Gear4music STELLAR-66 User manual

STELLAR-66
Multi LED Effect Light by Gear4music
USER MANUAL

WARNING! EN
Do not open cover. No user-serviceable parts inside. Refer servicing to qualified service personnel
Do not place the product in a location near a heat source such as a radiator, or in an area subject to direct sunlight, excessive dust,
mechanical vibration or shock
The product must not be exposed to dripping or splashing and no objects filled with liquids, such as vases, shall be placed on the
product
No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on the product
Allow adequate air circulation and avoid obstructing vents (if present) to prevent internal heat build-up. The ventilation must not be
impeded by covering the appliance with items such as newspapers, table-cloths, curtains etc.
This appliance incorporates a replaceable fuse that can be accessed without opening the appliance cover. Disconnect the mains
supply before attempting to replace the fuse, and replace with one of the same type and rating
This appliance must be earthed
The mains plug is used to disconnect the appliance from the mains supply. Ensure that the mains outlet is easily-accessible and
remove the plug from the mains outlet if you notice any abnormality with the appliance.
IMPORTANT LASER WARNINGS!
This device is equipped with CLASS 3R lasers, and is for laser light shows only.
This device should be operated by a trained professional only.
Do not shine the laser into audience areas where the audience or other personnel could be exposed to direct or reflected laser
light.
This device must be out of reach during operation: install the device higher than 3m from the ground, and at least 3m from an
audience.
Do not direct the laser beam at people or animals.
Do not direct the laser beam at aircraft.
Do not leave the unit running unattended.
Avoid direct eye contact with the laser during operation, especially when the laser beams are static.
This device is equipped with a key switch. The laser operates when the key is in the ‘on’ position.
The device has the facility for connecting a remote interlock switch. The laser operates when the remote interlock switch is closed.
Do not remove or obscure the laser’s safety labels from the unit.
Do not open the laser housing. Class 3B lasers radiation inside.
The legal requirements for using laser entertainment products vary from country to country. The user is responsible for ensuring
that the product is operated in compliance with local laws & regulations.
Do not use the product if power cord is damaged, it can only be replaced with a power cord provided by the manufacturer.
Do not use the product if the screens and lenses become damaged in any way. They can only be replaced with parts provided by
the manufacturer.
IMPORTANT RIGGING INFORMATION!
Installation should be carried out by qualified personnel only. Improper installation can result in serious injury and damage to
property.
Overhead rigging requires extensive experience. Working load limits should be respected and certified installation materials would
be used.
The installation should be inspected regularly for safety.
Make sure that the area below the installation is free from personnel during rigging, de-rigging & servicing.
Locate the device in a well-ventilated place, away from flammable materials. The device must be located at least 50cm from
surrounding walls.
The device should be installed out of reach of people and away from areas where persons may walk by or be seated.
The device must be securely & rigidly fixed.
The installation should be inspected by professional staff prior to use and regularly thereafter.
Before rigging, make sure that the installation area can support the weight of the device. Use a steel safety cable when mounting
the device overhead.
VAROVÁNÍ! CZ
Nezakrývejte. Uvnitř nejsou žádné součásti opravitelné uživatelem. S požadavkem na servis se odkažte na kvalifikované servisní
oddělení.
Neumisťujte produkt v blízkosti zdroje tepla, jako je radiátor, nebo na místo s přímým slunečním světlem, nadměrným prášení,
mechanickými vibracemi nebo šokem.
Produkt nesmí přijít do kontaktu s vodou a žádné objekty naplněné tekutinami, jako například vázy, by neměly být umístěny na
produkt.
Žádné zdroje otervřeného ohně, jako například svíčky, by neměly být umístěny na produkt.
Umožněte dostatečnou cirkulaci vzduchu a vyhněte se obstrukci ventilátorů (pokud jsou přítomné) pro předejití interního
přehřívání. Ventilace nesmí být narušena překrytím zařízení výrobky jako např. noviny, kuchyňské utěrky, záclony apod.
Toto zařízení obsahuje vyměnitelnou pojistku, která je dostupná bez nutnosti otevření krytu. Odpojte hlavní zdroj napájení před
pokusem o výměnu a vyměňte za stejný typ pojistky.
Toto zařízení musí být uzeměno.
Hlavní kabel umožňuje odpojit zařízení od elektřiny. Ujistěte se, že hlavní napájecí výstup je snadno dostupný a odpojte kabel
pokud zaznamenáte jakoukoliv abnormalitu na zařízení.
DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ OHLEDNĚ LASERU!

Toto zařízení je vybaveno laserem CLASS 3R a je určeno pouze pro laserové světelné show.
Tento přístroj by měl obsluhovat pouze vyškolený odborník.
Neobracejte laser směrem do diváků, tam, kde by diváci nebo jiní pracovníci mohli být vystaveni přímému nebo odraženému
laserovému světlu.
Během provozu musí být toto zařízení mimo dosah: instalujte zařízení na vzdálenost vyšší než 3 m od země a nejméně 3 metry od
publika.
Nesměřujte laserový paprsek na lidi nebo zvířata.
Nesměřujte laserový paprsek na letadla.
Nenechávejte přístroj běžet bez dozoru.
Zabraňte přímému kontaktu s laserem během provozu, zvláště pokud jsou laserové paprsky statické.
Toto zařízení je vybaveno klíčovým spínačem. Laser pracuje, když je klíč v poloze "zapnuto".
Přístroj má vybavení pro připojení vzdáleného blokovacího spínače. Laser pracuje, když je spínač dálkového blokování uzavřen.
Neodstraňujte ani nezakrývejte bezpečnostní štítky laseru z přístroje.
Neotvírejte laserový kryt. 3B lasery radiální třídy uvnitř.
Právní požadavky na používání produktů pro zábavu s laserem se v jednotlivých zemích liší. Uživatel odpovídá za to, že je
výrobek provozován v souladu s místními zákony a předpisy.
Nepoužívejte výrobek, pokud je napájecí kabel poškozen, může být nahrazen pouze napájecím kabelem poskytovaným výrobcem.
Nepoužívejte výrobek, pokud se obrazovky a čočky nějakým způsobem poškodí. Mohou být nahrazeny pouze součástmi
dodanými výrobcem.
DŮLEŽITÉ DODATEČNÉ INFORMACE!
Instalaci smí provádět pouze kvalifikovaný personál. Nesprávná instalace může způsobit vážná zranění a poškození majetku.
Nadzemní manipulace vyžaduje rozsáhlé zkušenosti. Měly by být dodrženy limity pracovního zatížení a měly by být použity
certifikované instalační materiály.
Instalace by měla být pravidelně kontrolována z hlediska bezpečnosti.
Ujistěte se, že oblast pod instalací je během manipulace, demontáže a servisu bez personálu.
Umístěte zařízení na dobře větraném místě, mimo hořlavých materiálů. Zařízení musí být umístěno nejméně 50 cm od okolních
stěn.
Přístroj by měl být instalován mimo dosah lidí a mimo oblasti, kde mohou chodit nebo sedět osoby.
Přístroj musí být pevně a pečlivě upevněn.
Instalace by měla být před použitím kontrolována. Později by také měla být pravidelně kontrolována odbornými pracovníky.
Před montáží se ujistěte, že oblast instalace je vhodná pro váhu zařízení. Při montáži zařízení nad hlavou používejte ocelový
bezpečnostní kabel.
ADVARSEL! DK
Dækslet må ikke åbnes. Ingen bruger-udskiftelige dele indeni. Overlad service til kvalificeret service personale
Placer ikke produktet i nærheden af varmekilder såsom en radiator eller i direkte sollys, meget støv, mekaniske vibrationer eller
stød
Produktet må ikke udsættes for vand eller stænk, og ingen genstande fyldt med væsker, f.eks. vaser, må anbringes på produktet
Må ikke placeres nær åben ild, tændte stearinlys må ikke placeres på produktet
Vær sikker på at der er tilstrækkelig luftcirkulation og undgår at dække ventiler (hvis der er nogen) for at undgå at produktet bliver
varmt. Ventillationen må ikke blokeres med overdækning af apparatet med genstande som aviser, dug, gardiner osv.
Dette apparat indeholder en udskiftelig sikring, der kan skiftes uden at åbne apparatet. Afbryd strømmen, før du forsøger at
udskifte sikringen, og udskift den med en af samme type og med samme værdier
Dette apparat skal have jordforbindelse
Stikket bruges til at afbryde apparatet fra strømmen. Sikre at stikkontakten er let tilgængelige, og fjern stikket fra stikkontakten, hvis
du bemærker noget unormalt med apparatet.
VIGTIG LASER ADVARSEL
Denne enhed er udstyret med KLASSE 3R lassere, og er kun til lys shows.
Denne enhed bør kun opereres af en trænede proffesionelle
Lys ikke med laseren på publikumsområder, hvor publikum eller personale kan blive udsat for direkte eller reflekteret laserlys.
denne enhed må ikke være inden for rækkevidde imens den opererer. installer enheden højere end 3 meter over jorden og mindst
3 meter fra et publikum
Peg ikke laseren direkte på mennesker eller dyr
Peg ikke laseren på fly.
Lad ikke enheden køre uden opsyn
undgå dirkete øjenkontakt med laseren under driften, specielt når laseren er 'static'.
Denne enhed er udstyret med en nøgleknap. Laseren er i drift når nøglen er på 'on' positionen.
Denne enhed har mulighed for tilslutning af fjernbetjent interlock. Laseren er i drift når den fjernbetjente interlock er lukket.
Fjern ikke eller ødelæg laserens sikkerheds mærkater fra enheden
Åben ikke laserens hus. Klasse 3B lasere er radioaktive på indersiden
Lovkravene for brug af underholdnings laser produkter varierer fra land til land. brugeren er ansvarlig for at sikre sig at produktet
drives i overensstemmelse med lokale love og regulationer.
Brug ikke produktet hvis strømledningen er beskadiget, den kan kun blive erstattet af en strømledning fra fabrikanten.
Brug ikkeproduktet hvis skære og linser bliver beskadiget på nogen måde. De kan kun udskiftes af fabrikanten.
VIGTIG OPSÆTNINGS INFORMATION

