Gemini P-700 User manual

(1)
MULTI LANGUAGE INSTRUCTIONS:
English...............................................................................................................Page 4
Deutsch.............................................................................................................Page 6
Español..............................................................................................................Page 8
Francais..........................................................................................................Page 10
OPERATIONS MANUAL
BEDIENUNGSHANDBUCH
MANUAL DEL OPERADOR
MANUEL D’INSTRUCTIONS
P-700
POWER AMPLIFIER
STEREO VERSTÄRKER
AMPLIFICADOR DE PODER ESTEREO
AMPLIFICATEUR DE PUISSANCE STÉRÉO

(2)
FRONT:
REAR:

(3)
INTRODUCTION:
Congratulations on purchasing a Gemini Power Amplifier. This state
of-the-art power arnplifier includes the latest features and is backed by
a three year limited warranty. Prior to use, we suggest that you
carefully read all the instructions.
FEATURES:
• State-of-the-art circuitry for the finest sound quality and reliability
• High output power to drive professional speakers without clipping
• Protection Circuitry (short circuit, thermal cutoff, sub/ultrasonic frequency filters, turn-on
delay,mainfuse,secondaryfuses)
• Unbalancedstereo inputs with RCA type jacks
• Signal ground lift switch eliminates hum from connection loops
• Large blue-light illuminated VU meters to give you greater control
• Ultra-modern design with professional 19" rack mounts
• Front-to-rearairflowwithvariablespeedfancontrolformaximumcoolingandquietestpossibleoperation
• Compact2Uwellbalancedenclosure
• Steelreinforced chassis construction for durability and longevity
CAUTIONS:
1. Read all operating instructions before using this equipment.
2. To reduce the risk of electrical shock, do not open the unit. There are
NO USER REPLACEABLE PARTS INSIDE. Pleasecontact theGemini
Service Department or your authorized dealer to speak to a qualified
Gemini Sound Products technician.
3. Be sure to allow adequate front and rear ventilation to avoid possible
heat damage to your equipment.
4. Be sure that AC power is OFF and all level controls are set to MINIMUM
before making connections. This will eliminate any chance of unexpected,
loud audio transients that could damage your speaker systems.
INTHEUSA: IFYOUEXPERIENCEPROBLEMSWITH THISUNIT, PLEASECALL1(732) 738-9003FOR
GEMINI CUSTOMER SERVICE. DO NOT ATTEMPT TO RETURN THIS EQUIPMENT TO YOUR DEALER.
5. Be sure that AC power is OFF when changing modes of operation
and when changing the position of the Ground Lift Switch.
6. DO NOT EXPOSE THIS UNIT TO RAIN OR MOISTURE. Operators of
electronic equipment should in no way be in contact with water.
7. When connecting to AC power line be sure you haven’t lost the ground
connection by using an adapter or extension cord without a 3prong plug.
8. DO NOT USE ANY SPRAY CLEANER OR LUBRICANT ON ANY
CONTROLS OR SWITCHES.
CONNECTIONS:
REARPANEL INPUTSECTION:
INPUT JACKS (1): Your amplifier has unbalanced stereo RCA type jacks,
with the tip of the jack being positive (+) and the sleeve part being
negative (-), ground. Connect the output of your mixer here.
OUTPUTSECTION:
Disconnect unit from the AC power source before making any
connections. Pay close attention to polarity when connecting your
speakers. (Connect the positive wire to the red terminal and the
negative wire to the black terminal). Connecting your speakers using
the wrong polarity will not damage your speakers, but will impact the
quality of the sound (lack of bass and incorrect stereo image).
SPEAKER OUTPUTS (3): the speaker output connectors are terminals that
will accept a standard banana plug, or bare wire. Make sure that all the
connections are clean when using bare wire connections. If any
strands of wire from one connector touch the connector next to it, the
sound will distort, and your amplifier will overheat.
NOTE: TOTAL SPEAKER IMPEDANCE MUST NOT BE LOWER THAN 4. (OHM) PER CHANNEL.
ACPOWER SECTION:
FUSE (4): replace with proper type and rating.
AC INLET (6): is used to attach the power cord to the unit.
AC LINE VOLTAGE SWITCH (5): allows reconfiguring amplifier for either
110-120 V or 220-240 V AC lines.
GROUND LIFT SWITCH (2): is used to lift the ground from the chassis.
(See the Ground Lift Switch Instructions for more detail.)
FRONTPANEL:
POWER SWITCH (10): turns the unit on and off.
POWER LED (9): the power LED lights when the power is on. If the power
LED does not light, refer to the trouble-shooting guide.
LEVEL CONTROLS (7): controla the input levels for each channel.
VU METERS (8): Large blue-light illuminated VU METERS (8) display the
output level of each channel.
OPERATION:
STEREOOPERATION:
The unit has two channels for stereo operation. Each channel provides
a separate signal at the speaker outputs. The following instructions are
for use with 4or 8. speakers of matched power ratings.
1. With the power OFF, connect your input cables to the Channel A and
Channel B inputs using the RCA INPUT JACKS (1)
2. Connect your speakers to the Channel A and Channel B SPEAKER
OUTPUTS (3). THE TOTAL SPEAKER LOAD MUST BE AT LEAST 4ΩΩ
ΩΩ
Ω
PERCHANNEL.
3. With the LEVEL CONTROLS (7) of both channels set to zero (fully
counterclockwise), turn the POWER SWITCH (10) ON. Okay, now try
playing some music and/or talking into your microphone, and set the level
of your input as high as you think you’ll need it. This way it will be
as high above the amplifier’s noise floor as possible so you’ll get the
best possible sound with the least amount of noise.
4. Now adjust your LEVEL CONTROLS (7) for each channel to your
desired listening level. You also have the choice of keeping the volume
of both speakers equal, or for certain situations you can adjust the
volume so one side will be louder than the other.
USING THE GROUND LIFT SWITCH:
Depending on how your sound system is hooked up, sometimes
applying the ground will create a quieter signal path. Sometimes lifting
the ground can eliminate ground loops and that annoying
hum to give you quieter and cleaner overall sound.
1. With the power amp ON, listen to the system in idle mode (no music or
signal) with the ground ON. The GROUND LIFT SWITCH (2) will be in
the left position.
2. Turn the power OFF before moving the GROUND LIFT SWITCH (2). Now
lift the ground by moving the GROUND LIFT SWITCH to the right. Turn
the power back ON and listen to determine which position makes the
overall sound quieter with the least amount of noise and hum.
CAUTION: DO NOT DISCONNECT THE AC GROUND ON THE POWER AMPLIFIER IN ANY WAY.
THIS CAN BE VERY HAZARDOUS!!
SPECIFICATIONS:
Output Power EIA: 1kHz @ 1% THD, Wrms
Both Channels Driven 8.: ………….……................................…………………………70
Both Channels Driven 4.: ………................................….………………………………90
Dynamic Headroom, dB:
At 8.:………………………………..................................…………………………………1.5
At 4.:……………………………..................................……………………………………3.3
Frequency Response:...............................………………………………..30 Hz – 50 kHz
Total Harmonic Distortion:............…................less than 0.1%, typical 0.05% at 1 kHz
Signal to Noise ratio:.................................………………90 dB below rated power @ 8.
Damping factor: ……………................................………………..greater than 150 @ 8.
Slew rate:…………………………………………………................................…….10 V/µS
Voltage gain, dB:……………………................................………………………………..27
Input Sensitivity (for rated power at 8.):………...............................…….……….1Vrms
Input Impedance (unbalanced):...………................................………………………10 k.
Power consumption (at rated power at 4.,
both channels driven): ……………………...............................…………..……..…400 W
AC Power Requirements: …………….................….110-120 V or 220-240 V 60 / 50 Hz.
Indicators:……...................…...……………………1VU-meter per Channel 1 Power LED
Cooling: ……...............................………Variable Speed Fan, Front-to-Rear Forced Air
Protection:...............Short Circuit, Thermal Cut-off, Sub/Ultrasonic Frequency Filters,
.....................................................Turn-on Delay, Main Fuse, Secondary DC Fuses
Connectors:
Inputs:………………...............................……………………………………….RCA Jacks
Speaker Outputs:……………………………................................………….Binding Posts
Dimensions:…………....……………...………..19"W x 11"D x 3.5"H (483 x 280 x 89 mm)
Weight :…………………………………................................…………..12.9 lbs (5.85 kg)
SPECIFICATIONS AND DESIGN ARE SUBJECT TO CHANGE
WITHOUT NOTICE FOR PURPOSE OF IMPROVEMENT.

