Gemini P-07 User manual

(1)
MULTI LANGUAGE INSTRUCTIONS:
ENGLISH.............................................................................................................................................PAGE 4
DEUTSCH...........................................................................................................................................PAGE 6
ESPAÑOL............................................................................................................................................PAGE 8
FRANCAIS........................................................................................................................................PAGE 10
OPERAOPERA
OPERAOPERA
OPERATIONS MANUTIONS MANU
TIONS MANUTIONS MANU
TIONS MANUALAL
ALAL
AL
BEDIENUNGSHANDBBEDIENUNGSHANDB
BEDIENUNGSHANDBBEDIENUNGSHANDB
BEDIENUNGSHANDBUCHUCH
UCHUCH
UCH
MANUMANU
MANUMANU
MANUAL DEL OPERADORAL DEL OPERADOR
AL DEL OPERADORAL DEL OPERADOR
AL DEL OPERADOR
MANUEL D’INSTRMANUEL D’INSTR
MANUEL D’INSTRMANUEL D’INSTR
MANUEL D’INSTRUCTIONSUCTIONS
UCTIONSUCTIONS
UCTIONS
P-07P-07
P-07P-07
P-07
STEREO POSTEREO PO
STEREO POSTEREO PO
STEREO POWER AMPLIFIERWER AMPLIFIER
WER AMPLIFIERWER AMPLIFIER
WER AMPLIFIER
STEREO VERSTSTEREO VERST
STEREO VERSTSTEREO VERST
STEREO VERSTÄRKERÄRKER
ÄRKERÄRKER
ÄRKER
AMPLIFICADOR DE PODER ESTEREOAMPLIFICADOR DE PODER ESTEREO
AMPLIFICADOR DE PODER ESTEREOAMPLIFICADOR DE PODER ESTEREO
AMPLIFICADOR DE PODER ESTEREO
AMPLIFICAAMPLIFICA
AMPLIFICAAMPLIFICA
AMPLIFICATEUR DE PUISSANCE STÉRÉOTEUR DE PUISSANCE STÉRÉO
TEUR DE PUISSANCE STÉRÉOTEUR DE PUISSANCE STÉRÉO
TEUR DE PUISSANCE STÉRÉO

(2)
PLEASE READ BEFORE USING APPLIANCE,
IMPORTANT WARNING & SAFETY INSTRUCTIONS!
CAUTION
RISK OF ELECTRICAL SHOCK
DO NOT OPEN!
READ INSTRUCTIONS: All the safety and operating instructions should be read before
the product is operated.
RETAIN INSTRUCTIONS: The safety and operating instructions should be retained for
future reference.
HEED WARNINGS: All warnings on the product and in the operating instructions
should be adhered to.
FOLLOW INSTRUCTIONS: All operating and use instructions should be followed.
CLEANING: The product should be cleaned only with a polishing cloth or a soft dry
cloth. Never clean with furniture wax, benzine, insecticides or other volatile liquids
since they may corrode the cabinet.
ATTACHMENTS: Do not use attachments not recommended by the product
manufacturer as they may cause hazards.
WATER AND MOISTURE: Do not use this product near water, for example, near a
bathtub, wash bowl, kitchen sink, or laundry tub; in a wet basement; or near a
swimming pool; and the like.
ACCESSORIES: Do not place this product on an unstable cart, stand, tripod, bracket,
or table. The product may fall, causing serious injury to a child or adult, and serious
damage to the product. Use only with a cart, stand, tripod, bracket, or table
recommended by the manufacturer, or sold with the product. Any mounting of the
product should follow the manufacturer’s instructions, and should use a mounting
accessory recommended by the manufacturer.
CART: A product and cart combination should be moved with care. Quick stops, excessive
force, and uneven surfaces may cause the product and cart combination to overturn.
See Figure A.
VENTILATION: Slots and openings in the cabinet are provided for ventilation and to
ensure reliable operation of the product and to protect it from overheating, and
these openings must not be blocked or covered. The openings should never be
blocked by placing the product on a bed, sofa, rug, or other similar surface.This product
should not be placed in a built-in installation such as a bookcase or rack unless proper
ventilation is provided or the manufacturer’s instructions have been adhered to.
POWER SOURCES: This product should be operated only from the type of power
source indicated on the marking label. If you are not sure of the type of power
supply to your home, consult your product dealer or local power company.
LOCATION: The appliance should be installed in a stable location.
NON-USE PERIODS: The power cord of the appliance should be unplugged from the
outlet when left unused for a long period of time.
GROUNDING OR POLARIZATION:
• If this product is equipped with a polarized alternating current line plug (a plug
having one blade wider than the other), it will fit into the outlet only one way. This is
a safety feature. If you are unable to insert the plug fully into the outlet, try reversing
the plug. If the plug should still fail to fit, contact your electrician to replace your
obsolete outlet. Do not defeat the safety purpose of the polarized plug.
• If this product is equipped with a three-wire grounding type plug, a plug having a
third (grounding) pin, it will only fit into a grounding type power outlet. This is a
safety feature. If you are unable to insert the plug into the outlet, contact your
electrician to replace your obsolete outlet. Do not defeat the safety purpose of the
grounding type plug.
POWER-CORD PROTECTION: Power-supply cords should be routed so that they are
not likely to be walked on or pinched by items placed upon or against them, paying
particular attention to cords at plugs, convenience receptacles, and the point where
they exit from the product.
OUTDOOR ANTENNA GROUNDING: If an outside antenna or cable system is
connected to the product, be sure the antenna or cable system is grounded so as to
provide some protection against voltage surges and built-up static charges. Article
810 of the National Electrical Code, ANSI/NFPA 70, provides information with
regard to proper grounding of the mast and supporting structure, grounding of the
lead-in wire to an antenna discharge unit, size of grounding conductors, location of
antenna-discharge unit, connection to grounding electrodes, and requirements for
the grounding electrode. See Figure B.
LIGHTNING: For added protection for this product during a lightning storm, or when it
is left unattended and unused for long periods of time, unplug it from the wall outlet
and disconnect the antenna or cable system. This will prevent damage to the
product due to lightning and power-line surges.
POWER LINES: An outside antenna system should not be located in the vicinity of
overhead power lines or other electric light or power circuits, or where it can fall into
such power lines or circuits. When installing an outside antenna system, extreme
care should be taken to keep from touching such power lines or circuits as contact
with them might be fatal.
OVERLOADING: Do not overload wall outlets, extension cords, or integral
convenience receptacles as this can result in a risk of fire or electric shock.
OBJECT AND LIQUID ENTRY: Never push objects of any kind into this product
through openings as they may touch dangerous voltage points or short-out parts
that could result in a fire or electric shock. Never spill liquid of any kind on the product.
SERVICING: Do not attempt to service this product yourself as opening or removing
covers may expose you to dangerous voltage or other hazards. Refer all servicing to
qualified service personnel.
DAMAGE REQUIRING SERVICE: Unplug this product from the wall outlet and refer
servicing to qualified service personnel under the following conditions:
• When the power-supply cord or plug is damaged.
• If liquid has been spilled, or objects have fallen into the product.
• If the product has been exposed to rain or water.
• If the product does not operate normally by following the operating instructions. Adjust only
those controls that are covered by the operating instructions as an improper adjustment of
other controls may result in damage and will often require extensive work by a qualified
technician to restore the product to its normal operation.
• If the product has been dropped or damaged in any way.
• When the product exhibits a distinct change in performance, this indicates a need for service.
REPLACEMENT PARTS: When replacement parts are required, be sure the service
technician has used replacement parts specified by the manufacturer or have the
same characteristics as the original part. Unauthorized substitutions may result in
fire, electric shock, or other hazards.
SAFETY CHECK: Upon completion of any service or repairs to this product, ask the
service technician to perform safety checks to determine that the product is in
proper operating condition.
WALL OR CEILING MOUNTING: The product should not be mounted to a wall or ceiling.
HEAT: The product should be situated away from heat sources such as radiators,
heat registers, stoves, or other products (including amplifiers) that produce heat.
CAUTION: THIS PRODUCT SATISFIES FCC REGULATIONS WHEN SHIELDED CABLES AND
CONNECTORS ARE USED TO CONNECT THE UNIT TO OTHER EQUIPMENT. TO PREVENT
ELECTROMAGNETIC INTERFERENCE WITH ELECTRIC APPLIANCES SUCH AS RADIOS AND
TELEVISIONS, USE SHIELDED CABLES AND CONNECTORS FOR CONNECTIONS.
THE EXCLAMATION POINT WITHIN AN EQUILATERAL TRIANGLE IS INTENDED TO ALERT
THE USER TO THE PRESENCE OF IMPORTANT OPERATING AND MAINTENANCE
(SERVICING) INSTRUCTIONS IN THE LITERATURE ACCOMPANYING THE APPLIANCE.
THE LIGHTNING FLASH WITH ARROWHEAD SYMBOL, WITHIN AN EQUILATERAL
TRIANGLE, IS INTENDED TO ALERT THE USER TO THE PRESENCE OF UNINSULATED
“DANGEROUS VOLTAGE” WITHIN THE PRODUCT’S ENCLOSURE THAT MAY BE OF
SUFFICIENT MAGNITUDE TO CONSTITUTE A RISK OF ELECTRIC SHOCK TO PERSONS.

