Geneva L User manual

GENEVA
MODEL L
MODEL XL
Manual–English........................................................................................ 01
Bedienungsanleitung–Deutsch............................................................. 07
Mode d’emploi–Français ....................................................................... 13
Manual del usuario–Español................................................................. 19
Manuale dell’utente–Italiano ................................................................. 25
Handleiding–Nederlands ....................................................................... 31
Brugervejledning–Dansk........................................................................ 37
Användar Manual–Svenska................................................................... 43
Bruksanvisning–Norsk............................................................................ 49
Käyttöohje–Suomi................................................................................... 55
Manual do usuário–Português.............................................................. 61

English
1
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this device near water.
6. Only clean with a dry cloth.
7. Do not block any vents. Install in accordance with the manufac-
turer’s instructions.
8. Do not install near any heat sources such as radiators, heaters,
stoves, or other devices ( including ampliers ) that produce heat.
9. Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-
type plug. A polarized plug has two blades with one wider than
the other. A grounding type plug has two blades and a third
grounding prong. The wide blade or the third prong are provided
for your safety. If the provided plug does not t into your outlet,
consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
10.Protect the power cord from being walked on or pinched particu-
larly at the plugs, convenience receptacles, and the point where
they exit from the device.
11. Only use attachments/accessories specied by the manufacturer.
12. Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specied
by the manufacturer, or sold with the device. When a cart is used,
use caution when moving the cart/device combination to avoid
injury from tip-over.
13.Unplug this device during lightning storms or during long periods
of disuse.
14.Refer all servicing to qualied service personnel. Servicing is
required when the device has been damaged in any way, such as
power-supply cord or plug damages, liquid has been spilled or
objects have fallen into the device, the device has been exposed to
rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
15. Do not install this equipment in a conned or built-in space
such as a book case or similar unit, and maintain well-ventilated
conditions. The ventilation should not be impeded by covering
the vents with items such as newspaper, table-cloths, curtains etc.
16.WARNING: Please refer the information on exterior bottom
enclosure for electrical and safety information before installing or
operating the device.
17.WARNING: To reduce the risk of re or electric shock, do not
expose this device to rain or moisture. The device should not be
exposed to dripping or splashing and objects lled with liquids,
such as vases, should not be placed on the apparatus.
18.CAUTION: Danger of explosion if battery is incorrectly replaced.
Only replace with the same or equivalent type.
19.WARNING: The battery ( battery or batteries or battery pack )
should not be exposed to excessive heat such as sunshine, re
or the like.
20. WARNING: The mains plug/appliance coupler is used as a cut-
off device, the cut-off device should remain readily operable.
21. Correct Disposal of this product. This marking indicates that
this product should not be disposed with other household
wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the
environment or human health from uncontrolled waste disposal,
recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of mate-
rial resources. To return your used device, please use the return
and collection systems or contact the retailer where the product
was purchased. They can take this product for environmental
safe recycling.
Batteries in the remote control: Keep the remote control battery
away from children. It may cause a re or chemical burn if mis-
handled. Do not recharge, disassemble, heat above 212ºF ( 100ºC ).
Replace only with a battery of the correct type and model number
( CR2032 lithium coin cell battery, 3 V ).
This product contains a coin/button cell battery. If the coin/button
cell battery is swallowed, it can cause severe internal burns in just 2
hours and can lead to death.
Keep new and used batteries away from children. If the battery
compartment does not close securely, stop using the product and
keep it away from children.
If you think batteries might have been swallowed or placed inside
any part of the body, seek immediate medical attention.
Operating Temperatures: 5 – 40 deg ºC / 41 – 104 deg ºF
CAUTION: RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT OPEN
ATTENTION: RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE-NE PAS OUVRIR
WARNING: To reduce the risk of electric shock, do not remove
cover (or back) as there are no user-serviceable parts inside.
This lightning ash with arrowhead symbol within an equilateral
triangle is intended to alert the user to the presence of non-insulated
“dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of
sufcient magnitude to constitute a risk of electric shock.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended
to alert the user to the presence of important operating and mainte-
nance instructions in the literature accompanying the appliance.
Protective earthing terminal. The apparatus should be connected
to a mains socket outlet with a protective earthing connection.
Front grill: never rest the device on the front grill panel as this will
damage the grill. The product label is located at the bottom of the unit.
FCC Regulations Warning: Changes or modications to this unit
not expressly approved by the party responsible for compliance
could void the user’s authority to operate the equipment. NOTE:
This equipment has been tested and found to comply with the limits
for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation. This equipment
generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or televi-
sion reception, which can be determined by turning the equipment
off and on, the user is encouraged to try to correct the interference
by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from
that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Modications not expressly approved by the manufacturer could
void the user’s authority to operate the equipment under FCC rules.
FCC ID: ZXX-MODELLBT, ZXX-MODELXLBT (ZXX:Grantee Code,
assigned by the FCC.)
Canada This device complies with Industry Canada licence- exempt
RSS standard(s). Operation is subject to the following two condi-
tions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device
must accept any interference, including interference that may cause
undesired operation of the device.
Industrie Canada (IC ): Nr. 10107A-MODELLBT, 10107A-MODELXLBT
CE Conformity
G-Lab GmbH declares that this device complies with the essential require-
ments and other relevant provisions of European Directive 1999/ 5 /EC.
