Gemini PA-702 User manual

PA-702
PROFESSIONAL PREAMPLIFIER
Multi Language Instructions
English.................................................................................Page 3
Deutsch...........................................................................Page 4
Español...........................................................................Page 5
Francais..........................................................................Page 6
Italiano.............................................................................Page 7
Vorverstärker
Preamplificador
Préamplificateur
Preamplificatore
Operations Manual
Bedienungsanleltung
Manual de funcionamiento
Manual de fonctionnement
Manual del utente

Page2
12 13
11 5 4 10 9 7 6
2
23
GND GROUND LIFT
LIFT
115
PLAY REC
TAPE 12
OUTPUT
TUNER AUX
PHONO CD
L
R
24
25
22212019
18
1716
8
1 3
15
14

Page3
INTRODUCTION
Congratulations on purchasing a GEMINI model PA-702 rack mountable
preamplifier. This state of the art unit includes the latest features backed by a
three year warranty. Prior to use, we suggest that you carefully read all the
instructions.
CAUTIONS
1. All operating instructions should be read before using this equipment.
2. To reduce the risk of electrical shock, do not open the unit. There are NO
USERREPLACEABLEPARTSINSIDE. Pleaserefer servicingto aqualified
service technician.
3. Do not expose this unit to direct sunlight or to a heat source such as a
radiator or stove.
4. This unit should be cleaned only with a damp cloth. Avoid solvents or other
cleaning detergents.
5. When moving this equipment, it should be placed in its original carton and
packaging. This will reduce the risk of damage during transit.
6. DO NOTEXPOSE THISUNIT TORAIN OR MOISTURE.
7. DONOTUSEANYSPRAYCLEANERORLUBRICANTONANYCONTROLS
ORSWITCHES.
CONNECTION
1. Be sure the POWER (1) switch is in the OFF position. All connections must
be made with all equipment OFF.
2 . For best sound, use only high quality RCA cables when hooking up
equipment to the PA-702. Make sure that all cables are pushed in securely.
3. Connect the OUTPUT LINE (22) jacks of the PA-702 to your amplifier(s).
4. Plug your microphone into the MIC (5) jack on the front panel of the
PA-702.
5. Plug your headphone into the PHONE (11) jack on the front panel.
6. Plug your turntable into the PHONO (16) jacks and attach the ground wire
from the turntable to the GND (23) screw.
7. Plug your CD player into the CD (17) jacks.
8. Plug your tuner into the TUNER (18) jacks.
9. Any other line level output device (such as a mixer) may be connected to
the AUX (19) jacks.
10.You will require two sets of RCA cables to connect your tape deck to the
PA-702. Use one set of RCA cables to connect the tape deck’s playback
or output jacks to the PLAY (20) jacks on the rear of the PA-702. Use the
other set of RCA cables to connect the tape deck’s record or input jacks to
the REC (21) jacks on the PA-702.
NONO
NONO
NOTE:TE:
TE:TE:
TE:
Any line level device can be connected to the PLAPLA
PLAPLA
PLAY (20)Y (20)
Y (20)Y (20)
Y (20) jacks and
then can be accessed by the TAPE MONITMONIT
MONITMONIT
MONITOR (3)OR (3)
OR (3)OR (3)
OR (3) button.
OPERATION
1. POWER:Once you have made all source connections to the PA-702, and
you have made sure that the VOLTAGE SELECTOR (24) switch is in the
proper position, plug the power cord into a power source and press the
POWER (1) button (LED lights).
2. INPUT SELECTION: The INPUT SELECTION (2) switch determines
which input source goes through the PA-702 to the amplifier. If the PHONO
position is selected on the INPUT SELECTION (2) switch, then the source
connected to PHONO (16) jackon the back panel willbeselected. If the CD
position is selected, then the source connected to the CD (17) jack on the
back will be selected.
3. TAPE MONITOR: Pressing the TAPE MONITOR (3) button (the LED is lit)
allows you to hear the playback signal of your tape deck or whatever you
have connected to the PLAY (20) jacks on the rear panel. Pressing the
TAPE MONITOR (3) button a second time (the LED is off), disengages the
tape monitor circuit.
4. MIC LEVEL: The MIC LEVEL (4) control adjusts the volume of the
microphone.
5. MIC JACK:1/4" microphone input jack (5).
6. VOLUME:Overall volume is controlled by the VOLUME (6) control.
7. BALANCE:Use this control to adjust the relative levels of the left and right
channels. The 12 o’clock position is the point of equal BALANCE (7).
8. TREBLE:The TREBLE (8) control adjusts the relative level of the high
frequencies in the sound.
9. MID:The MID (9) control adjusts the relative level of the mid range
frequencies in the sound.
10.BASS:The BASS (10) control adjusts the relative level of the low
frequencies in the sound.
11. PHONE JACK:1/4" headphone input jack (11).
12.MONO: When the MONO (12) button is activated (LED is lit), the two
stereo channels are blended together to produce monophonic sound. This
blend minimizes rumble and surface noise in old monophonic records.
Push the button a second time (LED goes out) to get back to stereo mode.
13.MUTE:Pushing this button reduces the volume of the amplifier output
signal by approximately 20 dB. Pressing the button a second time removes
the muting. The MUTE (13) has no effect on the microphone volume.
14.LOW CUT: The output from a turntable usually contains strong but
inaudible impulses at infrasonic frequencies (below 20Hz) due to disc
warps, stylus/tonearm resonance, and vibrations that reach the turntable.
If these are amplified at full strength, they may waste amplifier power and
muddy the sound. The LOW CUT FILTER (14) attenuates these unwanted
signals.
15.LOUDNESS: When pressed, the LOUDNESS (15) button engages a
“loudness compensation” circuit which, at low-to-medium volume, boosts
the bass and treble response.
USING THE GROUND LIFT SWITCH
Depending on your system configuration, sometimes applying the ground will
createa quieter signal path. Sometimes lifting the ground caneliminateground
loops and hum to create a quieter signal path.
1. With the unit on, listen to the system in idle mode (no signal present) with
the ground applied (the GROUND LIFT SWITCH (25) in the left position).
2. Then turn the power off before moving the GROUND LIFT SWITCH
(25). Lift the ground by moving the GROUND LIFT SWITCH to the right,
turn the power back on and listen to determine which position will provide
a signal devoid of background noise and hum. Keep the GROUND LIFT
SWITCH in the ground position if the noise level remains the same in either
position.
CAUTION:Donotterminatethe ACground on the unit in any way. Termination
of the AC ground can be hazardous.
SPECIFICATIONS
INPUTS SENSITIVITY/IMPEDANCE
Mic..................................................................................................1mV / 3 Kohms
Phono.........................................................................................3mV / 47 Kohms
Tape,Tuner,CD, Aux......................................................................150mV / 22 Kohms
OUTPUT/IMPEDANCE
Tape Rec.....................................................................................150mV / 3 Kohms
Pre Output..................................................................................max. 11V / 1 Kohms
TOTAL HARMONIC DISTORTION
Mic................................................................................................less than 0.02%
Phono...........................................................................................less than 0.04%
Tape,Tuner,CD, Aux................................................................less than 0.01%
SIGNAL TO NOISE RATIO
Mic.........................................................................................more than 70dB
Phono....................................................................................more than 90dB
Tape,Tuner,CD, Aux............................................................more than 100dB
GENERAL
Frequency Response..................................................5Hz - 30 KHz +0, - 3dB
Bass..........................................................................................+/-12dB at 100Hz
Midrange..........................................................................................+/-9dB at 1KHz
Treble..................................................................................+/-12dB at 10KHz
Loudness.........................................................................+9/0/+9dB at 100/1K/10KHz
Mute........................................................................................................-20dB
Power.........................................................................120V or 230V, 50/60Hz
Power Consumption....................................................................................15W
Dimensions...................................................................483mm x 45mm x 248 mm
19" x 1.75" x 9.75"
Weight................................................................................................4 kg (9 lbs.)