(3)
p-07

(4)
INTRODUCTION:
Congratulations on purchasing your Gemini Power Amplifier. This state
of-the-art power arnplifier includes the latest features and is backed by
a three year limited warranty. Prior to use, we suggest that you
carefully read all the instructions.
FEATURES:
• State-of-the-art circuitry for the finest sound quality and reliability
• Protection Circuitry (short circuit, thermal cutoff, sub/ultrasonic frequency filters, turn-on
delay, main fuse, secondary fuses)
• Unbalanced stereo inputs with RCA type jacks
• Signal ground lift switch eliminates hum from connection loops
• Large blue-light illuminated VU meters to give you greater control
• Ultra-modern design with professional 19" rack mounts
• Front-to-rear airflow with variable speed fan control for maximum cooling and quietest possible operation
• Compact 2U well balanced enclosure
• Steel reinforced chassis construction for durability and longevity
CAUTIONS:
1. Read all operating instructions before using this equipment.
2. To reduce the risk of electrical shock, do not open the unit. There are
NO USER REPLACEABLE PARTS INSIDE. Please contact the Gemini
Customer Service Department or your authorized dealer to speak to a
qualified Gemini Sound Products technician.
3. Be sure to allow adequate front and rear ventilation to avoid possible
heat damage to your equipment.
4. Be sure that AC power is OFF and all level controls are set to MINIMUM
before making connections. This will eliminate any chance of unexpected,
loud audio transients that could damage your speaker systems.
IN THE USA: IF YOU EXPERIENCE PROBLEMS WITH THIS UNIT,
PLEASE CALL 1 (732) 738-9003 FOR GEMINI CUSTOMER SERVICE.
DO NOT ATTEMPT TO RETURN THIS EQUIPMENT TO YOUR DEALER.
5. Be sure that AC power is OFF when changing modes of operation
and when changing the position of the Ground Lift Switch.
6. DO NOT EXPOSE THIS UNIT TO RAIN OR MOISTURE. Operators of
electronic equipment should in no way be in contact with water.
7. When connecting to AC power line be sure you haven’t lost the ground
connection by using an adapter or extension cord without a 3prong plug.
8. DO NOT USEANY SPRAY CLEANER OR LUBRICANT ON ANY
CONTROLS OR SWITCHES.
CONNECTIONS:
REAR PANEL
AC POWER SECTION:
AC INLET: AC INLET (1) is used to attach the power cord to the unit.
FUSE: FUSE (2) replace with proper type and rating.
AC LINE VOLTAGE SWITCH: AC LINE VOLTAGE SWITCH (3) allows
reconfiguring amplifier for either 110-120 V or 220-240 V AC lines.
GROUND LIFT SWITCH: GROUND LIFT SWITCH (4) is used to lift the
ground from the chassis.
(SEE THE GROUND LIFT SWITCH INSTRUCTIONS FOR MORE DETAIL.)
INPUT SECTION:
RCA INPUT JACKS: Your amplifier has unbalanced stereo RCA (5) type
jacks, with the tip of the jack being positive (+) and the sleeve part being
negative (-), ground. Connect the output of your mixer here.
OUTPUT SECTION:
Disconnect unit from the AC power source before making any
connections. Pay close attention to polarity when connecting your
speakers. (Connect the positive wire to the red terminal and the
negative wire to the black terminal). Connecting your speakers using
the wrong polarity will not damage your speakers, but will impact the
quality of the sound (lack of bass and incorrect stereo image).
SPEAKER OUTPUTS: The SPEAKER OUTPUT (6) connectors are
terminals that will accept a standard banana plug, or bare wire. Make
sure that all the connections are clean when using bare wire connections.
If any strands of wire from one connector touch the connector next to it,
the sound will distort, and your amplifier will overheat.
NOTE: TOTAL SPEAKER IMPEDANCE MUST NOT BE LOWER THAN 4
ΩΩ
ΩΩ
Ω
(OHM) PER CHANNEL.
FRONT PANEL:
POWER SWITCH: POWER SWITCH (7) turns the unit on and off.
POWER LED: The POWER LED (8) lights when the power is on. If the
POWER LED (8) does not light, refer to the trouble-shooting guide.
LEVEL CONTROLS: LEVEL CONTROLS (9) control the input levels for
each channel.
VU METERS: Large blue-light illuminated VU METERS (10) display the
output level of each channel.
OPERATION:
STEREO OPERATION:
The unit has two channels for stereo operation. Each channel provides
a separate signal at the speaker outputs. The following instructions are
for use with 4ΩΩ
ΩΩ
Ωor 8ΩΩ
ΩΩ
Ωspeakers of matched power ratings.
1. With the power OFF, connect your input cables to the CHANNEL A and
CHANNEL B inputs using the RCA INPUT JACKS (5)
2. Connect your speakers to the CHANNEL A and CHANNEL B SPEAKER
OUTPUTS (6). THE TOTAL SPEAKER LOAD MUST BEAT LEAST 4ΩΩ
ΩΩ
Ω
PER CHANNEL.
3. With the LEVEL CONTROLS (9) of both channels set to zero (fully
counterclockwise), turn the POWER SWITCH (8) ON. With the level
controls of your MIXER or other INPUT device turned all the way DOWN,
turn the amplifier level controls all the way up for desired loudness from
your speakers.
4. Now adjust your MIXER or other INPUT source to your desired listening
level. You also have the choice of keeping the volume of both speakers
equal, or for certain situations you can adjust the volume so one side will
be louder than the other.
USING THE GROUND LIFT SWITCH:
Depending on how your sound system is hooked up, sometimes
applying the ground will create a quieter signal path. Sometimes lifting
the ground can eliminate ground loops and that annoying
hum to give you quieter and cleaner overall sound.
1. With the power amp ON, listen to the system in idle mode (no music or
signal) with the ground ON. The GROUND LIFT SWITCH (4) will be in
the left position.
2. Turn the power OFF before moving the GROUND LIFT SWITCH (4). Now
lift the ground by moving the GROUND LIFT SWITCH to the right. Turn
the power back ON and listen to determine which position makes the
overall sound quieter with the least amount of noise and hum.
CAUTION: DO NOT DISCONNECT THE AC GROUND ON THE POWER AMPLIFIER IN ANY WAY.
THIS CAN BE VERY HAZARDOUS!!
SPECIFICATIONS:
Output Power EIA: 1kHz @ 1% THD, Wrms
Both Channels Driven 8Ω:...……….……...........................................................…………………………70
Both Channels Driven 4Ω:……................................….…..............................……………………………90
Dynamic Headroom, dB:
At 8Ω:……………………………..................................……………..………….........................…………1.5
At 4Ω:…………………………..................................…...........................…………………………………3.3
Frequency Response:.........................................................………………………………..30 Hz – 50 kHz
Total Harmonic Distortion:........................................…................less than 0.1%, typical 0.05% at 1 kHz
Signal to Noise ratio:.................................……………........................…90 dB below rated power @ 8Ω
Damping factor: …………….........................................................………………..greater than 150 @ 8Ω
Slew rate:………………………………………………….........................................................…….10 V/µS
Voltage gain, dB:……………………................................……………………….........................………..27
Input Sensitivity (for rated power at 8Ω):……..........................................................…….…...…….1Vrms
Input Impedance (unbalanced):...………................................……………..........................…………10 k.
Power consumption (at rated power at 4Ω, both channels driven):..........……………………......…400 W
AC Power Requirements:........................…………..….................….110-120 V or 220-240 V 60 / 50 Hz.
Indicators:……...................…...…………........................…………1VU-meter per Channel 1 Power LED
Cooling: ……..........................................................………Variable Speed Fan, Front-to-Rear Forced Air
Protection:...................Short Circuit, Thermal Cut-off, Sub/Ultrasonic Frequency Filters, Turn-on Delay,
Main Fuse, Secondary DC Fuses
Connectors:
Inputs:………………...............................…………………………..........................…………….RCA Jacks
Speaker Outputs:……………………………..........................................................………….Binding Posts
Dimensions:…………....…………........................…...………..19"W x 11"D x 3.5"H (483 x 280 x 89 mm)
Weight :…………………………..........................………................................…………..12.9 lbs (5.85 kg)
SPECIFICATIONS AND DESIGN ARE SUBJECT TO CHANGE
WITHOUT NOTICE FOR PURPOSE OF IMPROVEMENT.

(5)
UNIT DOES NOT PRODUCE SOUND. POWER LED
DOES NOT LIGHT. •POWER SWITCH NOT IN ON POSITION.
•POWER CABLE NOT CONNECTED TOAMPLIFIER OR
TO OUTLET.
•AC OUTLET NOTACTIVE.
•MAIN AMPLIFIER FUSE DEFECTIVE.
• MOVE POWER SWITCH TO ON POSITION.
• CONNECT POWER CABLE TOAC SUPPLY.
• CHECK CONDITION OF OUTLET.
• REPLACE AMPLIFIER MAIN POWER FUSE ON REAR PANEL WITH
CORRECTTYPE AND RATING.
• IFTHEFUSE BLOWSASECONDTIMEDISCONTINUEUSEANDCONTACT
AQUALIFIED SERVICE TECHNICIAN
LOUD 60 CYCLE HUM IS HEARD AT ALL TIMES
THROUGH THE SPEAKER SYSTEMS. •IMPROPER OR DEFECTIVE GROUND CONNECTIONAT
INPUTS. IMPROPER OR DEFECTIVE GROUNDAT
INPUTSOURCE DEVICE(S).
•IMPROPER OR DEFECTIVE GROUND CONNECTION
ONAC OUTLET.
•GROUND LOOP THROUGHAC LINE CONNECTION/
RACK MOUNTING.
• CHECKFORPROPERACLINEGROUND ONPOWERAMPANDALLINPUT
DEVICES.
• CHECK INPUT CABLES FORALL SOURCE DEVICESAND SIGNAL
PROCESSINGASWELLASINPUTCABLESTOPOWERAMPLIFIER.CHECK
POSITIONOFGROUNDLIFTSWITCHASPERINSTRUCTIONSFORLIFTING
THE GROUND.
• NEVER LIFTTHE AC LINE GROUND ON THE POWERAMPLIFIER. IF YOU
ARE NOT TOTALLY FAMILIAR WITH GROUND LIFTING OR UNIFICATION
PROCEDURES, DO NOTATTEMPTTHEM WITHOUT FIRST CONSULTING
YOUR DEALER ORA QUALIFIED SOUND TECHNICIAN FOR MORE
INFORMATION ON GROUNDING. IMPROPERLY DONE, SUCH
PROCEDURES CAN POSE ASAFETYAND/OR FIRE HAZARD.
SOUND IS DISTORTED. •DISTORTION OCCURRING IN SOURCE DEVICE.
•INPUT LEVEL IS SETTOO HIGH. • CHECK CLIP INDICATORS ON INPUT SOURCE DEVICESAND RESET
LEVELS IF NECESSARYTO ELIMINATE DISTORTION.
• ADJUSTLEVEL CONTROLS AS PER INSTRUCTIONS.
FUSE BLOWS INTERMITTENTLY. • SPEAKER LOAD IMPEDANCE IS TOO LOW.
• TYPE OR RATING OFTHE FUSE IS NOT CORRECT. • CHECK FOR SHORTS ON THE OUTPUTS.
• CHECK YOUR SPEAKER IMPEDANCE (INFO FROM DEALER).
• CHECK THATTHE FUSE TYPEAND RATING IS CORRECT.
SYMPTOM: CAUSE: SOLUTION:
POWER LED LIGHTS BUT THERE IS NO SOUND
FROM ONE OR BOTH CHANNELS. •SECONDARY DC FUSES ARE BLOWN (ON EITHER
ONEOR BOTH CHANNELS INDICATINGFAILEDA
FAILED CHANNELOR CHANNELS.
• IF ONLY ONE CHANNELFAILS, THE SECOND MAYSTILL OPERATE, BUT
THEUNITSHOULDBESERVICEDASSOONASPOSSIBLE. CONTACTTHE
GEMINI SERVICE DEPARTMENTOR YOUR AUTHORIZED DEALERTO
SPEAKTO A QUALIFIED SERVICE TECHNICIAN.
POWER LED LIGHTS, BUT NO SOUND IS
PRODUCED BYAMPLIFIER. • NO INPUT SOURCE SIGNAL.
• INPUT SOURCE NOT CONNECTED.
• INPUT CONNECTING CABLE DEFECTIVE.
• SPEAKER(S) NOT CONNECTED.
• SPEAKER CABLE DEFECTIVE.
• SPEAKER SYSTEM(S) INOPERATIVE.
• AMPLIFIER’S LEVEL CONTROLSARE SET TO ZERO.
• CHECK FOR PROPER FUNCTION OF INPUT SOURCE DEVICE.
• CHECK INPUT CABLES AND CONNECTIONS. REPLACE QUESTIONABLE
CABLES WITH KNOWN GOOD CABLES.
• CHECK SPEAKER CABLESAND CONNECTIONS. REPLACE
QUESTIONABLE CABLES WITH KNOWN GOOD CABLES.
• CHECK OPERATING CONDITIONAND STATUS OF SPEAKER SYSTEM(S).
• BE SURE THE LEVEL CONTROLSARE PROPERLY SET.
SOUND IS PRESENT BUT VOLUME IS TOO LOW
EVENTHOUGHSOURCEDEVICEISSETTOAHIGH
LEVEL.
•AMPLIFIER INPUT LEVEL CONTROLSARE SET TOO
LOW.
•WRONG PIN CONNECTIONS IN CABLES.
• ADJUSTLEVEL CONTROLS AS PER INSTRUCTIONS.
• USE CORRECT CABLES (AS SHOWN ON BACK OF UNIT).