Installation bør kun udføres af kvalificerede personer. ukorrekt installation kan resultere i seriøse personskader og skader på
ejendom.
Overhead installation kræver extensiv erfaring. arbejdslasts begrænsninger bør respekteres og certifiseret installations materiale
bør bruges.
Installationen bør inspiceres regelmæssigt for sikkerhed
Vær sikker på at områden under installationen er tomt for personer under opsætning, nedtagning og servicering.
Placer enheden i et godt ventileret område, væk fra antændelige materialer. Dette produkt skal placeres mindst 50 cm fra
omkringliggende vægge
Denne enhed bør installeres uden for rækkevidde og væk fra områder hvor folk går forbi, eller sidder.
Denne enhed skal være sikkert og stift sat op.
Installationen bør inspiceres af proffesionelle før brug og regelmæssigt derefter
Før opsætning, sikres der at installationsområdet kan bære enhedens vægt. Brug et stål sikkerhedskabel når overheaden gøres
fast.
WAARSCHUWING! NL
Maak de behuizing niet open. Dit toestel bevat geen onderdelen die door de gebruiker kunnen worden vervangen. Laat onderhoud
over aan bevoegd onderhoudspersoneel.
Plaats het produkt niet in de buurt van een hittebron zoals een radiator of in direkt zonlicht of in een stofrijke omgeving,
mechanische vibratie of schok.
Plaats het produkt niet in de buurt van spattende of lekkende voorwerpen gevuld met een vloeistof zoals bijvoorbeeld een vaas.
Er mogen geen open vlammen zoals aangestoken kaarsen op de apparatuur worden geplaatst.
Zorg om overhitting te voorkomen voor voldoende ventilatie en bellemmer ventilatieroosters niet. Bedek het produkt niet met
dingen zoals kranten, tafellakens, gordijnen etc.
Dit apparaat heeft een vervangbare zekering die kan worden vervangen zonder het apparaat te openen. Zorg ervoor dat u de
stekker uit het stopcontact haalt voordat u de zekering vervangt.
Dit apparaat moet worden geaard.
De stekker van dit apparaat wordt gebruikt om het apparaat aan en uit te zetten. Zorg ervoor dat het stopcontact gemakkelijk
bereikbaar is en haal de stekker uit het stopcontact als u enige onregelmatigheid ondervindt.
BELANGRIJKE LASER WAARSCHUWING
Dit apparaat is uitgerust met 3R lasers en is alleen geschikt voor laser shows.
Dit apparaat dient alleen gebruikt te worden door een getrainde expert
Schijn de laser niet in gedeeltes van het publiek, waar het publiek of andere aanwezigen direct of via gereflecteerd licht
blootgesteld worden aan het laser licht.
Dit apparaat moet buiten bereik worden gehouden tijdens uitvoering: installeer het apparaat hoger dan 3M van de grond en ten
minste 3m van het publiek.
Richt de laser straal niet op mensen of dieren
Richt de laser straal niet op vliegtuigen
Laat het apparaat niet onbeheerd aanstaan
Vermijd direct contact met de laser tijdens gebruik, in het bijzonder wanneer de laser stralen statisch zijn.
Dit apparaat is uitgerust met een sleutel slot. De laser zal functioneren, wanneer de sleutel in de "on" positie staat.
Dit apparaat heeft de mogelijkheid om zich te verbinden met een externe vergrendelingsschakelaar. De laser werkt wanneer de
externe vergrendelingsschakelaar is gesloten.
Verwijder of verberg de veiligheidslabels van het apparaat niet.
Verwijder de lazer behuizing niet. Klasse 3B laserstraling binnenin
De wettelijke eisen voor het gebruik van laser entertainment producten verschilt per land. De gebruiker is verantwoordelijk voor het
naleven van de lokale wet en regelgeving.
Gebruik het product niet als stroomkabel beschadigd is. Het kan alleen vervangen worden met een stroomkabel die is verstrekt
door de fabrikant.
Gebruik het product niet als de schermen of lenzen beschadigd raken. Deze kunnen alleen vervangen worden door onderdelen die
verstrekt worden door de fabrikant.
BELANGRIJKE TUIGAGE INFORMATIE
Installatie dient alleen uitgevoerd te worden door een deskundige. Verkeerde installatie kan resulteren in ernstig letsel en schade
aan eigendommen.
Tuigage boven het hoofd vereist uitgebreide ervaring. Werklast limieten dienen gerespecteerd te worden en erkend installatie
materiaal dient gebruikt te worden.
De installatie dient regelmatig geïnspecteerd te worden voor de veiligheid.
Zorg ervoor dat het terrein onder de installatie vrij is van medewerkers tijdens tuigage, de-tuigage en onderhoud.
Plaats het apparaat in een goed geventileerde ruimte, verwijderd van brandbaar materiaal. Het apparaat moet ten minste 50 cm
van omringende muren geplaatst worden.
Het apparaat dient geïnstalleerd te worden buiten bereik van mensen en weg van gebieden waar mogelijk mensen lopen of zitten.
Het apparaat dient veilig en stevig vastgemaakt te worden.
De installatie dient geïnspecteerd te worden door professionele medewerkers, voor gebruik en regelmatig daarna.
Voor tuigage, zorg evoor dat het installatie gebied het gewicht van het apparaat aankan. Gebruik een stalen veiligheidskabel
wanneer u het apparaat boven uw hoofd monteert.

VAROITUS! FI
Älä avaa kantta. Ei sisällä käyttäjä-huollettavia osia. Huollot saa suorittaa vain pätevä huoltomies.
Älä säilytä tuotetta minkään kuuman lähellä kuten patteri tai suorassa auringonpaisteessa, pölyisessä, mekaanisessa värinässä tai
iskussa
Tuotetta ei saa altistaa tippuvalle tai loiskeelle tai nesteitä sisältäviä tuotteita kuten maljakko eivät saa olla tuotteen lähettyvillä
Avotulia kuten sytytetty kynttilä ei saa olla tuotteen päällä.
Salli riittävä ilmankierto ja vältä tuuletusaukkojen tukkiminen (jos sellaisia on olemassa) estämään sisäisen lämmön
muodostuminen. Tuuletusta ei saa estää peittämällä laite esineillä, kuten sanomalehdillä, pöytäliinoilla, verhoilla jne.
Laitteessa on vaihdettava sulake johon pääsee käsiksi avaamatta laitteen kantta. Irrota verkkovirta ennen kun yrität vaihtaa
sulakkeen ja korvaa sulake samanlaisella tyypillä ja luokituksella
Laitteen on oltava maadotettu
Verkkovirtapistoketta käytetään irrottamaan laite verkkovirrasta. Varmista, että pistorasia on helposti saatavilla ja irrota pistotulppa
pistorasiasta, jos havaitset jotain epänormaalia laitteessa.
OLENNAISIMMAT LASERIIN LIITTYVÄT VAROITUKSET
Tämän laitteen ominaisuuksiin kuuluu CLASS 3R-laserit ja se on ainoastaan tarkoitettu laservalonäytäntöihin
AInoastaan ammattitaitoisten tulee käyttää laitetta
Älä osoita laseria kohti yleisöä niin, että katsojat tai henkilökunta altistuvat suorille t. heijastuneille lasersäteille.
Laitteen tulee olla ulottumattomissa sitä käytettäessä: asenna laite yli 3metrin tasolle maanpinasta ja vähintään 3m etäisyydelle
yleisöstä
Älä osoita lasersädettä ihmisiä t. eläimiä kohti
Älä osoita lasersädettä lentokoneita kohti
Älä jätä laitetta päälle valvomattassa tilassa
Vältä välitöntä katsekontaktia laserin kanssa, etenkin säteiden ollessa staattisia ja liikumattomia
Laitteeseen kuuluu kytkin. Laser toimii kytkimen ollessa "on"-tilassa.
Laitteen ominaisuuksiin kuuluu mahdollisuus yhdistää kauko-ohjattu suojakytkin. Laser toimii suojakytkimen ollessa suljettuna
Älä poista t. muulla tapaa peitä laseriin kuuluvia turvallisuusmerkintöjä
Älä avaa laseriin kuuluvaa kehystä. Altistut siten riskille vastaanottaa 3B lasersäteilyä
Lakisääteiset vaatimukset lasertuotteiden käytöstä vaihtelevat joka maassa. Käyttäjän tulee varmistaa tuotteen käytön olevan
yhteydenmukainen paikallisetn määräysten ja lakisäädännön kanssa.
Älä käytä laitetta, mikäli sen sähköjohto on vaurioitunut. Ainoastaan toimittajalta saatu varaosa voi korvata vahingoittuneen
sähköjohdon
Älä käytä tuotetta mikäli tuotteen ruudussa tai linsissä ilmenee vika. Vain toimittajan tarjoamat varaosat voivat korvata nämä osat
TÄRKEÄÄ TIETOA ASENNUKSESTA
AInoastaan ammattitaitoisten työntekijöiden tulee asentaa laitteisto. Väärin suoritettu asennus saattaa aiheuttaa vahinkoa
henkilöille t. omaisuudelle
Overhad-takilointi edellyttää tarpeeksi kattavaa työkokemusta. Ylityötä ja käyttökuormitusta koskevia rajoituksia tulee kunnioittaa.
Ainoastaan virallisten asennusmateriaalien käyttö on sallittua.
Asennus tulee säännöllisesti tarkastaa turvallisuuden varalta
Varmista, että henkilökunnalla ei ole pääsyä asennuksen alla olevalle alueelle asennuksen, yksikön irroittamisen ja huollon aikana
SIjoita laite hyvin tuuletettuun kohtaan, tarpeeksi kauas tulenaroista materiaaleista. Laite tulee sijoittaa vähintään puolen metrin
etäusyydelle ympäröivistä seinistä
Laite tulee sijoittaa ihmisten ulottumattomille ja tarpeeksi kauas alueista, jonne henkilöillä on pääsy t. jossa he voivat istua.
Laite tulee kiinnittää tiukasti paikalleen
Ammattitaitoisen henkilökunnan tulee tarkastaa laite ennen käyttö ja säännönmukaisesti myös sen jälkeen
Ennen asennuksen suorittamista, varmista, että asennusalue on tarpeeksi vankka yksikön painolle. Käytä terästurvakaapelia
asentaeassasi laitteen ylöpuolelle overhead-käytössä