Page4
4. MIKROPHON-TONSTÄRKENREGLER: Der Mikrophon-Tonstärkenregler
[MIC LEVEL] (4) reguliert die Lautstärke des Mikrophons ein.
5. MIKROPHONBUCHSE: Eine Mikrophon-Eingangsbuchse [MIC] (5) (6,4
mm).
6. LAUTSTÄRKE:DieGesamtlautstärkewirdvonVOLUME-REGLER(6)reguliert.
7. BALANCE:Dieser Regler reguliert die relativen Tonhöhen der linken und
rechten Kanäle. Ein Anschlag in 12-Uhr-Position ist der Punkt gleicher
Ausgewogenheit (7).
8. HÖHENREGLER:Der Höhenregler [TREBLE] (8) reguliert die relativen
Tonhöhen der Hochfrequenzen.
9. MITTELBEREICH:DerMittelbereich[MID] (9) reguliertdierelativenTonhöhen
der Mittelbereichsfrequenzen.
10. TIEFENREGLER:DerTiefenregler[BASS](10)reguliertdierelativenTonhöhen
der Tieffrequenzen.
11. KOPFHÖRERBUCHSE: Eine Kopfhörer-Eingangsbuchse [PHONO] (11)
(6,4mm).
12. MONO: Wird die MONO-TASTE (12) aktiviert (die LED ist erleuchtet), werden
die zwei Stereokanäle zusammengemischt, um einen einstimmigen Ton zu
erzeugen. Diese Mischung minimiert Rumpel- und Nadelgeräusche bei alten
Mono-Platten. Wenn Sie diese Taste ein zweites Mal drücken (die LED ist
erloschen), werden Sie zum Stereo-Modus zurückgeführt.
13. STUMMTASTUNG:Wenn Sie diese Taste drücken, wird die Lautstärke des
Verstärker-Ausgangssignals um ca. 20 dB reduziert. Wenn Sie diese Taste ein
zweites Mal drücken, wird die Stummtastung entfernt. Die Stummtastung
[MUTE] (13) hat keinen Einfluß auf die Mikrophonlautstärke.
14. NIEDERDÄMPFUNG:Der Ausgang von einem Plattenspieler enthält
normalerweisestarke, jedoch hörbare Impulse bei Infraschallfrequenzen(unter
20 Hz) aufgrund von Plattenverzug, Nadel-/Tonarmresonanz und Vibrationen,
die auf den Plattenspieler einwirken. Wenn diese bei voller Lautstärke verstärkt
werden, kann dies zu einem Verlust der Verstärkerleistung und zu einem
verschwommenem Klang führen. Der NIEDERDÄMPFUNGSFILTER [LOW
CUT] (14) wird diese ungewünschten Signale abschwächen.
15. LAUTSTÄRKE: WenndieLaußstärken-Taste [LOUDNESS] (15) gedrückt ist,
wird die “Lautstärken-Kompensationsschaltung” aktiviert, die bei Tief- bis
Mittellautstärke den Tief- und Höhenfrequenzverlauf verstärkt.
BENUTZUNGDESMASSE-TRENNSCHALTERS
Abhängig von Ihrer Systemkonfiguration, wenn man hin und wieder Masse anlegt,
kann man damit einen ruhigeren Signalpfad schaffen. Wenn man hin und wieder
die Masse trennt, kann man dadurch Massekreise und Brummen eliminieren, um
einen ruhigeren Signalpfad schaffen.
1. Wenn die Einheit eingeschaltet ist, das System im Ruhemodus (ohne Signal)
bei angelegter Masse abhorchen (der Masse-Trennschalter - GROUND
LIFT SWITCH (25) ist nach links geschaltet).
2. Dann den Leistungsschalter ausschalten bevor der Masse-
Trennschalter - GROUND LIFT SWITCH (25) betätigt wird. Den Masse-
Trennschalternach rechts legen, die Leistung wiedereinschaltenund horchen,
um zu bestimmen, welche Position ein Signal ohne Grundgeräusch und
Brummenerzeugt. Den Masse-Trennschalter in Massepositionhalten,falls der
Geräuschpegel in beiden Position unverändert bleibt.
VORSICHT:DIEMASSEINKEINERWEISEANDEREINHEITABSCHLIESSEN.DER
ENDABSCHLUSSDERMASSEKANNMITGEFAHRENVERBUNDENSEIN.
TECHNISCHEDATEN
EMPFINDLICHKEIT UND
IMPEDANZ DER EINGÄNGE
Mikrophon......................1 mV/3 kohm
Phono............................3 mV/47 kohm
Tonband, Tuner, CD, Zusatz...150 mV/
22 kohm
AUSGANG/IMPEDANZ
Kassettenrecorder...........150 mV/3 kohm
Vorausgang................max. 11 V/1 kohm
GESAMTHARMONISCHEVERZERRUNG
Mikrophon.....................weniger als 0,02%
Phono..........................weniger als 0,04%
Tonband, Tuner, CD, Zusatz.....weniger
als 0,01%
STÖRABSTAND
Mikrophon.............................über 70 dB
Phono......................................über 90 dB
Tonband, Tuner,CD,Zusatz....über100dB
ALLGEMEINES:
Frequenzgang......5 Hz - 30 KHz +0, -3 dB
Tiefenbereich...........+/- 12 dB bei 100 Hz
Mittelbereich...............+/- 9 dB bei 1 kHz
Höhenbereich............+/- 12 dB bei 100kHz
Lautstärke.............................+9/0/+9 dB
bei 100/1 kHz/10kHz
Dämpfer........................................-20 dB
Stromquelle........120 oder 230 V, 50/60 Hz
Leistungsaufnahme..........................15 W
Abmessungen..483mm x 45mm x 248 mm