The declaration of conformity may be consulted upon request to
G-Lab GmbH, Zurich, Switzerland or on http://genevalab.com.
0979
This product can be recycled. Products bearing this symbol must
NOT be discarded with normal household waste. At the end of the
product’s life, take it to a collection point designated for recycling
of electrical and electronic devices. Find out more about return and
collection points through your local authority.
The European Directive on Waste Electrical and Electronic
Equipment (WEEE ) was implemented to dramatically reduce the
amount of waste going to landlls, thereby reducing the environmen-
tal impact on the planet and human health. Please act responsibly
by recycling used products. If this product is still usable, consider
giving it away or selling it.
Used batteries: Please dispose of used batteries properly, following
the local regulations. Do not place the battery in re.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

2 3
English
OVERVIEW USING THE DEVICE
GETTING STARTED
1. Remove the protection paper from the remote
control battery compartment.
2. On the bottom panel, connect the enclosed wire
antenna to the radio antenna connector.
3. Also on the bottom panel, connect the AC power
cable to the AC power connector.
SELECTING THE AUDIO SOURCE
The audio source can either be selected with remote
control keys or the touch key M.
The RADIO button on the remote control toggles
between FM and DAB+ radio.
FM RADIO
1. Touch the RADIO key on the remote control until
the display shows an FM frequency.
2. To change the frequency manually select a FM sta-
tion with the and keys.
3. To automatically search for another station, hold
the and keys for a short time.
Storing a radio station with the presets
1. Select your favorite radio station with or
.
2. Select one of the 6 preset keys on the remote
control, and keep pressing it until the correspond-
ing letter on the display starts blinking. The station
has now been stored.
Using the presets
Press one of the preset keys to recall a radio station.
DAB+
DAB+ ( sometimes also called Digital Radio ) is only
available in certain countries (UK, Germany, Switzer-
land, Norway, Hong Kong and more ). Model L/XL is
compatible with DAB and DAB+.
1. Press the RADIO key on the remote control until
the display shows DAB.
2. Select a DAB station with and .
Scan function
When using your Model L/XL for the rst time, the
radio needs to search for available radio stations in
your region (done with the “Scan” function ). After a
scan, the stations will be automatically stored.
•Within 5 seconds of entering DAB mode, hold
down the button until “Scan” displays.
“Scan” is also needed after traveling to a new
location with different radio stations, or when you
move the radio to a different room with different radio
reception characteristics.
Presets
Six DAB+ presets are available and they work exactly
the same way as the FM presets.
Which DAB standards are supported?
The DAB and DAB+ standards are supported, on the
following frequencies:
• Band 3: 5A ...12D ( 174.928 MHz ... 229.072 MHz ).
• Kanal 13: 13A ...13F ( 230.784 MHz ... 239.200 MHz ).
How can I disable the DAB+ function?
1. Select FM.
2. Hold the RADIO key of the remote control for 5
seconds to enable or disable the DAB+ function.
CD
1. Insert a CD into the slot, with the printed side fac-
ing the front of the device.
2. The CD will start to play automatically.
3. To eject the CD, press the key on either the
remote control or on the touch keys.
Navigation
You can change tracks with the and keys.
Hold the and keys to fast forward and fast back-
ward within a track.
No. The CD player supports only Audio CD’s. CD-R
with MP3 and other formats are not supported.
AUDIO SOURCES
You can play music from the following audio sources:
•FM Radio
•DAB+ radio
( works only in countries with DAB+ service )
•Audio CD
• Bluetooth audio ( with support for aptX and AAC )
•External audio devices with two Line-In inputs
TOUCH KEYS
MODEL L
REMOTE CONTROL
MODEL XL
Power On / Off
Volume control
Bass control
Treble control
Bluetooth
CD
FM / DAB+
CD, Bluetooth: change tracks
CD: fast forward/backwards (hold)
FM: change stations
FM: auto-search (hold 1 sec.)
DAB+: change stations
DAB+: scan (hold 1 sec.)
CD, Bluetooth: play / pause
FM: mono / stereo (hold 1 sec.)
Mute
Eject CD
Line-in 1 (connector “Line-In”)
Line-in 2 (connector “AIR”)
DAB / FM presets
Power On / Off
Volume +
Volume -
Mode: select FM, DAB+, Line-In, Air or Bluetooth
Eject CD
Change FM/DAB frequency, CD & Bluetooth tracks
Touch keys
Bottom panel
4 speakers
Remote
control
sensor
CD
Display
Touch keys
CD
Remote
control
sensor
Display
6 speakers
Bottom panel

English
4 5
USING THE DEVICE
The Model L/XL does not turn on when I touch the
button.
Touch button with one nger only. Don’t touch the
rest of the touch panel with other ngers. The touch
panel works properly when used with one nger only.
Why is the Model L/XL turning itself off?
The energy saving function turns the Model L/XL
automatically off. The Model L/XL will automatically
turn itself off after 15 minutes if there is no active
Bluetooth connection, no CD is playing or if there is
no signal at the Line-in inputs. When this happens,
the display shows “ECO OFF”.
Why is my mobile phone not connecting?