ATTENTION! FR
Ne pas ouvrir le couvercle. Aucune pièce interne réparable par l'utilisateur. Confier la réparation a du personnel de réparation
qualifié
Ne pas laisser l'appareil à proximité d'une source de chaleur telle qu'un radiateur, dans un endroit directement exposé aux rayons
du soleil, trop poussiéreux, ou pouvant subir des chocs mécaniques
L'appareil ne doit pas être exposé aux gouttes d'eau et aux éclaboussures, et aucun objet rempli de liquide, tel qu'un vase, ne doit
être posé dessus
Ne placer aucune source de flamme nue, telle qu'une bougie allumée, sur l'appareil
Assurer une circulation d'air suffisante et éviter d'obstruer les fentes (le cas échéant) afin d'éviter une surchauffe interne. La
ventilation ne doit pas être bloquée en couvrant l'appareil avec des objets tels que des journaux, des nappes, des rideaux, etc.
Cet appareil intègre un fusible remplaçable et accessible sans d'ouvrir le couvercle. Débrancher l'appareil du secteur avant
d'entreprendre de remplacer le fusible, et remplacer le fusible avec un fusible de même type et de même valeur
Cet appareil doit être raccordé à une prise avec mise à la terre
La prise secteur est utilisée comme dispositif de débranchement. La prise murale doit être facile d'accès, et en cas d'anomalie de
l'appareil, débrancher la prise de courant au niveau de la prise murale.
AVERTISSEMENTS IMPORTANTS SUR LES LASERS
Cet appareil est équipé de lasers de classe 3R, et ne doit être utilisé que dans le cadre de spectacles laser.
L'utilisation de cet appareil est exclusivement réservée aux professionnels qualifiés.
N'orientez jamais le laser dans une direction qui risquerait d'exposer le public ou le personnel au rayonnement direct ou au reflet
du faisceau laser.
Cet appareil doit se trouver hors de portée lorsqu'il est en état de fonctionnement. Veillez à ce qu'il soit installé à plus de 3 mètres
du sol et du public.
Ne dirigez jamais le faisceau laser vers une personne ou un animal.
Ne dirigez jamais le faisceau laser vers un avion.
Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance lorsqu'il est en fonctionnement.
Évitez tout contact visuel direct avec le faisceau laser, en particulier lorsque celui-ci est statique.
Cet appareil est équipé d'un interrupteur à clé. Il entre en fonctionnement lorsque la clé est tournée en position « on ».
Cet appareil peut être connecté à un interrupteur de verrouillage à distance. Il entre en fonctionnement lorsque l'interrupteur de
verrouillage à distance est désactivé.
Assurez-vous de ne pas retirer ou nuire à la lisibilité des instructions de sécurité présentes sur l'appareil.
N'ouvrez pas le boîtier contenant le laser : il renferme des radiations laser de classe 3R.
Les dispositions légales régulant l'utilisation des équipements pour spectacles lasers diffèrent selon les pays. Il relève de la
responsabilité de l'utilisateur d'assurer une utilisation du produit conforme aux lois et réglementations en vigueur dans le pays
d'utilisation.
N'utilisez pas cet appareil si le câble d'alimentation est endommagé. Le câble d'alimentation ne peut être remplacé que par un
câble d'alimentation fourni par le fabricant.
N'utilisez pas cet appareil si les écrans ou les lentilles ont subi de quelconques dommages. Les écrans et lentilles ne peuvent être
remplacés que par des pièces fournies par le fabricant.
INFORMATIONS IMPORTANTES SUR L'INSTALLATION
L'installation doit être réalisée exclusivement par des professionnels qualifiés. Une installation inadéquate peut entraîner de graves
blessures et dommages matériels.
Le montage d'équipements en suspension aérienne requiert une expérience approfondie. Il doit être effectué dans le respect des
limites de charge de travail, et en utilisant des équipements certifiés pour l'installation.
L'installation doit faire l'objet de contrôles de sécurité réguliers.
Assurez-vous que personne ne se trouve sous la zone de l'installation au cours du montage, du démontage et des travaux
d'entretien.
Placez l'appareil dans une zone bien aérée et à distance de toute substance inflammable. L'appareil doit être situé à une distance
d'au moins 50 cm des murs environnants.
L'appareil doit être installé hors de portée des personnes, et à distance des zones où des personnes sont susceptibles de marcher
ou de s'asseoir.
L'appareil doit être fixé de manière stable et sécurisée.
L'installation doit faire l'objet d'une inspection par des professionnels avant utilisation, puis à intervalles réguliers par la suite.
Avant de procéder au montage, assurez-vous que la zone prévue pour l'installation peut supporter le poids de l'appareil. Utilisez
un câble de sécurité en acier pour l'installation de l'appareil par suspension aérienne.
WARNUNG! DE
Öffnen Sie nicht das Gehäuse. Im Inneren befinden sich keine vom Benutzer zu wartenden Teile. Überlassen Sie
Wartungsarbeiten qualifiziertem Fachpersonal.
Stellen Sie das Produkt nicht an einen Ort in der Nähe einer Wärmequelle wie etwa eines Heizkörpers oder in einem Bereich mit
direktem Sonnenlicht, übermäßigem Staub, mechanischen Vibrationen oder Stößen.
Schützen Sie das Produkt vor tropfenden oder spritzenden Flüssigkeiten, und stellen Sie keine mit Flüssigkeiten gefüllten
Gegenstände wie Vasen auf das Produkt.
Offene Feuerquellen wie Kerzen dürfen nicht auf dem Gerät abgestellt werden.
Sorgen Sie für eine ausreichende Luftzirkulation und vermeiden Sie, dass die Lüftungsschlitze (falls vorhanden) abgedeckt
werden, um einen internen Wärmestau zu verhindern. Die Belüftung darf nicht durch Abdecken des Gerätes mit Gegenständen
wie Zeitungen, Tischdecken, Vorhängen usw. blockiert werden.