Gewicht.........................................4 kg
EINFÜHRUNG
Wir gratulieren Ihnen zum Kauf eines GEMINI PA-702 rahmenmontierbaren
Vorverstärkers. Diese moderne Einheit enthält die neueste Ausstattung mit
dreijähriger Garantie. Vor Anwendung dieser Einheit bitte alle Anweisungen
sorgfältig durchlesen.
ACHTUNG
1. Die Bedienungsanleitungen sind ganz durchzulesen, bevor dieses Gerät
in Betrieb genommen wird.
2. Um die Gefahr eines Elektroschocks zu verringern, darf das Gerät nicht
geöffnet werden. ES BEFINDEN SICH KEINE VOM ANWENDER ZU
WARTENDEN TEILE IM GEHÄUSE. Wartung ist von einem qualifizierten
Kundendiensttechniker vorzunehmen.
3. Diese Einheit ist nicht direktem Sonnenlicht oder einer Wärmequelle wie
z.B. einem Heizungselement oder einem Ofen auszusetzen.
4. DieseEinheit sollnur miteinem feuchtenTuchgereinigt werden. Lösemittel
und andere Reinigungsmittel vermeiden.
5. Zum Transport ist dieses Gerät in den ursprünglichen Versandkarton mit
dazugehöriger Verpackung zu verpacken. Dadurch wird das Risiko der
Beschädigung bei Transport verringert.
6. DIESEEINHEITDARFNICHTREGENODERFEUCHTIGKEITAUSGESETZT
WERDEN.
7. AN DENSTEUERVORRICHTUNGENUNDSCHALTERNDÜRFEN KEINE
SPRAYREINIGERODER-SCHMIERSTOFFEVERWENDETWERDEN.
ANSCHLÜSSE
1. Darauf achten, daß der Netzschalter [POWER] (1) in Off-Position steht.
Bei Herstellung aller Anschlüsse muß das Gerät auf OFF geschaltet sein.
2. Um besten Klang zu erzielen, sollten Sie beim Anschluß des Geräts an
einem PA-702 nur RCA-Kabel benutzen. Achten Sie darauf, daß die Kabel
sicher in die Anschlüsse eingeschoben sind.
3. Um den PA-702 an Ihrem Verstärker anzuschließen, schließen Sie die
BuchsenderAusgangsleitung [OUTPUT LINE] (22)desPA-702 an Ihrem(n)
Verstärker(n) an.
4. Schließen Sie das Mikrophon an der MIC-BUCHSE (5) an der Vorderseite
des PA-702 an.
5. SchließenSiedieKopfhöreranderPHONO-BUCHSE (11)anderVorderseite
an.
6. Schließen Sie den Plattenspieler an den PHONO-BUCHSEN (16) an, und
verbinden Sie den Erdungsdraht vom Plattenspieler mit der
Erdungsschraube [GND] (23).
7. Schließen Sie den CD-Spieler an den CD-BUCHSEN (17) an.
8. Schließen Sie den Tuner an den TUNER-BUCHSEN (18) an.
9. Alle anderen am Leitungsausgang angeschlossenen Geräte (z.B. das
Mischpult) können an den AUX-BUCHSEN (19) angeschlossen werden.
10.Um Ihr Kassettengerät am PA-702 anschließen zu können, benötigen Sie
zwei Sätze RCA-Kabel. Mit dem einen Satz verbinden Sie die Playback-
oder Ausgangsbuchsen des Kassettengeräts mit den PLAY-BUCHSEN
(20) an der Rückwand des PA-702. Mit dem anderen Satz werden die
Aufnahme- oder Eingangsbuchsen des Kassettengeräts mit den REC-
BUCHSEN (21) am PA-702 angeschlossen.
HINWEIS:HINWEIS:
HINWEIS:HINWEIS:
HINWEIS: Alle am Leitungseingang angeschlossenen Gerätekönnen an den
PLAPLA
PLAPLA
PLAY-Y-
Y-Y-
Y-BUCHSENBUCHSEN
BUCHSENBUCHSEN
BUCHSEN (20)(20)
(20)(20)
(20) angeschlossen werden. Dann können Sie mittels der
TT
TT
TAPE MONITAPE MONIT
APE MONITAPE MONIT
APE MONITOR-OR-
OR-OR-
OR-TASTETASTE
TASTETASTE
TASTE (3)(3)
(3)(3)
(3) auf die angeschlossenen Geräte zugreifen.
BEDIENUNG
1. STROM EIN:Nachdem Sie alle Tonquellen am PA-702 angeschlossen und
sichergestellt haben, daß der Spannungswähler [VOLTAGE] (24) in der
vorschriftsmäßigen Position steht, schließen Sie das Anschlußkabel an der
StromquelleanunddrückendanndiePOWER-TASTE(1)(dieLEDisterleuchtet).
2. AUSWAHL DER TONQUELLE:DerTonquellenwähler[INPUT SELECTION]
(2) bestimmt, welche Tonquelle durch den PA-702 zum Verstärker läuft. Wird
diePHONO-POSITION am INPUT SELECTION-SCHALTER (2) ausgewählt,
dann wird die Tonquelle ausgewählt, die an der PHONO-BUCHSE (16) an der
Rückwand angeschlossen ist. Wird die CD-Position ausgewählt, dann wird
die Tonquelle ausgewählt, die an der CD-BUCHSE (17) an der Rückwand
angeschlossen ist.
3. BANDMONITOR:Wenn Sie die TAPE MONITOR-TASTE (3) drücken (die
LEDist erleuchtet), können Sie dasPlaybacksignal Ihres Kassettengeräts oder
des jeweiligen Geräts hören, das Sie an der PLAY-BUCHSE (20) an der
Rückwand angeschlossen haben. Wenn Sie die TAPE MONITOR-TASTE (3)
ein zweites Mal drücken (die LED ist erloschen), wird die Bandmonitor-
Schaltung deaktiviert.

