GE 106700 User manual

Toaster
Grille-pain
g
For Customer Assistance Please Call: 1-877-556-0973
Pour assistance à la clientèle composer le : 1-877-556-0973
840085100

3
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should
always be followed, including the following:
1. Read all instructions.
2. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
3. To protect against risk of electrical shock, do not immerse cord,
plug or toaster in water or other liquid.
4. Close supervision is necessary when toaster is used by or near
children.
5. Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow
to cool before putting on or taking off parts, or moving toaster.
6. Do not operate toaster with a damaged cord or plug or after toaster
malfunctions or has been dropped or damaged in any manner.
Call our toll-free customer assistance number for information on
examination, repair, or electrical or mechanical adjustment.
7. The use of accessory attachments not recommended by the toaster
manufacturer may cause injuries.
8. Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch
hot surfaces.
9. Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a
heated oven.
10. Do not use outdoors.
11. Do not use toaster for other than intended use.
12. Oversized foods, metal foil packages, or utensils must not be
inserted in a toaster as they may involve a risk of fire or electric
shock.
13. A fire may occur if toaster is covered or touching flammable
material, including curtains, draperies, walls, and the like,
when in operation.
14. Do not attempt to dislodge food when toaster is plugged in.
15. This product is for household use only.
16. Failure to clean crumb tray may result in a fire hazard.
17. Do not operate toaster while unattended.
2
Parts and Features
Extra-Wide Slots with
Bread Guides
Stop Button*– Push down
the Stop Button to stop toast-
ing and eject the bread.
Bagel/Toast Selector*– The
Bagel/Toast Selector controls
the time needed to toast
bagels or bread. The bagel
setting extends the toasting
time to allow bagels to toast
in one cycle.
Shade Selector – The shade
selector ranges from light
toast (settings 1 to 3),
to dark toast (settings 8 to 10).
Adjust to desired setting
before using.
Slide-Out Crumb Tray
Bread Lifter/Toast Boost –
Push down the bread lifter to
start the toaster. The bread
lifter may be lifted up to stop
toasting during a cycle. To lift,
place index finger under lifter
and thumb on top edge of the
toaster directly above lifter. Lift
up firmly.
At the end of a toast cycle, lift the
bread lifter for
Toast Boost, to
reach small
bread items.
6
5
4
3
2
1
Toast Boost
Shade
Selector Bagel/Toast
Selector
* Feature on selected models.
5
6
1
2
3
4

5
4
wWARNING
How to Toast
1. Plug toaster into electrical outlet.
2. Place bread or bagel in slots. If toasting bagels or English
muffins, place in slots with cut sides facing outside wall of
toaster.
3. At the end of the toasting cycle, the bread will pop up
automatically.
4. To stop the toasting cycle sooner, push the stop button
or raise the bread lifter.
Fire Hazard
Do not operate while unattended.
Do not cook, warm, or toast rice cakes, fried foods, or
non-bread items.
Heat pastry-filled or frosted items on lightest setting.
Do not cover toaster or use near curtains, drapes, walls,
or under cabinets.
Close supervision is necessary when used by or near children.
Never cover toaster or toast slots during operation.
Always unplug toaster when not in use.
Failure to follow these instructions can result in death or fire.
18. Before unplugging toaster, make sure bread lifter is in “up”
position.
19. Do not cook, warm, or toast rice cakes, fried foods, or non-bread
items.
20. Safeguard toaster from access to pets.
21. Do not clean with metal scouring pads. Pieces can break off pad
and touch electrical parts resulting in risk of electrical shock.
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
Consumer Safety Information
This appliance is intended for household use only.
NEVER LEAVE TOASTER UNATTENDED!
The length of the cord used on this appliance was selected to reduce
the hazards of becoming tangled in, or tripping over a longer cord.
If a longer cord is necessary an approved extension cord may be used.
The electrical rating of the extension cord must be equal to or greater
than the rating of the toaster. Care must be taken to arrange the
extension cord so that it will not drape over the countertop or table-
top where it can be pulled on by children or accidentally tripped over.
•Toasting is affected by the temperature of the bread. Room
temperature bread may toast to a medium color on
setting 5. The same type of bread that has been refrigerated
may require setting 7, and if frozen, setting 9.
•The moisture content will also affect toasting. Fresh bagels,
made locally, will have a higher moisture content than bagels
purchased in the bread section of the supermarket. The
bagel setting extends toasting time to allow most bagels to
toast in one cycle. Fresh bagels made locally may require two
toasting cycles.
Tips and Troubleshooting