Dieses Gerät verfügt über eine auswechselbare Sicherung, die ohne Öffnen der Geräteabdeckung zugänglich ist. Trennen Sie den
Netzstecker vom Stromnetz, bevor Sie die Sicherung ersetzen, und ersetzen Sie die Sicherung mit einer Sicherung der gleichen
Art und Spezifikation.
Dieses Gerät muss geerdet sein.
Der Netzstecker dient zum Trennen des Gerätes vom Netz. Vergewissern Sie sich, dass die Steckdose leicht zugänglich ist, und
ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, wenn Sie eine Anomalie mit dem Gerät bemerken.
WICHTIGE WARNHINWEISE ZUM BETRIEB VON LASEREINRICHTUNGEN
Dieses Gerät ist mit Lasern der Klasse 3R ausgestattet und ausschließlich für Laserlichtshows geeignet.
Dieses Gerät darf nur von geschultem Fachpersonal bedient werden.
Der Laser darf nicht in Publikumsbereiche strahlen, in denen das Publikum oder andere Personen direktem oder reflektiertem
Laserlicht ausgesetzt sein könnten.
Dieses Gerät muss während des Betriebs außer Reichweite sein: Installieren Sie das Gerät höher als 3 m vom Boden und
mindestens 3 m vom Publikum entfernt.
Richten Sie den Laserstrahl nicht auf Menschen oder Tiere.
Richten Sie den Laserstrahl nicht auf Flugzeuge.
Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt laufen.
Vermeiden Sie direkten Augenkontakt mit dem Laser während des Betriebs, insbesondere wenn die Laserstrahlen statisch sind.
Dieses Gerät ist mit einem Schlüsselschalter ausgestattet. Der Laser arbeitet, wenn sich der Schlüssel in der Position „On“
befindet.
Das Gerät verfügt über die Möglichkeit, einen externen Verriegelungsschalter anzuschließen. Der Laser arbeitet, wenn der
Schalter für die Fernverriegelung geschlossen ist.
Entfernen oder verdecken Sie nicht die Sicherheitsetiketten des Lasers vom Gerät.
Öffnen Sie das Lasergehäuse nicht. Klasse-3B-Laserstrahlung im Inneren.
Die gesetzlichen Anforderungen für den Einsatz von Laser-Entertainment-Produkten sind von Land zu Land unterschiedlich. Der
Benutzer ist dafür verantwortlich, dass das Produkt in Übereinstimmung mit den lokalen Gesetzen und Vorschriften betrieben wird.
Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn das Netzkabel beschädigt ist; es kann nur durch ein vom Hersteller geliefertes Netzkabel
ersetzt werden.
Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn die Abschirmungen und Linsen in irgendeiner Weise beschädigt sind. Diese können nur
durch vom Hersteller bereitgestellte Teile ersetzt werden.
WICHTIGE INFORMATIONEN ZUR AUFHÄNGUNG
Die Installation darf nur von qualifiziertem Fachpersonal durchgeführt werden. Unsachgemäße Installation kann zu schweren
Verletzungen und Sachschäden führen.
Die Aufhängung von Geräten erfordert viel Erfahrung. Die zulässigen Tragfähigkeiten müssen eingehalten werden, und es müssen
zertifizierte Installationsmaterialien verwendet werden.
Die Anlage sollte regelmäßig auf Sicherheit überprüft werden.
Vergewissern Sie sich, dass der Bereich unterhalb der Installation während des Auf- und Abbaus und der Wartung frei von
Personen ist.
Stellen Sie das Gerät an einem gut gelüfteten Ort abseits von brennbaren Materialien auf. Das Gerät muss mindestens 50 cm von
den umgebenden Wänden entfernt aufgestellt werden.
Das Gerät sollte außerhalb der Reichweite von Personen und außerhalb von Bereichen installiert werden, in denen Personen
vorbeigehen oder sitzen können.
Das Gerät muss sicher und stabil befestigt sein.
Die Installation sollte vor der Inbetriebnahme und danach regelmäßig von Fachpersonal überprüft werden.
Vergewissern Sie sich vor dem Aufbau, dass der Installationsbereich das Gewicht des Geräts tragen kann. Verwenden Sie ein
Stahlseil, wenn Sie das Gerät über Kopf montieren.
AVVERTIMENTO! IT
Non aprire il coperchio. Se fosse necessario, riferirsi ad un esperto.
Non esporre il prodotto a fonti di calore, luce del sole diretta, polvere, vibrazioni meccaniche o altri possibili shock.
Non esporre il prodotto a perdite di liquido o a spruzzi. Non appoggiare nessun oggetto contenente acqua sul prodotto.
Non esporre il prodotto a fuoco, candele o oggetti simili.
Assicurarsi la circolazione dell'aria e non ostruire le ventole, se presenti, per evitare il surriscaldamento. La ventilazione non deve
subire impedimenti dovuti a giornali, tovaglie, tende, ecc.
Questo prodotto contiene un fuso sostituibile che può essere manovrato senza aprire il coperchio. Assicurarsi di disconnettere
tutte le fonti di energia prima di sostituire il fuso, e sostituire il fuso con uno uguale per tipo e voltaggio.
Questo prodotto deve essere appoggiato a terra.
La spina principale viene utilizzata per disconnettere il prodotto dalla principale fonte di energia. Assicurarsi che la spina sia
facilmente accessibile e disconnettere l'unità nel caso si notassero dei difetti di funzionamento.
IMPORTANTI AVVERTENZE SUL LASER!
Questo dispositivo è equipaggiato con laser CLASS 3R ed è da impiegarsi esclusivamente per spettacoli con luce laser.
Questo dispositivo deve essere utilizzato esclusivamente da un professionista addestrato.
Non puntare il laser sulle aree del pubblico in cui il pubblico o altro personale potrebbe essere esposto alla luce laser diretta o
riflessa.
Questo dispositivo deve essere fuori dalla portata durante il funzionamento: installare il dispositivo a più di 3 m da terra e ad
almeno 3 m dal pubblico.

Non dirigere il raggio laser verso persone o animali.
Non dirigere il raggio laser verso un aereo.
Non lasciare l'unità in esecuzione senza sorveglianza.
Evitare il contatto visivo diretto con il laser durante il funzionamento, specialmente quando i raggi laser sono statici.
Questo dispositivo è dotato di un interruttore a chiave. Il laser funziona quando la chiave è nella posizione 'on'.
Il dispositivo ha la possibilità di collegare un interruttore di interblocco remoto. Il laser funziona quando l'interruttore di interblocco
remoto è chiuso.
Non rimuovere o oscurare le etichette di sicurezza del laser dall'unità.
Non aprire l'alloggiamento del laser. Radiazione laser di classe 3B all'interno.
I requisiti legali per l'utilizzo di prodotti di intrattenimento laser variano da paese a paese. L'utente è responsabile di garantire che il
prodotto venga utilizzato in conformità con leggi e regolamenti locali.
Non utilizzare il prodotto se il cavo di alimentazione è danneggiato, può essere sostituito solo con un cavo di alimentazione fornito
dal produttore.
Non utilizzare il prodotto se gli schermi e le lenti si danneggiano in alcun modo. Possono essere sostituiti solo con parti fornite dal
produttore.
INFORMAZIONI IMPORTANTI SULL'INSTALLAZIONE!
L'installazione deve essere eseguita solo da personale qualificato. Un'installazione errata può provocare lesioni gravi e danni alla
proprietà.
Le manovre aeree richiedono una vasta esperienza. I limiti di carico di lavoro dovrebbero essere rispettati e dovrebbero essere
utilizzati materiali di installazione certificati.
L'installazione dovrebbe essere ispezionata regolarmente per sicurezza.
Assicurarsi che l'area sotto l'installazione sia priva di personale durante qualsiasi manovra e manutenzione.
Posizionare il dispositivo in un luogo ben ventilato, lontano da materiali infiammabili. Il dispositivo deve essere posizionato ad
almeno 50 cm dalle pareti circostanti.
Il dispositivo deve essere installato lontano dalla portata delle persone e lontano da aree in cui le persone possano camminare o
sedersi.
Il dispositivo deve essere fissato saldamente e rigidamente.
L'installazione deve essere controllata da personale professionale prima dell'uso e regolarmente in seguito.
Prima del montaggio, assicurarsi che l'area di installazione sia in grado di sostenere il peso del dispositivo. Utilizzare un cavo di
sicurezza in acciaio quando si monta il dispositivo in testa.
ADVARSEL! NO
Ikke åpne dekselet. Inneholder ingen deler som kan brukes. Overlat reperasjon til kvalifisert servicepersonell.
Ikke plasser produktet i nærheten av varmekilder som f.eks. en radiator, eller i områder som er utsatt for direkte sollys, mye støv,
mekanisk vibrasjon eller støt.
Produktet må ikke utsettes for drypping eller spruting, og gjenstander som er fylt med væsker, som f.eks. vaser, skal ikke
plasseres på produktet.
Åpne flammer, som f.eks. tente lys, bør ikke plasseres på produktet.
Tillat tilstrekkelig luftsirkulasjon og unngå å blokkere ventiler (hvis tilstede) for å forhindre intern varmeoppsamling. Pass på at
ventilasjon ikke hindres ved å unngå å dekke apparatet med ting som aviser, bordduker, gardiner osv.
Dette apparatet har en utskiftbar sikring som kan nås uten å åpne dekselet på apparatet. Koble fra strømforsyningen før du prøver
å bytte ut sikringen, og erstatt med samme type og verdi.
Dette apparatet bør plasseres på gulvet.
Stikkontakten brukes til å koble apparatet fra strømforsyningen. Forsikre deg om at stikkontakten er lett tilgjengelig og ta støpselet
ut av stikkontakten hvis du oppdager uregelmessigheter under bruk av apparatet.
VIKTIGE LASERADVARSLER!
Denne enheten er utstyrt med CLASS 3R lasere, og skal kun brukes til laserforestillinger.
Denne enheten skal kun håndteres av kvalifisert fagpersonell.
Ikke vend laseren mot områder der publikum eller annet personell kan bli utsatt for direkte eller reflektert laserlys.
Denne enheten må oppbevares utenfor rekkevidde når den er i drift: monter enheten over 3 m fra bakken, og minst 3 m fra
publikum.
Ikke vend laserstrålen mot folk eller dyr.
Ikke vend laserstrålen mot et luftfartøy.
Ikke la enheten være i drift uovervåket.
Unngå direkte øyekontakt med laseren når den er i bruk, særlig når laserstrålene er statiske.
Denne enheten er utstyrt med en nøkkelbryter. Laseren fungerer når nøkkelen er stilt i 'on'-posisjon.
Enheten gir mulighet for å koble til en ekstern forriglingsbryter. Laseren fungerer når den eksterne forriglingsbryteren er lukket.
Ikke fjern eller tilslør laserens sikkerhetsetiketter fra enheten.
Ikke åpne laserens innfatning. Class 3B laserstråling på innsiden.
De juridiske kravene for å bruke laserunderholdningsprodukter varierer fra land til land. Brukeren er ansvarlig for å sikre at
produktet benyttes i samsvar med lokale lover og forskrifter.
Ikke bruk produktet hvis strømledningen er skadet, den kan kun erstattes med en strømledning fra produsenten.
Ikke bruk produktet hvis skjermene og linsene er skadet på noen måte. De kan kun erstattes med deler fra produsenten.
VIKTIG INFORMASJON OM MONTERING
Montering skal kun uføres av kvalifisert personell. Feil montering kan føre til alvorlige skader og materiell skade.