Please check the Support pages at genevalab.com.
How do I reset Bluetooth?
Up to three paired Bluetooth devices can be stored.
To clear the memory, perform the following steps:
1. Select Bluetooth on Model L/XL.
2. Within 5 seconds of entering Bluetooth mode, hold
until “RESET” displays.
3. Pair your mobile phone again.
What is the PIN for a Bluetooth connection?
The PIN is: 0000 ( 4 zeros ). Not all computers
or mobile phones require a pin code during initial
setup ( Pairing ).
I have an unreliable connection with dropouts
when listening via Bluetooth.
•Move the mobile phone closer to the Model L/XL.
•Move away or turn off other wireless devices that
can disturb a Bluetooth connection (for example
WLAN / Wi-Fi, other mobile phones etc. ).
The FM automatic search function (hold or keys )
nds only stations with a strong signal.
How do I erase or overwrite a preset?
Stored presets do not need to be erased— just use
the steps to store a new station in a preset.
I cannot turn off the device, the display shows “Air
active — cannot turn off”.
There is still an audio signal on the Air connector.
Either stop the audio source or disconnect the exter-
nal device from the AIR connector.
How can I verify that the remote control works?
Every time a key is pressed on the remote control, a
small red light on the display lights up briey.
How can I change the remote control battery?
1. Push the small lever in the direction of the arrow
with your nger or a small screwdriver.
2. While holding the small lever, slide out the battery
compartment.
3. Replace the battery ( 3V lithium cell, 3V CR2032).
Verify that the battery is inserted with the right
polarity.
12
3
How is it possible to hear in stereo from only
one speaker?
Inside the wood cabinet there are two ( Model L ) or
four ( Model XL ) acoustic chambers, for the left and
right channels. Using the EmbracingSound®algo-
rithm Model L/XL creates a real stereo reproduction
with two acoustic chambers that are very close to
each other.
How do I clean the device?
Use a soft, dry cloth to avoid making scratches on
the surface. Do not use cleaning alcohol, or other
solvent uids to clean the surface of the Cabinet as
this can both damage the lacquer and also cause
electrical failures. Before cleaning, unplug the device
from the AC power outlet.
SUPPORT
More information and additional troubleshooting
Check the “Support” pages at genevalab.com.
Service and repair
If the product is damaged and needs repair, please
contact your dealer. Visit genevalab.com to nd a
dealer in your area.
Warranty
See the specic terms for your country at genevalab.com.
Geneva®is a registered trademark of G-Lab GmbH.
Apple, iPod, iPhone and iPad are trademarks of Apple Computer, Inc.
registered in the U.S. and other countries.
The EmbracingSound®trademark is owned by Embracing Sound
Experience AB.
The Bluetooth®word mark and logos are registered Trademarks owned by
Bluetooth SIG, Inc.
aptX is a trademark of CSR plc.
© 2013 G-Lab GmbH. Manual for Geneva Sound System, Model L/XL,
Version v1.2
BLUETOOTH
Mobile phones and computers with Bluetooth can
connect to the Model L/XL and play music. The mobile
phone or computer must support Bluetooth A2DP.
Initial Setup (“Pairing”) with iPhone®
1. Press the key on the remote control. Wait for 20
seconds until the display shows a blinking “Pairing”.
2. Select “Settings” on your iPhone®. Select “General
/ Bluetooth”. Turn on Bluetooth. New Bluetooth
devices are discovered automatically. After a few
seconds “GENEVA L ( Not Paired )” will appear.
3. Select “GENEVA L”. The phone is now connected
( “Pairing” ) to the Model L.
4. If the phone asks for a PIN: enter “0000” ( four zeros ) .
5. Now you can play music on an iPhone®and listen
to it on the Model L.
Pairing guides for other devices and mobile phones
Go to www.genevalab.com and select “Support.”
Bluetooth settings on the iPhone®
PlayingSettings on iPhone®
Playing Music
Most phones connect automatically to the Model
L / XL after the initial setup ( “Pairing” ).
1. Press the key on the remote control. While the
Model L/XL connects, the display shows “Con-
nect” for a few seconds.
2. Now the music that is playing on your mobile phone
will automatically be streamed to the Model L/XL.
3. Change tracks with and .
High quality Bluetooth audio with aptX and
AAC codecs
Some mobile phones support a higher transmission
quality than the standard Bluetooth codec ( SBC ).
Model L/XL supports the high quality codecs aptX
and AAC. The Model L/XL will automatically select
the high quality Bluetooth aptX or AAC codecs, if the
mobile phone supports this feature.
Status information on the display
“Search”: Searching previously paired devices.
“Connect”: Connection successful.
“Pairing”: If the Model L/XL did not make a success-
ful connection within 20 seconds, the Model L/XL will
go into the pairing mode for 2 minutes.
“Connected to XXX”: Successfully connected to
device with the name XXX.
“BLUE C”: A device is connected.
“BLUE —”: No device is connected.
LINE- IN
The Model L/XL has two line-in inputs for external
audio devices:
• RCA connectors ( “Line-In” )
•3.5mm connector (“Air” ) with automatic
power-on functionality
1. Connect one end of a Line-In cable to the Line-In
or Air connector on the bottom panel of Model
L / XL ( RCA connectors ), then connect the other
end of the cable to the audio device (headphone or
Line-Out connector ).