(4)
UNITDOESNOTPRODUCESOUND.POWER
LEDDOESNOTLIGHT. • POWERSWITCHNOTINONPOSITION.
• POWERCABLENOTCONNECTEDTOAMPLIFIER
ORTOOUTLET.
•ACOUTLET NOTACTIVE.
• MAINAMPLIFIERFUSEDEFECTIVE.
• MOVE POWER SWITCH TO ON POSITION.
• CONNECT POWER CABLE TO AC SUPPLY.
• CHECK CONDITION OF OUTLET.
• REPLACEAMPLIFIER MAINPOWERFUSE ON REAR
PANEL WITH CORRECT TYPE AND RATING.
POWER LED LIGHTS, BUT NO SOUND IS
PRODUCEDBYAMPLIFIER. • NOINPUTSOURCESIGNAL.
• INPUTSOURCENOTCONNECTED.
• INPUTCONNECTINGCABLEDEFECTIVE.
• SPEAKER(S)NOTCONNECTED.
• SPEAKERCABLEDEFECTIVE.
• SPEAKERSYSTEM(S)INOPERATIVE.
•AMPLIFIER’SLEVEL CONTROLSARE SETTO
ZERO.
• CHECK FOR PROPER FUNCTION OF INPUT
SOURCE DEVICE.
• CHECK INPUT CABLES AND CONNECTIONS.
REPLACE QUESTIONABLE CABLES WITH KNOWN
GOODCABLES.
• CHECK SPEAKER CABLES AND CONNECTIONS.
REPLACE QUESTIONABLE CABLES WITH KNOWN
GOODCABLES.
• CHECK OPERATING CONDITION AND STATUS OF
SPEAKER SYSTEM(S). BE SURE THE LEVEL
CONTROLS ARE PROPERLY SET.
SOUNDIS PRESENTBUT VOLUMEISTOO
LOW EVEN THOUGH SOURCE DEVICE IS
SETTOAHIGHLEVEL.
•AMPLIFIERINPUTLEVELCONTROLSARESET
TOOLOW.
• WRONGPINCONNECTIONSINCABLES.
• ADJUSTLEVEL CONTROLSASPER INSTRUCTIONS.
• USE CORRECT CABLES (AS SHOWN ON BACK OF
UNIT).
LOUD 50/60 HZ OR 100/120 HZ HUM IS
HEARD AT ALL TIMES THROUGH THE
SPEAKERSYSTEMS.
• IMPROPER OR DEFECTIVE GROUND
CONNECTION AT INPUTS. IMPROPER OR
DEFECTIVE GROUND AT INPUT SOURCE
DEVICE(S).
• IMPROPER OR DEFECTIVE GROUND
CONNECTIONONACOUTLET.
• GROUND LOOP THROUGH AC LINE
CONNECTION/RACKMOUNTING.
• CHECKFOR PROPERACLINEGROUND ONPOWER
AMP AND ALL INPUT DEVICES.
• CHECKINPUT CABLES FOR ALLSOURCE DEVICES
AND SIGNAL PROCESSING AS WELL AS INPUT
CABLES TO POWER AMPLIFIER. CHECK POSITION
OF GROUND LIFT SWITCH AS PER INSTRUCTIONS
FOR LIFTING THE GROUND.
• NEVERLIFT THE AC LINEGROUNDONTHE POWER
AMPLIFIER.IFYOUARENOTTOTALLYFAMILIARWITH
GROUND LIFTING OR UNIFICATION PROCEDURES,
DONOTATTEMPTTHEMWITHOUTFIRSTCONSULTING
YOUR DEALER OR A QUALIFIED SOUND
TECHNICIAN FOR MORE INFORMATION ON
GROUNDING. IMPROPERLY DONE, SUCH
PROCEDURES CAN POSE A SAFETY AND/OR FIRE
HAZARD.
SOUNDISDISTORTED. • DISTORTIONOCCURRINGINSOURCEDEVICE.
• INPUTLEVELISSETTOOHIGH.
• CHECK CLIP INDICATORS ON INPUT SOURCE
DEVICES AND RESET LEVELS IF NECESSARY TO
ELIMINATE DISTORTION.
• ADJUSTLEVEL CONTROLSASPER INSTRUCTIONS.
PROTECTLED REMAINSLIT ORGOES ON
ANDOFF INTERMITTENTLYAFTERUSING
AMPLIFIERFORASHORTTIME.
• UNIT IS OPERATING AT EXCESSIVELY HIGH
TEMPERATURE.
• EXTREMELYLOWSPEAKERIMPEDANCE.
• SHORTINSPEAKERCONNECTORS,SPEAKER
CABLEORSPEAKERSYSTEM.
• CHECK THAT AMPLIFIER IS ADEQUATELY
VENTILATED ON THE FRONT AND REAR PANELS
WHERE THE AIR VENTS AND FANS ARE LOCATED.
IF OVERHEATED, LET THE AMPLIFIER COOL DOWN
BEFORE APPLYING AN INPUT SIGNAL.
• VERIFYSPEAKER SYSTEM IMPEDANCES. BESURE
THE TOTAL SPEAKER SYSTEM IMPEDANCE IS AT
LEAST4OHMPER CHANNEL FOR CHANNELS A AND
B, AND AT LEAST 2 OHM FOR THE SUBWOOFER
CHANNEL. IF YOU ARE NOT SURE OF YOUR TOTAL
SPEAKER IMPEDANCE LOAD, CONTACT YOUR
DEALER FOR MORE INFORMATION.
• CHECK CONDITION OF SPEAKER CABLES.
• IF USING BARE WIRE CONNECTIONS ON THE
OUTPUTS OF THE AMPLIFIER, BE SURE THAT NO
STRANDS FROM ONE CONNECTOR ARE TOUCHING
ANY OTHER CONNECTOR.
FUSEBLOWSINTERMITTENTLY. • SPEAKERLOADIMPEDANCEISTOOLOW.
• TYPE OR RATING OF THE FUSE IS NOT
CORRECT.
• CHECK FOR SHORTS ON THE OUTPUTS.
• CHECK YOUR SPEAKER IMPEDANCE (INFO FROM
DEALER).
• CHECK THAT THE FUSE TYPE AND RATING IS
CORRECT.
PROTECT LED(S) STAY ON WITH NO
SPEAKERS CONNECTED AND WITH THE
AMPLIFIERCOOLEDDOWN.
• FAILEDAMPLIFIER. • CONTACT THE GEMINI SERVICE DEPARTMENT OR
YOUR AUTHORIZED DEALER TO SPEAK TO A
QUALIFIED SERVICE TECHNICIAN. IN THE U.S.A.
CALL1-732-738-9003
SYMPTOM CAUSE SOLUTION
VERY LITTLE OR NO OUTPUT FROM
SUBWOOFEROR
NOBASS FROMFULL RANGESPEAKERS
WHEN OPERATING WITHOUT
SUBWOOFERS.
• FREQUENCYSWITCH ISINTHE FULLRANGE
MODEPOSITION. • MOVE THE FREQUENCY SWITCH TO THE 120 HZ
OR THE 180 HZ POSITION.