Montering i taket krever omfattende erfaring. Gjeldende lastbegrensninger må overholdes og sertifiserte materialer for montering
må brukes.
Monteringen må inspiseres regelmessig for sikkerhet.
Sørg for at området under monteringen er fritt for personell når montering, demontering og vedlikehold pågår.
Plasser enheten i et godt ventilert område, langt unna brannfarlige materialer. Enheten må plasseres minst 50 cm fra
omkringliggende vegger.
Enheten må monteres i et område som er utilgjengelig for folk og i god avstand fra områder der personer vil gå forbi eller sitte.
Denne enheten må være trygt og godt festet.
Monteringen må inspiseres av fagpersonell før bruk og deretter regelmessig.
Forsikre deg om at monteringsplassen kan håndtere enhetens vekt før du monterer den. Bruk en sikkerhetskabel av stål når du
monterer enheten i taket.
OSTRZEŻENIE! PL
Nie otwierać pokrywy. W środku nie ma części nadających się do naprawy przez użytkownika. Prosimy pozostawić serwis dla
wyszkolonego personelu.
Nie umieszczać produktu w pobliżu źródła ciepła, np. grzejnika, lub w bezpośrednim świetle słonecznym, kurzu, czy
mechanicznym wibracjom.
Produkt ten nie może być eksponowany na kapanie lub chlapanie, a przedmioty wypełnione płynami, takie jak wazy, nie powinny
być na nim umieszczane.
Źródła otwartego ognia, takie jak np. świece, nie powinny być umiejscowiane na produkcie.
Należy zapewnić odpowiednią wentylację i unikać blokowania otworów wentylacyjnych, aby uniknąć wewnętrznego wzrostu
temperatury. Wentylacja nie powinna być utrudniana poprzez nakrywanie urządzenia gazetami, obrusami czy zasłonami.
Urządzenie wyposażone jest w wymienny bezpiecznik, z dostępem bez potrzeby otwierania pokrywy. Przed próbą wymiany
bezpiecznika, należy odłączyć urządzenie od prądu, a bezpiecznik powinien być tego samego typu.
Urządzenie music być uziemione.
Wtyczka sieciowa służy do odłączenia urządzenia od zasilania sieciowego. Należy upewnić się, że gniazdo sieciowe jest łatwo
dostępne, a w razie wystąpienia nieprawidłości w funkcjonowaniu urządzenia odłączyć je od zasialania sieciowego.
WAŻNE OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE UŻYTKOWANIA!
Urządzenie jest wyposażone w lasery klasy 3R i jest przeznaczone tylko na potrzeby pokazów swietlnych.
Urządzenie powinno być użytkowane tylko przez wykwalifikowany personel.
Nie należy kierować światła lasera w kierunku obszarów przeznaczonych dla publiczności, w których publiczność lub personel
może być narażona na działanie bezpośrednich lub odbitych promieni lasera.
Urządzenie musi być umieszczone w mało dostępnym miejscu w trakcie działania: zaleca się montaż na wysokości większej niż
3m i w odległości większej niż 3m od publiczności.
Nie należy kierować wiązki lasera w kierunku ludzi lub zwierząt.
Nie należy kierować wiązki lasera w kierunku statków powietrznych.
Nie należy pozostawiać włączonego sprzętu bez nadzoru.
Należy unikać bezpośredniego kontaktu wzrokowego z laserem w trakcie działania, zwłaszcza gdy wiązki laserowe są w bezruchu.
Urządzenie jest wyposażone w przełącznik kluczowy. Laser jest włączony kiedy przełącznik jest w pozycji ‘on’.
Urządzenie ma możliwość podłączenia zdalnego przełącznika blokady. Laser jest włączony kiedy zdalny przełącznik blokady jest
zamknięty.
Nie należy usuwać lub przesłaniać etykiet bezpieczeństwa na urządzeniu.
Nie należy otwierać obudowy lasera. Promieniowanie laserowe klasy 3B wewnątrz obudowy.
Wymogi prawne dotyczące użytkowania produktów laserowych do celów rozrywkowych różnią się w zależności od kraju.
Użytkownik jest odpowiedzialny za zapewnienie użytkowania produktu zgodnie z lokalnymi przepisami i regulacjami.
Nie należy używać urządzenia jeśli kabel zasilający jest uszkodzony, może on zostać wymieniony tylko na kabel zasilający
dostarczony przez producenta.
Nie należy używać produktu jeśli ekran lub soczewki zostały uszkodzone w jakikolwiek sposób. Mogą one zostać wymienione tylko
na części dostarczone przez producenta.

WAŻNE INFORMACJE DOTYCZĄCE MONTAŻU!
Montaż powinien zostać wykonany tylko przez wykwalifikowany personel. Nieprawidłowa instalacja może skutkować poważnymi
obrażeniami lub uszkodzeniem urządzenia.
Instalacja na wysokości wymaga odpowiednich kwalifikacji. Należy uwzględnić dopuszczalne obciążenie robocze oraz używać
tylko certyfikowanych materiałów instalacyjnych.
Instalacja urządzenia powinna być poddawana regularnym przeglądom w celu zapewnienia bezpieczeństwa.
Upewnij się, że w obszarze poniżej miejsca instalacji nie znajduje się personel podczas montażu, demontażu i przeglądów
technicznych.
Urządzenie powinno być zamontowane w miejscu o dobrej wentylacji i w bezpiecznej odległości od materiałów łatwopalnych.
Urządzenie należy zlokalizować w odległości co najmniej 50cm od najbliższej ściany.
Urządzenie powinno być zainstalowane w mało dostępnym miejscu i w bezpiecznej odległości od miejsc, w których mogą
przebywać ludzie.
Urządzenie musi być zamontowane w sposób bezpieczny i stabilny.
Instalacja urządzenia powinna być poddana przeglądowi technicznemu przez wykwalifikowany personel przed rozpoczęciem
użytkowania i regularnym przeglądom w trakcie całego okresu użytkowania.
Przed rozpoczęciem montażu, upewnij się że miejsce instalacji może utrzymać ciężar urządzenia. Zaleca się użycie stalowego
kabla bezpieczeństwa podczas wykonywania montażu na wysokości.
ATENÇÃO! PT
Não abra a tampa. Não tente a reparação do instrumento por si. Dirija-se a pessoal qualificado
Não aproxime a uma fonte de calor excessivo ou exponha o produto à luz solar, poeira, vibração ou choque
Não mantenha o produto num local húmido ou perto líquidos como vasos, etc.
Não aproxime o produto a fontes de fogo vivo, como velas
Mantenha o produto num espaço suficientemente arejado de forma a evitar sobre-aquecimento. Não bloqueie a ventilação do
instrumento, cobrindo-o com artigos como cortinas, toalhas de mesa ou jornais
Este artigo contém um fusível que substituível ao qual pode aceder sem abrir a tampa. Desconecte o produto da corrente antes
de aceder ao fusível e substitua-o por um do mesmo tipo.
Este artigo deve ser conectado a uma corrente eléctrica com conexão de fio terra
O transformador é utilizado para conectar e desconectar o artigo da principal fonte de energia. Certifique-se que a ficha é
facilmente acessível e que o artigo está devidamente ligado à corrente se detectar alguma anomalia com o funcionamento
AVISO IMPORTANTE - LASER
Este dispositivo está equipado com lasers de classe 3R, e destina-se apenas a espectáculos de luz.
Este dispositivo deve ser operado apenas por um profissional formado.
Não aponte o laser para as áreas do público onde o público ou outro pessoal possa ser exposto à luz laser direta ou refletida.
Este dispositivo deve estar fora do alcance durante a operação: instale o dispositivo a mais de 3 m do chão e, pelo menos, a 3 m
do público.
Não direcione o raio laser para pessoas ou animais.
Não direcione o raio laser para aeronaves.
Não deixe a unidade funcionar sem vigilância.
Evite o contacto direto com o laser durante a operação, especialmente quando os raios laser são estáticos.
Este dispositivo está equipado com um interruptor de chave. O laser entra em funcionamento quando a chave está na posição
'on'.
O dispositivo permite conectar um interruptor de segurança remoto. O laser opera quando o interruptor de segurança remoto está
desligado.
Não remova ou oculte as etiquetas de segurança do laser na unidade.
Não abra a caixa do laser. Contém lasers de radiação classe 3B.
Os requisitos legais para o uso de produtos de entretenimento a laser variam de país para país. O utilizador é responsável por
garantir que o produto seja operado de acordo com as leis e regulamentos locais.
Não use o produto se o cabo de alimentação estiver danificado, apenas pode ser substituído por um cabo de alimentação
fornecido pelo fabricante.
Não use o produto se os ecrãs e lentes se danificarem de alguma forma. Só podem ser substituídos por peças fornecidas pelo
fabricante.
INFORMAÇÃO IMPORTANTE SOBRE A INSTALAÇÃO
A instalação deve ser realizada apenas por pessoal qualificado. Uma instalação incorreta pode resultar em ferimentos graves e
danos à propriedade.
A instalação em suspensão exige uma vasta experiência. Os limites de carga de trabalho devem ser respeitados e serão usados
materiais de instalação certificados .
A instalação deve ser inspecionada regularmente para segurança.
Certifique-se de que a área por baixo da instalação esteja livre de pessoal durante a instalação, remoção e manutenção.
Instale o dispositivo num local bem ventilado, longe de materiais inflamáveis. O dispositivo deve ser instalado a pelo menos 50 cm
das paredes circundantes.
O dispositivo deve ser instalado fora do alcance das pessoas e longe de áreas onde as pessoas possam caminhar ou sentar-se.
O dispositivo deve ser fixado de forma segura e intransigente.
A instalação deve ser inspecionada por pessoal especializado antes de ser utilizada e regularmente após a 1ª utilização.
Antes da instalação, certifique-se de que a área de instalação pode suportar o peso do dispositivo. Use um cabo de aço de
segurança ao instalar o dispositivo suspenso.