2. Press the LINE-IN or AIR key on the remote control.
AUTOMATIC POWERING ON AND OFF
Powering On with the AIR connector
If an external audio device has its audio output
connected to the AIR connector, Model L / XL will
automatically power itself on, as soon there is an
audio signal on the AIR connector. The AIR connector
is suited for network audio streaming devices, such
as the Apple AirPort Express ( AirPlay ) and Sonos
products. When you turn on a streaming device, it will
automatically turn on the Model L / XL.
Powering Off with the energy saving function
The Model L/XL will automatically turn itself off after
15 minutes if there is no active Bluetooth connection,
no is CD playing, or if there is no audio signal at Line-
in/AIR connectors.
TROUBLESHOOTING

7
Deutsch
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
1. Lesen Sie diese Anleitung
2. Heben Sie diese Anleitung auf
3. Beachten Sie alle Warnungen
4. Befolgen Sie alle Anweisungen
5. Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wasser.
6. Nur mit einem trockenen Tuch reinigen.
7. Versperren Sie keine Belüftungsöffnungen. Installieren Sie das
Gerät nach den Vorgaben des Herstellers.
8. Installieren Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen
wie Heizungen, Wärmespeichern, Öfen oder anderen Geräten
(einschließlich Verstärkern), die Wärme erzeugen.
9. Halten Sie sich an die Sicherheitsvorschriften für einen gepolten
Stecker oder Schutzkontaktstecker. Ein gepolter Stecker besitzt
2 Kontakte wovon einer breiter ist, als der andere. Ein Schutzkon-
taktstecker hat 2 Kontakte und eine dritte Erdungsphase Der
breitere Kontakt sowie die Erdungsphase dienen Ihrer Sicherheit.
Wenn der gelieferte Stecker nicht in Ihre Steckdose passt, kon-
sultieren Sie einen Elektriker für einen entsprechenden Ersatz.
10. Schützen Sie das Netzteil vor Tritten und Quetschungen, insbe-
sondere an Stecker, Anschlussdosen und an dem Punkt, wo die
Kabel aus dem Gerät austreten. Achten Sie besonders auf den
festen Sitz des Netzsteckers am Gerät und der Steckdose.
11. Nutzen Sie ausschließlich das vom Hersteller empfohlene Zubehör.
12. Nutzen Sie das Gerät nur mit den vom Hersteller empfohlenen/
mitgelieferten Befestigungsmöglichkeiten. Wird ein fahrbares
Gestell benutzt, ist besondere Vorsicht geboten um Verletzungen
durch eventuelles Umkippen der Gestell-Geräte-Kombination
zu vermeiden.
13. Ziehen Sie bei Gewittern, oder wenn das Gerät über
längere Zeit nicht gebraucht wird, den Stecker des Geräts aus
der Steckdose.
14. Beauftragen Sie mit allen Servicearbeiten nur qualiziertes
Servicepersonal. Ein Service ist erforderlich, wenn das Gerät
beschädigt wurde, etwa wenn das Netzteil oder die Stecker
beschädigt sind, Flüssigkeit über dem Gerät verschüttet wurde,
oder Gegenstände in das Gerät geraten sind, wenn das Gerät
Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt war, nicht normal funktioni-
ert, oder fallen gelassen wurde.
15. Installieren Sie das Gerät nicht in geschlossenen Schränken oder
Einbauvorrichtungen wie beispielsweise einem Bücherfach oder
Ähnlichem. Achten Sie auf gute Belüftung. Die Belüftungsöff-
nungen dürfen zu keiner Zeit durch beispielsweise Zeitungen,
Tischdecken, Vorhänge, etc. abgedeckt werden.
16. ACHTUNG: Lesen Sie das beigefügte Informationsblatt zu
Strom- und Sicherheitshinweisen, bevor Sie das Gerät instal-
lieren oder gebrauchen.
17. ACHTUNG: Um das Risiko eines Feuers oder elektrischen
Schocks so gering wie möglich zu halten, setzen Sie das Gerät
weder Regen noch Feuchtigkeit aus. Halten Sie das Gerät fern
von Spritzwasser und Wasserbehältern wie zB. Vasen. Stellen
Sie diese niemals auf das Gerät.
18. WARNUNG: Wenn die Batterie unsachgemäß ausgetauscht wird,
besteht Explosionsgefahr. Ersetzen Sie die Batterie nur durch
eine Neue vom richtigen Typ.
19. ACHTUNG: Setzen Sie die Batterie (Batterie, Batterien oder
Batterie-Pack) keines Falls starker Hitze wie direkter Sonnenein-
strahlung, offenem Feuer oder Ähnlichem aus.
20. ACHTUNG: Der Plug-In Adapter fungiert als Überspannungss-
chutz, und sollte deshalb unbeschädigt bleiben.
21. Korrekte Entsorgung des Produkts. Produkte, die dieses Sym-
bol tragen, dürfen EU-weit NICHT mit dem normalen Hausmüll
entsorgt werden. Um mögliche Schäden für Umwelt und Mensch
durch unkontrollierte Müllentsorgung zu vermeiden, entsorgen
Sie das Produkt über eine Sammelstelle für Wiederverwertung
von elektronischen Geräten. Informationen zur Rückgabe und zu
Sammelstellen erhalten Sie bei Ihrem Händler. Dieser kümmert
sich um umweltgerechtes Recycling.