7
6
•Because of the irregular surface of English muffins, they may
require more than one toasting cycle. After toasting for one
cycle on setting 10, if a darker shade is desired, adjust shade
selector to setting 2 or 3 and toast for a second cycle. Watch
closely to avoid overbrowning. English muffins cut with a
knife toast more evenly than English muffins split with a fork.
•Many toasters have thermostats that must reset after toasting
one cycle. The electronic controls of this toaster allow toasting
batch after batch, with no waiting for the thermostat to reset.
•Thick foods may become wedged in the toaster slot. If food
becomes jammed, the toaster will automatically shut off at the
end of the toasting cycle. Unplug the toaster and let cool. Use
a wooden utensil to remove food.
•When toasting only one slice, the bread may be placed in any
slot of the toaster. When toasting a single slice, you may notice
variations in bread color from side to side.
•Setting 10 is the darkest shade of toast color. If a darker shade
is desired, reset at setting 3, watch closely and toast for a sec-
ond cycle.
•The bread lifter will not latch down unless toaster is plugged in.
Cleaning
NOTE: If the toaster is used daily, the crumb tray should be
cleaned weekly.
1. Unplug toaster and let cool.
2. The toaster has a slide-out crumb tray. Slide out crumb tray,
discard crumbs and wipe tray with clean cloth. Replace
crumb tray.
3. Wipe outside of toaster with a damp cloth. Do not use abra-
sive cleansers that may scratch the surface of the toaster.
FOOD SUGGESTED SETTING
Regular bread
4 to 7 Toast
English muffins 10 Bagel
Bagels 5 to 10 Bagel
Frozen bread or buns 6 to 8 Toast
Frozen waffles 3 to 4 Toast
Toaster pastries (such as Pop Tarts
®
)*1 Toast
Toasting Chart
® Pop Tart is a registered trademark of the Kellogg Co.
* NOTE: The appliance manufacturer does not recommend
heating toaster pastries in your toaster. Toaster pastries
should be heated in a toaster oven broiler. However, if an
alternative is not available, and you must use the toaster, be
sure to set the toaster to the lowest possible setting, and never
leave the toaster unattended during use.
Customer Service
If you have a claim under this warranty, please call our Customer
Assistance Number. For faster service please have model, series,
and type numbers ready for operator to assist you. These num-
bers can be found on the bottom of your toaster.
MODEL : ___________ TYPE : ___________ SERIES : ___________
Customer Assistance Number: 1-877-556-0973
Keep this number for future reference!
E-mail inquiries: www.wal-mart.com

8
What does your warranty cover?
• Any defect in material or workmanship.
For how long after the original purchase?
• Two years.
What will we do?
• Provide you with a new one.
How do you make a warranty claim?
• Save your receipt.
• Properly pack your unit. We recommend using the original carton
and packing materials.
• Return the product to your nearest WALHMART store or call
Customer Assistance at 1-877-556-0973.
What does your warranty not cover?
• Glass parts, glass containers, cutter/strainer, blades and/or agitators.
• Commercial use or any other use not found in printed directions.
• Damage from misuse, abuse, or neglect.
• Products purchased or serviced outside Canada.
How does provincial law relate to this warranty?
• This warranty gives you specific legal rights, and you may also have
other rights which vary from province to province.
• WALHMART expressly disclaims all responsibility for consequential
damages or incidental losses caused by use of this appliance. Some
provinces do not allow this exclusion or limitation of incidental or
consequential losses so the foregoing disclaimer may not apply to you.
What if you purchased your product in the U.S., Canada or Mexico and
encounter a problem while using it outside the country of purchase?
• The warranty is valid only in the country of purchase and if you
follow the warranty claim procedure as noted.
Two-Year Limited Warranty