(5)
EINLEITUNG:
Wir gratulieren Ihnen zum Kauf eines Leistungsverstärkers von Gemini.
Die neuesten Fortschritte in der Technologie wurden bei der Herstellung
dieses Verstärkers eingesetzt und er enthält eine dreijährige Garantie. Vor
Anwendung des Geräts, lesen Sie bitte alle Anweisungen sorgfältig durch.
FUNKTIONEN:
• Zustandder kunstschaltkreises für die feinste stichhaltige Qualität und die Zuverlässigkeit
• Hohe Ausgangsleistung, um professionelle Lautsprecher ohne Übersteuerung zu treiben
• UmfassenderSchutzschaltungsaufbau(Kurzschluß-, Überhitzungs-, Gleichstrom-,Unterschall-und
Funkfilter,EinschaltverzögerungHauptcSicherung, Sekundär-DCSicherungen)
•Unausgeglichene Stereoeingänge mit RCA Artsteckfassungen
• Der Signal-Massetrennschalter schaltet das durch Masseschleifen erzeugte Brummen aus
•Großes blaues Licht belichtete VU Meßinstrumente, um Ihnen grössere Steuerung zu geben
•Extrem-modernes Design mit Einfassungen Zahnstange des Fachmannes 19"
•Von vorn nach hinten Luftstrom mit variabler Geschwindigkeit Ventilatorsteuerung für das
abkühlende und ruhigster möglicher Betrieb Maximum
• Kompaktes Gehäuse mit 2 Höheneinheiten
• Stahlverstärkte Chassisausführung für Haltbarkeit und Langlebigkeit
VORSICHTSMAßNAHMEN:
1. Vor Anwendung des Geräts lesen Sie bitte alle Anweisungen sorgfältig durch.
2. Um das Risiko elektrischen Schocks zu vermeiden, dürfen Sie das Gerät
nicht öffnen. DAS GERÄT ENTHÄLT KEINE VOM ANWENDER ERSETZBARE
TEILE. Wenden Sie sich bitte an das Gemini Service Department oder an Ihren
Vertragshändler, um mit einem befähigten Wartungstechniker zu sprechen.
3. Sicherstellen, daß die Vorder-und Rückseite gut ventiliert sind, um
mögliche Beschädigung der Ausrüstung durch Überhitzen zu vermeiden.
4. Sicherstellen, daß der Leistungsstrom ausgeschaltet ist und alle Tonstärkenregler
auf MINIMUM geschaltet sind. Dies wird die Möglichkeit unerwarteter, lauter
Einschwingungen eliminieren, die das Lautsprechesystem beschädigen könnten.
5. Sicherstellen, daß der Leistungsstrom ausgeschaltet ist, wenn die
Betriebsarten und die Position des Massetrennschalters geändert werden.
6. DAS GERÄT NIEMALS REGEN ODER FEUCHTIGKEIT AUSSETZEN.
Bediener von elektronischen Geräten dürfen unter keinen Umständen
Kontakt mit Wasser haben.
7. Beim Anschluß an die Netzleitung sicherstellen, daß der Masseanschluß
nicht verlorengeht, wenn eine Adapter-oder Verlängerungsschnur ohne
Schukostecker benutzt wird.
8. KEIN REININGSSPRAY ODER SCHMIERMITTEL AN DEN REGLERN
ODER SCHALTERN VERWENDEN.
ANSCHLÜSSE:
RÜCKSEITEEINGANGSBEREICH:
EINGANG HEBT (1): Ihren Verstärker hat aus dem Gleichgewicht gebracht
Stereo-RCA Artsteckfassungen, mit der Spitze der Steckfassung, die positiv
sind (+) und des Hülse Teils, das negativ ist (-), Boden. Schließen Sie den
Ausgang Ihres Mischers hier an.
LAUTSPRECHER-ANSCHLÜSSE:
Bevor jegliche Verbindungen hergestellt werden, muß das Gerät von der
Stromversorgung getrennt werden. Beim Anschluß der Lautsprecher ist
besonders auf die Polarität zu achten (wie an der Rückseite der Einheit
dargestellt). Wird das Lautsprechersystem mit falscher Polarität
angeschlossen, werden dadurch die Lautsprecher zwar nicht beschädigt,
doch wird dies einen Einfluß auf die Tonqualität ausüben (kein Baßton
und falsches Stereo-Image).
LAUTSPRECHER-AUSGÄNGE: LAUTSPRECHER-AUSGÄNGE (3) Die
Lautsprecherausgang Naben sind Dreistift Polklemmen, die Standard-
Bananenstecker, Gabelstecker oder blanke Drähte aufnehmen. Sicherstellen,
daß bei blanken Anschlüssen alle Anschlüsse sauber sind. Falls
irgendwelche Litzen oder Drähte eines Anschlusses den benachbarten
Anschluß berühren, ergibt sich eine Klangverzerrung und der Verstärker
wird sich überhitzen und in den Schutzmodus umschalten.
HINWEIS: DIE GESAMTE LAUTSPRECHERIMPEDANZ DARF NICHT GERINGER ALS 4 OHM.
NETZSTROM:
SICHERUNG (4): Beim Auswechseln der Sicherung ist darauf zu achten,
daß die Sicherungsart und -wert korrekt sind.
AC INLET: NETZANSCHLUß-KALTGERÄTEBUCHSE (6): DieseBuchsewird
benutzt, um die Netzleitung an dem Gerät anzuschließen.
AC LINE VOLTAGE SWITCH: AC LINE VOLTAGE SWITCH (5) erlaubt
rekonfigurierenverstärker entweder für Wechselstrom 110-120V oder 220- 240V Linien.
SIGNALMASSE-TRENNSCHALTER:DerSIGNALMASSE-TRENNSCHALTER(2)
wird benutzt, um die Masse/Abschirmung der symmetrischen
Eingangssteckverbindungen von der Masse des Verstärkers zu
trennen. Wenn die Signalmasse getrennt ist, wird die Klangquelle von
der Masse der Verstärker getrennt, wodurch Masseschleifen verhindert
werden, die Brummen und Störungen verursachen. Einzelheiten finden
Sie in den Anweisungen für den Signal-Massetrennschalter.
VORDERSEITE:
NETZSCHALTER: NETZSCHALTER (10) Dieser Schalter schaltet die Einheit
ein und aus.
NETZKONTROLL-LED:NETZKONTROLL-LED(9)DieNETZKONTROLL-LED(9)
leuchtet, wenn der Strom eingeschaltet ist. Wenn die NETZKONTROLL-LED (9)
nicht leuchtet, siehe Fehlerbeseitigungs-Hinweise.
PEGELREGLER (7): Diese Regler regeln die für jeden Kanal erforderlichen
Signalpegel.
VU METER (8): Zeigen großes blaues Licht belichtete VU
MEßINSTRUMENTE (8) das Ausgang Niveau jeder Führung an.
BETRIEBSANWEISUNGEN:
STEREO-BETRIEB:
DIE VERSTÄRKER MÜSSEN BEIM WECHSEL DER BETRIEBSART
AUSGESCHALTET SEIN.
Das Gerät hat zwei Kanäle für Stereo-Betrieb. Jeder Kanal gibt, entsprechend
dem an den Eingängen empfangenen Signal, ein getrenntes und diskretes
Signal an den Lautsprecherausgängen aus. Die folgenden Anweisungen
sind für Anwendungen mit 4-Ohm oder 8-Ohm-Lautsprechern
passender Nennbelastbarkeiten.
1. Wenn der Netzschalter ausgeschaltet ist, verbinden Sie die Eingangskabel an
den Eingängen von Kanal A und B, wobei entweder die RCA Klinken-
Eingangsbuchsen (1) eines jeden Kanals benutzt werden.
2. Die Lautsprecher an den LAUTSPRECHERAUSGÄNGEN (3) der Kanäle A
und Banschließen. DIE GESAMTBELASTUNG DER LAUTSPRECHER
MUSS MINDESTENS 4 OHM PRO KANAL BETRAGEN.
3. Wenn die PEGELREGLER (7) an beiden Kanälen (vollkommen nach
links) auf Null gestellt sind, den NETZSCHALTER (9) einschalten. An den
Eingang des Verstärkers ein Signal anlegen. Der Pegel des Eingangssignals
sollte so hoch wie erforderlich sein. Somit wird das Signal so hoch wie
zmöglich über dem Grundgeräusch des Verstärkers liegen, wodurch
ausgezeichnete Leistung und Geräuschabstand sichergestellt werden.
4. Stellen Sie jetzt Ihr PEGELREGLER (7) auf jede Führung auf Ihr
gewünschtes gleich hören ein. Sie haben auch die Wahl des Haltens der
Ausgabe beider Lautsprecher gleich, oder auf bestimmte Situationen
können Sie die Ausgabe einstellen, also ist eine Seite lauter als die
andere.
SIGNALMASSE-TRENNSCHALTER
BENUTZUNG:
Abhängig von Ihrer Systemkonfiguration, wenn man hin und wieder
Masse anlegt, kann man damit einen störungsfreien Signalpfad schaffen.
Wenn man bei Bedarf die Masse trennt, kann man dadurch Masseschleifen
und Brummen eliminieren, um einen ruhigeren Signalpfad schaffen.
1. Wenn der Leistungsverstärker eingeschaltet ist, das System im
Ruhemodus (ohne Signal) bei angelegter Masse abhorchen (der
SIGNALMASSE-TRENNSCHALTER (2) ist nach links geschaltet).
2. SIGNALMASSE-TRENNSCHALTER: Dann den Netzschalter ausschalten
bevor der SIGNALMASSE-TRENNSCHALTER (2) betätigt wird. Den Masse-
Trennschalter nach rechts legen, den Netzschalter wieder einschalten und
horchen, um zu prüfen, welche Position ein Signal ohne Grundgeräusch
und Brummen erzeugt. Den Masse-Trennschalter in Masseposition halten,
falls der Geräuschpegel in beiden Position unverändert bleibt.
VORSICHT: DIE MASSE IN KEINER WEISE AM LEISTUNGSVERSTÄRKER ABSCHLIESSEN. DAS
ENTFERNEN DES SCHUTZLEITERS KANN ZU STROMSCHLÄGEN FÜHREN!
TECHNISCHE DATEN:
AusgangsleistungEIA:1kHz @ 1% THD,Wrms
BeideKanälebetrieben8Ω.:………….…….................................................................…………………………70
BeideKanälebetrieben4Ω.:………................................….………….................................……………………90
DynamischeLeistung,dB:
@8Ω.:………………………………..................................…………………………………...............................1.5
@4Ω.:……………………………..................................……………………………………3.3
Frequenzgang:...............................………………………………..30Hz–50kHz
Klirrfaktor:............…................kleinerals0.1%,typisch 0.05% @ 1 kHz
Intermodulationsverzerrung:.................................………………90dBbeinennleistung@8Ω
Dämpfungsfaktor:……………................................………………..mehrals150@8Ω
Anstiegsgeschwingkeit:…………………………………………………................................…….10V/µS
Spannungsverstärkung,dB:……………………................................………………………………..27
Eingangsempfindlichkeit(fürNennleistungbei8Ohm):………...............................…….……….1Vrms
Eingangsimpedanz,(unsymmetrisch):...………................................………………………10k.
Max.Leistungsaufnahmev,W(fürNennleistungbei4Ohm,beideFührungengefahren):..............…..…400W
Leistungsbedarf:…………….................….110-120Vor220-240V60/50Hz.
Anzeiger:……...................…...……………………1VU-meterproKanal,1LeistungsanzeigerLED
Kühlung:…….........VKurzschluß,Gleichstrom,thermische,Überlastung,Unter-/Überschallfrequrenz-Filter,
..Einschaltstrom,Begrenzerschaltkreis,Einschaltverzögerung,Hauptsicherung,sekundäreNeztsicherungen
Anschlüsse:
Eingänge:………………...............................……………………………………….RCAJacks
Lautsprecherausgänge:……………………………................................………….Polklemmen
Abmessungen:…………....……………...………..19"Wx11"Dx3.5"H(483x 280 x89mm)
Gewicht:…………………………………................................…………..12.9lbs(5.85kg)
TECHNISCHE DATEN UND AUSFÜHRUNG KÖNNEN ZWECKS VERBESSERUNG OHNE
VORHERIGE ANKÜNDIGUNG GEÄNDERT WERDEN.