Batterien der Fernbedienung: Halten Sie die Batterie der Fernbe-
dienung außer Reichweite von Kindern. Batterien können bei un-
sachgemäßem Gebrauch Brände oder Verätzungen verursachen. Die
Batterie nicht wiederauaden, zerlegen oder auf über 212ºF (100ºC )
erhitzen. Ersetzen Sie die Batterie nur durch eine Neue vom richtigen
Typ und Modell-Nummer ( CR2032 Lithium-Knopfzelle, 3 V ).
Betriebstemperaturen: Die empfohlene Betriebstemperatur für das
Gerät beträgt zwischen 5 und 40 Grad Celsius / 41 und 104 Grad
Fahrenheit.
Anschluss mit Schutzerdung. Das Gerät sollte an eine
Steckdose mit einer Schutzerdung angeschlossen werden. Vordere
Schutzabdeckung: das Gerät nie auf den Bereich der vorderen
Schutzabdeckung ablegen, da dies die Schutzabdeckung beschä-
digen könnte.
KONFORMITÄT
CE Konformität
G-Lab GmbH erklärt, dass dieses Gerät die grundlegenden
Anforderungen und andere relevanten Bestimmungen der Richtlinie
1999/5/EC erfüllt. Die Konformitätserklärung kann auf Anfrage an
G-Lab GmbH, Zürich, Schweiz oder unter http://genevalab.com
eingesehen werden.
0979
WIEDERVERWERTUNG
Dieses Produkt kann wiederverwertet werden. Produkte, die
dieses Symbol tragen, dürfen NICHT in den normalen Hausmüll
weggeworfen werden. Bringen Sie das Produkt am Ende seines
Lebenszyklus zu einer Sammelstelle für die Wiederverwertung von
Elektro- und elektronischen Geräten. Informationen zur Rückgabe
und zu Sammelstellen erhalten Sie bei Ihrer örtlichen Behörde.
Die europäische Richtlinie für Entsorgung von Elektro- und
elektronischen Geräten (WEEE ) wurde implementiert, um die
Menge des Mülls auf Mülldeponien drastisch zu senken und damit
die Umweltauswirkung auf den Planeten und auf die menschliche
Gesundheit zu reduzieren. Bitte handeln Sie verantwortungsbewusst,
indem Sie ge-brauchte Produkte der Wiederverwertung zuführen.
Wenn dieses Produkt noch benutzbar sein sollte, können Sie es auch
verschenken oder verkaufen.
Gebrauchte Batterien: Bitte entsorgen Sie gebrauchte Batterien
ordnungsgemäß entsprechend den in Ihrem Land geltenden
Vorschriften. Werfen Sie die Batterie nicht ins Feuer.
Deutschland: Dieses Gerät enthält Batterien. Bitte nicht in den
Hausmüll werfen. Entsorgen Sie das Gerät entsprechend der maßge-
blichen gesetzlichen Vorgaben.
Geneva®ist eine Handelsmarke der G-Lab GmbH.
Apple, iPod, iPhone and iPad are trademarks of Apple Computer, Inc.
registered in the U.S. and other countries.
Die Handelsmarke EmbracingSound®gehört der Embracing Sound Experi-
ence AB.
Der Begriff Bluetooth®und die Logos sind eingetragene Marken der
Bluetooth SIG, Inc.
aptX is a trademark of CSR plc
©2013 G-Lab GmbH. Alle Rechte vorbehalten. Diese Bedienungsanleitung
darf unter Urheberrechtsgesetzen ohne schriftliche Zustimmung der G-Lab
GmbH weder ganz noch teilweise kopiert werde.

8 9
VERWENDUNG DES GERÄTS
Deutsch
ÜBERSICHT
ERSTE SCHRITTE
1. Entfernen Sie das Schutzpapier vom Batteriefach
der Fernbedienung.
2. Auf der Unterseite verbinden Sie die Antennenbu-
chse mit dem Anschluss der Radioantenne.
3. Auch auf der Unterseite verbinden Sie das Netzka-
bel mit dem Netzanschluss.
WAHL DER AUDIOQUELLE
Die Audioquelle kann entweder mit den Fernbedie-
nungstasten oder der Sensortaste Mgewählt werden.
Die RADIO -Taste auf der Fernbedienung wechselt
zwischen FM und DAB+ Radio.
FM-RADIO (UKW )
1. Tippen Sie auf die RADIO -Taste auf der Fernbedi-
enung, bis die Anzeige eine FM-Frequenz zeigt.
2. Ändern Sie die die Frequenz manuell, indem sie mit
den Tasten und einen FM-Sender wählen.
3. Suchen Sie automatisch nach einem anderen
Sender, indem Sie die Tasten und für eine
kurze Zeit halten.
Speichern eines Radiosenders in einer
Voreinstellung.
1. Wählen Sie Ihre Lieblings-Radiosender mit oder .
2. Wählen Sie eine der 6 Speicherplatztasten auf
der Fernbedienung, und halten Sie gedrückt, bis
der entsprechende Buchstabe auf der Anzeige zu
blinken beginnt. Der Sender wurde gespeichert.