(6)
EINLEITUNG:
Wir gratulieren Ihnen zum Kauf eines Leistungsverstärkers von Gemini.
Die neuesten Fortschritte in der Technologie wurden bei der Herstellung
dieses Verstärkers eingesetzt und es wird eine dreijährige Garantie gewährt.
Vor Anwendung des Geräts, lesen Sie bitte alle Anweisungen sorgfältig
durch. Wir gratulieren Ihnen zum Kauf eines Leistungsverstärkers von
Gemini. Die neuesten Fortschritte in der Technologie wurden bei der
Herstellung dieses Verstärkers eingesetzt und er enthält eine dreijährige
Garantie. Vor Anwendung des Geräts, lesen Sie bitte alle Anweisungen
sorgfältig durch.
FUNKTIONEN:FUNKTIONEN:
• Modernste Schaltungstechnologie für beste Klangqualität und Zuverlässigkeit
• Umfassende Schutzschaltungen (Kurzschluß-, Überhitzungs-, Gleichspannung an den
Ausgängen, Infra-/ Ultraschall- und Funkentstörfilter, Einschaltverzögerung, Primär- und
Sekundär-Sicherungen)
•Unsymmetrische Stereoeingänge mit RCA- Cinchbuchsen
• Ground-Lift- Schalter zur Vermeidung von Erdbrummschleifen
• Große, blauleuchtende VU-Meter zur besseren Aussteuerung
• Modernes Design, in professioneller 19"- Ausführung
• Kühlung durch geregelten Lüfter mit Luftstrom von vorn nach hinten, für maximale
Kühlung bei niedrigstem Geräuschpegel
• Kompaktes Gehäuse mit 2 Höheneinheiten
• Stahlverstärktes Chassis für höchste Stabilität und Langlebigkeit
VORSICHTSMAßNAHMEN:
1. Vor Anwendung des Geräts lesen Sie bitte alle Anweisungen sorgfältig durch.
2. Um das Risiko eines elektrischen Schocks zu vermeiden, dürfen Sie das
Gerät nicht öffnen. DAS GERÄT ENTHÄLT KEINE VOM ANWENDER
ERSETZBARE TEILE. Wenden Sie sich bitte an den Gemini Service oder an
Ihren Vertragshändler, um mit einem befähigten Servicetechniker zu sprechen.
3. Stellen Sie sicher, daß die Vorder-und Rückseite gut belüftet sind, um
mögliche Beschädigung des Verstärkers durch Überhitzen zu vermeiden.
4. Vor dem Anschließen : Netzschalter auf „off” und Pegelregler auf „null”
(ganz links) stellen, um Einschalt- / Anschlußgeräusche zu vermeiden, die Ihre
Lautsprecher zerstören könnten.
5. Vor dem Betätigen des Ground-Lift-Schalters den Netzschalter auf „off” stellen
6. DAS GERÄT NIEMALS REGEN ODER FEUCHTIGKEITAUSSETZEN.
Bediener von elektronischen Geräten dürfen unter keinen Umständen
Kontakt mit Wasser haben.
7. Beim Anschluß der Netzleitung sicherstellen, daß immer die Erdung
(Schutzkontakt) erhalten bleibt. Nur Schuko-Kabel und Steckdosen verwenden.
8. KEIN KONTAKT-/ REINIGUNGSSPRAY ODER SCHMIERMITTELAN DEN
REGLERN ODER SCHALTERN VERWENDEN.(Garantieverlust)
ANSCHLÜSSE:
RÜCKSEITE:
NETZSTROM:
AC INLET: NETZANSCHLUß-KALTGERÄTEBUCHSE (1) diese Buchse wird
benutzt, um die Netzleitung an dem Gerät anzuschließen.
AC LINE VOLTAGE SWITCH: AC LINE VOLTAGE SWITCH (2) erlaubt
das Umschalten zwischen Wechselstromnetz 110-120V oder 220- 240V .
SICHERUNG: Vor Auswechseln der SICHERUNG (3) Netzstecker ziehen.
Beachten Sie, das Sicherungsart und -wert korrekt sind.
GROUND-LIFT-SCHALTER Der GROUND-LIFT-SCHALTER (4) trennt beim
Betätigen die Signalmasse von der Gehäusemasse(Erde). Dies kann
Erdbrummschleifen verhindern / aufheben (Einzelheiten finden Sie in den
Anweisungen für den Ground-Lift-Schalter.)
EINGANGSBEREICH:
RCA-CINCHBUCHSEN (5): Ihr Verstärker hat unsymmetrische Stereo-RCA
Cinchbuchsen, mit Standardpolung: Steckerspitze positiv (+, Signal)) und
Steckerhülse negativ (-, Masse). Schließen Sie den
Ausgang Ihres Mischers hier an.
LAUTSPRECHER-ANSCHLÜSSE:
Bevor jegliche Verbindungen hergestellt werden, muß das Gerät von der
Stromversorgung getrennt werden. Beim Anschluß der Lautsprecher ist
besonders auf die Polarität zu achten (wie an der Rückseite des Verstärkers
dargestellt). Wird das Lautsprechersystem mit falscher Polarität
angeschlossen, werden dadurch die Lautsprecher zwar nicht beschädigt,
doch wird dies einen Einfluß auf die Tonqualität ausüben (kein Baß
und falsches Stereo-Image).
LAUTSPRECHER-AUSGÄNGE: LAUTSPRECHER-AUSGÄNGE (6) Diese
sind als Polklemmen ausgeführt, um Kabelschuhe, Aderendhülsen oder
blanke Drähte aufzunehmen. Bei blanken Drähten, diese gut verdrillen, damit
keine Litzen hervortreten und eventuell einen Kurzschluß verursachen
können, welcher zumAbschalten des Verstärkers führt.
HINWEIS: DIE GESAMTE LAUTSPRECHERIMPEDANZ DARF NICHT GERINGER ALS 4 OHM PRO
KANAL SEIN.
VORDERSEITE:
NETZKONTROLL-LED: Die NETZKONTROLL-LED (7) leuchtet, wenn der
Strom eingeschaltet ist. Wenn die NETZKONTROLL-LED (7) nicht leuchtet,
siehe Fehlerbeseitigungs-Hinweise.
NETZSCHALTER: NETZSCHALTER (8) Dieser Schalter schaltet
denVerstärker ein und aus.
PEGELREGLER: Die PEGELREGLER (9) regeln die Signalpegel des
zugehörigen Kanals.
VU METER (VU MEßINSTRUMENTE): Die beiden großen, blauleuchtenden
VU-METER (10) zeigen die jeweiligen Ausgangspegel der Kanäle an.
BETRIEBSANWEISUNGEN:
STEREO-BETRIEB:
Das Gerät hat zwei Kanäle für Stereo-Betrieb. Jeder Kanal gibt, entsprechend
dem an den Eingängen anliegenden Signal, ein getrenntes Signal an den
Lautsprecherausgängen aus. Die folgenden Anweisungen sind für
Anwendungen mit 4-Ohm oder 8-Ohm-Lautsprechern passender
Nennbelastbarkeit.
1. Wenn der Netzschalter ausgeschaltet ist, verbinden Sie den Ausgang Ihres
Mixers mit den CINCH-EINGÄNGEN (5) von KANAL A und B. (rot = rechts,
weiß = links)
2. Schließen Sie Ihre Lautsprecher an die Polklemmen der
Lautsprecherausgänge (6) A und Ban (Polarität beachten). Die
Minimumimpedanz muß pro Kanal 4 Ohm betragen
3. Die PEGELREGLER (9) auf Null (ganz nach links drehen), dann den
NETZSCHALTER (8) einschalten(on). Den Masterregler Ihres Mixers auf den
gewünschten Ausgangspegel stellen (ca. 0dB) um einen größtmöglichen
Geräuschspannungsabstand zu erzielen.
4. Mit den PEGELREGLERN (9) stellen Sie nun die gewünschte Lautstärke ein.
Dies erfolgt durch Drehen im Uhrzeigersinn für jeden Kanal getrennt.
SIGNALMASSE-TRENNSCHALTER
BENUTZUNG:
Abhängig von Ihrer Systemkonfiguration, kann trotz intakter Masse-/
Erdungsverbindungen ein Brummen auftreten. Durch das Trennen der
Signalmasse vom Gehäuse(Erde, Ground), kann das Brummen häufig
eliminiert werden.
1. Wenn der Leistungsverstärker eingeschaltet ist, das System im
Ruhemodus (ohne Signal) bei angelegter Masse abhorchen (der
GROUND-LIFT-SCHALTER (4) ist nach links geschaltet).
2. GROUND-LIFT-SCHALTER: Den Netzschalter ausschalten bevor der
GROUND-LIFT-SCHALTER (4) betätigt wird. Den Ground-Lift-schalter nach
rechts legen, den Netzschalter wieder einschalten und horchen, um zu prüfen,
welche Position ein Grundgeräusch ohne Brummen erzeugt. Den Ground-Lift-
Schalter in Groundposition lassen, falls der Geräuschpegel in beiden
Position unverändert bleibt.
VORSICHT: DIE ERDUNG IN KEINER WEISE AM LEISTUNGSVERSTÄRKER ABTRENNEN. DAS
ENTFERNEN DES SCHUTZLEITERS KANN ZU STROMSCHLÄGEN FÜHREN!
TECHNISCHE DATEN:
Ausgangsleistung EIA: 1kHz @ 1% THD, Wrms
Beide Kanäle betrieben 8Ω:..............................................................................…………………………70
Beide Kanäle betrieben 4Ω:.................................….………….................................……………………90
Dynamische Leistung, dB:
@8Ω:.............................…………………………………........................................................................1.5
@4Ω:……………………………..................................……………………….........................……………3.3
Frequenzgang:...............................…….....................................…………………………..30 Hz – 50 kHz
Klirrfaktor:............….................................................................kleiner als 0.1%, typisch 0.05% @ 1 kHz
Intermodulationsverzerrung:.................................................………………90 dB bei nennleistung @ 8Ω
Dämpfungsfaktor:.............................……………................................………………..mehr als 150 @ 8Ω
Anstiegsgeschwingkeit:…………………………………………………....................................…….10 V/µS
Spannungsverstärkung, dB:….........…………………................................………………………………..27
Eingangsempfindlichkeit (für Nennleistung bei 8 Ohm):………...................................…….……….1Vrms
Eingangsimpedanz, (unsymmetrisch):...………................................…………................……………10 k.
Max. Leistungsaufnahmev, W (für Nennleistung bei 4 Ohm, beide Kanäle betrieben):..............…400 W
Leistungsbedarf: …………….......................................................….110-120 V or 220-240 V 60 / 50 Hz.
Anzeigen:……...................…...……..................………………1VU-Meter pro Kanal, 1 Netzanzeige-LED
Schutzschaltungen: Kurzschluß, Gleichstrom, thermische Überlastung, Infra-/Ultraschall und
Funkentstörfilter, Einschaltstrombegrenzer, Einschaltverzögerung, Primärsicherung, Sekundär-DC-
Sicherungen.
Kühlung: geregelter Lüfter; Luftstrom von vorn nach hinten.
Anschlüsse:
Eingänge:………………...............................….........................……………………….RCA-Cinchbuchsen
Lautsprecherausgänge:………………………..................……................................………….Polklemmen
Abmessungen:…………....……………...……....................…..19"W x 11"D x 3.5"H (483 x 280 x 89 mm)
Gewicht:………………………………….........................................................…………..12.9 lbs (5.85 kg)
TECHNISCHE DATEN UND AUSFÜHRUNG KÖNNEN ZWECKS VERBESSERUNG
OHNE VORHERIGE ANKÜNDIGUNG GEÄNDERT WERDEN.