(6)
PROBLEM URSACHE LÖSUNG
• DERNETZSCHALTERISTNICHT
EINGESCHALTET.
• DASNETZKABELISTNICHTAMVERSTÄRKER
ODERANDERSTECKDOSEANGESCHLOSSEN.
• DIENETZSTECKDOSEISTNICHTAKTIV.
• DEFEKTEHAUPTVERSTÄRKER-SICHERUNG.
• NETZSCHALTERIN“ON”-POSITIONSCHALTEN.
• DASNETZKABELAMNETZANSCHLIESSEN.
• DENZUSTAND DER NETZSTECKDOSE ÜBERPRÜFEN.
• DIEHAUPTVERSTÄRKER-SICHERUNGAN DER RÜCKWAND
MIT VORSCHRIFTSMÄSSIGEM SICHERUNGSTYP BZW. -
BEMESSUNGERSETZEN.
• KEINTONQUELLENSIGNAL.
• DIETONQUELLEISTNICHTANGESCHLOSSEN.
• DEFEKTESEINGANGSANSCHLUSSKABEL.
• DER/DIELAUTSPRECHERIST/SINDNICHT
ANGESCHLOSSEN.
• DEFEKTESLAUTSPRECHERKABEL.
• DER/DIELAUTSPRECHERSYSTEM/ESIND
NICHTINBETRIEB.
• DIEVERSTÄRKER-PEGELREGLERSINDAUF
NULLEINGESTELLT.
• DAS TONQUELLENGERÄT AUF VORSCHRIFTSMÄSSIGE
FUNKTIONÜBERPRÜFEN.
• DIETONQUELLENKABELUND-ANSCHLÜSSEÜBERPRÜFEN.
FRAGLICHEKABELMITEINWANDFREIENKABELERSETZEN.
• DIE LAUTSPRECHERKABEL UND -ANSCHLÜSSE
ÜBERPRÜFEN.FRAGLICHEKABELMITEINWANDFREIENKABEL
ERSETZEN.
• DEN BETRIEBSZUSTAND UND STATUS DES
VERSTÄRKERSYSTEMS ÜBERPRÜFEN. SICHERSTELLEN,
DASS DIE LAUTSPRECHER-PEGELREGLER RICHTIG
EINGESTELLTSIND.
• DIEREGELELEMENTEFÜRDENVERSTÄRKER-
EINGANGSPEGELSINDZUNIEDRIG
EINGESTELLT.
• FALSCHESTIFTANSCHLÜSSEIMKABEL
• DIE REGELELEMENTE FÚR DEN VERSTÄRKER-
EINGANGSPEGELLAUTANWEISUNGENNACHJUSTIEREN.
• RICHTIGEKABELBENUTZEN(WIEAUFDERRÜCKSEITEDER
EINHEITANGEZEIGT).
• FALSCHER ODER DEFEKTER
MASSEANSCHLUSSANEINGÄNGENODER
DEFEKTEERDUNGAM/ANDEN
TONQUELLENGERÄT/E.
• FALSCHER ODER DEFEKTER
MASSEANSCHLUSSANDERNETZSTECKDOSE.
• MASSEKREISDURCH
NETZLEITUNGSANSCHLUSS/
GESTELLMONTAGE
• AUF VORSCHRIFTSMÄSSIGE ERDUNG DER NETZLEITUNG
AMENDVERSTÄRKERUNDANALLENTONQUELLENGERÄTEN
ÜBERPRÜFEN.
• DIEEINGANGSKABELALLERTONQUELLENGERÄTE UNDFÜR
DIESIGNALVERARBEITUNGSOWIEDIEEINGANGSKABELZUM
ENDVERSTÄRKERÜBERPRÜFEN.DIEPOSITIONDESMASSE-
TRENNSCHALTERS LAUT ANWEISUNGEN FÜR
MASSETRENNUNGÜBERPRÜFEN.
• NIEMALS DIE MASSE DER NETZLEITUNG AM
ENDVERSTÄRKERTRENNEN,FALLSSIENICHTVOLLSTÄNDIG
MIT MASSETRENN- ODER VEREINIGUNGSVORGÄNGEN
VERTRAUT SIND, VERSUCHEN SIE NICHT DIESE
AUSZUFÜHREN, OHNE VORHER IHREN HÄNDLER ODER
EINENBEFÄHIGTENTONINGENIEURKONSULTIERTZUHABEN.
UNVORSCHRIFTSMÄSSIGE VERFAHRENSWEISE KANN DIE
SICHERHEIT GEFÄHRDEN UND/ODER ZU FEUERGEFAHR
FÜHREN.
• VERZERRUNGIMTONQUELLENGERÄT.
• DERTONPEGELISTZUHOCHEINGESTELLT • DIE ÜBERSTEUERUNGSANZEIGER AN DEN
TONQUELLENGERÄTEN ÜBERPRÜFEN UND DIE
EINGANGSPEGELNEUEINSTELLEN, FALLS ERFORDERLICH,
UM VERZERRUNG ZU ELIMINIEREN.
• DIE TONSTÄRKENREGLER LAUT ANWEISUNGEN
NACHJUSTIEREN.
• DASGERÄTARBEITETBEIÜBERMÄSSIG
HOHENTEMPERATUREN.
• EXTREMNIEDRIGELAUTSPRECHERIMPEDANZ.
KURZSCHLUSSINDENLAUTSPRECHER-
STECKVERBINDUNGEN, IM
LAUTSPRECHERKABEL ODER IM
LAUTSPRECHERSYSTEM.
• NACHPRÜFEN, DASS DER VERSTÄRKER AN DER VORDER-
UNDDERRÜCKWANDAUSREICHENDBELÜFTETIST, WODIE
LUFTKANÄLEUNDDIEVENTILATORENANGEBRACHTSIND.BEI
ÜBERHITZENDIEVERSTÄRKERKÜHLENLASSEN,BEVOR DAS
EINGANGSSIGNALANGELEGTWIRD.
• DIE IMPEDANZEN DES LAUTSPRECHERSYSTEMS
ÜBERPRÜFEN. SICHERSTELLEN, DASS DIE IMPEDANZ DES
GESAMTEN LAUTSPRECHERSYSTEMS MINDESTENS 2 OHM
FÜRDENTIEFTONLAUTSPRECHERKANALBETRÄGT.FALLSSIE
NICHT SICHER SIND, WIE HOCH DIE GESAMTE
IMPEDANZBELASTUNGDERLAUTSPRECHERIST,WENDENSIE
SICH BITTE AN IHREN VERTRAGSHÄNDLER FÜR WEITERE
INFORMATIONEN.
• DENZUSTANDDERLAUTSPRECHERKABEL ÜBERPRÜFEN.
• WENN SIE BLANKE DRAHTVERBINDUNGEN AN DEN
AUSGÄNGEN DES VERSTÄRKERS BENUTZEN, MÜSSEN SIE
SICHERSTELLEN, DASS KEINE DER LITZEN DER EINEN
STECKVERBINDUNG MIT DER ANDEREN IN BERÜHRUNG
KOMMEN.
• DIELAUTSPRECHER-BELASTUNGSIMPEDANZ
ISTZUGERING.
• FALSCHERSICHERUNGSTYPBZW.-
BEMESSUNG
• DIEAUSGÄNGEAUFKURZSCHLÜSSE ÜBERPRÜFEN.
• DIE LAUTSPRECHER-IMPEDANZ ÜBERPRÜFEN (SIE
ERHALTENDIEINFORMATIONENVON IHREM HÄNDLER).
• SICHERUNGSTYPBZW.-BEMESSUNGÜBERPRÜFEN.
• VERSTÄRKERAUSFALL • SETZENSIESICHMIT IHREMGEMINI-STÜTZPUNKTHÄNDLER
IN VERBINDUNG, ODER SPRECHEN SIE MIT DEM GEMINI-
SERVICE.INDERBRD: 01149813137191-0.
DIE EINHEIT ERZEUGT KEINEN TON. DIE
NETZ-LEDLEUCHTETNICHT.
LED-LAMPEN LEUCHTEN, ABER DER
VERSTÄRKERERZEUGTKEINENTON.
DER TON IST ZUGEGEN, ABER DIE
TONSTÄRKEISTZUNIEDRIG,OBWOHL DIE
TONQUELLEAUFHOCHGESTELLTIST.
EINLAUTESBRUMMENVON50/60HZBZW.
100/120HZISTFORTWÄHRENDDURCHDIE
LAUTSPRECHERSYSTEMEVERNEHMBAR.
DERTONISTVERZERRT.
NACHKURZZEITIGERANWENDUNG DES
VERSTÄRKERSBLEIBTDIESCHUTZ-LED
ERLEUCHTET ODER SCHALTET SICH
ABWECHSELNDEINUNDAUS.
DIE SICHERUNG BRENNT WIEDERHOLT
DURCH.
DIE SCHUTZ-LED/S BLEIBT/EN
EINGESCHALTET, WENN KEINER DER
LAUTSPRECHERANGESCHLOSSEN UND
DERVERSTÄRKERABGEKÜHLTIST.
SEHRWENIGODERKEINAUSGANGVOM
TIEFTONLAUTSPRECHERODERKEIN
BASSVONDENVOLL-LAUTSPRECHERN
BEIBETRIEBOHNE
TIEFTONLAUTSPRECHER
•DERFREQUENZSCHALTERINISTINDIE
BETRIEBSPOSITIONVOLLEBANDBREITE
GESCHALTET.
•DENFREQUENZSCHALTERAUF120HZODER180HZSTELLEN.