VÝSTRAHA! SK
Neotvárajte kryt. Vo vnútri nie sú žiadne súčasti, ktoré sú opraviteľné užívateľom. S požiadavkou na servis sa obráťte na
kvalifikované servisné stredisko.
Nevystavujte produkt do blízkosti akéhokoľvek tepelného zdroja ako napr. radiátora, alebo do kontaktu so slnečným žiarením,
nadmerným prašným prostredím, mechanickým vibráciám alebo šokom.
Produkt nesmie prísť do kontaktu s vodou a žiadny objekt naplnený vodou, ako napr. váza, nesmie byť umiestnený na produkt.
Žiadne výrobky s otvoreným ohňom, ako napr. sviečky, by nemali byť umiestnené na produkt.
Umožnite dostatočnú cirkuláciu vzduchu a zabráňte obštrukcii ventilačných otvorov (ak sú prítomné) kvôli prevencii vnútorného
prehrievania. Ventilácia nesmie byť narušená prekrytím zariadenia výrobkami ako napr. noviny, kuchynské utierky, záclony a pod.
Toto zariadenie obsahuje vymeniteľnú poistku, ktorá je dostupná bez nutnosti otvorenia krytu. Odpojte hlavný zdroj napájania pred
pokusom o výmenu a vymeňte za ten istý typ poistky.
Toto zariadenie musí byť uzemnené.
Hlavný kábel umožňuje odpojiť zariadenie od elektriny. Uistite sa, že hlavný napájací výstup je ľahko dostupný a odpojte kábel ak
zaznamenáte akúkoľvek abnormalitu na zariadení.
DÔLEŽITÉ VAROVANIE K LASERU!
Toto zariadenie je vybavené lasermi TRIEDY 3R a je určené iba na laserovú svetelnú šou.
Toto zariadenie by mal obsluhovať iba zaškolený profesionál.
Nesvieťte laserom do miest, kde sa nachádza obecenstvo a kde by obecenstvo alebo iné osoby mohli byť vystavené priamemu či
odrazenému laserovému žiareniu.
Počas prevádzky musí byť toto zariadenie mimo dosah: inštalujte zariadenie v 3 a viac metrovej výške od zeme a najmenej 3
metre ďaleko od obecenstva.
Nemierte laserovým lúčom priamo na ľudí alebo zvieratá.
Nemierte laserovým lúčom na lietadlá.
Nenechávajte spustené zariadenie bez dozoru.
Vyhnite sa priamemu očnému kontaktu s laserom počas jeho prevádzky, najmä vtedy, ak sú laserové lúče statické.
Toto zariadenie je vybavené kľúčovým spínačom. Laser uvediete do chodu, keď je kľúč v pozícii ´on´.
Zariadenie má vybavenie na pripojenie diaľkového prepájacieho spínača. Laser je uvedený do chodu, keď je diaľkový prepájací
spínač zavretý.
Neodstraňujte ani nezakrývajte bezpečnostné štítky k laseru na zariadení.
Neotvárajte kryty laseru. Vo vnútri je radiácia laseru triedy 3B.
Zákonné požiadavky na používanie zábavných laserových produktov sa v jednotlivých krajinách líšia. Užívateľ je zodpovedný za
zabezpečenie, aby produkt bol používaný v súlade s miestnymi nariadeniami a zákonmi.
Nepoužívajte produkt, ak je jeho napájací kábel poškodený, nahradený môže byť len iným napájacím káblom od výrobcu
zariadenia.
Nepoužívajte produkt, ak sa jeho obrazovky a šošovky akokoľvek poškodili. Môžu byť nahradené iba dielmi od výrobcu zariadenia.
DÔLEŽITÉ INFORMÁCIE K MONTÁŽI!
Zariadenie by mal inštalovať len kvalifikovaný profesionál. Nesprávna inštalácia môže spôsobiť vážne zranenia alebo škody na
majetku.
Montáž vo výške vyžaduje značné skúsenosti. Treba pri nej dbať na limity nosnosti a certifikáciu použitých inštalačných materiálov.
Inštalácia by mala byť z bezpečnostných dôvodov pravidelne kontrolovaná.
Uistite sa, že sa v priestore pod inštaláciou počas montáže, demontáže či údržby zariadenia nenachádzajú žiadne osoby.
Umiestnite zariadenie na dobre vetranom mieste, ďaleko od horľavých materiálov. Zariadenie musí byť umiestnené aspoň 50 cm
od okolitých stien.
Zariadenie by malo byť nainštalované mimo dosah ľudí a ďaleko od miest, kde môžu osoby prechádzať alebo byť usadené.
Zariadenie musí byť bezpečne a pevne zafixované.
Inštalácia by mala byť skontrolovaná profesionálnymi špecialistami pred prvým použitím a v pravidelných intervaloch aj neskôr.
Pred montážou sa uistite, že miesto inštalácie unesie váhu zariadenia. Použite bezpečnostný oceľový drôt ak zariadenie
inštalujete do výšky.
OPOZORILO! SI
Ne odpirajte pokrova. V notranjosti ni nobenih delov, ki jih uporabnik lahko sam popravlja. Popravilo prepustite usposobljenemu
osobju
Ne postavljajte izdelka na lokacijo v bližini vira toplote, kot je radiator, ali na območje, ki je izpostavljeno neposredni sončni
svetlobi, pretiranem prahu, mehanskim tresljajem ali udarcem
Izdelek ne sme biti izpostavljen kapljanju ali brizganju in nobeni predmeti, napolnjeni z vodo, kot so vaze, se ne smejo postaviti na
izdelek
Nobenega od virov odprtega ognja, kot so vžgane sveče, se ne sme postavljati na izdelek
Zagotovite zadostno kroženje zraka in umaknite ovire na odprtinah (če obstajajo), zaradi preprečevanja kopičenja notranje toplote.
Ventilacijo se ne sme ovirati s prekrivanjem naprave s predmeti, kot so časopisi, prti, zavese itn.
Naprava vsebuje zamenljivo varovalko, do katere je možno dostopiti brez odpiranja pokrova naprave. Odklopite električno omrežje
preden poskušate zamenjati varovalko, in jo nadomestite z eno iste vrste in jakosti
Ta naprava mora biti ozemljena
Omrežni vtič se uporablja za izklop naprave iz električnega omrežja. Poskrbite, da je omrežna vtičnica zlahka dostopna in izvlecite
vtikač iz vtičnice, če opazite kakršno koli nepravilnost pri napravi.