(7)
PROBLEM URSACHE LÖSUNG:
• DER NETZSCHALTER IST NICHTIN POSITION “ON”.
• DAS NETZKABELIST NICHTAM VERSTÄRKER
ODERAN DER STECKDOSEANGESCHLOSSEN.
• DIE NETZSTECKDOSE IST NICHTAKTIV.
• DEFEKTE PRIMÄRSICHERUNG.
• NETZSCHALTER IN “ON”-POSITION SCHALTEN.
• DAS NETZKABELAM NETZ ANSCHLIESSEN.
• DEN ZUSTAND DER NETZSTECKDOSE ÜBERPRÜFEN.
• DIE PRIMÄRSICHERUNGAN DER RÜCKWAND MIT
VORSCHRIFTSMÄSSIGEM SICHERUNGSTYP BZW. –BEMESSUNG
ERSETZEN.
• KEIN TONQUELLENSIGNAL.
• DIE TONQUELLE ISTNICHTANGESCHLOSSEN.
• DEFEKTES EINGANGSANSCHLUSSKABEL.
• DER/DIE LAUTSPRECHER IST/SIND NICHT
ANGESCHLOSSEN.
• DEFEKTES LAUTSPRECHERKABEL.
• DER/DIE LAUTSPRECHERSYSTEM/E SIND NICHT IN
BETRIEB.
• DIE VERSTÄRKER-PEGELREGLER SINDAUF NULL
GESTELLT.
• DIE TONQUELLEAUF VORSCHRIFTSMÄSSIGE FUNKTION
ÜBERPRÜFEN.
• DIE TONQUELLENKABEL UND -ANSCHLÜSSE ÜBERPRÜFEN.
FRAGLICHE KABEL DURCH EINWANDFREIE KABEL ERSETZEN.
• DIE LAUTSPRECHERKABEL UND -ANSCHLÜSSE ÜBERPRÜFEN.
FRAGLICHE KABEL DURCH EINWANDFREIE KABEL ERSETZEN.
• DEN BETRIEBSZUSTAND UND STATUS DES VERSTÄRKERSYSTEMS
ÜBERPRÜFEN. SICHERSTELLEN, DASS DIE PEGELREGLER RICHTIG
EINGESTELLT SIND.
• DIE REGELELEMENTE FÜR DEN
VERSTÄRKEREINGANGSPEGEL SIND ZU NIEDRIG
EINGESTELLT.
• FALSCHE STIFTANSCHLÜSSE IM KABEL
• DIE REGELELEMENTE FÚR DEN VERSTÄRKER-EINGANGSPEGEL
LAUTANWEISUNGEN NACHJUSTIEREN.
• RICHTIGE KABELBENUTZEN (WIE AUF DER RÜCKSEITE DES
VERSTÄRKERS ANGEZEIGT).
• FALSCHER ODER DEFEKTER MASSEANSCHLUSS
AN EINGÄNGEN ODER DEFEKTE ERDUNGAM/AN
DEN TONQUELLENGERÄT/EN.
• FALSCHER ODER DEFEKTER
ERDUNGSANSCHLUSS AN DER NETZSTECKDOSE.
• MASSESCHLEIFE DURCH
NETZLEITUNGSANSCHLUSS ODER RACKMONTAGE
• AUF VORSCHRIFTSMÄSSIGE ERDUNG DER NETZLEITUNGAM
ENDVERSTÄRKER UND AN ALLENTONQUELLENGERÄTEN
ÜBERPRÜFEN.
• DIE EINGANGSKABELALLER TONQUELLENGERÄTE SOWIE DIE
EINGANGSKABEL ZUM ENDVERSTÄRKER ÜBERPRÜFEN. DIE
POSITION DES GROUND-LIFT-SCHALTERS LAUT ANWEISUNGEN FÜR
MASSETRENNUNG ÜBERPRÜFEN.
• NIEMALS DIE ERDUNG DER NETZLEITUNG AM ENDVERSTÄRKER
TRENNEN, FALLS SIE NICHT VOLLSTÄNDIG MITMASSE- ODER
ERDUNGSVORGÄNGEN VERTRAUT SIND, VERSUCHEN SIE NICHT
DIESEAUSZUFÜHREN, OHNE VORHER IHREN HÄNDLER ODER EINEN
BEFÄHIGTEN TECHNIKER KONSULTIERT ZU HABEN.
UNVORSCHRIFTSMÄSSIGE VERFAHRENSWEISE KANN DIE
SICHERHEIT GEFÄHRDEN(STROMSCHLAG) UND/ODER ZU
FEUERGEFAHR FÜHREN.
• VERZERRUNG IM TONQUELLENGERÄT.
• DER TONPEGEL IST ZU HOCH EINGESTELLT • DIE ÜBERSTEUERUNGSANZEIGE AN DENTONQUELLENGERÄTEN
ÜBERPRÜFEN UND, FALLS ERFORDERLICH, DIE EINGANGSPEGEL
NEU EINSTELLEN UM VERZERRUNGEN ZU ELIMINIEREN.
• DIE PEGELREGLER LAUTANWEISUNG NACHJUSTIEREN.
• DIE EINHEITARBEIT BEI ÜBERMÄSSIG HOHEN
TEMPERATUREN.
• EXTREM NIEDRIGE LAUTSPRECHERIMPEDANZ.
KURZSCHLUSS IN DEN LAUTSPRECHER-
STECKVERBINDUNGEN, IM
LAUTSPRECHERKABEL ODER IM
LAUTSPRECHERSYSTEM.
• NACHPRÜFEN, DASS DER VERSTÄRKER AN DER VORDER- UND DER
RÜCKWANDAUSREICHENDBELÜFTETIST,WODIELUFTKANÄLEUNDDIE
VENTILATOREN ANGEBRACHTSIND. BEI ÜBERHITZEN DIE VERSTÄRKER
KÜHLEN LASSEN, BEVOR DAS EINGANGSSIGNALANGELEGT WIRD.
• DIE POSITION DES BETRIEBSSCHALTERS ÜBERPRÜFEN.
SICHERSTELLEN, DASS DIE LAUTSPRECHERANSCHLÜSSE
ENTSPRECHENDDERSCHALTEREINSTELLUNGHERGESTELLTWERDEN.
• DIE IMPEDANZ DES LAUTSPRECHERSYSTEMS ÜBERPRÜFEN.
SICHERSTELLEN, DASS DIE GESAMTIMPEDANZ DES
LAUTSPRECHERSYSTEMS MINDESTENS 4 OHM PRO KANAL BETRÄGT,
WENNDERBETRIEBSSCHALTERINDIESTEREO-ODERPARALLEL-MONO-
POSITION GESCHALTET IST. WENN DER SCHALTER IN DEN
ÜBERBRÜCKUNGSMODUS GESCHALTET IST, MUSS DIE IMPEDANZ
MINDESTENS 8 OHM BETRAGEN. FALLS SIE NICHT SICHER SIND, WAS
FÜREINEBELASTUNGDIELAUTSPRECHERINSGESAMTHABEN,FRAGEN
SIE BITTE MIT IHREN HÄNDLER.
• DEN ZUSTAND DER LAUTSPRECHERKABELÜBERPRÜFEN.
• WENN SIE BLANKE DRAHTVERBINDUNGEN AN DEN AUSGÄNGEN DES
VERSTÄRKERS BENUTZEN, MÜSSEN SIE SICHERSTELLEN, DASS KEINE
DER LITZEN DER EINEN STECKVERBINDUNG MIT DER ANDEREN IN
BERÜHRUNG KOMMEN.
• DIE LAUTSPRECHERIMPEDANZ IST ZU GERING.
• FALSCHER SICHERUNGSTYP BZW. –BEMESSUNG • DIEAUSGÄNGE AUF KURZSCHLÜSSE ÜBERPRÜFEN.
• DIE LAUTSPRECHERIMPEDANZ ÜBERPRÜFEN (SIE ERHALTEN DIE
INFORMATIONEN VON IHREM HÄNDLER).
• SICHERUNGSTYP BZW. -BEMESSUNG ÜBERPRÜFEN.
DER VERSTÄRKER ERZEUGT KEINEN TON.
DIE LEISTUNGS-LED LEUCHTET NICHT.
LED LEUCHTEN, ABER DER VERSTÄRKER
ERZEUGT KEINEN TON.
DER TON IST HÖRBAR,ABER DIE
LAUTSTÄRKE IST ZU NIEDRIG, OBWOHL DIE
TONQUELLE AUF HOCH GESTELLT IST.
EIN LAUTES BRUMMEN VON 50 HZ IST
FORTWÄHREND DURCH DIE
LAUTSPRECHERSYSTEME VERNEHMBAR.
DER TON IST VERZERRT.
NACH KURZZEITIGER ANWENDUNG DES
VERSTÄRKERS BLEIBT DIE SCHUTZ-LED
ERLEUCHTET ODER SCHALTET SICH
INTERMITTIEREND EIN UNDAUS.
DIE SICHERUNG BRENNT WIEDERHOLT
DURCH.
• DIE SEKUNDÄRSICHERUNGEN SIND
DURCHGEBRANNT (AN EINEM ODER BEIDEN
KANÄLEN), WELCHES EINEN GESTÖRTEN KANAL
BZW.
KANÄLEANZEIGT.
• FALLS NUR EIN KANALGESTÖRT IST, KANN DER ANDERE NOCH
FUNKTIONIEREN, JEDOCH SOLLTE DER VERSTÄRKER SOBALD WIE
MÖGLICH GEPRÜFT WERDEN. SETZEN SIE SICH MIT IHREM
STÜTZPUNKHTHÄNDLER
ODER DEM GEMINISERVICE IN VERBINDUNG, UM VON EINEM
QUALIFIZIERTEN SERVICETECHNIKER BERATEN ZU WERDEN.
NETZ-LED LEUCHTET,ABER ES KOMMT KEIN
TON VON EINEM ODER BEIDEN KANÄLEN.