9
Pièces et caractéristiques
Fentes extra larges avec
guides-pain
Bouton d’arrêt* – Appuyer
sur le bouton d’arrêt (stop)
pour faire cesser le grillage et
éjecter le pain.
Sélecteur bagel/pain* – Le
sélecteur bagel/pain règle le
temps requis pour faire griller
des bagels ou du pain. Le
réglage pour bagel prolonge le
temps de grillage pour permet-
tre aux bagels de griller en un
seul cycle.
Sélecteur de grillage – Le
sélecteur de grillage varie de
grillage léger (réglages 1 à 3)
à grillage foncé (réglages 8 à
10). Choisir le réglage désiré
avant l’utilisation.
Plateau à miettes coulissant
Manette de soulèvement et
d’éjection du pain –
Abaisser la manette pour met-
tre le grille-pain en fonction-
nement. La manette peut être
soulevée jusqu’en haut pour
interrompre le grillage durant
un cycle. Pour soulever, placer
l’index sous la manette et le
pouce sur le bord du grille-pain
directement au-dessus de la
manette. La soulever ferme-
ment.
À la fin d’un cycle de grillage,
soulever la
manette pour
éjecter la
rôtie, et pour
atteindre les
petits formats
de pain.
6
5
4
3
2
1
Manette d’éjection
Sélecteur
de grillage Sélecteur
bagel/pain
* Sur certains modèles seulement
5
6
1
2
3
4

11
10
14. Ne pas essayer de dégager un aliment lorsque le grille-pain est
branché.
15. Ce produit est destiné à l’utilisation domestique seulement.
16. L’omission de nettoyer le plateau à miettes peut entraîner un
risque d’incendie.
17. Ne pas faire fonctionner le grille-pain sans surveillance.
18. Avant de débrancher le grille-pain, s’assurer que la manette de
d’éjection est à la position soulevée.
19. Ne pas faire cuire, réchauffer ou griller des croquettes de riz, des
aliments frits ou des articles qui ne sont pas du pain.
20. Ne pas placer le grille-pain à un endroit accessible aux animaux
domestiques.
21. Ne pas nettoyer l’appareil avec des tampons métalliques à récurer.
Des pièces peuvent se séparer du tampon et toucher des parties
électriques et entraîner un risque de choc électrique.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS!
Renseignements concernant la
sécurité du consommateur
Cet appareil est destiné seulement pour utilisation domestique.
NE JAMAIS LAISSER LE GRILLE-PAIN EN FONCTIONNEMENT SANS
SURVEILLANCE !
La longueur du cordon de cet appareil a été choisie de façon à réduire
risque de faire trébucher. Si un cordon plus long est nécessaire, utiliser
une rallonge appropriée. Le calibrage de la rallonge doit être le même
que celui du grille-pain ou supérieur.
Lorsqu’on utilise une rallonge, s’assurer qu’elle ne traverse pas la
zone de travail, que des enfants ne puissent pas tirer dessus par
inadvertance et qu’on ne puisse pas trébucher dessus.
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
Lors de l’utilisation d’appareils électroménagers, des précautions fon-
damentales de sécurité doivent toujours être observées, y compris ce
qui suit :
1. Lire toutes les instructions.
2. Ne pas toucher les surfaces chaudes. Utiliser les poignées ou les
boutons.
3. Pour protéger contre le risque de choc électrique, ne pas immerger
le cordon, la fiche ou le grille-pain dans l’eau ou autre liquide.
4. Une bonne surveillance est nécessaire pour tout appareil utilisé
par des enfants ou près d’eux.
5. Débrancher le grille-pain de la prise de courant électrique
lorsqu’il n’est pas utilisé et avant le nettoyage. Le laisser refroidir
avant d’y ajouter ou d’y enlever des pièces ou de le déplacer.
6. Ne pas faire fonctionner le grille-pain avec un cordon ou une fiche
endommagés ou lorsque le grille-pain ne fonctionne pas bien, est
tombé ou a été endommagé d’une manière quelconque. Veuillez
composer notre numéro d’assistance à la clientèle sans frais
d’interurbain, pour des renseignements concernant examen,
réparation ou ajustement électrique ou mécanique.
7. L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant du
grille-pain peut causer des blessures.
8. Ne pas laisser le cordon pendre du bord d’une table ou d’un
comptoir, ou toucher des surfaces chaudes.
9. Ne pas placer l’appareil sur ou près d’un brûleur chaud à gaz ou
électrique, ou dans un four chauffé.
10. Ne pas utiliser à l’extérieur.
11. Ne pas utiliser le grille-pain pour toute autre fin que son utilisation
déterminée.
12. Des aliments trop gros, des emballages en papier métallique ou
des ustensiles ne doivent pas être insérés dans le grille-pain car ils
peuvent causer un risque d’incendie ou un choc électrique.
13. Un incendie peut survenir si le grille-pain est recouvert ou en con-
tact avec un matériau inflammable, y compris rideaux, tentures,
murs et autres articles semblables, lorsqu’il fonctionne.