(7)
INTRODUCCIÓN:
Felicitaciones por su compra de un Amplificador de potencia de
Gemini Sound Products. Su nuevo amplificador incorpora los más
modernos avances tecnológicos y está respaldado por una garantía de
tres años. Sírvase leer todas las instrucciones antes de operarlo.
CARACTERÍSTICAS:
•Trazado de circuito avanzado para la calidad de sonido y la confiabilidad más finas
• Altapotenciade salida para activar los altavoces profesionales sin limitación acústica
• Circuitos de amplia protección (corto circuitos, calor excesivo, corriente continua, filtros
subsónicos y RF, retardo de activación, Fusible Principal, Fusibles Secundarios de la C.C.)
• Entradas estéreas desequilibradas con los gatos del tipo de RCA
• Elinterruptorground lift(separacióndemasa)deseñaleselimina elruidodelos circuitosdeconexión
•La luz azul grande iluminó los metros del VU para darle mayor control
• Diseño Ultra-moderno con los montajes del estante del profesional el 19"
• Circulación de aire de adelante hacia atrás con el control variable del ventilador de la
velocidad para el máximo que se refresca y la operación posible más reservada
• Caja en 2U compacta bien equilibrada
• Marco de acero reforzado para asegurar la durabilidad y una larga vida útil
PRECAUCIONES:
1. Por favor, lea las instrucciones de funcionamiento antes de utilizar estos
equipos.
2. Para reducir el riesgo de choque eléctrico, no abra este equipo. NO
CONTIENE PIEZAS REEMPLAZABLES. Póngase en contacto con el
Departamento de Servicio y Mantenimiento de Gemini o con su
concesionario autorizado para hablar con un técnico calificado.
3. Prevea suficiente ventilación en frente y atrás para evitar posibles
daños térmicos de su equipo.
4. Cerciórese de que la corriente alterna esté apagada (OFF) y de que
todos los mandos de nivel estén en MINIMO antes de realizar las
conexiones. Esto eliminará las corrientes momentáneas sonoras
elevadas e imprevistas las cuales podrían dañar sus sistemas de
altavoces.
5. Cerciórese de que la corriente alterna esté apagada (OFF) al cambiar de
un modo de funcionamiento a otro y al cambiar la posición del interruptor
de separación de tierra/masa.
6. NO EXPONGA ESTE EQUIPO A LA LLUVIA O A LA HUMEDAD. Los
operadores de equipos electrónicos no deberían de ninguna manera
estar en contacto con agua.
7. Al conectar la corriente alterna, cerciórese de que no se haya perdido la
conexión de tierra al utilizar un adaptador o un cordón eléctrico de
extensión sin toma de 3 espigas de contacto.
8. NOUSENINGUNPRODUCTOPARALIMPIAROLUBRICANTEENFORMA
DESPRAYENCUALQUIERADELOSMANDOSOINTERRUPTORES.
CONEXIONES:
PANELTRASEROSECCIÓNDEENTRADA:
SECCIÓNDESALIDA:
La entrada alza con el gato, INPUT JACKS (1) su amplificador ha
desequilibrado gatos estéreos del tipo de RCA, con la extremidad el
gato que es positivo (+) y la pieza de la manga que es negativa (-),
tierra. Conecte la salida de su mezclador aquí.
SPEAKER OUTPUTS-SALIDAS DE LOS ALTAVOCES (3): Los
jacks de salida de los altavoces son bornes de conexión de 3vías los
cuales aceptarán clavijas banana, lengüetas de conexión o alambre
desnudo. Cerciórese de que todas las conexiones sean limpias cuando
se hacen con alambre desnudo. Si algun torón del alambre de un
conector toca el conector adyacente, el sonido será deformado y su
amplificador se recalentará y pasará al modo de protección.
NOTA: LA IMPEDANCIA TOTAL DE LOS ALTAVOCES NO PUEDE SER MENOR QUE 4 OHMIOS.
SECCIÓNDEPOTENCIAAC:
FUSE - FUSIBLE (4): Reemplace el fusible con fusibles del tipo y de la
capacidad apropiados.
AC CORD INLET (SALIDA PARA CORDÓN AC): AC CORD INLET (6) se
utiliza para unir el cordón eléctrico al aparato.
AC LINE VOLTAGE SWITCH: AC LINE VOLTAGE SWITCH (5) permite el
amplificador que configura de nuevo para las líneas de la CA 110-
120V o 220-240V.
GROUND LIFT SWITCH: ElGROUNDLIFTSWITCH(2)(Interruptorde
separación de tierra de señal) se utiliza para separar la tierra/protección de los
conectores de entrada equilibrada de la tierra del amplificador. Cuando se
separa la tierra de señal, la fuente del sonido se desconecta de la tierra del
amplificador evitando así bucles de tierra que puedan generar ruidos.
Véase la instrucciones para el Ground Lift Switch para más detalles.
PANELFRONTAL:
POWERSWITCH (10)- INTERRUPTOR PRINCIPAL: Prende yapagael aparato.
POWER LED (9) - LED DE PODER: El LED de poder se enciende cuando el
aparato está activado. Si el LED no se enciende, véase la guía para la
solución de problemas.
LEVEL CONTROLS - MANDOS DE NIVEL (7): Establezca los niveles de
entrada necesarios para cada canal.
VU METERS - METROS DEL VU: Los metros iluminados azul-luz grande
del VU (8) exhiben el nivel de la salida de cada canal.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO:
FUNCIONAMIENTEESTÉREO:
El aparato tiene dos canales para el funcionamiento estéreo. Cada canal
suministra una señal separada y discreta a las salidas de los altavoces
según la señal recibida en las entradas. Las instrucciones siguientes
corresponden a las aplicaciones con altavoces de 4o 8ohmios.
1. Con el aparato apagado, conecte los cables de entrada a las entradas de los
Canales A y Butilizando sea los RCA INPUT JACKS (1) de cada canal.
2. Conecte los altavoces a los SPEAKER OUTPUTS (3) de los Canales
1 y 2. TODA LA CARGA DE LOS ALTAVOCES DEBE SER POR LO
MENOS 4 OHMIOS POR CANAL.
3. Con los LEVEL CONTROLS (7) de ambos canales ajustados en
cero (totalmente hacia la izquierda), active el POWER SWITCH (10).
Aplique una señal a la entrada del amplificador. El nivel de la señal de
entrada debería ser tan elevado como posible para sus necesidades.
De esta forma, estará tan alto como posible por encima del umbral de
ruido del amplificador, lo que asegurará una reproducción excelente y
una excelente razón señal/ruido.
4. Ahora ajuste su LEVEL CONTROLS (7) para que haya cada canal a
su escuchar deseado llano. Usted también tiene la opción de mantener
al volumen de ambos altavoces igual, o para que haya ciertas
situaciones usted puede ajustar el volumen así que un lado será más
ruidoso que el otro.
USO DEL SIGNAL GROUND LIFT SWITCH:
INTERRUPTORDESEPARACIÓNDETIERRADESEÑAL:
Según la configuración de su sistema, a veces el hecho de aplicar la
tierra/masa resultará en una vía de señal con menos ruido. A veces, el
hecho de separar la tierra puede eliminar bucles de tierra y zumbido
para crear una vía de señal con menos ruido.
1. Con el amplificador de poder prendido, escuche el sistema en modo de
reposo (sin presencia de señal) con tierra aplicada (SIGNAL GROUND
LIFT SWITCH (2) (Interruptor de separación de tierra de señal) en la
posición izquierda).
2. SIGNAL GROUND LIFT SWITCH: Apague el aparato antes de desplazar
el SIGNAL GROUND LIFT SWITCH (2) (Interruptor de separación de
tierra de señal). Separe la tierra del marco moviendo el SIGNAL
GROUND LIFT SWITCH (2) a la derecha, prenda el aparato de nuevo y
escuche para determinar cual de las posiciones le dará señal sin ruido
de fondo y sin zumbido. Mantenga el SIGNAL GROUND LIFT SWITCH
(2) en la posición de puesta a tierra si el nivel del ruido permanece igual.
CUIDADO: NO TERMINE DE NINGUNA MANERA LA TIERRA A.C. EN EL AMPLIFICADOR. EL
HECHO DE TERMINAR LA TIERRA A.C. PUEDE SER PELIGROSO.
ESPECIFICACIONES TECNICAS:
Poderde salida EIA: 1kHz @ 1%THD, Wrms
Amboscanalesactivos,8ohmios.:………….…….....................................................…………………………70
Amboscanalesactivos,4ohmios.:………................................….……………….....................………………90
Capacidaddinámica,dB:
8ohmios.:………………………………..................................………….........................………………………1.5
4ohmios.:……………………………...........................................................……………………………………3.3
Característicasdefrecuencia:.......................................................………………………………..30Hz–50kHz
Distorsiónarmónicatotal:............…...............................................menosde 0.1%,típicamente0.05%en1kHz
Relaciónseñal-ruido:.................................…..................…………90dBpordebajodelpodernominalen@8Ω
Factordeatenuación:……………................................…………....................................……..másde150@8Ω
Tasa de deriva:……………………………………………..........................……................................…….10 V/µS
Poderc.a.requerido,dB:……………………................................………......................………………………..27
Sensibilidaddeentrada(parapodernominalen8ohmios):………......................................…….……….1Vrms
Impedanciadeentrada,(desequilibrada):...………................................……………………......................…10k.
Consumoenergético,Vatios(parapodernominalen4ohmios,conamboscanalesactivos)
……………………...........................................................................................................…………..……..…400W
Poderc.a.requerido:…………..............................................….................….110-120Vor220-240V60/50 Hz.
Indicadores:……........................................................................…...……………………1DELdeseñalporcanal
Enfriamento:……..................................................................………ventilador,aireforzadodefrentehaciaatrás
Protection:.......................................cortocircuito,corrientecontinua,seccionadortérmico,filtrosdefrecuencia
........................sub/ultrasónica,temporizacióndepuestoenmarcha,fusibleprincipal,fusiblesccsecundarios
Conectores:
Entradas:………………............................................................……………………………………….RCAJacks
Salidasdealtavoz:……………………………..................................................................………….BindingPosts
Dimensiones:…………....………..............................……...………..19"Wx11"Dx 3.5"H (483 x 280 x 89mm)
Peso:………………………………….........................................................................…………..12.9lbs(5.85kg)
SPECIFICATIONS AND DESIGN ARE SUBJECT TO CHANGE
WITHOUT NOTICE FOR PURPOSE OF IMPROVEMENT.