(8)
INTRODUCCIÓN:
Felicitaciones por su compra de un AMPLIFICADOR DE POTENCIADE
GEMINI SOUND PRODUCTS. Su nuevo amplificador incorpora los más
modernos avances tecnológicos y está respaldado por una garantía de
tres años. Sírvase leer todas las instrucciones antes de operarlo.
CARACTERÍSTICAS:
•Trazado de circuito avanzado para la calidad de sonido y la confiabilidad más finas
• Circuitos de amplia protección (corto circuitos, calor excesivo, corriente continua, filtros
subsónicos y RF, retardo de activación, Fusible Principal, Fusibles Secundarios de la C.C.)
• Entradas estéreas desequilibradas con los gatos del tipo de RCA
• El interruptor ground lift (separación de masa) de señales elimina el ruido de los circuitos de conexión
•La luz azul grande iluminó los metros del VU para darle mayor control
• Diseño Ultra-moderno con los montajes del estante del profesional el 19"
• Circulación de aire de adelante hacia atrás con el control variable del ventilador de la
velocidad para el máximo que se refresca y la operación posible más reservada
• Caja en 2U compacta bien equilibrada
• Marco de acero reforzado para asegurar la durabilidad y una larga vida útil
PRECAUCIONES:
1. Por favor, lea las instrucciones de funcionamiento antes de utilizar estos equipos.
2. Para reducir el riesgo de choque eléctrico, no abra este equipo. NO
CONTIENE PIEZAS REEMPLAZABLES. Póngase en contacto con el
Departamento de Servicio y Mantenimiento de Gemini o con su
concesionario autorizado para hablar con un técnico calificado.
3. Prevea suficiente ventilación en frente y atrás para evitar posibles daños
térmicos de su equipo.
4. Cerciórese de que la corriente alterna esté apagada (OFF) y de que todos
los mandos de nivel estén en MINIMO antes de realizar las conexiones.
Esto eliminará las corrientes momentáneas sonoras elevadas e
imprevistas las cuales podrían dañar sus sistemas de altavoces.
5. Cerciórese de que la corriente alterna esté apagada (OFF) al cambiar de
un modo de funcionamiento a otro y al cambiar la posición del interruptor
de separación de tierra/masa.
6. NO EXPONGA ESTE EQUIPO A LA LLUVIA O A LAHUMEDAD. Los
operadores de equipos electrónicos no deberían de ninguna manera
estar en contacto con agua.
7. Al conectar la corriente alterna, cerciórese de que no se haya perdido la
conexión de tierra al utilizar un adaptador o un cordón eléctrico de
extensión sin toma de 3 espigas de contacto.
8. NO USE NINGUN PRODUCTO PARA LIMPIAR O LUBRICANTE EN FORMA
DE SPRAY EN CUALQUIERADE LOS MANDOS O INTERRUPTORES.
CONEXIONES:
PANEL TRASERO
SECCIÓN DE POTENCIA AC:
AC CORD INLET (SALIDA PARA CORDÓN AC): AC CORD INLET (1)
se utiliza para unir el cordón eléctrico al aparato.
FUSE (FUSIBLE): Reemplace el FUSIBLE (2) con fusibles del tipo y de
la capacidad apropiados.
AC LINE VOLTAGE SWITCH: AC LINE VOLTAGE SWITCH (3) permite
el amplificador que configura de nuevo para las líneas de la CA 110-
120V o220-240V.
GROUND LIFT SWITCH (INTERRUPTOR DE SEPARACIÓN DE TIERRA
DE SEÑAL): El GROUND LIFT SWITCH (4) se utiliza para separar la tierra/
protección de los conectores de entrada equilibrada de la tierra del
amplificador. Cuando se separa la tierra de señal, la fuente del sonido se
desconecta de la tierra del amplificador evitando así bucles de tierra que
puedan generar ruidos.
(Véase la instrucciones para el Ground Lift Switch para más detalles.)
SECCIÓN DE ENTRADA:
RCA INPUT JACKS: La entrada alza con el gato, INPUT JACKS (5) su
amplificador ha desequilibrado gatos estéreos del tipo de RCA, con la
extremidad el gato que es positivo (+) y la pieza de la manga que es
negativa (-), tierra. Conecte la salida de su mezclador aquí. \
SECCIÓN DE SALIDA:
SPEAKER OUTPUTS (SALIDAS DE LOSALTAVOCES): Los jacks de
SALIDA DE LOSALTAVOCES (6) son bornes de conexión de 3vías los
cuales aceptarán clavijas banana, lengüetas de conexión o alambre
desnudo. Cerciórese de que todas las conexiones sean limpias cuando
se hacen con alambre desnudo. Si algun torón del alambre de un
conector toca el conector adyacente, el sonido será deformado y su
amplificador se recalentará y pasará al modo de protección.
NOTA: LA IMPEDANCIA TOTAL DE LOS ALTAVOCES NO PUEDE SER MENOR QUE 4 OHMIOS.
PANEL FRONTAL:
POWER LED (LED DE PODER): El LED DE PODER (7) se enciende
cuando el aparato está activado. Si el LED no se enciende, véase la guía
para la solución de problemas.
POWER SWITCH (INTERRUPTOR PRINCIPAL): ElINTERRUPTOR
PRINCIPAL (8) prende y apaga el aparato.
LEVEL CONTROLS (MANDOS DE NIVEL): Los MANDOS DE NIVEL (9)
establezca los niveles de entrada necesarios para cada canal.
VU METERS (METROS DEL VU): Los METROS iluminados azul-luz
grande del VU (10) exhiben el nivel de la salida de cada canal.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO:
FUNCIONAMIENTE ESTÉREO:
El aparato tiene dos canales para el funcionamiento estéreo. Cada canal
suministra una señal separada y discreta a las salidas de los altavoces
según la señal recibida en las entradas. Las instrucciones siguientes
corresponden a las aplicaciones con altavoces de 4o 8ohmios.
1. Con el aparato apagado, conecte los cables de entrada a las entradas de los
CANALES A y Butilizando sea los RCAINPUT JACKS (5) de cada canal.
2. Conecte los altavoces a los SPEAKER OUTPUTS (6) de los Canales
1 y 2. TODA LA CARGADE LOS ALTAVOCES DEBE SER POR LO
MENOS 4 OHMIOS POR CANAL.
3. Con los CONTROLES DE VOLUMEN (9) de ambos canales ajustados en
cero(totalmente hacia la izquierda), active el INTERRUPTOR DE
ENCENDIDO (8). Con los controles de volumen de su MEZCLADOR
totalmente a cero, aumente el volumen del amplificador hasta el nivel
máximo deseado.
4. Ahora ajuste el VOLUMEN de su MEZCLADOR al nivel de escucha
deseado. También tiene la opción de mantener el volumen de ambos
altavoces iguales o, en ciertas situaciones, usted puede ajustar los
controles de forma que un lado tenga un volumen más alto que el otro.
USO DEL SIGNAL GROUND LIFT SWITCH:
INTERRUPTOR DE SEPARACIÓN DE TIERRA DE SEÑAL:
Según la configuración de su sistema, a veces el hecho de aplicar la
tierra/masa resultará en una vía de señal con menos ruido. Aveces, el
hecho de separar la tierra puede eliminar bucles de tierra y zumbido
para crear una vía de señal con menos ruido.
1. Con el amplificador de poder prendido, escuche el sistema en modo de
reposo (sin presencia de señal) con tierra aplicada (SIGNAL GROUND
LIFT SWITCH (4) en la posición izquierda).
2. SIGNAL GROUND LIFT SWITCH: Apague el aparato antes de desplazar
el SIGNAL GROUND LIFT SWITCH (4). Separe la tierra del marco
moviendo el SIGNAL GROUND LIFT SWITCH (4) a la derecha, prenda el
aparato de nuevo y escuche para determinar cual de las posiciones le
dará señal sin ruido de fondo y sin zumbido. Mantenga el SIGNAL
GROUND LIFT SWITCH (4) en la posición de puesta a tierra si el nivel
del ruido permanece igual.
CUIDADO: NO TERMINE DE NINGUNA MANERA LATIERRA A.C. EN EL AMPLIFICADOR. EL
HECHO DE TERMINAR LA TIERRA A.C. PUEDE SER PELIGROSO.
ESPECIFICACIONES TECNICAS:
Poder de salida EIA: 1kHz @ 1% THD, Wrms
Ambos canales activos, 8 Ω:...............……….……...........................................…………………………70
Ambos canales activos, 4 Ω:...............................................….……………….....................……………90
Capacidad dinámica, dB:
8 Ω:.……………………….................................…............……….........................………………………1.5
4 Ω:....………………….......................................................................……………………………………3.3
Características de frecuencia:.............................................………………………………..30 Hz – 50 kHz
Distorsión armónica total:..................................................menos de 0.1%, típicamente 0.05% en 1 kHz
Relación señal-ruido:....................…..................…………90 dB por debajo del poder nominal en @ 8Ω
Factor de atenuación:.……………...................…………....................................……..más de 150 @ 8Ω
Tasa de deriva:……….....…………………………..........................……................................…….10 V/µS
Poder c.a. requerido, dB:……………………..............................…......................………………………..27
Sensibilidad de entrada (para poder nominal en 8 ohmios):……...........................................…….1Vrms
Impedancia de entrada, (desequilibrada):...………................................……………………...........…10 k.
Consumo energético, Vatios (para poder nominal en 4 ohmios, con ambos canales activos)................400 W
Poder c.a. requerido: ………...................................….................….110-120 V or 220-240 V 60 / 50 Hz.
Indicadores:……............................................................…...……………………1 DEL de señal por canal
Enfriamento: ……....................................................………ventilador, aire forzado de frente hacia atrás
Protection:...................................cortocircuito, corriente continua, seccionador térmico, filtros de frecuencia,
sub/ultrasónica, temporización de puesto en marcha, fusible principal, fusibles cc secundarios
Conectores:
Entradas:……....…............................................................……………………………………….RCA Jacks
Salidas de altavoz:……………....……..................................................................………….Binding Posts
Dimensiones:…………....…….........................……...………..19"W x 11"D x 3.5"H (483 x 280 x 89 mm)
Peso:………………………….........................................................................…………..12.9 lbs (5.85 kg)
SPECIFICATIONS AND DESIGN ARE SUBJECT TO CHANGE
WITHOUT NOTICE FOR PURPOSE OF IMPROVEMENT.

