recuerde siempre seguir las regulaciones
vigentes de su región.

www.deubaxxl.dewww.deubaxxl.de
Mantenimiento y cuidado
Nunca use abrasivos o limpiadores químicos.
Siempre use herramientas adecuadas para la construcción y uso dentro del
invernadero.
¡Reemplace las partes individuales dañadas del invernadero inmediatamente! ¡Las
personas y los animales pueden sufrir daños!
En invierno, asegúrese de mantener el techo libre de nieve. ¡Una capa de nieve muy
gruesa puede provocar que se rompa o provocar riesgos de colapso!
Una profundidad de nieve de más de 10 cm puede ser peligrosa (las capas de nieve
seca de 36 cm, 10 cm de nieve acuosa y 5.5 cm de hielo corresponden a un peso de
aproximadamente 50 kg/m²). En caso de problemas imprevistos, póngase en contacto
con nuestro equipo de servicio al cliente. Estaremos encantados de atenderlo.
TEIL NR. STK. Maß IN mm
1 4 1214
2
1 1132
3
4
5
6
1 1639
7
8
1 1665
9
10 4 1214
11 4 1115
26 27

www.deubaxxl.dewww.deubaxxl.de
TEIL NR. STK. Maß IN mm
12 1 618
13 4
14 1 1255
15 1 635
16-A 1 1310
17-A 1 1310
18 2
TEIL NR. STK. Maß IN mm
19 1 380
20 2 1586
4 123521-A
22 4 1302
23 2 595
24 1 616
25 2 1292
26 2 616
28 29

www.deubaxxl.dewww.deubaxxl.de
TEIL NR. STK. Maß IN mm
27 1 616
28 146
29 147
30 2 522
31 1 609
32 1 595
33 1 598
TEIL NR. STK. Maß IN mm
34-A 2 1350
35-A 1 1350
36-A 2 1357.5
37 1
38 1 M6 x 30
39 1
40 162
30 31

www.deubaxxl.dewww.deubaxxl.de
TEIL NR. STK. Maß IN mm
41 5 605
42 8
43 4
44 1
45 1
46 2
47 16 M4.5 x 19
48 6 M4 x 7.5
49-A 2 1235
50 23 22 x 8 x 9
TEIL NR. STK. Maß IN mm
51 3
52 2
53 1
54 1 580
55 1 580
56 4 625
57 2 540
58 1 480
59 2 487.5
60 2 625
32 33

www.deubaxxl.dewww.deubaxxl.de
TEIL NR. STK. Maß IN mm
1 11 605 x 1210
2 5 605 x 1130
3 2 605 x 450
4 1 605 x 590
5 1 600 x 549
6 1 605 x 662
7 1 610 x 224
8 1 615 x 232
9 2 610 x 602
10 2 605 x 450
Wichg! Ziehen Sie während des Auaus ggf. Schrauben noch nicht
vollständig fest an, um im Laufe des Auaus eventuelle nachjuseren zu
können.
Important! If necessary, do not ghten the screws completely during
assembly in order to be able to easily readjust them in the course of
assembly.
Important! Si possible, ne pas serrer complètement les vis pendant le
montage pour pouvoir les réajuster.
Importante! Se necessario, non serrare completamente le vi durante
il montaggio per poterle riadaare durante lo stesso processo di
montaggio.
¡Importante! No apriete completamente los tornillos durante el montaje
para que pueda reajustarlos, en caso necesario.
34 35

www.deubaxxl.dewww.deubaxxl.de
37
9
9
7
24
26
26
2)
36 37
2x
1)

www.deubaxxl.dewww.deubaxxl.de
3)
-A
-A
-A
-A
-A
-A
56
54
56
56
54
56
54
4)
-A
-A
55
55
55
4
4
5
5
1
11
38 39
This manual suits for next models
7
Table of contents
Languages:
Other Gardebruk Greenhouse Kit manuals
Popular Greenhouse Kit manuals by other brands

Greenhouse Style
Greenhouse Style Pride of the Pacific Series instructions

greenhouse sensation
greenhouse sensation Vivigrow Assembly & Maintenance Instructions

GrowSpan
GrowSpan Gothic Pro Series manual

Hanover
Hanover HANGHMN-2NAT Assembly instruction

Norwest
Norwest 6 ft x 8 ft Expandable Greenhouse instruction manual

GrowSpan
GrowSpan 500 Series manual