13
wAVERTISSEMENT
Risque d’incendie
Ne pas faire fonctionner sans surveillance.
Ne pas faire cuire, réchauffer ou griller des croquettes de riz, des
aliments frits ou des articles qui ne sont pas à base de pain.
Faire chauffer les pâtisseries garnies ou glacées avec le réglage
le plus faible.
Ne pas couvrir le grille-pain ou l’utiliser près de rideaux,
tentures, murs ou sous des armoires.
Une bonne surveillance est nécessaire lorsque l’appareil est
utilisé par ou près des enfants.
Ne jamais couvrir le grille-pain ou les fentes pendant qu’il
fonctionne.
Toujours débrancher le grille-pain lorsqu’on ne l’utilise pas.
Le non-respect de ces instructions peut causer un décès ou un
incendie.
• Le grillage est affecté par la température du pain. Le pain à
la température ambiante peut griller à une nuance moyenne
au réglage 5. Le même genre de pain réfrigéré peut deman-
der le réglage 7 et, s’il est congelé, le réglage 9.
• La teneur en humidité affecte aussi le grillage. Des bagels
frais, fabriqués localement, auront une teneur plus élevée en
humidité que les bagels achetés à la section de boulangerie
d’un supermarché. Le réglage bagel prolonge le temps de
grillage pour permettre à la plupart des bagels de griller en
un seul cycle. Des bagels frais préparés localement peuvent
exiger deux cycles de grillage.
• À cause de leur surface irrégulière, les muffins anglais peu-
vent exiger plus d’un cycle de grillage. Après un cycle de gril-
lage au réglage 10, si une nuance plus foncée est désirée,
régler le sélecteur de grillage à 2 ou 3 et faire griller pendant
un autre cycle. Bien surveiller pour éviter le brunissement
excessif. Les muffins anglais coupés avec un couteau grillent
de façon plus égale que les muffins anglais séparés avec une
fourchette.
• De nombreux grille-pain ont des thermostats qui doivent se
régler de nouveau après un cycle de grillage. Les réglages
électroniques de ce grille-pain permettent le grillage tranche
après tranche sans attendre que le thermostat soit réglé de
nouveau.
• Il arrive que des aliments trop épais restent coincés dans
les fentes du grille-pain. Lorsque cela arrive, le grille-pain
s’arrête automatiquement à la fin du cycle de grillage.
Débrancher le grille-pain, le laisser refroidir et dégager
l’aliment à l’aide d’un ustensile en bois.
• Lors du rôtissage d’une seule tranche, le pain peut être placé
dans une fente ou l’autre du grille-pain. Il est possible que la
nuance de grillage varie d’un côté à l’autre.
Conseils et dépannage
12
Comment griller le pain
1. Brancher le grille-pain dans une prise de courant.
2. Placer le pain ou le bagel dans les fentes. Si l’on grille des
bagels ou des muffins anglais, les placer dans les fentes côté
coupé vers l’extérieur du grille-pain.
3. À la fin du cycle de grillage, le pain sort automatiquement.
4. Pour arrêter plus tôt le cycle de grillage, appuyer sur le bou-
ton d’arrêt ou lever la manette d’éjection.