(9)
ELFUSIBLE SE FUNDE A INTERVALOS. • IMPEDANCIADE LACARGA DELALTAVOZ DEMASIADO
BAJA.
• TIPO DE FUSIBLE O CAPACIDAD DEL FUSIBLE
INCORRECTO.
• VERIFIQUE SI HAY CORTOCIRCUITOS EN LAS SALIDAS.
• VERIFIQUE LA IMPEDANCIA DE SU ALTAVOZ (INFORMACIÓN
SUMINISTRADA POR SU VENDEDOR).
3.VERIFIQUESIELTIPOYLACAPACIDADDELFUSIBLESONCORRECTOS.
EL LED DE PROTECCIÓN QUEDA ENCENDIDO O
SE PRENDE Y SE APAGA DE MANERA
INTERMITENTE DESPUÉS DE UTILIZAR EL
AMPLIFICADOR POR POCO TIEMPO.
• ELAPARATO ESTÁ FUNCIONANDOPARAUNA
TEMPERATURAEXCESIVAMENTE ELEVADA.
• IMPEDANCIAMUY BAJADELALTAVOZ.
CORTOCIRCUITO EN LOS CONECTORES DELALTAVOZ,
EN EL CABLE O EN ELSISTEMA DEALTAVOZ.
• VERIFIQUE SI EL AMPLIFICADOR ESTÁ ADECUADAMENTE VENTILADO
EN LOS PANELES DE FRENTE Y DE ATRÁS DONDE LOS ORIFICIOS DE
VENTILACIÓN ESTÁN COLOCADOS. EN CASO DE RECALENTAMIENTO,
DEJE ENFRIAR AL AMPLIFICADOR ANTES DE APLICAR UNA SEÑAL DE
ENTRADA.
• VERIFIQUE LA POSICIÓN DEL OPERATION MODE SWITCH. LAS
CONEXIONES DEL ALTAVOZ DEBEN HACERSE DE ACUERDO CON EL
AJUSTE DEL INTERRUPTOR.
• VERIFIQUE LAS IMPEDANCIAS DEL SISTEMA DEL ALTAVOZ. LA
IMPEDANCIATOTALDEL SISTEMA DEBE SER POR LO MENOS 4 OHMIOS
PORCANALCUANDOELOPERATION MODESWITCHOCUPALAPOSICIÓN
STEREOOPARALLELMONO.ENELBRIDGEMODE,LAIMPEDANCIADEBE
SERPORLO MENOS8OHMIOS.SINO ESTÁSEGUROCUAL ESLACARGA
DE IMPEDANCIA TOTAL DE LOS ALTAVOCES, CONSULTE CON SU
VENDEDOR PARAMÁS INFORMACIONES.
• VERIFIQUE EL ESTADO DE LOS CABLES DELALTAVOZ.
• SI SE USAN CONEXIONES CON HILO DESNUDO EN LAS SALIDAS DEL
AMPLIFICADOR, NINGUN TORÓN DE CONECTOR PUEDE TOCAR A
CUALQUIER OTRO CONECTOR.
DISTORSIÓN DEL SONIDO. • DISTORSIÓN EN ELAPARATO DE LAFUENTE.
• NIVEL DE ENTRADAESTABLECIDO DEMASIADOALTO. • VERIFIQUE LOS INDICADORES DE DISTORSIÓN EN LOSAPARATOS DE
ENTRADA Y REESTABLEZCA LOS NIVELES SI HACE FALTA PARA
ELIMINARLA.
• AJUSTE LOS MANDOS DE NIVEL SEGÚN LAS INSTRUCCIONES.
SEOYE UN FUERTE ZUMBIDODE 60 HZ EN TODO
MOMENTO POR LOS ALTAVOCES. • CONEXIÓN DE TIERRAINCORRECTAO DEFECTUOSA
EN LAS ENTRADAS. TIERRAINCORRECTAO
DEFECTUOSA EN LOSAPARATOS DE LAFUENTE DE
ENTRADA.
• CONEXIÓN DE TIERRAINCORRECTAO DEFECTUOSA
EN LATOMA C.A.
• BUCLE DE TIERRAATRAVÉS DE LACONEXIÓN DE LA
LÍNEAC.A./MARCO.
• VERIFIQUE SI EXISTE LA TIERRA CORRECTA EN LA LÍNEA C.A. EN EL
AMPLIFICADOR Y ENTODOS LOS APARATOS DE ENTRADA.
• VERIFIQUE LOS CABLES DE ENTRADA PARA TODOS LOS APARATOS DE
FUENTE Y EL TRATAMIENTO DE SEÑALES ASÍ COMO LOS CABLES DE
ENTRADA HACIAELAMPLIFICADOR DE PODER. VERIFIQUE LA POSICIÓN
DEL GROUND LIFT SWITCH SEGÚN LAS INSTRUCCIONES
CORRESPONDIENTES.
• NUNCA SEPARE LA TIERRADE LALÍNEA C.A. DELAMPLIFICADOR. SI NO
ESTÁ FAMILIARIZADO CON TAL PROCEDIMIENTO O CON EL
PROCEDIMIENTO DE UNIFICACIÓN, NO TRATE DE EJECUTAR TALES
PROCEDIMIENTOSSINPRIMEROCONSULTARCONSUVENDEDOROCON
UNTÉCNICODESONIDOCALIFICADOPARAMÁSINFORMACIONESSOBRE
LA PUESTA A TIERRA. SI SE HACEN INCORRECTAMENTE, TALES
PROCEDIMIENTOSPUEDENREPRESENTAR UNPELIGRODESEGURIDAD
Y/O DE INCENDIO.
ELSONIDO ESTÁ PRESENTE PERO ELVOLUMEN
ES DEMASIADO DÉBILAUNQUE ELAPARATO DE
FUENTE HASIDOAJUSTADO PARA ALTO NIVEL.
• MANDOS DELNIVEL DEENTRADA DEL
AMPLIFICADORAJUSTADOS DEMASIADO BAJOS.
• CONEXIONES DE ESPIGA ERRÓNEASEN LOS
CABLES.
• AJUSTE LOS MANDOS DE NIVEL SEGÚN LAS INSTRUCCIONES.
• USE CABLESCORRECTOS (COMOSE MUESTRAEN LAPARTETRASERA
DELAPARATO)
EL AMPLIFICADOR PRODUCE LAS LUCES DEL
LED DE ENERGÍA ELÉCTRICA PERO NO HAY
SONIDO.
• NO HAYSEÑAL DE LAFUENTE DE ENTRADA.
• FUENTE DE ENTRADANO CONECTADA.
• CABLE DE CONEXIÓN DEENTRADA DEFECTUOSO.
• ALTAVOCES NO CONECTADOS.
• CABLE DEL/DE LOS ALTAVOCES DEFECTUOSO.
• SISTEMA(S) DE LOS ALTAVOCES INOPERATIVO(S)
• MANDOS DE NIVEL DELAMPLIFICADORAJUSTADOS
EN CERO.
• VERIFIQUE SI LAFUENTE DE ENTRADAFUNCIONA CORRECTAMENTE.
• VERIFIQUELOSCABLESYLASCONEXIONESDEENTRADA.REEMPLACE
LOS CABLES DUDOSOS POR CABLES BUENOS.
• VERIFIQUE LOS CABLES Y LAS CONEXIONES DE LOS ALTAVOCES.
REEMPLACE LOS CABLES DUDOSOS POR CABLES BUENOS.
• VERIFIQUE ELESTADO DE OPERACIÓNY EL ESTADO DELSISTEMA DE
ALTAVOC.VERIFIQUESILOSMANDOSDENIVELESTÁNBIENAJUSTADOS.
EL APARATO NO PRODUCE SONIDO. EL LED DE
ENERGÍA ELÉCTRICA NO SE PRENDE. • EL INTERRUPTOR DE ENERGÍANO ESTÁ EN LA
POSICIÓN ON (ACTIVADO).
• EL CABLE ELÉCTRICO NO ESTÁ CONECTADO EN EL
AMPLIFICADOR NI EN LATOMA.
• TOMAA.C. NOACTIVA.
• FUSIBLE PRINCIPALDELAMPLIFICADOR
DEFECTUOSO.
• PONGAEL INTERRUPTOR EN LAPOSICIÓN ON.
• CONECTE EL CABLE ELÉCTRICO AL CIRCUITO DE SUMINISTRO DE
ENERGÍAELÉCTRICA DE CORRIENTEALTERNA.
• VERIFIQUE ELESTADO DE LATOMA.
• REEMPLACE EL FUSIBLE PRINCIPAL DEL AMPLIFICADOR EN EL PANEL
TRASERO POR UNO DELTIPO Y DE LACAPACIDAD CORRECTOS.
PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN
EL LED DE ENERGÍA ELÉCTRICA SE ENCIENDE
PERONOSE OYENINGUN SONIDO SALIENDODE
UN CANALO DEAMBOS.
• LOS FUSIBLES CD SECUNDARIOS SE QUEMARON
(ENUN CANAL O ENAMBOSLO QUE INDICA
CANAL(ES)FALLADO(S).
•EN CASO DEFALLADEUN SOLO CANAL,PUEDE SER QUEELSEGUNDO
FUNCIONE TODAVÍA PERO HACE FALTAASEGURAR EL MANTENIMIENTO
TÉCNICO DEL APARATO TAN PRONTO COMO POSIBLE. PÓNGASE EN
CONTACTOCONELDEPARTAMENTODESERVICIOSTÉCNICOSDEGEMINI
OCONUNCONCESIONARIOAPROBADOPARAHABLARCONUNTÉCNICO
CALIFICADO.