POMEMBNA OPOZORILA ZA LASER!
Naprava je opremljena z laserji razreda 3R in je namenjena samo za laserske svetlobne predstave.
Z napravo naj upravlja le strokovno usposobljeno osebje.
Laser ne usmjerjajte na področja občinstva, kjer bi lahko občinstvo ali drugo osebje izpostavili neposredni ali odsevni laserski
svetlobi.
Med delovanjem, naprava ne sme biti dosegljiva: namestite napravo na več kot 3m od tal, in najmanj 3m od občinstva.
Laserskega žarka ne usmerjajte na ljudi ali živali.
Laserskega žarka ne usmerjajte na letalo.
Naprave ne puščajte brez nadzora.
Izogibajte se direktnemu očesnemu stiku z laserjem med delovanjem, še posebej, če so laserski žarki statični.
Naprava je opremljena s ključnim stikalom. Laser deluje, ko je ključ v položaju "on".
Naprava ima možnost za priključitev daljinskega zapornega stikala. Laser deluje, ko je daljinsko zaporno stikalo zaprto.
Ne odstranjujte ali prekrivajte varnostnih nalepk laserske enote.
Ne odpirajte laserskega ohišja. Varstvo pred notranjim sevanjem laserja razreda 3B.
Zakonske zahteve za uporabo laserskih izdelkov za razvedrilo se razlikujejo od države do države. Uporabnik je odgovoren za
zagotovitev, da izdelek deluje v skladu z lokalnimi zakoni in predpisi.
Izdelka ne uporabljajte, če je napajalni kabel poškodovan. Kabel lahko zamenjate samo z napajalnim kablom, ki ga zagotovi
proizvajalec.
Izdelka ne uporabljajte, če se zasloni in leče poškodujejo na kakršen koli način. Zamenjate jih lahko samo z deli, ki jih zagotovi
proizvajalec.
POMEMBNE INFORMACIJE GLEDE OPREME!
Vgradnjo naj opravlja le usposobljeno osebje. Nepravilna vgradnja lahko povzroči težke poškodbe in materialno škodo.
Vgradnja opreme nad glavo zahteva obsežne izkušnje. Upoštevati je treba omejitve delovne obremenitve in uporabljati certificirane
gradbene materiale.
Vgradnjo je potrebno redno pregledovati zaradi varnosti.
Prepričajte se, da v območju pod inštalacijo ni osebja tekom montaže, de-montaže in servisiranja.
Napravo postavite na dobro prezračevano mesto, daleč od vnetljivih snovi. Naprava mora biti vsaj 50cm oddaljena od okoliških
sten.
Napravo je treba vgraditi izven dosega ljudi in daleč od območij, kjer se ljudi morda sprehajajo ali sedijo.
Naprava mora biti varno in togo pritrjena.
Strokovno osebje mora preveriti vgradnjo pred uporabo, in nato v rednih intervalih.
Pred vgradnjo se prepričajte, da območje namestitve podpira težo naprave. Pri montaži naprave nad glavo uporabite jekleni
varnostni kabel.
¡ADVERTENCIA! ES
No abra la tapa. No intente reparar el aparato usted mismo. Llévelo a reparar por personal calificado.
No coloque el aparato cerca de fuentes de calor excesivo o donde esté expuesto a luz solar directa, golpes, vibraciones o polvo.
Evite lugares expuestos a humedad. No ponga objetos llenos de líquidos en la superficie de este aparato.
No se deben colocar fuentes de llama desnuda, como velas encendidas,
en la superficie de este aparato.
Mantenga suficiente espacio alrededor del aparato para permitir una ventilación adecuada. No obstruya o tape las aberturas con
objetos como periódicos, manteles, cortinas, etc.
Este aparato contiene un fusible reemplazable al que puede acceder sin abrir la tapa. Desconecte el producto de la toma de
corriente y reemplace el fusible por uno del mismo tipo y clasificación.
Este aparato debe estar conectado a una toma de corriente con conexión a tierra.
El enchufe se utiliza para desconectar el producto de la corriente. Si nota algún defecto, desconéctelo de la toma de corriente.
ADVERTENCIAS IMPORTANTES SOBRE EL LÁSER
Este dispositivo cuenta con lásers CLASS 3R y únicamente ha de usarse en eventos de láser.
Este dispositivo solo tendría que ser utilizado por un profesional.
No enfoque el láser hacia el público u otras áreas en las que los seres humanos pudiesen verse expuestos directamente a la luz
del láser.
Este dispositivo ha de estar fuera de su alcance durante su funcionamiento: instale el dispositivo a tres metros del suelo y al
menos a tres metros del público.
No enfoque la luz del láser a personas o animales.
No enfoque la luz de láser a aviones.
No deje el dispositivo en funcionamiento sin supervisión.
Evite el contacto directo con los ojos durante el funcionamiento, especialmente cuando la luz sea estática.
Este dispositivo cuenta con un interruptor. El láser funciona cuando está en la posición 'on'.
Este dispositivo puede funcionar con un interruptor remoto. El láser funciona cuando este está cerrado.
No quite o manche las instrucciones de seguridad del dispositivo.
No abra la carcasa. Los lásers de radiación Class 3B se encuentran dentro.
Los requerimientos legales para utilizar estos productos cambian dependiendo el país. El usuario es responsable de asegurarse
que este producto cumple con las leyes y regulaciones de su país.
No utilice este producto si el cable está dañado. Este solamente puede sustituirse por uno mandado por el fabricante.

No utilice este producto si las lentes o pantallas están dañadas. Solamente pueden sustituirse por piezas mandadas por el
fabricante.
INFORMACIÓN IMPORTANTE
La instalación ha de ser llevada a cabo por personal cualificado. Si no se instalase correctamente esto podría ocasionar graves y
serios problemas.
El montaje de este dispositivo requiere experiencia. Se deben respetar los límites de las cargas de trabajo y han de usarse
materiales de instalación certificados.
La instalación ha de inspeccionarse regularlmente.
Asegúrese de que el área debajo de la instalación está vacía mientras se monta.
Posicione el dispositivo en un lugar bien ventilado y lejos de materiales inflamables. Este dispositivo ha de posicionarse al menos
a una distancia de 50 cm de las paredes circundantes.
El dispositivo ha de instalarse fuera del alcance de las personas y de áreas por las que las mismas caminen o pudiesen sentarse.
El dispositivo ha de fijarse de modo seguro y fijo.
La instalación ha de ser inspeccionada por un profesional antes de usarse y de un modo regular después.
Antes del montaje asegúrese de que el área puede soportar el peso del dispositivo. Use el cable de seguridad de acero durante el
montaje.
VARNING! SE
Öppna ej locket. Inga användarvänliga delar inuti. För reparationer vänd er till kvalificerad servicepersonal
Ställ ej produkten vid en värmekälla t.ex element, i direkt solljus, damm, elektronisk vibration eller shock.
Produkten bör ej bli utsatt för droppande eller stänk och inga objekt fyllda med vätskor som t.ex vaser skall ställas på produkten.
Ingen källa till öppna flammor som t.ex tända ljus bör placeras på produkten.
Tillåt tillräcklig luftcirkulation och blockera ej eventuella ventiler för att undvika intern överhettning. Ventilen bör ej täckas av föremål
såsom tidningar, dukar, gardiner etc.
Denna produkt inkorporerar en utbytbar säkring som tillgänglig utan att öppna produktens lock. Koppla bort strömförsöjningen
innan ni försöker att byta ut säkringen med en av samma typ och klass.
Denna produkt bör ställas på marken.
Nätkontakten används för att koppla bort apparaten från eluttaget. Se till att eluttaget är lättåtkomligt och avlägsna kontakten från
eluttaget om du upptäcker något abnormalt med produkten.
VÄSENTLIGA LASERVARNINGAR!
denna laser är utrustad med CLASS 3R lasers, och är endast avsedd för laser light-shower.
Utrustningen bör endast användas av yrkesutbildade arbetare
RIkta inte lasern mot delar av publiken där åskadare eller annan persoanl kan utsättas för direkt strålat eller reflekterat laserljus
Denna enhet bör vara utom räckhåll under användning: vänligen installera enheten på över 3m avstånd från marknivå, och misnt
3m från publiken
RIkta inte lasern mot människor eller djur
RIkta inte lasern mot flyplan
Lämna inte enheten på obevakad
Undvik direkt ögonkontakt med laster under anvädning, särskilt när laserstrålarna är konstanta och statiska
Denna enhet är utrustad med en nyckelomkopplare. Laser fungerar när nyckel är i "on"-position
Enheten erbjuder möjlighet för att koppla in en säkerhetsbrytare. Lasern fungerar när denna brytare är avstängd
Avlägsna eller skym inte laserns säkerhetsbeteckningar från enheten
Öppna inte laserhöljet. RIsk för utsättning för Class 3B laserstrålning på insidan
De lagmässiga kraven för att använda laserrekreationsprodukter varierar från land till land. Det är på användarens ansvar att
försäkra att enheten används i enlighet med lokala lagar och förordningar
Vänligen använd ej enheten om strömsladden är skadad
Använd ej denna produkt om skärmarna och linsarna blir skadade. Reservdelar kan endast förses från leverantören
VÄSENTLIG RIGGINFORMATION
Installation bör endast utföras av urkesutbildad persoanl. Felaktig insattlation kan förorsaka allvarliga skador och förstörelse till
egendom
Overhead-riggande kräver avsevärd erfarenhet. Begärnsningar om arbestbelastning bör respekteras och certifierade
installationsmaterial bör användas.
Installationen bör regelmässigt undersökas för säkerhet
Vänligen säkra att området under den installerade enheten inte ger tillträde till personal under riggning, avmontering och service
Vänligen placera enheten i en välventilerad positon, tillråckligt långt borta från lättantändliga material. Enheten bör placeras minst
50cm från omgivande väggar.
Enheten bör installeras utom räckhåll från människor och avlägset from områden där personer kan passera eller sitta ned
Enheten bör säkras fast på plats
Installationen bör inspekteras av urkesutbildad personal innan använding och regelmässigt därefter
Vänligen försäkra att installationsområdet kan stöda enhetens vikt innan riggning. använd en stålsäkerhetskabel när du fäster
enheten på plats upptill.