Page5
4. NIVEL DE MICRÓFONO: El control de NIVEL DE MICRÓFONO (4) ajusta el
volumen del micrófono.
5. JACK DE MICRÓFONO:Jack de entrada de q” para micrófono (5).
6. VOLUMEN:El volumen general se regula con el control de VOLUMEN (6).
7. EQUILIBRIO:Useeste controlpara ajustar losnivelesrelativos de loscanales
izquierdoy derecho.Elretén en laposición de las12 del mediodíaconstituye el
punto de equilibrio exacto (7).
8. AGUDOS:Elcontrol deAGUDOS (8) ajusta elnivel relativode lasfrecuencias
altas del sonido.
9. MEDIANOS:El control de MEDIANOS (9) ajusta el nivel relativo de las
frecuencias de gama mediana del sonido.
10. BAJOS:El control de BAJOS (10) ajusta el nivel relativo de las frecuencias
bajas del sonido.
11. JACK DE AUDÍFONOS:Jack de entrada de q” para audífonos (11).
12. MONOFÓNICO: Alactivarseelbotónde MONO(12) (elLEDestá encendido),
losdoscanalesestereofónicossemezclanparaoriginarunsonidomonofónico.
Estamezclaminimizalosruidossordosysuperficialesenlosdiscosmonofónicos
antiguos. Pulse el botón una segunda vez (el LED se apaga) para regresar al
modo estereofónico.
13. MUDO: Al pulsar este botón, se reduce en aproximadamente 20 dB el
volumen de la señal de salida del amplificador. Al pulsar el botón por segunda
vez, se quita el mudo. El MUDO (13) no tiene efecto alguno en el volumen del
micrófono.
14. SUPRESOR DE FRECUENCIAS BAJAS:Generalmente, la salida de un
giradiscoscontieneimpulsosfuertespero inaudiblesa frecuenciasinfrasónicos
(por debajo de 20Hz), debido a distorsiones del disco, resonancia del estilete/
brazodefonocaptor yvibracionesque lleganalgiradiscos.Siestas frecuencias
se amplifican a plena potencia, podrán malgastar la potencia del amplificador y
menoscabarlanitidezdelsonido.ElfiltroSUPRESORDEFRECUENCIASBAJAS
(14) atenúa estas señales indeseadas.
15. SONORIDAD:Al pulsarse el botón de SONORIDAD (15), se activa un
circuito compensador de sonoridad que, a volumen bajo a mediano, refuerza
la respuesta de bajos y agudos.
USODEL INTERRUPTORDE SEPARACIÓN DE
TIERRA(GROUND LIFT)
Según la configuración de su sistema, a veces el hecho de aplicar la tierra/masa
resultará en una vía de señal con menos ruido. A veces, el hecho de separar la
tierra puede eliminar bucles de tierra y zumbido para crear una vía de señal con
menos ruido.
1. Conelaparatpprendido,escuche elsistemaen mododereposo (sinpresencia
de señal) con tierra aplicada (GROUND LIFT SWITCH (25) en la posición
izquierda).
2. Apague el aparato antes de desplazar el GROUND LIFT SWITCH (25).
Separe la tierra del marco moviendo el GROUND LIFT SWITCH a la derecha,
prenda el aparato de nuevo y escuche para determinar cual de las posiciones
le dará señal sin ruido de fondo y sin zumbido. Mantenga el GROUND LIFT
SWITCH en la posición de puesta a tierra si el nivel del ruido permanece igual.
CUIDADO: NOTERMINEDENINGUNAMANERALATIERRAC.A.ENELAPARATO.
ELHECHO DETERMINARLA TIERRAC.A.PUEDE SERPELIGROSO.
ESPECIFICACIONES
INTRODUCCIÓN
Felicitaciones porsu comprade un preamplificadorde bastidor GEMINImodelo
PA-702. Esta unidad de la más avanzada tecnología está dotada de
características ultramodernas y está respaldado por una garantía de tres
años. Antes de usarlo, le recomendamos leer cuidadosamente todas las
instrucciones.
PRECAUCIONES
1. Antes deusar este equipodeben leersetodaslas instruccionesde manejo.
2. Para reducir el riesgo de choque eléctrico no abra la unidad. La unidad
NOCONTIENEPIEZASREEMPLAZABLESPARAELUSADOR.Encomiende
el servicio a un técnico habilitado.
3. No exponga esta unidad a la luz solar directa o a una fuente de calor, tal
como un radiador o un calefactor.
4. La unidad debe limpiarse únicamente con un trapo húmedo. Evite los
solventes u otros detergentes de limpieza.
5. Para transportarlo, el equipo debe colocarse en las cajas y embalajes
originales. Esto reduce el riesgo de daño en tránsito.
6. EVITE EXPONER ESTA UNIDAD A LA LLUVIA O A LA HUMEDAD
7. NO APLIQUELIMPIADORES O LUBRICANTES DE ROCÍOSOBRE LOS
CONTROLES O LAS LLAVES.
CONEXIONES
1. Cerciórese de que el conmutador de ENERGÍA (1) se encuentre en la
posición APAGADA. Todas las conexiones deberán efectuarse con el
equipo APAGADO.
2. Para obtener el mejor sonido, sólo deben usarse cables RCA de alta
calidad para conectar el equipo al PA-702. Cerciórese de que todos los
cables se introduzcan firmemente.
3. Para conectar el PA-702 al amplificador, conecte los jacks de LÍNEA DE
SALIDA (22) del PA-702 a su amplificador o amplificadores.
4. Enchufe sumicrófono enel jack de MICRÓFONO(5) enel paneldelantero.
5. Enchufe susaudífonosenel jackdeAUDÍFONOS(11)enel paneldelantero.
6. Enchufe su giradiscos en los jacks de FONÓGRAFO (16) y conecte el
alambre de tierra del giradiscos al tornillo de TIERRA (23).
7. Enchufe su tocadiscos de discos compactos en los jacks de CD (17).
8. Enchufe su sintonizador en los jacks de SINTONIZADOR (18).
9. Cualquier otro dispositivo de salida de nivel de línea (por ejemplo, un
mezclador) podrá conectarse a los jacks AUX (19).
10.Necesitará dos conjuntos de cables RCA para conectar su casetera al
PA-702. Use un conjunto de cables RCA para conectar los jacks de
reproducción o salida a los jacks de REPRODUCCIÓN (20) en la parte
trasera del PA-702. Use el otro conjunto de cables RCA para conectar los
jacks de grabación o entrada de la casetera a los jacks de GRABACIÓN
(21) en el PA-702.
NONO
NONO
NOTT
TT
TA:A:
A:A:
A:
Podrá conectarse cualquier dispositivo de nivel de línea en los
jacks de REPRODUCCIÓN (20)REPRODUCCIÓN (20)
REPRODUCCIÓN (20)REPRODUCCIÓN (20)
REPRODUCCIÓN (20) y luego accese el botón de MONITORMONITOR
MONITORMONITOR
MONITOR
DE CINTDE CINT
DE CINTDE CINT
DE CINTA (3).A (3).
A (3).A (3).
A (3).
MANEJO
1. ENCENDIDO:Una vez que haya efectuado todas las conexiones de fuente
alPA-702ysehayacercioradodequeelconmutadorSELECTORDEVOLTAJE
(24) se encuentre en la posición apropiada, enchufe el cordón eléctrico en un
tomacorriente y pulse el botón de ENCENDIDO (1) (se enciende el LED).
2. SELECCIÓN DE ENTRADA:El conmutadorSELECTOR DE ENTRADA (2)
determina la fuente de entrada que atravesará el PA-702 al amplificador. Si se
selecciona la posición de FONÓGRAFO en el conmutador SELECTOR DE
ENTRADA (2), entonces se seleccionará la fuente conectada al jack de
FONÓGRAFO (16) en el panel posterior. Si se selecciona la posición CD,
entonces se seleccionará la fuente conectado al jack de CD (17) en el panel
posterior.
3. MONITOR DE CINTA: Al pulsar el botón de MONITOR DE CINTA (3) (el LED
está encendido), podrá escuchar la señal de reproducción de su casetera o
del equipo que haya conectado a los jacks de REPRODUCCIÓN (20) en el
panel posterior. Al pulsar el botón de MONITOR DE CINTA (3) por segunda
vez (el LED está apagado), se desconecta el circuito de monitoreo de cinta.
SENSIBILIDAD/IMPEDANCIA
DE ENTRADAS:
Micrófono...........................1mV/3 Kohmios
Audífonos........................3mV/47 Kohmios
Casetera, sintonizador, CD,
auxiliar...................150mV/22 Kohmios
SALIDA/IMPEDANCIA
Grabación en cinta........150mV/13 Kohmios
Presalida......máximo de 11V/1 Kohmios
DISTORSIÓNARMÓNICA TOTAL
Micrófono........................más del 0,02%
Audífonos.....................menos del 0,04%
Casetera, sintonizador, CD,
auxiliar..............más del 0,01%
RAZÓN DE SEÑAL A RUIDO
Micrófono.............................más de 70dB
Audífonos..............................más de 90dB
Casetera, sintonizador, CD,
auxiliar..............................más de 100dB
ESPECIFICACIONES GENERALES:
Respuesta de frecuencia........5 Hz -
30KHz +0, -3dB
Bajos..................................±12dB a 100Hz
Gama mediana.....................±9dB a 1KHz
Agudos...........................±12dB a 10KHz
Sonoridad.........+6VC/+9dB a 100/1K/
10KHz
Mudo.........................................................20dB
Alimentación...........120V o 250V, 60/80Hz
Consumo de energía......................18W
Dimensiones......483mmx 45mm x 248 mm
Peso.............................................4 kg