Verwenden der Speicherplätze
Drücken Sie auf eine der Speicherplatztasten, um
einen Radiosender aufzurufen.
DAB+
DAB+ ( manchmal auch Digitales Radio genannt ) ist
nur in bestimmten Ländern verfügbar ( Großbritannien,
Deutschland, Schweiz, Norwegen, Hongkong und an-
deren ). Model L /XL ist mit DAB und DAB+ kompatibel.
1. Drücken Sie die RADIO -Taste auf der Fernbedi-
enung, bis die Anzeige DAB anzeigt.
2. Wählen Sie mit und einen DAB-Sender.
Scan-Funktion
Wenn Sie mit Ihrem Model L / XL zum ersten Mal
verwenden, muss das Radio nach verfügbaren
Radiosendern in Ihrer Region suchen (mithilfe der
“Scan”-Funktion ). Nach dem Scan werden die Sender
automatisch gespeichert.
•Innerhalb von 5 Sekunden nach dem Wählen des
DAB-Modus halten Sie die Taste gedrückt, bis
“Scan” angezeigt wird.
“Scan” wird auch benötigt, wenn zu einem neuen
Standort mit verschiedenen Radiosendern gefahren
sind, oder wenn Sie das Radio in ein anderes
Zimmer mit unterschiedlichen Funk-Empfangseigen-
schaften bringen.
Speicherplätze
Sechs DAB+ Speicherplätze sind verfügbar und sie
arbeiten genau auf die gleiche Art und Weise wie die
FM-Speicherplätze.
Welche DAB-Normen werden unterstützt?
Die DAB und DAB+ Normen werden für folgende
Frequenzen unterstützt:
• Band 3: 5A...12D (174.928 MHz... 229.072 MHz ).
• Kanal 13: 13A...13F ( 230.784 MHz... 239.200 MHz ).
Wie kann ich die DAB+ Funktion deaktivieren?
1. Wählen Sie FM.
2. Halten Sie die RADIO-Taste der Fernbedienung
für 5 Sekunden gedrückt, um die DAB+ Funktion
zu aktivieren oder deaktivieren
CD
1. Legen Sie eine CD mit der bedruckten Seite in
Richtung der Vorderseite des Geräts in den Schlitz.
2. Die CD beginnt automatisch abzuspielen.
3. Zum Auswerfen der CD, drücken Sie auf der
Fernbedienung oder auf den Sensortasten auf die
-Taste.
Navigation
Sie können Titel mit den Tasten und ändern.
Halten Sie die Tasten und für ein schnelles Vor-
und Zurückspulen innerhalb eines Titels gedrückt.
Unterstützt der CD-Player CD-R mit MP3-Dateien?
Nein, der CD-Player unterstützt nur Audio-CDs.
CD-R mit MP3 und andere Formate werden
nicht unterstützt.
AUDIOQUELLEN
Sie können Musik aus den folgenden
Audioquellen abspielen:
•FM-Radio
•DAB + Radio
(
Funktioniert nur in Ländern mit DAB+ Service )
•Audio CD
•Bluetooth-Audio ( mit Unterstützung für aptX
und AAC )
•Externe Audio-Geräte mit zwei Line-In-Eingängen
SENSORTASTEN
MODEL L
REMOTE CONTROL
MODEL XL
Ein / Aus
Lautstärke +
Lautstärke -
Modus:Auswahl FM, DAB/DAB+, Line-In, Air oder Bluetooth
CD Auswerfen
FM /DAB Frequenz, CD & Bluetooth Titel ändern
Ein /Aus
Lautstärkeregler
Bassregler
Höhenregler
Bluetooth
CD
FM /DAB+
CD, Bluetooth: Titel ändern
CD: schnelles Vor- / zurückspulen
( halten )
FM: Sender ändern
FM: Auto-Suche (1 Sek. halten)
DAB+: Sender ändern
DAB+: Scan (1 Sek. halten.)
CD, Bluetooth: Abspielen/ Pause
FM: Mono /Stereo (halten 1 Sek. )
Stummschalten
CD Auswerfen
Line-in 1 (Anschluss “Line-In”)
Line-in 2 ( Anschluss “AIR” )
DAB /FM presets
Sensortasten
Unterseite
4 Lautsprecher
Fernbedienungssensor
CD
Anzeige
Sensortasten
CD
Fernbedienungs-
sensor
Anzeige
6 Lautsprecher
Unterseite

10 11
Das Model L/XL lässt sich nicht einschalten, wenn
ich die Taste drücke.
Verwenden Sie zum Drücken nur einen Finger. Berüh-
ren Sie den restlichen Touchscreen nicht mit den anderen
Fingern. Der Touchscreen funktioniert einwandfrei, wenn
er mit nur einem Finger bedient wird.
Warum schaltet sich das Model L/ XL selbst aus?
Die Energiesparfunktion schaltet das Model
L/XLautomatisch aus. Das Model L / XLschaltet sich
automatisch nach 15 Minuten ab, wenn es keine
aktive Bluetooth-Verbindung gibt, keine CD abge-
spielt wird, oder wenn es kein Signal in den Line-in/
AIR Eingängen gibt. Geschieht dies, dann zeigt die
Anzeige “ECO OFF”.