(8)
EL/LOSLED(S)DEPROTECCIÓNQUEDA(N)
ENCENDIDOS(S)SINALTAVOZCONECTADO
YCONELAMPLIFICADORENFRIADO.
•AMPLIFICADORFALLADO. • LLAME EL DEPARTAMENTO DE SERVICIO Y DE
MANTENIMIENTODEGEMINIOASU VENDEDOR AUTORIZADO
PARAHABLARCONUNTÉCNICOCALIFICADO.ENLOSEE.UU,
1-732-738-9003.
ELFUSIBLESEFUNDEAINTERVALOS. • IMPEDANCIA DE LA CARGA DEL ALTAVOZ
DEMASIADOBAJA.
• TIPODEFUSIBLE OCAPACIDADDEL FUSIBLE
INCORRECTO.
• VERIFIQUESIHAYCORTOCIRCUITOSENLASSALIDAS.
• VERIFIQUELAIMPEDANCIADE SU ALTAVOZ (INFORMACIÓN
SUMINISTRADAPOR SU VENDEDOR).
3. VERIFIQUE SI EL TIPO Y LA CAPACIDAD DEL FUSIBLE SON
CORRECTOS.
EL LED DE PROTECCIÓN QUEDA
ENCENDIDOO SEENCIENDEYSEAPAGA
DEMANERAINTERMITENTEDESPUÉSDE
UTILIZAR EL AMPLIFICADOR POR POCO
TIEMPO.
• ELAPARATOESTÁFUNCIONANDOPARAUNA
TEMPERATURAEXCESIVAMENTEELEVADA.
• IMPEDANCIA MUY BAJA DEL ALTAVOZ.
CORTOCIRCUITO EN LOS CONECTORES DEL
ALTAVOZ, EN EL CABLE O EN EL SISTEMA DE
ALTAVOZ.
• VERIFIQUE SI EL AMPLIFICADOR ESTÁ ADECUADAMENTE
VENTILADOENLOSPANELESDEFRENTEYDEATRÁSDONDE
LOSORIFICIOSDEVENTILACIÓNESTÁNCOLOCADOS.ENCASO
DE RECALENTAMIENTO, DEJE ENFRIAR AL AMPLIFICADOR
ANTESDEAPLICAR UNA SEÑAL DEENTRADA.
•VERIFIQUELASIMPEDANCIAS DELSISTEMADELALTAVOZ.LA
IMPEDANCIATOTAL DELSISTEMADEBESERPORLOMENOS 4
OHMIOSPORCANALCUANDOELOPERATIONMODESWITCH
OCUPALAPOSICIÓNSTEREOOPARALLELMONO.ENELBRIDGE
MODE,LAIMPEDANCIADEBESERPORLOMENOS8OHMIOS.
SINOESTÁSEGUROCUALESLACARGADEIMPEDANCIATOTAL
DELOSALTAVOCES,CONSULTECONSUVENDEDORPARAMÁS
INFORMACIONES.
• VERIFIQUEELESTADODELOSCABLESDELALTAVOZ.
• SI SE USAN CONEXIONES CON HILO DESNUDO EN LAS
SALIDASDEL AMPLIFICADOR, NINGUN HILO DE CONECTOR
PUEDE TOCAR A CUALQUIER OTRO CONECTOR.
DISTORSIÓNDELSONIDO. • DISTORSIÓN EN EL APARATO FUENTE DE
SONIDO.
• NIVELDEENTRADAESTABLECIDODEMASIADO
ALTO.
• VERIFIQUE LOS INDICADORES DE DISTORSIÓN EN LOS
APARATOS DE ENTRADA Y REESTABLEZCA LOS NIVELES SI
HACEFALTAPARAELIMINARLA.
• AJUSTELOSMANDOS DENIVELSEGÚNLASINSTRUCCIONES.
SEOYEUNFUERTEZUMBIDODE50/60HZ
O 100/120 HZ EN TODO MOMENTO POR
LOSALTAVOCES.
• CONEXIÓN DE TIERRA INCORRECTA O
DEFECTUOSA EN LAS ENTRADAS. TIERRA
INCORRECTAODEFECTUOSAENLOSAPARATOS
DELAFUENTEDEENTRADA.
• CONEXIÓN DE TIERRA INCORRECTA O
DEFECTUOSAENLATOMA C.A.
• BUCLEDETIERRAATRAVÉSDELACONEXIÓN
DELA LÍNEAC.A./RACK.
• VERIFIQUESIEXISTELATIERRA CORRECTA ENLALÍNEAC.A.
ENELAMPLIFICADORYENTODOSLOSAPARATOSDEENTRADA.
• VERIFIQUE LOS CABLES DE ENTRADA PARA TODOS LOS
APARATOS DE FUENTE Y EL TRATAMIENTO DE SEÑALES ASÍ
COMOLOSCABLESDEENTRADA HACIAELAMPLIFICADORDE
POTENCIA.VERIFIQUELAPOSICIÓNDELGROUNDLIFTSWITCH
SEGÚNLASINSTRUCCIONESCORRESPONDIENTES.
• NUNCA SEPARE LA TIERRA DE LA LÍNEA C.A. DEL
AMPLIFICADOR. SI NO ESTÁ FAMILIARIZADO CON TAL
PROCEDIMIENTO O CON EL PROCEDIMIENTO DE
UNIFICACIÓN, NO TRATE DE EJECUTAR TALES
PROCEDIMIENTOS SIN PRIMERO CONSULTAR CON SU
VENDEDOROCONUNTÉCNICODESONIDOCALIFICADOPARA
MÁS INFORMACIONES SOBRE LA PUESTA A TIERRA. SI SE
HACEN INCORRECTAMENTE, TALES PROCEDIMIENTOS
PUEDENREPRESENTARUNPELIGRODESEGURIDADY/ODE
INCENDIO.
EL SONIDO ESTÁ PRESENTE PERO EL
VOLUMENESDEMASIADODÉBILAUNQUE
EL APARATO DE FUENTE HA SIDO
AJUSTADOPARAALTONIVEL.
• MANDOS DEL NIVEL DE ENTRADA DEL
AMPLIFICADOR AJUSTADOS DEMASIADO
BAJOS.
• CONEXIONESDEESPIGAERRÓNEASEN LOS
CABLES.
• AJUSTELOSMANDOS DENIVELSEGÚNLASINSTRUCCIONES.
• USECABLESCORRECTOS(COMOSEMUESTRAENLA PARTE
TRASERADELAPARATO)
EL LED DE ALIMENTACIÓN DEL
AMPLIFICADORESTÁENCENDIDOPERONO
HAYSONIDO.
• NOHAYSEÑALDELA FUENTEDE ENTRADA.
• FUENTEDEENTRADANOCONECTADA.
• CABLE DE CONEXIÓN DE ENTRADA
DEFECTUOSO.
•ALTAVOCESNOCONECTADOS.
• CABLE DEL/DE LOS ALTAVOCES
DEFECTUOSO.
• SISTEMA(S) DE LOS ALTAVOCES
INOPERATIVO(S)
• MANDOS DE NIVEL DEL AMPLIFICADOR
AJUSTADOSENCERO.
• VERIFIQUE SI LA FUENTE DE ENTRADA FUNCIONA
CORRECTAMENTE.
• VERIFIQUELOSCABLES Y LAS CONEXIONESDEENTRADA.
REEMPLACELOSCABLESDUDOSOSPORCABLESBUENOS.
• VERIFIQUE LOS CABLES Y LAS CONEXIONES DE LOS
ALTAVOCES.REEMPLACELOSCABLESDUDOSOSPORCABLES
BUENOS.
• VERIFIQUE EL ESTADO DE OPERACIÓN Y EL ESTADO DEL
SISTEMADEALTAVOC.VERIFIQUESI LOS MANDOS DE NIVEL
ESTÁNBIENAJUSTADOS.
ELAPARATONOPRODUCESONIDO.ELLED
DEALIMENTACIÓNNOSEENCIENDE. • ELINTERRUPTORDEENERGÍANOESTÁENLA
POSICIÓNON(ACTIVADO).
• ELCABLEELÉCTRICONOESTÁCONECTADO
ENELAMPLIFICADORNIENLATOMA.
• TOMA C.A. NO ACTIVA.
• FUSIBLE PRINCIPAL DEL AMPLIFICADOR
DEFECTUOSO.
• PONGAELINTERRUPTOREN LA POSICIÓN ON.
• CONECTE EL CABLE ELÉCTRICO AL CIRCUITO DE
SUMINISTRO DE ENERGÍA ELÉCTRICA DE CORRIENTE
ALTERNA.
• VERIFIQUEELESTADODELA TOMA.
• REEMPLACEELFUSIBLEPRINCIPALDELAMPLIFICADOREN
ELPANEL TRASERO POR UNODEL TIPO Y DELACAPACIDAD
CORRECTOS.
PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN
MUY POCO O NINGUNA SALIDA DEL
ALTAVOZDESUBGRAVESO
NINGUNTONOBAJOPROCEDENTEDELOS
ALTAVOCESDEALCANCETOTALCUANDO
FUNCIONAN SIN ALTAVOCES DE
SUBGRAVES.
•ELCONMUTADORDEFRECUENCIAOCUPALA
POSICIONDEALCANCETOTAL • PONGA EL CONMUTADORDE FRECUENCIA ENLAPOSICION
DE120 HZ (O 180HZ)