Page6
6. INTENSITÉ DU SON:L’intensité du son en général est commandée par la
commande VOLUME (6).
7. ÉQUILIBRE:Servez-vous de cette commande pour régler les niveaux relatifs
descanauxgaucheetdroit.Unedétentedelapositionde12heurescorrespond
au point d’équilibre (7).
8. AIGÜES: La commande AIGÜES - TREBLE (8) règle le niveau relatif des
fréquences élevées présentes dans le son.
9. MID:LacommandeMID(9)règleleniveaurelatifdesfréquencesintermédiaires
présentes dans le son.
10. BASSES:La commande BASSES (10) règle le niveau relatif des basses
fréquences présentes dans le son.
11. JACK PHONE:Jack d’entrée pour écouteurs de 1/4" (6,35 mm).
12. MONO:Lorsque la touche MONO (12) est activée (DEL allumée), les deux
canauxstéréosontmélangéspourproduireunsonmonophonique.Cemélange
minimise le ronronnement présent dans les anciens disques monophoniques.
Appuyez une seconde fois sur la touche (DEL s’éteint) pour reprendre le mode
stéréo.
13. ATTÉNUATION - MUTE: Le fait d’appuyer sur la touche réduit le volume du
signaldesortiedel’amplificateurd’environ20dB.Lefaitd’appuyeruneseconde
fois sur la touche, enlève la fonction d’atténuation. L’ATTÉNUATION - MUTE
(13) n’a aucun effet sur le volume du microphone.
14. SUPPRESSION DES BASSES FRÉQUENCES - LOW CUT:La sortie d’une
tabletournante contient en général des impulsions fortes mais inaudibles àdes
fréquences infrasoniques (en-dessous de 20 Hz) causées par le
gauchissement des disques, par la résonance aiguille/bras de lecture, et par
les vibrations qui atteignent la table tournante. Si elles sont amplifiées à pleine
puissance,ellespeuventgaspillerdelapuissancedel’amplificateuretdétériorer
laqualitéduson.LefiltredeSUPPRESSIONDESBASSESFRÉQUENCES(14)
atténue ces signaux indésirés.
15. INTENSITÉ DU SON:Lorsque pressée, la touche INTENSITÉ DU SON -
LOUDNESS (15) active un circuit de “compensation de l’intensité du son”
lequel, à un volume faible à moyen, amplifie la réponse des basses et des
aigües.
EMPLOIDEL’INTERRUPTEURDESOULÈVEMENTDE
LATERRE/MASSE
Selon la configuration du système, parfois la mise en place d’une terre/masse
produira une voie de signalisation moins bruyante. Parfois, le soulèvement de la
terre/masse peut éliminer des circuits de terre ou le ronronnement pour créer une
voie de signalisation moins bruyante.
1. L’appareil étant sous tension, écoutez le système dans le mode de repos
(sans présence de signal) tout en ayant la terre/masse en place (le GROUND
LIFT SWITCH (25) occupe la position de gauche).
2. Ensuite, mettez l’appareil hors tension avant de mouvoir le GROUND
LIFT SWITCH (25). Séparez la terre/masse en déplaçant le GROUND LIFT
SWITCH à droite, mettez l’appareil de nouveau sous tension et écoutez pour
déterminer quelle position fournira un signal sans bruit de fond et sans
ronronnement. Gardez le GROUND LIFT SWITCH dans la position de terre/
masse si le niveau de bruit reste le même dans l’une ou l’autre position.
ATTENTION: NE TERMINEZ EN AUCUN CAS LA TERRE C.A. SUR L’APPAREIL.
TERMINER LA TERRE C.A. PEUT ETRE DANGEREUX.
SENSIBILITÉ/IMPÉDANCE
DESENTRÉES
Micro................................1 mV/ 3 kohm
Phono.......................... ....3 mV/47 kohm
Bande, syntonisateur, CD,
auxiliaires......................150 mV/22 kohm
SORTIES/IMPÉDANCE
Enreg. bande...........................150 mV/ 3
kohm
Pré-sortie...............................max 11 V/1
kohm
DÉFORMATIONTOTALEDES
HARMONIQUES
Micro.............................moins de 0,02%
Phono............................moins de 0,04%
Bande, syntonisateur, CD,
auxiliaires........................moins de 0,01%
RAPPORT SIGNAL/BRUIT
Micro................................plus de 70 dB
Phono..............................plus de 90 dB
Bande, syntonisateur, CD,
auxiliaires........................plus de 100 dB
GÉNÉRALITÉS
Réponse de fréquence........5 Hz-30kHz
+0,-3dB
Basses.......................+/-12 dB à 100 Hz
Plage moyenne...............+/-9 dB à 1 kHz
Aigües........................+/-12 dB à 10 kHz
Intensité du son...........+9/0/9 dB à 100/1
K/10 kHz
Atténuation...................................-20dB
Puissance d’alimentation...........120 V ou
230 V, 50/60 Hz
Consommation d’énergie................15 W
Dimensions....483mm x 45mm x 248 mm
Poids..............................................4kg
INTRODUCTION