Warum ist mein Mobiltelefon nicht verbunden?
Bitte prüfen Sie die Support-Seiten bei genevalab.com.
Wie setze ich Bluetooth zurück?
Es können bis zu drei gekoppelten Bluetooth-Geräten
gespeichert werden. Löschen Sie den Speicher mit
den folgenden Schritten:
1. Wählen Sie Bluetooth am Model L / XL.
2. Innerhalb von 5 Sekunden nach Wählen des
Bluetooth-Modus, halten Sie bis “RESET” ange-
zeigt wird.
3. Koppeln Sie Ihr Mobiltelefon erneut.
Wie lautet der PIN für eine Bluetooth-Verbindung?
Die PIN lautet: 0000 ( 4 Nullen ). Nicht alle Computer
oder Mobiltelefone benötigen einen PIN-Code bei der
Ersteinrichtung ( Kopplung ).
Ich habe bei der Wiedergabe über Bluetooth eine
unzuverlässige Verbindung mit Aussetzern.
•Bringen Sie das Mobiltelefon näher an das
Model L/XL.
•Entfernen Sie sich oder schalten andere drahtlose
Geräte, die eine Bluetooth-Verbindung stören können
( z. B. WLAN / Wi-Fi, andere Mobiltelefone etc. ) aus.
Die automatische FM-Suchfunktion (Tasten oder
halten ) ndet nur Sender mit einem starken Signal.
Wie lösche oder überschreibe ich einen
Speicherplatz?
Gespeicherte Speicherplätze müssen nicht gelöscht
werden. Sie müssen nur die Schritte zum Speichern
eines neuen Speicherplatzes durchführen.
Ich kann das Gerät nicht ausschalten, die Anzeige
zeigt “Air active — cannot turn off”
Es gibt immer noch ein Audiosignal auf dem Air-
Anschluss. Entweder stoppen die Audioquelle oder
unterbrechen die Verbindung des externen Geräts mit
dem AIR-Anschluss.
Wie kann ich die Batterie der Fernbedienung
wechseln?
1. Drücken Sie den kleinen Hebel mit dem Finger
oder einem kleinen Schraubendreher in Richtung
des Pfeils.
2. Während Sie den kleinen Hebel halten, schieben
Sie das Batteriefach heraus.
3. Tauschen Sie die Batterie ( 3V Lithium-Zelle 3V
CR2032 ) aus. Stellen Sie sicher, dass die Batterie
mit der richtigen Polarität eingelegt ist.
12
3
Wie überprüfe ich, ob die Fernbedienung
funktioniert?
Jedes Mal, wenn auf der Fernbedienung eine Taste
gedrückt wird, leuchtet kurz ein kleines rotes Licht auf
der Anzeige auf.
Wie ist es möglich, aus nur einem Lautsprecher
Stereo zu hören?
Innerhalb des Holzgehäuses gibt es zwei ( Model L )
oder vier ( Model XL ) akustische Kammern, für die lin-
ken und rechten Kanäle. Mit dem EmbracingSound®
Algorithmus schafft Model L/ XL eine echte Stereo-
Wiedergabe mit zwei akustischen Kammern, die
einander sehr nahe sind.
Wie reinige ich das Gerät?
Verwenden Sie ein weiches, trockenes Tuch, um ein
Verkratzen der Oberäche zu vermeiden. Verwenden
Sie keine alkoholhaltigen Reinigungsmittel oder ande-
re Lösungsmittel, um die Oberäche des Gehäuses zu
reinigen. Dies kann sowohl zu Schäden im Lack, als
auch zu elektrischen Schäden führen. Trennen Sie das
Gerät vor der Reinigung von der Stromversorgung.
SUPPORT
Weitere Informationen und zusätzliche Hinweise
zur Fehlerbehebung
Sehen Sie sich die Supportseiten auf genevalab.com an.
Service und Reparatur
Wenn das Produkt beschädigt ist und repariert
werden muss, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler.
Besuchen Sie genevalab.com, um einen Händler in
Ihrer Region zu nden.
Garantie
Die spezischen Bedingungen für Ihr Land nden Sie
auf genevalab.com.
BLUETOOTH
Mobiltelefone und Computer mit Bluetooth können
mit dem Model L/XL verbinden und Musik abspielen.
Das Mobiltelefon oder der Computer muss Bluetooth
A2DP unterstützten
Erste Einrichtung (“Kopplung”) mit iPhone®
1. Drücken Sie auf die Taste auf der Fernbedienung.
Warten Sie 20 Sekunden, bis das Display ein blin-
kendes “Pairing” zeigt.
2. Wählen Sie “Settings” auf Ihrem iPhone®. Wählen
Sie “General / Bluetooth”. Schalten Sie Bluetooth
an. Neue Bluetooth-Geräte werden automatisch
erkannt. Nach ein paar Sekunden wird “GENEVA L
(Not Paired)” angezeigt.
3. Wählen Sie “GENEVA L”. Das Telefon ist jetzt mit
dem Model L verbunden (“Kopplung”).
4. Sollte das Telefon eine PIN fordern, geben Sie
“0000” (vier Nullen) ein.