(10)
INTRODUCTION:
Nos félicitations à l’occasion de votre achat de L’AMPLIFICATEUR DE
PUISSANCE DE GEMINI. Cet amplificateur ultramoderne comporte les
dernières caractéristiques techniques et il est appuyé par une garantie
limitée de trois ans.Avant son emploi, nous vous suggérons de lire
attentivement toutes les instructions.
CARACTÉRISTIQUES:
• Circuits du dernier cri pour la qualité et la fiabilité de son les plus fines
• Circuits de protection étendue (court-circuit, courant continu, coupe-circuit thermique, filtres de
fréquences sub/ultrasoniques, mise en marche temporisée, fusible principal, fusibles c.c. secondaires)
• Entrées stéréo non équilibrées avec des crics de type de RCA
• Commutateur de séparation de masse des signaux supprime le ronronnement des circuits de
connexion
• La grande lumière bleue a élucidé des mètres de vu pour vous donner une plus grande commande
• Conception Ultra-moderne avec des bâtis de support du professionnel 19"
• Flux d’air de l’avant à l’arrière avec la commande variable de ventilateur de vitesse pour le
maximum se refroidissant et l’opération la plus silencieuse possible
• Boîtier 2U compact bien équilibré
• Châssis en acier renforcé pour assurer la durabilité et la longévité
PRÉCAUTIONS:
1. Lisez toutes les instructions d’exploitation avant l’emploi de cet appareil.
2. Pour réduire le risque d’électrocution, n’ouvrez pas cet appareil. Il n’y
a pas de PIÈCES À REMPLACER À L’INTÉRIEUR. Mettez-vous en
contact avec le Service d’Entretien de Gemini ou avec votre
concessionnaire homologué pour communiquer avec un technicien
homologué de Gemini Sound Products.
3. Prévoyez une ventilation adéquate en avant et en arrière afin de
prévenir tout endommagement thermique éventuel à vos appareils.
4. Assurez-vous que l’appareil est hors tension (OFF) et que toutes les
commandes sont positionnées sur MINIMUM avant de réaliser les
connexions. Ceci éliminera toute chance de fortes transitoires sonores
imprévues qui pourraient endommager vos systèmes de haut-parleurs.
5. Assurez-vous que l’appareil est hors tension lorsque vous changez de mode
d’exploitation et lorsque vous changez la position du suppresseur de terre/masse.
6. PROTÉGEZ CETAPPAREIL CONTRE LA PLUIE OU L’HUMIDITÉ. Les
opérateurs d’appareils électroniques ne devraient en aucun cas être en
contact avec de l’eau.
7. Au moment du branchement au secteur à courant alternatif, assurez-
vous que vous n’avez pas perdu la connexion de mise à la terre en
utilisant un adapteur ou une rallonge sans fiche à 3 broches.
8. N’UTILISEZAUCUN PRODUIT DE NETTOYAGE NI LUBRIFIANT
PULVÉRISÉ SUR LES COMMANDES OU COMMUTATEURS.
CONNEXION:
PANNEAU ARRIÈRE:
SECTION DE PUISSANCE AC:
PRISE DE COURANTALTERNATIF - AC CORD INLET (1): Elle s’utilise
pour relier le cordon électrique à l’appareil.
FUSIBLE (FUSE):Remplacez le FUSIBLE (2) parun dugenre et du régime corrects.
INTERRUPTEUR DE TENSION DE SECTEUR C.A. (AC LINE VOLTAGE
SWITCH): AC LINE VOLTAGE SWITCH (3) Il permet la reconfiguration de
l’amplificateur pour secteurs c.a. de 110-220 V ou de 220-240 V.
SUPPRESSEUR DE TERRE/MASS (GROUND LIFT SWITCH):
GROUND LIFT SWITCH (4) Il s’utilise pour supprimer la terre du châssis;
voir les consignes plus détaillées sur le suppresseur de la terre.
SECTION DE D’ENTRÉE:
L’entrée met sur cric INPUT JACKS (5) votre amplificateur a désiquilibré
les crics stéréo de type de RCA, avec le bout du cric étant positif (+) et
de la pièce de douille étant négative (-), la terre. Reliez le rendement
de votre mélangeur ici.
SECTION DE SORTIE:
Débranchez l’appareil du secteur de courant alternatif avant de réaliser les
connexions. Faites très attention à la polarité (montrée sur le dos de l’appareil)
lorsque vous raccordez les haut-parleurs. Si la polarité incorrecte est utilisée
pour raccorder vos haut-parleurs, ceux-ci ne seront pas endommagés mais la
qualité du son sera affectée (manque de basses et image stéréo incorrecte).
SORTIES DES HAUT-PARLEURS (SPEAKER OUTPUTS): Les
CONNECTEURS DE SORTIE (6) des speakers sont des broches/
bornes à 3 voies qui accepteront des fiches banane courantes, des
cosses ou du fil nu. Toutes les connexions doivent être propres dans le
cas de connexions à fil nu. Si un des des brins de fil d’un connecteur
touche le connecteur adjacent, le son sera déformé; le surchauffement
de votre amplificateur se produira et il passera au mode de protection.
REMARQUE: L’IMPÉDANCE TOTALE DES HAUT-PARLEURS NE DOIT PAS ÊTRE INFÉRIEURE À 4 OHMS.
PANNEAU AVANT:
POWER LED (DEL DE PUISSANCE ÉLECTRIQUE): Le DEL DE
PUISSANCE (7) s’allume lorsque l’appareil se trouve sous tension. Si le
DEL ne s’allume pas, consultez le guide de dépannage.
POWER SWITCH (INTERRUPTEUR D’ÉNERGIE): INTERRUPTEUR
D’ÉNERGIE (8) Pour la mise sous et hors tension de l’appareil.
LEVEL CONTROLS (COMMANDES DE VOLUME): COMMANDES DE
VOLUME (9) elles établissent les volumes d’entrée nécessaires pour
chaque voie.
VU METERS (MÈTRES DE VU): Les VU METERS (10) lumineux
grande parlumière montrent le niveau de rendement de chaque canal.
INSTRUCTIONS D’EXPLOITATION:
EXPLOITATION EN STÉRÉO:
L’appareil dispose de deux voies pour l’exploitation en stéréo. Chaque
voie fournit un signal séparé et discret aux sorties du haut-parleur selon
le signal reçu aux entrées. Les instructions suivantes correspondent
aux applications avec haut-parleurs de 4ou de 8 ohms de puissance.
1. L’appareil étant hors tension, branchez les câbles d’entrée aux entrées
des VOIES A et B en se servant des JACKS D’ENTRÉE DE RCA (1) de
chaque voie.
2. Branchez les haut-parleurs aux SORTIES DES HAUT-PARLEURS (3)
des Voies A et B. LACHARGE TOTALE DES HAUT-PARLEURS DOIT
ÊTRE AU MOINS 4 OHMS PAR VOIE.
3. Allumez votre appareil en appuyant sur le bouton POWER SWITCH (8) et
en vous assurant au préalable que les COMMANDES DE VOLUME (9)
sont réglées au minimum (sur 0). Appliquez un signal audio à l’entrée de
votre amplificateur. Le niveau de ce signal audio doit aussi élevé que
possible afin d’obtenir un excellent rapport signal/bruit et ainsi assurer un
fonctionnement parfait de votre amplificateur.
4. Vous pouvez maintenant régler à votre convenance le volume sonore à
l’aide des deux boutons rotatifs de COMMANDE DE VOLIME (9). Vous
pouvez ajuster le niveau sonore individuellement sur chaque voie.
EMPLOI DU GROUND LIFT SWITCH:
(SUPPRESSEUR DE LA TERRE)
Selon la configuration du système, parfois la mise en place d’une terre/
masse produira une voie de signalisation moins bruyante. Parfois, la
suppression de la terre/masse peut éliminer les boucles de terre et le
ronronnement pour créer une voie de signal moins bruyante.
1. L’amplificateur de puissance étant sous tension, écoutez le système
dans le mode de repos (aucun signal n’est présent) tout en ayant la
terre/masse en place (le GROUND LIFT SWITCH – SUPPRESSEUR DE
TERRE (4) occupe la position de gauche).
2. Mettez l’appareil hors tension avant de mouvoir le GROUND LIFT
SWITCH (4). Supprimez la terre/masse en déplaçant le GROUND LIFT
SWITCH à droite, mettez l’appareil de nouveau sous tension et écoutez
pour déterminer quelle position fournira un signal sans bruit de fond et
sans ronronnement. Gardez le GROUND LIFT SWITCH dans la position
de terre/masse si le niveau de bruit reste le même dans l’une ou l’autre position.
ATTENTION: NE TERMINEZ JAMAIS LA TERRE A.C. SUR L’AMPLIFICATEUR DE PUISSANCE.
LA TERMINAISON DE LA TERRE C.A. PEUT POSER UN DANGER.
SPECIFICATIONS TECHNIQUES:
Puissance de sortie EIA: 1kHz @ 1% THD, Wrms
les deux voies 8Ω:...................................................................................................................................................…………70
les deux voies 4Ω:………...................................…............................................................................…………………………90
Capacité dynamique, dB:
@ 8Ω:……………...................................................……………………………................................................................……1.5
@ 4Ω:…………………………….........................................................………….................................…………………………3.3
Caractéristique des fréquences:..........................................……..................................…………………………..30 Hz – 50 kHz
Distorsion harmonique totale:............…...............................................................moins de 0.1%, typiquement 0.05% at 1 kHz
Rapport Signal/Bruit:...............................................................................……………90 dB en-dessous de la puissance @ 8Ω
Facteur d’atténuation:……………...................…………….......................................................................…..plus de 150 @ 8Ω
Vitesse de balayage:………………………………………………….........................................................................…….10 V/µS
Gain de tension, dB:…............................…..................................................................................……………………………..27
Sensibilité d’entrée (pour puissance nominale a 8Ω):………......................................................................….……….1Vrms
Impédance d’entrée asymétrique:...………...................………………......................................................................………10 k.
Consommation d’énergie (à la puissance évaluée à 4Ω, les deux canaux conduits):.........................................……..…400 W
Alimentation électrique: ……………...............................................................................….110-120 V or 220-240V 60 / 50 Hz.
Indicateurs:……...................…...................................................……...............………………1VU-mètre par voie 1 Power LED
Ventilation:.……...............................................................................………circulation air avant/arrière, de l’avant vers l’arrière
Protection:........court-circuit, arrêt thermique, fréquences sub/ultrasoniques, limiteur de courant lors de la mise sous tension,
temporisation à l’allumage
Connexion:
Entrées:………..................................……..........................…………................................…………………………….RCA Jacks
Sorties haut-parleurs:…....…………..................................……................................................………….borniers de connexion
Dimensions:……………......................................…...……..................................…..19"W x 11"D x 3.5"H (483 x 280 x 89 mm)
Poids:…………………………........................................................................……..................................……..12.9 lbs (5.85 kg)
LES SPÉCIFICATIONS ET LA CONCEPTION PEUVENT CHANGER SANS PRÉAVIS
POUR DES RAISONS D’AMÉLIORATION DES PRODUITS.