(9)
INTRODUCTION:
Nos félicitations à l’occasion de votre achat de l’amplificateur de
puissance de Gemini. Cet amplificateur ultramoderne comporte les
dernières caractéristiques techniques et il est appuyé par une garantie
limitée de trois ans. Avant son emploi, nous vous suggérons de lire
attentivement toutes les instructions.
CARACTÉRISTIQUES:
• Circuits du dernier cri pour la qualité et la fiabilité de son les plus fines
• Puissancedesortieélevéepouralimenterleshaut-parleursprofessionnelssansdistorsionsonore.
• Circuitsdeprotectionétendue (court-circuit,courantcontinu,coupe-circuit thermique,filtresde
fréquencessub/ultrasoniques,miseenmarche temporisée,fusibleprincipal,fusiblesc.c.secondaires)
• Entrées stéréo non équilibrées avec des crics de type de RCA
• Commutateurdeséparation demassedes signauxsupprimeleronronnementdescircuitsdeconnexion
• Lagrandelumière bleueaélucidédes mètresdevupourvous donneruneplusgrande commande
• Conception Ultra-moderne avec des bâtis de support du professionnel 19"
• Flux d’air de l’avant à l’arrière avec la commande variable de ventilateur de vitesse pour le
maximum se refroidissant et l’opération la plus silencieuse possible
• Boîtier 2U compact bien équilibré
• Châssis en acier renforcé pour assurer la durabilité et la longévité
PRÉCAUTIONS:
1. Lisez toutes les instructions d’exploitation avant l’emploi de cet appareil.
2. Pour réduire le risque d’électrocution, n’ouvrez pas cet appareil. Il n’y
a pas de PIÈCES À REMPLACER À L’INTÉRIEUR. Mettez-vous en
contact avec le Service d’Entretien de Gemini ou avec votre
concessionnaire homologué pour communiquer avec un technicien
homologué de Gemini Sound Products.
3. Prévoyez une ventilation adéquate en avant et en arrière afin de
prévenir tout endommagement thermique éventuel à vos appareils.
4. Assurez-vous que l’appareil est hors tension (OFF) et que toutes les
commandes sont positionnées sur MINIMUM avant de réaliser les
connexions. Ceci éliminera toute chance de fortes transitoires sonores
imprévues qui pourraient endommager vos systèmes de haut-parleurs.
5. Assurez-vous que l’appareil est hors tension lorsque vous changez de mode
d’exploitation et lorsque vous changez la position du suppresseur de terre/masse.
6. PROTÉGEZ CET APPAREIL CONTRE LA PLUIE OU L’HUMIDITÉ. Les
opérateurs d’appareils électroniques ne devraient en aucun cas être en
contact avec de l’eau.
7. Au moment du branchement au secteur à courant alternatif, assurez-
vous que vous n’avez pas perdu la connexion de mise à la terre en
utilisant un adapteur ou une rallonge sans fiche à 3 broches.
8. N’UTILISEZAUCUNPRODUITDENETTOYAGENILUBRIFIANTPULVÉRISÉ
SURLESCOMMANDESOUCOMMUTATEURS.
CONNEXION:
L’entrée met sur cric INPUT JACKS (1) votre amplificateur a désiquilibré les
crics stéréo de type de RCA, avec le bout du cric étant positif (+) et
de la pièce de douille étant négative (-), la terre. Reliez le rendement
de votre mélangeur ici.
SECTIONDE SORTIE:
Débranchez l’appareil du secteur de courant alternatif avant de réaliser
les connexions. Faites très attention à la polarité (montrée sur le dos de
l’appareil) lorsque vous raccordez les haut-parleurs. Si la polarité
incorrecte est utilisée pour raccorder vos haut-parleurs, ceux-ci ne
seront pas endommagés mais la qualité du son sera affectée (manque
de basses et image stéréo incorrecte).
SORTIESDES HAUT-PARLEURS-SPEAKEROUTPUTS(3):Lesconnecteurs
de sortie des speakers sont des broches/bornes à 3 voies qui accepteront
des fiches banane courantes, des cosses ou du fil nu. Toutes les
connexions doivent être propres dans le cas de connexions à fil nu. Si un
des des brins de fil d’un connecteur touche le connecteur adjacent, le
son sera déformé; le surchauffement de votre amplificateur se produira et
il passera au mode de protection.
REMARQUE:L’IMPÉDANCETOTALEDESHAUT-PARLEURSNEDOITPASÊTREINFÉRIEUREÀ4OHMS.
SECTIONDE PUISSANCE AC:
FUSIBLE – FUSE (4): Remplacez le fusible par un du genre et du régime corrects.
PRISE DE COURANT ALTERNATIF - AC CORD INLET (6): Elle s’utilisepour
relier le cordon électrique à l’appareil.
INTERRUPTEURDE TENSIONDE SECTEUR C.A.– AC LINEVOLTAGE
SWITCH (5): Il permet la reconfiguration de l’amplificateur pour secteurs
c.a. de 110-220 V ou de 220-240 V.
SUPPRESSEUR DE TERRE/MASS – GROUND LIFT SWITCH (2): Ils’utilise
pour supprimer la terre du châssis; voir les consignes plus détaillées sur
le suppresseur de la terre.
PANNEAUAVANT:
INTERRUPTEUR D’ÉNERGIE – POWER SWITCH (10): Pourla misesous et
hors tension de l’appareil.
DEL DE PUISSANCE ÉLECTRIQUE - POWER LED (9): LeDEL de
puissance s’allume lorsque l’appareil se trouve sous tension. Si le DEL
ne s’allume pas, consultez le guide de dépannage.
COMMANDES DE VOLUME - LEVEL CONTROLS (7): Elles établissent
les volumes d’entrée nécessaires pour chaque voie.
VU METERS - MÈTRES DE VU: Les VU METERS (8) lumineux grande
parlumière montrent le niveau de rendement de chaque canal.
INSTRUCTIONS D’EXPLOITATION:
EXPLOITATION EN STÉRÉO:
L’AMPLIFICATEUR DOIT ÊTRE MIS HORS TENSION LORSQUE VOUS
CHANGEZ LE MODE D’EXPLOITATION
L’appareil dispose de deux voies pour l’exploitation en stéréo. Chaque
voie fournit un signal séparé et discret aux sorties du haut-parleur selon
le signal reçu aux entrées. Les instructions suivantes correspondent
aux applications avec haut-parleurs de 4ou de 8 ohms de puissance.
1. L’appareil étant hors tension, branchez les câbles d’entrée aux entrées
des Voies A et B en se servant des JACKS D’ENTRÉE – INPUT JACKS
DE RCA (1) de chaque voie.
2. Branchez les haut-parleurs aux SORTIES DES HAUT-PARLEURS (3)
des Voies A et B. LA CHARGE TOTALE DES HAUT-PARLEURS DOIT
ÊTRE AU MOINS 4 OHMS PAR VOIE.
3. En ayant les LEVEL CONTROLS – COMMANDES DE VOLUME (7)
des deux voies réglées sur zéro (entièrement à gauche), mettez le
POWER SWITCH – INTERRUPTEUR DE PUISSANCE (9) surmarche.
Appliquez un signal à l’entrée de l’amplificateur. Le volume du signal
d’entrée devrait être aussi élevé que possible. De cette façon, il sera
aussi haut au-dessus du bruit de l’amplificateur que possible, tout en
assurant une excellente performance et un bon rapport signal/bruit.
4. Ajustez maintenant vos COMMANDES DE VOLUME (7) à chaque
canal sur votre écoute désirée de niveau. Vous avez également le
choix de maintenir le volume des deux haut-parleurs égal, ou à
certaines situations vous pouvez ajuster le volume ainsi un côté sera
plus fort que l’autre.
EMPLOIDUGROUNDLIFTSWITCH(SUPPRESSEURDE LATERRE)
Selon la configuration du système, parfois la mise en place d’une terre/
masse produira une voie de signalisation moins bruyante. Parfois, la
suppression de la terre/masse peut éliminer les boucles de terre et le
ronronnement pour créer une voie de signal moins bruyante.
1. L’amplificateur de puissance étant sous tension, écoutez le système
dans le mode de repos (aucun signal n’est présent) tout en ayant la
terre/masseen place(leGROUND LIFT SWITCH – SUPPRESSEUR DE
TERRE (4) occupe la position de gauche).
2. Mettez l’appareil hors tension avant de mouvoir le GROUND LIFT
SWITCH (4). Supprimez la terre/masse en déplaçant le GROUND LIFT
SWITCH à droite, mettez l’appareil de nouveau sous tension et écoutez
pour déterminer quelle position fournira un signal sans bruit de fond et
sans ronronnement. Gardez le GROUND LIFT SWITCH dans la position
de terre/masse si le niveau de bruit reste le même dans l’une ou l’autre position.
ATTENTION: NE TERMINEZ JAMAIS LA TERRE A.C. SUR L’AMPLIFICATEUR DE PUISSANCE. LA
TERMINAISON DE LA TERRE C.A. PEUT POSER UN DANGER.
SPECIFICATIONS TECHNIQUES:
Puissancedesortie EIA:1kHz @ 1% THD, Wrms
lesdeuxvoies8Ω:.................................................................................................................................…………70
lesdeuxvoies4Ω.:………................................….……..................................................…………………………90
Capacitédynamique,dB:
@8Ω.:………………………………..................................……………………………...............................……1.5
@4Ω:……………………………..................................................................……………………………………3.3
Caractéristiquedesfréquences:....................................................………………………………..30Hz–50kHz
Distorsionharmoniquetotale:............…............................................moinsde0.1%,typiquement0.05%at1 kHz
RapportSignal/Bruit:..........................................................……………90dBen-dessousdelapuissance@8Ω
Facteurd’atténuation:……………................................…………….....................................…..plusde150@8Ω
Vitessedebalayage:…………………………………………………................................…….10V/µS
Gaindetension,dB:……………………..............................................................………………………………..27
Sensibilitéd’entrée (pourpuissancenominalea8Ω):………...............................................…….……….1Vrms
Impédanced’entréeasymétrique:...………................................………………....................................………10k.
Consommationd’énergie(àlapuissanceévaluéeà 4Ω,lesdeuxcanauxconduits):.......………..……..…400W
Alimentationélectrique:……………..........................................................….110-120Vor220-240V60/50Hz.
Indicateurs:……...................…............................................……………………1VU-mètreparvoie1PowerLED
Ventilation:…….........................................................………circulationairavant/arrière,del’avantversl’arrière
Protection:..................court-circuit,arrêtthermique,fréquencessub/ultrasoniques,limiteurdecourantlorsde
......................................................................................................lamisesoustension,temporisationàl’allumage
Connexion:
Entrées:………………...............................…………................................…………………………….RCAJacks
Sortieshaut-parleurs:……………………………................................................………….borniersdeconnexion
Dimensions:…………....…………....................................…...………..19"Wx11"Dx3.5"H(483x 280 x 89mm)
Poids:…………………………………........................................................................…………..12.9lbs(5.85kg)
LES SPÉCIFICATIONS ET LA CONCEPTION PEUVENT CHANGER SANS PRÉAVIS
POUR DES RAISONS D’AMÉLIORATION DES PRODUITS.