Nos félicitations à l’occasion de votre achat du préamplificateur Gemini PA-702
montable sur châssis à baies. Cet appareil très moderne inclut les caractéristiques
technologiques les plus récentes et il est couvert par une garantie de trois ans.
Avant de l’employer, lisez attentivement toutes les instructions ci-après.
AVERTISSEMENTS
1. On devrait lire toutes les consignes d’exploitation avant d’utiliser ce matériel.
2. Afin de réduire le risque de choc électrique, n’ouvrez pas l’appareil. Il n’y a pas
dePIÈCESREMPLAÇABLESÀL’INTÉRIEUR.Veuillezsoumettrel’entretien/la
réparation à un technicien dépanneur qualifié.
3. Ne pas exposer cet appareil aux rayons du soleil direct ou à une source de
chaleur telle qu’un radiateur ou un poêle.
4. Cet appareil devrait être nettoyé seulement avec un chiffon humide. Evitez les
solvants et autres détergents de nettoyage.
5. Quand on déplace ce matériel, il devrait être mis dans son carton et son
emballage d’origine. Ceci réduira le risque de dégâts pendant le transport.
6. NEPASEXPOSERCETAPPAREILÀLAPLUIEOUÀL’HUMIDITÉ.
7. N’UTILISEZPASDEPRODUITDENETTOYAGEAVECVAPORISATEUROU
LUBRIFIANTSURAUCUNSDESBOUTONSOUDESINTERRUPTEURS.
CONNEXIONS
1. Assurez-vous que l’interrupteur de PUISSANCE - POWER (1) occupe la
positionHORS TENSION - OFF.Tous les branchements doivent être effectués
avectous lesappareils HORSTENSION -OFF.
2. Pourobtenirlameilleurequalitédeson,n’utilisez quedes câblesRCA dehaute
qualité lorsque vous branchez les appareils au PA-701. Assurez-vous que
tous les câbles sont bien insérés.
3. Pour raccorder l’appareil PA-702 à votre amplificateur, branchez les jacks de la
LIGNEDESORTIE-OUTPUTLINE(22)duPA-702àvotre(vos)amplificateur(s).
4. Enfichez votre microphone dans le jack MICRO - MIC(5) sur le panneau avant
du PA-702.
5. Enfichez vos écouteurs dans le jack PHONO (11) sur le panneau avant.
6. Enfichez votre table tournante dans les jacks PHONO (16) et attachez le fil de
terre venant de la table tournante à la vis de TERRE - GND (23).
7. Enfichez votre appareil CD dans les jacks CD (17).
8. Enfichez votre syntonisateur dans les jacks SYNTONISATEUR-TUNER (18).
9. Toutautreappareildesortieduniveaudelaligne(telqu’unmélangeur)peutêtre
branché aux jacks AUX (19).
10. Il vous faudra deux jeux de câbles RCA pour raccorder votre enregistreur à
bande à l’appareil PA-702. Utilisez un jeu de câbles RCA pour raccorder les
jacks de reproduction ou de sortie de l’enregistreur aux jacks JOUER - PLAY
(20) sur l’arrière de l’appareil PA-702. Utilisez l’autre jeu de câbles RCA pour
raccorder les jacks d’enregistrement ou d’entrée du l’appareil à bande dans les
jacksENREGISTREMENT-REC(21)duPA-702.
REMARQUE:REMARQUE:
REMARQUE:REMARQUE:
REMARQUE: N’importe quel appareil de ligne du niveau peut être raccordé
aux jacks JOUER - PLAJOUER - PLA
JOUER - PLAJOUER - PLA
JOUER - PLAY (20),Y (20),
Y (20),Y (20),
Y (20), puis, peut être accédé par l’intermédiaire de
la touche MONITEUR DE BMONITEUR DE B
MONITEUR DE BMONITEUR DE B
MONITEUR DE BANDE -ANDE -
ANDE -ANDE -
ANDE - TT
TT
TAPE MONITAPE MONIT
APE MONITAPE MONIT
APE MONITOR (3)OR (3)
OR (3)OR (3)
OR (3).
FONCTIONNEMENT
1. PUISSANCE - POWER: Après avoir réalisé les branchements électriques à
l’appareil PA-702, et après voir vérifié que le SÉLECTEUR DE TENSION -
VOLTAGE SELECTOR (24) occupe la position correcte, raccordez le cordon
électrique à une source de puissance et appuyez sur la touche PUISSANCE
- POWER (1).(La DELs’allume).
2. CHOIX D’ENTRÉE:Le SÉLECTEUR D’ENTRÉE (2) détermine la source
d’entrée qui traversera l’appareil PA-702 vers l’amplificateur. Si la position
PHONOestchoisiesurleSÉLECTEURD’ENTRÉE(2),lasourceraccordéeau
jack PHONO (16) sur le panneau arrière sera choisie. Si la position CD est
choisie, la source raccordée au jack CD (17) sur l’arrière sera choisie.
3. MONITEUR DE BANDE:Lorsque vous appuyez sur la touche MONITEUR
DE BANDE (3) (DEL allumée), vous entendrez le signal de reproduction de
votre enregistreur à bande ou l’appareil vous avez branché aux jacks JOUER
- PLAY (20) sur le panneau arrière. Le fait d’appuyer sur la touche MONITEUR
DE BANDE (3) uneseconde fois (DEL éteinte),désactivele circuit du moniteur
de la bande.
4. NIVEAU MICRO:La commande NIVEAU MICRO - MIC LEVEL (4) règle le
volume du microphone.
5. JACK MICRO:Jack d’entrée du micro de 1/4" (6,35 mm) (5).
SPÉCIFICATIONS