(11)
FUSIBLE SAUTE PAR INTERMITTENCE. • IMPÉDANCE DE CHARGE DES HAUT-PARLEURS
TROPFAIBLE.
• LE TYPE OU LACAPACITE DU FUSIBLE EST
INCORRECT.
• VÉRIFIEZ S’ILYA DES COURTS-CIRCUITS SUR LES SORTIES.
• CONTRÔLEZ L’IMPÉDANCE DE VOS HAUT-PARLEURS (CONSULTEZ LE
CONCESSIONNAIRE).
• VÉRIFIEZ SI LETYPE ET LE CALIBRE DU FUSIBLE SONT CORRECTES.
LA DEL DE PROTECTION RESTE ALLUMÉ OU
S’ALLUME ET S’ÉTEINT PAR INTERMITTENCE
APRÈS L’EXPLOITATION DE L’AMPLIFICATEUR
PENDANT UNE COURTE DURÉE.
• L’APPAREILFONCTIONNE À UNE TEMPÉRATURE
EXCESSIVE.
• IMPÉDANCE HAUT-PARLEUR EXTRÊMEMENT FAIBLE.
COURT-CIRCUIT DANS LES CONNECTEURS DES HAUT-
PARLEURS, DANS LE CÂBLE OU DANS LE SYSTÈME
DES HAUT-PARLEURS.
• CONTRÔLEZ SI L’AMPLIFICATEUR EST CONVENABLEMENT AÉRÉ SUR
LES PANNEAUX AVANTETARRIÈRE OÙ LES POINTS D’AÉRATION ET LES
VENTILATEURS SONT SITUÉS. EN CAS DE SURCHAUFFEMENT, LAISSEZ
REFROIDIRL’AMPLIFICATEURAVANTD’APPLIQUERUNSIGNALD’ENTRÉE.
• CONTRÔLEZ LA POSITION DE L’INTERRUPTEUR DU MODE
D’EXPLOITATION.VÉRIFIEZSILESRACCORDSDESHAUT-PARLEURSSONT
EXÉCUTÉS CONFORMÉMENTAU RÉGLAGE DE L’INTERRUPTEUR.
• CONTRÔLEZ LES IMPÉDANCES DU SYSTÈME DES HAUT-PARLEURS.
VÉRIFIEZSI L’IMPÉDANCEGLOBALEDU SYSTÈMEESTAU MOINSÉGAL À
4 OHMS PAR CANAL LORSQUE L’INTERRUPTEUR DU MODE
D’EXPLOITATION OCCUPE LAPOSITION STÉRÉO OU LA POSITION MONO
EN PARALLÈLE. SI L’INTERRUPTEUR OCCUPE LE MODE PONT,
L’IMPÉDANCE DOIT ÊTRE ÉGAL AU MOINS À 8 OHMS. SI VOUS N’ÊTES
PAS CERTAIN DE LA L’IMPÉDANCE GLOBALE DE VOTRE SYSTÈME,
CONSULTEZ VOTRE CONCESSIONNAIRE POUR DE PLUS AMPLES
INFORMATIONS.
• CONTRÔLEZ L’ÉTAT DES CÂBLES DES HAUT-PARLEURS.
• SI DES CONNEXIONS À FIL NU SONT UTILISÉES SUR LES SORTIES DE
L’AMPLIFICATEUR,AUCUN BRIN D’UN CONNECTEUR NE PEUT TOUCHER
UNAUTRE QUELCONQUE.
LE SON EST DÉFORMÉ. • UNE DISTORSION SE PRODUITAU SEIN DE
L’APPAREIL DE LASOURCE.
• LE VOLUME D’ENTRÉE EST RÉGLÉ TROPHAUT.
• CONTRÔLEZ LES INDICATEURS DE DISTORSION SONORE SUR LES
APPAREILS DE LA SOURCE D’ENTRÉE ET RÉGLEZ DE NOUVEAU LES
VOLUMES SELON LE BESOIN EN VUE D’ÉLIMINER LA DISTORSION.
• RÉGLEZ LES COMMANDES DE VOLUME SELON LES INSTRUCTIONS.
UN PUISSANT RONRONNEMENT DE 60 HZ EST
ÉMISÀTOUTMOMENTPARLESHAUT-PARLEURS. • RACCORD DE TERRE/MASSE INCORRECTE OU
DÉFECTUEUXAUX ENTRÉES. TERRE INCORRECTE OU
DÉFECTUEUSEAUXAPPAREILS DE LASOURCE
D’ENTRÉE.
• RACCORD DE TERRE/MASSE INCORRECTE OU
DÉFECTUEUXÀ LA PRISECA.
• CIRCUIT DE TERRE À TRAVERS LACONNEXION DE LA
LIGNE C.A./INSTALLATION EN RACK..
• CONTRÔLEZ SI LA TERRE DU SECTEUR C.A. EST CORRECTE SUR
L’AMPLIFICATEUR ET TOUS LESAPPAREILS D’ENTRÉE.
• CONTRÔLEZ LES CÂBLES D’ENTRÉE DE TOUS LES APPAREILS DE LA
SOURCE ET DU TRAITEMENT DES SIGNAUX AINSI QUE LES CÂBLES
D’ENTRÉE ALLANT À L’AMPLIFICATEUR. CONTRÔLEZ LA POSITION DE
L’INTERRUPTEUR DE SOULÈVEMENT DE LA TERRE SELON LES
INSTRUCTIONS CORRESPONDANTES.
• NE JAMAIS DECONNECTEZ LA TERRE DE L’ALIMENTATION DE
L’AMPLIFICATEURDE PUISSANCE SIVOUS N’ÊTES PASENTIÈREMENT
AU COURANT DE SON FONCTIONNEMENT OU DES PROCÉDURES A
RESPECTER.. CONSULTEZ D’ABORD VOTRE CONCESSIONNAIRE OU UN
TECHNICIEN HOMOLOGUÉ POUR DE PLUS AMPLES INFORMATIONS
CONCERNANT LA MISE À LA TERRE/MASSE. SI ELLES NE SONT PAS
EXÉCUTÉES CORRECTEMENT, DE TELLES PROCÉDURES PEUVENT
POSER UN DANGER À LA SÉCURITÉ PERSONNELLE ET/OU UN DANGER
D’INCENDIE.
ILYADUSONMAISLEVOLUMEESTTROPFAIBLE
MÊME SI LA SOURCE EST RÉGLÉE SUR LE PLUS
HAUT VOLUME.
• LES COMMANDES DE VOLUME À L’ENTRÉE DE
L’AMPLIFICATEUR SONT RÉGLÉES SUR UN VOLUME
TROPFAIBLE.
• MAUVAISES CONNEXIONS DES BROCHES DANS LES
CÂBLES.
• RÉGLEZ LES COMMANDES DE VOLUME SELON LES INSTRUCTIONS.
• UTILISEZ DESCÂBLES CORRECTES(VOIR SURLE DOSDE L’APPAREIL).
LE DEL DE PUISSANCE S’ALLUME MAIS
L’AMPLIFICATEUR NE PRODUITAUCUN SON. • AUCUN SIGNAL DE SOURCE D’ENTRÉE.
• SOURCE D’ENTRÉE PAS BRANCHÉE.
• CÂBLE DE RACCORDEMENT D’ENTRÉE
DÉFECTUEUX.
• HAUT-PARLEUR(S) PAS BRANCHÉ(S).
• CÂBLE DU/DES HAUT-PARLEUR(S) DÉFECTUEUX.
• SYSTÈME(S) HAUT-PARLEURS NE MARCHE(NT) PAS.
• LES COMMANDES DU VOLUME DE L’AMPLIFICATEUR
SONT MISES SUR ZÉRO.
• CONTRÔLEZLAFONCTION CORRECTEDE L’INSTRUMENTDELASOURCE
D’ENTRÉE.
• CONTRÔLEZLESCÂBLESETCONNEXIONSD’ENTRÉE.REMPLACEZLES
CÂBLESDONTL’ÉTATESTINCERTAINPARDESCÂBLESCERTIFIÉSBONS.
• CONTRÔLEZ LES CÂBLES ET CONNEXIONS DES HAUT-PARLEURS.
REMPLACESLESCÂBLESDONTL’ÉTATESTINCERTAINPARDESCÂBLES
CERTIFIÉS BONS.
• CONTRÔLEZ L’ÉTATD’EXPLOITATIONDESSYSTÈMES HAUT-PARLEURS.
ASSUREZ-VOUS QUE LES COMMANDES DE VOLUME SONT
CONVENABLEMENT RÉGLÉES.
L’APPAREILNEPRODUITPASDESON.LEDELDE
PUISSANCE NE S’ALLUME PAS. • L’INTERRUPTEUR N’OCCUPE PAS LA POSITION ON
(SOUS TENSION).
• LE CÂBLE ÉLECTRIQUE N’ESTPAS BRANCHÉ À
L’AMPLIFICATEUR NI À LA PRISE.
• LAPRISE À COURANTALTERNATIF N’EST PAS SOUS
TENSION.
• FUSIBLE PRINCIPALDE L’AMPLIFICATEUR
DÉFECTUEUX.
• METTEZ L’INTERRUPTEUR SUR ON (MISE SOUS TENSION)
• RACCORDEZ LE CÂBLE ÉLECTRIQUE AU SECTEUR À COURANT
ALTERNATIF.
• CONTRÔLEZ L’ÉTAT DE LAPRISE.
• REMPLACEZ LE FUSIBLE PRINCIPAL DE L’AMPLIFICATEUR SUR LE
PANNEAUARRIÈRE PAR UN ÉTANTDU TYPE ETDU CALIBRE CORRECTS.
SYMPTÔME CAUSE SOLUTION
LADELDEPUISSANCES’ALLUMEMAISLECANAL
OULESDEUXCANAUXN’ÉMET/N’ÉMETTENTPAS
DE SON
• FUSIBLES SECONDAIRES CC SAUTÉS (SUR UN DES
CANAUX OU SUR LES DEUX CE QUI INDIQUE CANAL/
CANAUXDÉFAILLANT(S)
• EN CAS DE DÉFAILLANCE D’UN SEUL CANAL, LE SECOND POURRA
TOUJOURSMARCHER;TOUTEFOIS,L’APPAREILDEVRAITÊTRECONTRÔLÉ
AUSSITÔTQUEPOSSIBLE.APPELEZLE SERVICETECHNIQUE DE GEMINI
OU VOTRE CONCESSIONAIRE HOMOLOGUÉ POUR PARLER AVEC UN
TECHNICIEN QUALIFIÉ.

(12)
WW
WW
Woror
oror
orldwide Headquarldwide Headquar
ldwide Headquarldwide Headquar
ldwide Headquarterter
terter
ters • 120 Clos • 120 Clo
s • 120 Clos • 120 Clo
s • 120 Clovv
vv
ver Placeer Place
er Placeer Place
er Place, Edison, NJ 08837 • USA, Edison, NJ 08837 • USA
, Edison, NJ 08837 • USA, Edison, NJ 08837 • USA
, Edison, NJ 08837 • USA
TT
TT
Tel: (732) 738-9003 • Fel: (732) 738-9003 • F
el: (732) 738-9003 • Fel: (732) 738-9003 • F
el: (732) 738-9003 • Fax: (732) 738-9006ax: (732) 738-9006
ax: (732) 738-9006ax: (732) 738-9006
ax: (732) 738-9006
France • Gemini France (GSL) • 1, Allee d’Effiat, Parc de l’Evénement, 91160 Longjumeau, France
Tél: + 33 1 69 79 97 70 • Fax: + 33 1 69 79 97 80
Germany • Gemini Sound Products GmbH • Liebigstr. 16, Haus B - 3.0G, 85757 Karlsfeld, Germany
Tel: 08131 - 39171-0 • Fax: 08131 - 39171-9
UK • Gemini Sound Products • Unit C4 Hazleton Industrial Estate, P08 9JU Waterlooville , UK
Tel: 087 087 00880 • Fax: 087 087 00990
Spain • Gemini Sound Products S.A. • Rosello, 516, 08026 Barcelona, Spain,
Tel: 349-3435-0814 • Fax: 3493-347-6961
© Gemini Sound Pr© Gemini Sound Pr
© Gemini Sound Pr© Gemini Sound Pr
© Gemini Sound Products Coroducts Cor
oducts Coroducts Cor
oducts Corpp
pp
p. 2004 All Rights R. 2004 All Rights R
. 2004 All Rights R. 2004 All Rights R
. 2004 All Rights Resereser
esereser
eservv
vv
ved.ed.
ed.ed.
ed.
Parts of the design of this product may be protected by worldwide
patents. Information in this manual is subject to change without notice
and does not represent a commitment on the part of the vendor. Gemini
Sound Products Corp. shall not be liable for any loss or damage
whatsoever arising from the use of information or any error contained
in this manual. No part of this manual may be reproduced, stored in a
retrieval system or transmitted, in any form or by any means, electronic,
electrical, mechanical, optical, chemical, including photocopying and
recording, for any purpose without the express written permission of
Gemini Sound Products Corp. It is recommended that all maintenance
and service on this product is performed by Gemini Sound Products
Corp. or its authorized agents. Gemini Sound Products Corp. will not
accept liability for loss or damage caused by maintenance or repair
performed by unauthorized personnel.
IN THE USA: IF YIN THE USA: IF Y
IN THE USA: IF YIN THE USA: IF Y
IN THE USA: IF YOU EXPERIENCE PROBLEMS WITHOU EXPERIENCE PROBLEMS WITH
OU EXPERIENCE PROBLEMS WITHOU EXPERIENCE PROBLEMS WITH
OU EXPERIENCE PROBLEMS WITH
THIS UNITTHIS UNIT
THIS UNITTHIS UNIT
THIS UNIT, CALL 1-732-738-9003 FOR GEMINI CUST, CALL 1-732-738-9003 FOR GEMINI CUST
, CALL 1-732-738-9003 FOR GEMINI CUST, CALL 1-732-738-9003 FOR GEMINI CUST
, CALL 1-732-738-9003 FOR GEMINI CUSTOMEROMER
OMEROMER
OMER
SERSER
SERSER
SERVICE. DO NOVICE. DO NO
VICE. DO NOVICE. DO NO
VICE. DO NOT AT A
T AT A
T ATTEMPT TTTEMPT T
TTEMPT TTTEMPT T
TTEMPT TO RETURNO RETURN
O RETURNO RETURN
O RETURN
THIS EQUIPMENT TTHIS EQUIPMENT T
THIS EQUIPMENT TTHIS EQUIPMENT T
THIS EQUIPMENT TO YO Y
O YO Y
O YOUR DEALER.OUR DEALER.
OUR DEALER.OUR DEALER.
OUR DEALER.
Table of contents
Languages:
Other Gemini Amplifier manuals

Gemini
Gemini XGA-3000 User manual

Gemini
Gemini PA-700 User manual

Gemini
Gemini PA-7000 User manual

Gemini
Gemini P-700 User manual

Gemini
Gemini PMX-1400 User manual

Gemini
Gemini XG-3001 User manual

Gemini
Gemini PA-702 User manual

Gemini
Gemini P-600 User manual

Gemini
Gemini XPM-3000 User manual

Gemini
Gemini P-800 User manual

Gemini
Gemini XP-3000 User manual

Gemini
Gemini PVX-125 User manual

Gemini
Gemini XGA Series User manual

Gemini
Gemini PA-701 User manual

Gemini
Gemini XPM-3000 User manual

Gemini
Gemini P-801 User manual

Gemini
Gemini P-700 User manual

Gemini
Gemini PA-7000 User manual

Gemini
Gemini P-601 User manual

Gemini
Gemini X-01 User manual