BASIC FUNCTIONS
(1) LASER APERTURE –Laser output, don’t look directly into this hole.
(2) LED 5 COLOUR OUTPUT –RGBAW x 3w
(3) LED WHITE OUTPUT –8 x 1w
(4) HANGING BRACKET –For hanging and angling the unit.
(5) POWER INPUT –For included IEC power cable.
(6) POWER OUTLET –Power output connection for the next light.
(7) DMX OUTPUT –3 Pin XLR Out for DMX Communication
(8) DMX INPUT –3 Pin XLR IN for DMX Communication.
(9) INSURANCE RINGS –Connect to safety cable for safe installation.
(10) LED DISPLAY –Displays MENU and SETTING information.
(11) DMX INDICATOR –Red Light Indicates DMX connection.
(12) SLAVE INDICATOR –In slave mode, orange light indicates light is functioning.
(13) AUTO INDICATOR –Blue light shows that AUTO mode is on.
(14) MUSIC INDICATOR –Shows sound mode is working.
(15) LASER KEYSWITCH –Laser output is enabled while key is in the ‘on’ position
(16) LASER REMOTE INTERLOCK SOCKET –Remote interlock switch contacts must be closed to enable
laser.
(17) LASER WARNING LABEL –Do not remove this label.

POWER OUTLET
The power outlet (if fitted) can be used to supply power to the next device in a daisy-chain arrangement. The
total load of the whole chain must not exceed 10A.
LASER WARNING LABELS
The labels below are attached to the products. Under no circumstances, should you remove these labels.

MAIN MENU
When powered on, the STELLAR-66 will display the current VERSION in the LCD interface, it will then also
display if it is operating in standalone mode or the address of the DMX mode. It is easy to adjust the settings
and operating mode using the LCD interface.
FUNC –Selects operating mode of the unit.
ENTER –Select and go deeper into the menu.
UP –Higher numeric value.
DOWN –Lower numeric value.
AUTO
Aut 0 –Laser + LEDs (RGBWA)+ Strobe
Aut 1 –Laser + LEDs (RGBWA)
Aut 2 –Laser + Strobe
Aut 3 –LEDs (RGBWA) + Strobe
Aut 4 –LEDs (RGBWA)
Aut 5 –Laser
Aut 6 –Strobe
S1 is fastest, S100 slowest, S 0 is default.
SOUND
Sou 0 –Laser + LEDs (RGBWA)+ Strobe
Sou 1 –Laser + LEDs (RGBWA)
Sou 2 –Laser + Strobe
Sou 3 –LEDs (RGBWA) + Strobe
Sou 4 –LEDs (RGBWA)
Sou 5 –Laser
Sou 6 –Strobe
Adjust sensitivity with potentiometer.

SLAVE
Slave mode means the unit will follow the procedure of the host device via DMX signal.
LED letter strobes mean that the DMX or SLAVE signal is not connected well, check cable, control panel and
other equipment.
DMX
D001 to D504 available.

DMX INSTRUCTIONS
Channel
Value
Function
CH1 Mode
000-009
Blackout
010-024
AUT0
025-039
AUT1
040-054
AUT2
055-069
AUT3
070-084
AUT4
085-099
AUT5
100-114
AUT6
115-129
SOU0
130-144
SOU1
145-159
SOU2
160-174
SOU3
175-189
SOU4
190-204
SOU5
205-220
SOU6
221-255
DMX MODE
CH2 LED Operation
000-009
Blackout
010-014
Red
015-019
Green
020-024
Blue
025-029
Amber
030-034
White
035-039
White+Red 15
040-044
Red+Green 12
045-049
Green+Blue 23
050-054
Blue+Amber 34
055-059
Amber+White 45
060-064
White+Green 25
065-069
Green+Amber 24
070-074
Amber+Red 14
075-079
Red+Blue
080-084
Blue+White
085-089
Red+Green+Blue 123
090-094
Red+Green+Amber 124
095-099
Red+Green+White 125
100-104
Red+Amber+Blue 134
105-109
Red+White+Blue 135
110-114
Red+Amber+White 145
115-119
Amber+Green+Blue 234
120-124
Blue+Green+White 235
125-129
Amber+Green+White 245
130-134
Amber+White+Blue 345
135-139
Red+Green+Blue+Amber 1234
140-144
Red+White+Blue+Amber 1345
145-149
Red+Green+White+Amber 1245
150-154
Red+Green+Blue+Amber 1235
155-159
White+Green+Blue+Amber 2345
160-164
Red+Green+Blue+Amber+White
165-209
Automatic (Single Colours)
210-255
Automatic (Two Colours)
CH3
Automatic Speed (When CH2 is between 160-255)
000-255
Slow-Fast (Colours only)
CH4 LED Strobe
000-004
No Function
005-254
Strobe (Slow -> Fast, Max 30hz)
255-255
Sound-activated Strobe Mode
CH5 8pcs White LED Control
000-009
Blackout
010-019
Picture1 (Slow -> Fast)
020-029
Picture2 (Slow -> Fast)

030-039
Picture3 (Slow -> Fast)
040-049
Picture4 (Slow -> Fast)
050-059
Picture5 (Slow -> Fast)
060-069
Picture6 (Slow -> Fast)
070-079
Picture7 (Slow -> Fast)
080-089
Picture8 (Slow -> Fast)
090-099
Picture9 (Slow -> Fast)
100-109
Picture10 (Slow -> Fast)
110-255
On
CH6 Laser
000-009
Blackout
010-049
Red On
050-089
Green On
090-129
Red+Green On
130-169
Green On+Red Strobe
170-209
Red On+Green Strobe
210-255
Red+Green Atlernate Strobe
CH7 Laser Strobe
000-004
No Function
005-254
Strobe (Slow -> Fast, Max 30hz)
255-255
Sound-activated Strobe Mode
CH8 MOTO LED
000-004
Stop
005-127
Rotate Clockwise (Slow -> Fast)
128-133
Stop
134-255
Rotate Counter-Clockwise (Slow -> Fast)
CH9 MOTO LASER
000-004
Stop
005-127
Rotate Clockwise (Slow -> Fast)
128-133
Stop
134-255
Rotate Counter-Clockwise (Slow -> Fast)
SPECIFICATIONS
POWER CONSUMPTION –66W
PAR LED - 6 x Tri-9W
LASER –Class 3B Laser Diodes / LED Chip
LASER POWER –150mW 50mW
WAVE LENGTH –650nm 532nm
LED –Red-3w, Green-3w, Blue-3w, Orange-3w, White 1x 3w / 8 x 1w
AC POWER –Autoswitching 100V-240V 50/60Hz
FUSE –1.6A
MAX TEMPERATURE 104°f / 40°c
WEIGHT –4.2kg
DIMENSIONS –240mm x 220mm x 110mm
If you have any more questions about this product, please do not hesitate to contact the Gear4music Customer
Service Team on
+44 (0)330 365 4444 or info@gear4music.com
Table of contents
Languages:
Other Gear4music Lighting Equipment manuals
Popular Lighting Equipment manuals by other brands

AST Lighting
AST Lighting COB MAX AST-CM0804-IP65 manual

Nolangroup
Nolangroup N-Com R Series manual

Conrad
Conrad R-Music instruction manual

MJ LED LIGHTNING
MJ LED LIGHTNING MJ-2009B user manual

WHITECROFT LIGHTING
WHITECROFT LIGHTING COM 9 Installation instruction

Qubo
Qubo MICRO MINI MEDIUM MAXI HP Assembly and operating instructions

Philips
Philips Arcitone 57985/31/16 brochure

Utilitech
Utilitech UC1015-WH1-30LF0-U quick start guide

IDEC
IDEC LB Series instructions

Dive Pool Systems
Dive Pool Systems Dive Smart Sanitizer G1 Installation and operation manual

LaserLight
LaserLight LL-SLL2560-MB operating instructions

Lightolier
Lightolier FBP50 specification