Page7
è collegato ai jack PLAY (20) sul pannello posteriore. Premendo un’altra volta il
pulsante TAPE MONITOR (3) (l’indicatore LED si spegne), e si disabilita il
circuito del controllo registratore.
4. LIVELLO MIC: Il controllo MIC LEVEL (LIVELLO MIC) (4) regola il volume del
microfono.
5. JACK MIC: jack di ingresso microfono da 1/4" (5).
6. VOLUME: Il volume totale è regolato dal controllo VOLUME (6).
7. BILANCIAMENTO:Usare questocontrolloper regolare i relativilivellidei canali
sinistroedestro.Quandol’indicatoreèsullaposizioneadore12,ilbilanciamento
e’ identico sui canali (7).
8. TREBLE:IlcontrolloTREBLE(8)regolaillivellorelativodegliacuti.
9. MID:IlcontrolloMID (9) regola il livellorelativodelle medie.
10. BASS: Il controllo BASS (10) regola il livello relativo dei bassi.
11. JACK PHONO: Jack di ingresso per la cuffia da 1/4" (11).
12. MONO:Quando ilpulsanteMONO (12) èattivato(l’indicatoreLED siillumina), i
duecanalistereosonomiscelatiinsiemecosìdaprodurreunsuonomonofonico.
Questamiscelazioneriducelevibrazioniabassafrequenzaeidisturbisuperficiali
nelle vecchie registrazioni monofoniche. Premere un’altra volta il pulsante
(l’indicatore LED si spegne) per ritornare al modo stereo.
13. MUTE: Premendo questo pulsante si riduce il volume del segnale di uscita
dell’amplificatore di circa 20 dB. Premendo un’altra volta il pulsante repristina
l’ascolto.QuestaregolazioneMUTE(13)nonhaeffettosulvolumedelmicrofono.
14. TAGLIOBASSEFREQUENZE:L’uscitadaungiradischidisolitocontieneimpulsi
forti e non udibili sulle frequenze infrasoniche (sotto i 20 Hz) dovute a queste
distorsioni, risonanza della cartuccia/braccio e a vibrazioni che raggiungono il
giradischi. Se queste sono amplificate, a pieno volume, possono rovinare
l’ascolto.IlfiltrodelTAGLIOABASSAFREQUENZA(14)attenuaquestidisturbi.
15. LOUDNESS: Quando si preme il pulsante LOUDNESS (15) viene abilitato un
“circuito di compensazione” che interviene sulle frequenzi medio basse
esaltandone la profondita’.
IMPIEGODELL’INTERRUTTOREDI
SCOLLEGAMENTOMASSA
Inbaseallaconfigurazionedell’impiantodiriproduzione,talvolta ilcollegamento
a massa dà luogo ad un percorso del segnale più silenzioso. Altre volte
scollegando la massa si possono eliminare gli anelli di massa ed il ronzio,
creando il percorso di massa più silenzioso.
1. Ad alimentazione elettrica dell’ unita’ inserita, ascoltare l’impianto a riposo
(in assenza di segnale) con la massa collegata (INTERRUTTORE DI
SCOLLEGAMENTO MASSA - GROUND LIFT SWITCH (25) posizionato
a sinistra).
2. Dopodiché,prima diagire sull’INTERRUTTORE DI SCOLLEGAMENTO
MASSA - GROUND LIFT SWITCH (25), disinserire l’alimentazione
elettrica. Scollegare la massa spostando a destra l’INTERRUTTORE DI
SCOLLEGAMENTOMASSA,inserirenuovamentel’alimentazione elettrica
e procedere all’ascolto in modo da stabilire in quale posizione si ottiene un
segnaleprivo di rumore di fondo e di ronzio. Se l’intensità del rumore risulta
identica in entrambe le posizioni, mantenere l’INTERRUTTORE DI
SCOLLEGAMENTO MASSA in posizione di collegamento a massa.
ATTENZIONE: EVITARE ASSOLUTAMENTE DI COLLEGARE MEDIANTE
MORSETTO LA MASSA DELLA TENSIONE DI RETE ALL’ UNITA’. TALE
COLLEGAMENTOPUÒ ESSERE PERICOLOSO.
CARATTERISTICHETECNICHE
IMPEDENZA SENSIBILITA’ DI INGRESSO
Mic.......................................1mV/3 kohm
Phono..................................3mV/47 kohm
Registratore,Sintonizzatore,CD,Aux.....150mV/
22 kohm
IMPEDENZA SENSIBILITA’ DI USCITA
Registratore a nastro..........160mV /3 kohm
Pre uscita max......................11V / 1 kohm
DISTORSIONEARMONICA TOTALE
Mic.............................inferiore a 0.02%
Phono..............................inferiore a 0.04%
Registratore, Sintonizzatore, CD,
Aux.................................inferiore a 0.01%
RAPPORTOSEGNALE/RUMORE(S/N)
Mic.................................superiore a 70dB
INTRODUZIONE
Congratulazioni per l’acquisto del preamplificatore PA-701. Questo
preamplificatore d’avanguardia ha incorporato i componenti più recenti e offre
una garanzia di 1 anno. Prima dell’uso leggere attentamente queste istruzioni
per poter utilizzare il preamplificatore in modo corretto.
ATTENZIONE
1. Il presente libretto di istruzioni dovrebbe essere letto completamente prima
di utilizzate il Vostro nuovo Mixer.
2. Per ridurreil rischiodi scosse elettricke,non aprireil prodotto.Internamente
al Mixer non ci sono parti sostituibili o regolabili dall’utente. In caso di
malfunzionamento contattare esclusivamente un centro di servizio tecnico
qualificato.
3. Non esporre il prodotto alla luce solare diretta o a fonti di calore quali
caloriferi o stufe.
4. Non pulireilmobiledelPA-701 consolventiodetergentichimici mautilizzare
esclusivamente un panno soffice.
5. Per spostarlo utilizzare il cartone protettivo originale. Ciò riduce il rischio di
danni mixer durante il trasporto.
6. NON ESPORRE IL VOSTRO APPARECCHIO ALLA PIOGGIA E NON
VERSATECI SOPRA ALCUN LIQUIDO.
7. NONUTILIZZARE DETERSIVI O LUBRIFICANTISPRAYSUI CONTROLLI
O I COMMUTATORI.
COLLEGAMENTI
1. Assicurarsi che l’interruttore di ALIMENTAZIONE (POWER) (1) sia su
OFF. Disattivare l’alimentazione quando si eseguono tutti i collegamenti.
2. Per una perfetta qualità del suono, usare per i collegamenti con il
preamplificatore PA-701 solo cavi RCA di ottima qualità. Assicurarsi che
tutti i cavi siano ben inseriti.
3. Per collegare questo preamplificatore PA-701 all’amplificatore, collegare i
jack OUTPUT LINE (22) del preamplificatore all’amplificatore/i.
4. Inserire il microfono nel jack MIC (5) posto sul pannello anteriore del
preamplificatore PA-701.
5. Inserire la cuffia nel jack PHONE (11) posto sul pannello anteriore.
6. Inserire il giradischi nel jack PHONO (16) e collegare il filo di terra dal
giradischi alla vite GND (23).
7. Inserire il lettore di CD nei jack CD (17).
8. Inserire il sintonizzatore nei jack TUNER (16).
9. Qualsiasi altra uscita di livello degli apparecchi (come i miscelatori) può
essere collegata ai jack AUX (19).
10.Sononecessari dueset di caviRCA percollegarela piastradi registrazione
al preamplificatore PA-701. Usare un set di cavi RCA per collegare il
playback del registratore o i jack d’uscita ai jack PLAY (20) sul pannello
posteriore del preamplificatore PA-701. Usare l’altro set di cavi RCA per il
collegamento o i jack d’ingresso ai jack REC (21) sul preamplificatore PA-
701.
NONO
NONO
NOTT
TT
TA:A:
A:A:
A: E’ possibile collegare ai jack d’ingresso “PLAY” qualsiasi
apparecchio con uscite a livello unea e per il relativo ascolto premare il
pulsante TT
TT
TAPE MONITAPE MONIT
APE MONITAPE MONIT
APE MONITOR (3)OR (3)
OR (3)OR (3)
OR (3).
UTILIZZO
1. ACCENSIONE: Dopo aver effettuato tutti i collegamenti alpreamplificatore
PA-701 e essersi assicurati che l’interruttore SELEZIONE VOLTAGGIO
(24) è sul voltaggio appropriato, inserire il cavo di alimentazione nella
presa di corrente e premere il pulsante ALIMENTAZIONE (POWER) (1)
(L’indicatoreLEDsi illuminerà).
2. SELEZIONE INGRESSO: L’interruttore SELEZIONE INGRESSO (INPUT
SELECTION) (2) determina la sorgente di ingresso che deve passare dal
preamplificatore PA-701 all’amplificatore. Se si seleziona PHONO
sull’interruttore INPUT SELECTION (SELEZIONE INGRESSO) (2), verrà
selezionatalasorgentecollegataal jackPHONO (16) sulpannelloposteriore.
Se invece si seleziona CD, verrà selezionata la sorgente collegata al jack
CD (17) sul pannello posteriore.
3. CONTROLLODELREGISTRATORE:PremendoilpulsanteTAPEMONITOR
(CONTROLLO REGISTRATORE) (3) (l’indicatore LED si illumina) ed è
possibile sentire il segnale di playback registratore o dell’apparecchio che
Phono...............................superiore a 90dB
Registratore, Sintonizzatore, CD,
Aux.........................superiore a 100dB
GENERALE
Rispostainfrequenza...8Hz-30kHz+0 - 3dB
Bass.................................+/-12dB a 100Hz
Midrange................................+/9dB a 1kHz
Treble...............................+/-12dB a 10kHz
Loudness..........+9/0/+9dB a 100/1k/10kHz
Mute.........................................-20dB
Alimentazione.........120V o 230V 50/60Hz
Consumo elettrico........................15W
Dimensioni......483mm x 45mm x 248 mm
Peso...............................................4kg