15
14
ALIMENT
RÉGLAGE RECOMMANDÉ
Pain ordinaire
4 à 7 Pain
Muffins anglais 10 Bagel
Bagels 5 à 10 Bagel
Pain our petits pains congelés 6 à 8 Pain
Gaufres congelées 3 à 4 Pain
Pâtisseries à griller(telles que Pop Tarts
®
)*1 Pain
Guide d’utilisation
®Pop Tart est une marque déposée de Kellogg Co.
* REMARQUE : Le fabricant de l’appareil ne recommande pas
de réchauffer les pâtisseries à griller dans votre grille-pain.
Les pâtisseries à griller devraient être réchauffées dans un
four grille-pain. Toutefois, s’il est nécessaire d’utiliser
le grille-pain, le régler au réglage le plus bas possible et ne
pas le laisser sans surveillance pendant qu’il fonctionne.
Assistance à la clientèle
Si vous avez une réclamation au titre de cette garantie, veuillez
composer notre numéro d’assistance à la clientèle. Pour un
service plus rapide, veuillez avoir à la portée de la main les
numéros de modèle, de série et de type pour que l’opérateur
puisse vous aider. Ces numéros se trouvent à la base du grille-pain.
MODÈLE : __________ TYPE : __________ SÉRIE : ___________
Numéro d’assistance à la clientèle : 1-877-556-0973
Conservez ce numéro pour référence ultérieure !
Demandes de renseignement par courriel : www.wal-mart.com
• Le réglage 10 donne la rôtie la plus foncée. Pour une rôtie
encore plus foncée, faire griller pendant un autre cycle au
réglage 3 et bien surveiller.
• La manette d’éjection du grille-pain ne s’enclenchera pas tant
que le grille-pain n’est pas branché.
Nettoyage
REMARQUE : Nettoyer le plateau à miettes une fois par semaine
lorsqu’on utilise le grille-pain chaque jour.
1. Débrancher le grille-pain et le laisser refroidir.
2. Le grille-pain a un plateau à miettes coulissant. Glisser le
plateau à miettes pour le sortir, jeter les miettes et essuyer le
plateau avec un linge propre. Replacer le plateau à miettes.
3. Essuyer le boitier extérieur avec un linge humide. Ne pas
utiliser de nettoyants abrasifs qui peuvent égratigner la
surface du grille-pain.
Garantie limitée de deux ans
Que couvre la garantie ?
• Tout vice de matériau ou de fabrication.
Pendant combien de temps après l’achat initial ?
• Deux ans.
Que ferons-nous ?
• Nous vous fournirons un appareil neuf.
• L’appareil offert en échange est garanti pour le reste de la période de
garantie de deux ans du produit d’origine.
Comment faire une réclamation ?
• Conservez votre reçu.
• Emballez bien l’appareil. Nous recommandons l’utilisation de la boîte
et du matériel d’emballage d’origine.
• Retournez le produit au magasin WALHMART le plus près ou télé-
phonez à l’assistance à la clientèle au 1-877-556-0973.

16
Quelles sont les exclusions au titre de la garantie ?
• Les pièces et récipients en verre, couteau/tamis, lames et/ou agitateurs.
• L’utilisation à des fins commerciales ou tout autre usage non prescrit
dans le mode d’emploi.
• Les dommages causés par le mésusage, l’abus ou la négligence.
• Les produits achetés ou réparés à l’extérieur du Canada.
Comment la loi provinciale affecte-t-elle cette garantie ?
• Cette garantie vous confère des droits spécifiques et vous pouvez égale-
ment jouir d’autres droits qui peuvent varier d’une province à l’autre.
• WALHMART décline toute responsabilité concernant les dommages ou
les pertes accidentels causés par cet appareil. Certaines provinces ne
permettent pas l’exclusion ou la restriction des dommages ou des
pertes accidentelles, de telle sorte que cette renonciation peut ne pas
vous être applicable.
Qu’advient-il si vous avez acheté le produit aux États-Unis, au Canada,
ou au Mexique et que vous avez un problème alors que vous l’utilisez
en dehors du pays de l’achat ?
• Cette garantie n’est valable que dans le pays de l’achat et si vous suivez
les modalités de réclamation au titre de la garantie tel qu’indiqué.
3/01
840085100
WALHMART Canada Corp.
Mississauga, Ontario L5N 1P9
gest une marque de commerce
de General Electric Company et est
utilisée en vertu d’une licence par
WAL★MART Stores
Printed In Mexico
gis a trademark of
General Electric Company
and is used under license
by WALHMART Stores
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other GE Toaster manuals