(10)
LELEDDEPROTECTIONRESTEALLUMÉESANS
HAUT-PARLEUR RACCORDÉ ET EN AYANT
L’AMPLIFICATEURSOUSTENSIONREFROIDI.
• AMPLIFICATEUR DÉFECTUEUX. • CONSULTEZLESERVICETECHNIQUEDEGEMINIOU VOTRE
REVENDEUR GEMINI HABITUEL AFIN DE PARLER A UN
TECHNICIENQUALIFIE.TEL-01133155590470.
LEFUSIBLESAUTEPARINTERMITTENCE. •IMPÉDANCEDECHARGEDESHAUT-PARLEURSTROP
FAIBLE.
• LE TYPE OU LE CALIBRE DU FUSIBLE EST
INCORRECT.
• VÉRIFIEZ S’IL Y A DES COURTS-CIRCUITS AU NIVEAU DES
SORTIESHPDEL’MPLIFICATEUR.
• CONTRÔLEZ L’IMPÉDANCE DE VOS HAUT-PARLEURS
(CONSULTEZLE REVENDEUR).
• VÉRIFIEZ SI LE TYPE ET LE CALIBRE DU FUSIBLE SONT
CORRECTES.
LELEDDEPROTECTIONRESTEALLUMÉEOU
S’ALLUMEETS’ÉTEINTPARINTERMITTENCE
APRÈSL’UTILISATIONDEL’AMPLIFICATEUR
PENDANTUNECOURTEDURÉE.
• L’APPAREIL FONCTIONNE À UNE TEMPÉRATURE
EXCESSIVE.
• L’IMPÉDANCE DES HAUT-PARLEURS
EXTRÊMEMENT FAIBLE. COURT-CIRCUIT DANS
LES CONNECTEURS DES HAUT-PARLEURS,
DANS LE CÂBLE OU DANS LE SYSTÈME DES
HAUT-PARLEURS.
• CONTRÔLEZ SI L’AMPLIFICATEUR EST CONVENABLEMENT
AÉRÉ AU NIVEAU DES FACES AVANT/ARRIERE OU SONT
SITUESLESOUIESD’AERATION DES VENTILATEURS. EN CAS
DE D’ECHAUFFEMENT EXCESSIF, LAISSEZ REFROIDIR
L’AMPLIFICATEUR AVANT DE LUI ENVOYER UN SIGNAL EN
ENTREE.
• CONTRÔLEZL’IMPÉDANCESDESHAUT-PARLEURS. VÉRIFIEZ
SIL’IMPÉDANCEGLOBALEDUSYSTÈMEESTAUMOINSÉGAL
À 4 OHMS PAR VOIE POUR LES VOIES A ET B ET AU MOINS 2
OHMSPOURLAVOIEDUCAISSONDEBASSE. SI VOUS N’ÊTES
PASCERTAINDEL’IMPÉDANCEGLOBALEDEVOTRESYSTÈME,
CONSULTEZ VOTRE REVENDEUR POUR DE PLUS AMPLES
INFORMATIONS.
• CONTRÔLEZL’ÉTAT DES CÂBLESDES HAUT-PARLEURS.
• SI VOUS UTILISEZ DES CORDONS HP DENUDES A LEURS
EXTREMITES,VEILLEZA CEQUECESEXTREMITESN’ENTRENT
JAMAIS EN CONTACT AFIN D’EVITER TOUT RISQUE DE
COURT6CIRCUIT.
LESONESTDÉFORMÉ. • LA DISTORSION PEUT PROVENIR DE LA
SOURCE DU SIGNAL.
• LEVOLUMED’ENTRÉE EST RÉGLÉTROP HAUT.
• CONTRÔLEZ LES INDICATEURS DE DISTORSION SONORE
SURLESAPPAREILSDELASOURCED’ENTRÉE ET RÉGLEZDE
NOUVEAULESVOLUMESAFIND’ÉLIMINER LA DISTORSION.
• RÉGLEZ LES COMMANDES DE VOLUME SELON LES
INSTRUCTIONS.
UNPUISSANTRONRONNEMENTDE50/60HZOU
100/120HZEST ÉMISÀ TOUTMOMENT PAR
LESHAUT-PARLEURS.
• RACCORD DE TERRE/MASSE INCORRECTE OU
DÉFECTUEUX AUX ENTRÉES DE
L’AMPLIFICATEUR. LIAISON A LA TERRE
INCORRECTE OU DÉFECTUEUSE AUX
APPAREILS RELIES EN D’ENTRÉE.
• RACCORD DE TERRE/MASSE INCORRECTE OU
DÉFECTUEUX AU NIVEAU DE LA PRISE
ELECTRIQUE.
• BOUCLE DE MASSE LORS DE L’INSTALLATION
EN RACK.
• CONTRÔLEZ SI LA TERRE DU SECTEUR C.A. EST
CORRECTEMENT RELIE A L’AMPLIFICATEUR , AINSI QU’AUX
SOURCESSITUEESENENTREE.
• CONTRÔLEZ LES CORDONS D’ENTRÉE DE TOUS LES
APPAREILSSITUEESENENTREE,ET APPAREILSDESTINESAU
TRAITEMENT DES SIGNAUX, AINSI QUE LES CORDONS
D’ENTRÉE ALLANT À L’AMPLIFICATEUR. CONTRÔLEZ LA
POSITIONDEL’INTERRUPTEURPERMETTANTDECOMMUTER
LATERRE SELONLESINSTRUCTIONSCORRESPONDANTES.
• ATTENTION: NE JAMAIS DECONNECTER LA TERRE DE
L’ALIMENTATION DE L’AMPLIFICATEUR DE PUISSANCE.
DECONNECTEZLATERREPEUTETREDANGEREUX SI VOUS
N’ETESPASFAMILIERDECETYPED’OPERATION. CONSULTEZ
D’ABORD VOTRE CONCESSIONNAIRE OU UN TECHNICIEN
QUALIFIEPOUR DE PLUS AMPLES INFORMATIONS
CONCERNANT LA MISE À LA TERRE/MASSE. SI CETTE
OPERATION EST EFFECTUE INCORRECTEMENT, IL PEUT Y
AVOIR UN PROBLEME DE SECURITE ET/OU RISQUE
D’INCENDIE..
IL Y A DU SON MAIS LE VOLUME EST TROP
FAIBLEMÊMESILASOURCEESTRÉGLÉESUR
LEPLUSHAUTVOLUME.
• LES COMMANDES DE VOLUME À L’ENTRÉE
DE L’AMPLIFICATEUR SONT RÉGLÉES SUR UN
VOLUME TROP FAIBLE.
• MAUVAISES CONNEXIONS DES BROCHES
DANS LES CÂBLES.
• RÉGLEZ LES COMMANDES DE VOLUME SELON LES
INSTRUCTIONS.
• UTILISEZ DES CORDONS CORRECTEMENT CABLES (VOIR
SURLEDOSDEL’APPAREIL).
LA LED DE SIGNAL S’ALLUME MAIS
L’AMPLIFICATEURNEPRODUITAUCUNSON. • AUCUN SIGNAL N’EST CONNECTE A L’ENTREE
DE L’AMPLIFICATEUR.
• LE SIGNAL D’ENTREE N’EST PAS RELIE
CORRECTEMENT.
• LES CORDONS DE RACCORDEMENT
D’ENTRÉE DÉFECTUEUX.
• HAUT-PARLEUR(S) NON CONNECTE(S) .
• CORDON(S) HP(S) DEFECTUEUX.
• SYSTÈME(S) HP(S) DEFECTUEUX .
• VOLUME DE L’AMPLIFICATEUR EN POSITION
ZERO.
• CONTRÔLEZ LE FONCTIONNEMENT CORRECT DE LA
SOURCEEN NTRÉE.
• CONTRÔLEZ LES CÂBLES ET CONNEXIONS D’ENTRÉE.
REMPLACEZLESCÂBLESDONTL’ÉTATSEMBLEINCERTAIN.
• CONTRÔLEZ LES CÂBLES ET CONNEXIONS DES HAUT-
PARLEURS.REMPLACES LES CÂBLES DONT L’ÉTAT SEMBLE
NCERTAIN.
• CONTRÔLEZL’ÉTATD’EXPLOITATIONDESSYSTÈMESHAUT-
PARLEURS. ASSUREZ-VOUS QUE LES COMMANDES DE
VOLUMESOIENTCORRECTEMENTRÉGLÉES.
AUCUNDESONNESORTDEL’APPAREIL.LA
LEDDESIGNALNES’ALLUMEPAS. • L’INTERRUPTEUR N’OCCUPE PAS LA POSITION
ON (SOUS TENSION).
• LECORDOND’ALIMENTATION N’EST PASRELIE
A L’APPAREIL, NI A LA PRISE ELECTRIQUE.
• LAPRISE DECOURANTALTERNATIFN’EST PAS
SOUS TENSION.
• LE FUSIBLE PRINCIPAL DE L’AMPLIFICATEUR
EST DEFECTUEUX.
• METTEZ L’INTERRUPTEUR SUR ON (MISE SOUS TENSION)
• RACCORDEZ LE CORDON D’ALIMENTATION A LA PRISE
ELECTRIQUE.
• CONTRÔLEZL’ÉTATDE LA PRISE.
• REMPLACEZLEFUSIBLE PRINCIPALDE L’AMPLIFICATEURSUR
LE PANNEAU ARRIÈRE PAR UN FUSIBLE DU MEME TYPE
(VERIFIEZLESCARACTERISTIQUESAUPARAVANT.
SYMPTÔME CAUSE SOLUTION
TRÈS FAIBLE NIVEAU OU AUCUN SON DU
CAISSONDEBASSEOU
AUCUNGRAVEDESHAUT-PARLEURSLARGE
BANDE LORS D’UNE EXPLOITATION SANS
CAISSONDEBASSE.
• LE COMMUTATEUR DE FRÉQUENCE OCCUPE
LA POSITION LARGE BANDE. • DÉPLACEZ LE COMMUTATEUR DE FRÉQUENCE SUR LA
POSITION120HZOU180 HZ

(11)
NOTES:
Gemini Sound Products Corp.
120 Clover Place P.O. Box 6928
Edison, NJ 08818-6928
732-738-9003 (Phone) • 732-738-9006 (Fax)

(12)
Worldwide Headquarters • 120 Clover Place, Edison, NJ 08837 • USA
Tel: (732) 738-9003 • Fax: (732) 738-9006
France • G.S.L. France • 11, Avenue Leon Harmel, Z.I. Antony, 92160 Antony, France
Tel: + 33 (0) 1 55 59 04 70 • Fax: + 33 (0) 1 55 59 04 80
Germany • Gemini Sound Products GmbH • Ottostrasse 6, 85757 Karlsfeld, Germany
Tel: 08131 - 39171-0 • Fax: 08131 - 39171-9
UK • Gemini Sound Products • Unit C4 Hazleton Industrial Estate, Waterlooville, UK P08 9JU
Tel: 087 087 00880 • Fax: 087 087 00990
Spain • Gemini Sound Products S.A. • Rosello, 516, Barcelona, Spain, 08026
Tel: 349-3435-0814 • Fax: 3493-347-6961
© Gemini Sound Products Corp. 2003 All Rights Reserved.
Parts of the design of this product may be protected by worldwide patents.
Information in this manual is subject to change without notice and does
not represent a commitment on the part of the vendor. Gemini Sound
Products Corp. shall not be liable for any loss or damage whatsoever
arising from the use of information or any error contained in this
manual.
No part of this manual may be reproduced, stored in a retrieval system or
transmitted, in any form or by any means, electronic, electrical, mechanical,
optical, chemical, including photocopying and recording, for any purpose
without the express written permission of Gemini Sound Products Corp.
It is recommended that all maintenance and service on this product is
performed by Gemini Sound Products Corp. or its authorized agents.
Gemini Sound Products Corp. will not accept liability for loss or damage
caused by maintenance or repair performed by unauthorized personnel.
In the USA: If you experience problems with this unit,
call 1-732-738-9003 for Gemini Customer Service.
Do not attempt to return this equipment to your dealer.
Other manuals for P-700
1
Table of contents
Languages:
Other Gemini Amplifier manuals

Gemini
Gemini PA-701 User manual

Gemini
Gemini P-800 User manual

Gemini
Gemini P-700 User manual

Gemini
Gemini P-600 User manual

Gemini
Gemini XGA-3000 User manual

Gemini
Gemini X-01 User manual

Gemini
Gemini XP-3000 User manual

Gemini
Gemini P-800 User manual

Gemini
Gemini P-600 User manual

Gemini
Gemini PA-7000 User manual

Gemini
Gemini GXA-1600 User manual

Gemini
Gemini XG-3001 User manual

Gemini
Gemini XPM-3000 User manual

Gemini
Gemini PA-702 User manual

Gemini
Gemini P-07 User manual

Gemini
Gemini P-601 User manual

Gemini
Gemini X1 User manual

Gemini
Gemini PVX-125 User manual

Gemini
Gemini GPA-1000 User manual

Gemini
Gemini X1 User manual