Worldwide Headquarters • 120 Clover Place, Edison, NJ 08837 • USA
Tel: (732) 738-9003 • Fax: (732) 738-9006
France • G.S.L. France • 11, Avenue Leon Harmel, Z.I. Antony, 92160 Antony, France
Tel: + 33 (0) 1 55 59 04 70 • Fax: + 33 (0) 1 55 59 04 80
Germany • Gemini Sound Products GmbH • Ottostrasse 6, 85757 Karlsfeld, Germany
Tel: 08131 - 39171-0 • Fax: 08131 - 39171-9
UK • Gemini Sound Products • Unit C4 Hazleton Industrial Estate, Waterlooville, UK P08 9JU
Tel: 087 087 00880 • Fax: 087 087 00990
Spain • Gemini Sound Products S.A. • Rosello, 516, Barcelona, Spain, 08026
Tel: 349-3435-0814 • Fax: 3493-347-6961
© Gemini Sound Products Corp. 2002 All Rights Reserved
Parts of the design of this product may be protected by worldwide patents.
Information in this manual is subject to change without notice and does
not represent a commitment on the part of the vendor. Gemini Sound
Products Corp. shall not be liable for any loss or damage whatsoever
arising from the use of information or any error contained in this manual.
No part of this manual may be reproduced, stored in a retrieval system or
transmitted, in any form or by any means, electronic, electrical, mechanical,
optical, chemical, including photocopying and recording, for any purpose
without the express written permission of Gemini Sound Products Corp.
It is recommended that all maintenance and service on this product is
performed by Gemini Sound Products Corp. or its authorized agents.
Gemini Sound Products Corp. will not accept liability for loss or damage
caused by maintenance or repair performed by unauthorized personnel.
In the USA: If you experience problems with this unit,
call 1-732-738-9003 for Gemini Customer Service.
Do not attempt to return this equipment to your dealer.
Table of contents
Languages:
Other Gemini Amplifier manuals

Gemini
Gemini SA-501 User manual

Gemini
Gemini PVX-125 User manual

Gemini
Gemini PA-700 User manual

Gemini
Gemini P-700 User manual

Gemini
Gemini PA-701 User manual

Gemini
Gemini XGA-3000 User manual

Gemini
Gemini P-700 User manual

Gemini
Gemini P-07 User manual

Gemini
Gemini XPM-3000 User manual

Gemini
Gemini GPA-1000 Reference manual

Gemini
Gemini P-600 User manual

Gemini
Gemini XPM-600 User manual

Gemini
Gemini X1 User manual

Gemini
Gemini XG-3001 User manual

Gemini
Gemini PA-7000 User manual

Gemini
Gemini PA-7000 User manual

Gemini
Gemini X1 User manual

Gemini
Gemini X-01 User manual

Gemini
Gemini XP-3000 User manual

Gemini
Gemini PMX-1400 User manual