5. Jetzt können Sie Musik auf einem iPhone®abspie-
len und es auf dem Model L anhören.
Kopplung-Anleitungen für andere Geräte
und Mobiltelefone
Gehen Sie zu www.genevalab.com und wählen
Sie “Support”.
Bluetooth-Einstellungen auf iPhone®
AbspielenEinstellungen auf dem
iPhone®
Abspielen von Musik
Die meisten Telefone stellen nach der Ersteinrichtung
(“Kopplung”) automatisch eine Verbindung mit dem
Model L/XL her.
1. Drücken Sie auf die Taste auf der Fernbedienung.
Während das Model L/ XL sich verbindet, zeigt die
Anzeige für ein paar Sekunden “Connect”.
2. Jetzt wird die auf Ihrem Handy abgespielte Musik
automatisch zum Model L/XL gestreamt werden.
3. Ändern der Titel mit und .
Hochwertiges Bluetooth-Audio mit aptX und
AAC-Codizes
Einige Mobiltelefone unterstützen eine höhere Über-
tragungsqualität als die standardmäßigen Bluetooth-
Codec (SBC). Model L / XL unterstützt die hochwer-
tigen Codizes aptX und AAC. Das Model L/XL wählt
automatisch die hochwertigen Bluetooth-Codizes
aptX oder AAC, wenn das Mobiltelefon diese Funktion
unterstützt.
Statusinformationen auf der Anzeige
“Search”: Sucht nach zuvor gekoppelten Geräten.
“Connect”: Verbindung erfolgreich.
“Pairing”: Wenn das Model L/ XL innerhalb von
20 Sekunden keine erfolgreiche Verbindung ndet,
dann geht das Model L/XL für 2 Minuten in den
Kopplungs-Modus.
“Connected to XXX”: Erfolgreich mit einem Gerät
mit dem Namen XXX verbunden.
“BLUE C”: Ein Gerät ist verbunden.
“BLUE —”: Kein Gerät ist verbunden.
LINE- IN
Das Model L/XL verfügt über zwei Line-in-Eingänge
für externe Audio-Geräte:
• Cinch-Buchsen ( “Line-In” )
• 3.5 mm Buchse ( “Air” ) mit automatischer
Einschalt-Funktionalität
1. Verbinden Sie das eine Ende eines Line-In-Kabels
mit dem Line-In oder Air-Anschluss auf der Unter-
seite von Model L / XL ( Cinch-Buchsen ), dann ver-
binden Sie das andere Ende des Kabels mit dem
Audio-Gerät ( Kopfhörer oder Line-Out-Buchse ).
2. Drücken Sie die Tasten LINE-IN oder AIR auf
der Fernbedienung.
AUTOMATISCHES EIN-/AUSSCHALTEN
Einschalten mit dem AIR-Anschluss
Wenn ein externes Audiogerät seinen Audio-Ausgang
mit dem AIR-Anschluss verbunden hat, wird sich
Model L/XL automatisch selbst einschalten, sobald
es ein Audiosignal auf dem AIR-Anschluss gibt. Der
AIR-Anschluss eignet sich für Netzwerk-Audio-Strea-
ming-Geräte, wie den Apple AirPort Express ( AirPlay )
und Sonos-Produkte. Wenn Sie ein Streaming-Gerät
einschalten, wird es automatisch das Model L/ XL
einschalten.
Ausschalten mit der Energiesparfunktion
Das Model L/XL schaltet sich automatisch nach 15
Minuten ab, wenn es keine aktive Bluetooth-Verbin-
dung gibt, keine CD abgespielt wird, oder wenn es
kein Audiosignal in den Line-in/AIR Anschlüssen gibt.
FEHLERBEHEBUNGVERWENDUNG DES GERÄTS
Deutsch

13
1. Lisez ces instructions
2. Conservez ces instructions
3. Respectez tous les avertissements
4. Suivez toutes les instructions
5. N’utilisez pas cet appareil près de l’eau.
6. Nettoyez-le uniquement avec un chiffon sec.
7. Ne bloquez pas les ouvertures de ventillation. Procédez à l’instal-
lation conformément aux instructions du fabricant.
8. N’installez pas l’appareil près d’une source de chaleur telle qu’un
radiateur, une arrivée d’air chaud, un four ou tout autre appareil
(notamment les amplicateurs) générant de la chaleur.
9. Ne supprimez pas la sécurité de la che polarisée ou mise à la
terre. Une che polarisée possède deux lames dont l’une est
plus large que l’autre. Une che mise à la terre possède deux
lames et une broche de terre. La lame plus large ou la broche
sont fournies pour votre sécurité. Si la che fournie ne rentre pas
dans votre prise, consultez un électricien pour remplacer la prise
obsolète.
10. Protégez le cordon d’alimentation contre les risques de piéti-
nement ou de pincement notamment au niveau des ches, des
prises de courant et des points de raccordement de l’appareil.
11. Utilisez uniquement les xations et accessoires recommandés
par le fabricant.
12. Utilisez uniquement le chariot, stand, trépied, support ou table
spéciés par le fabricant ou vendus avec l’appareil. Si vous utili-
sez un chariot, soyez prudent lorsque vous déplacez l’ensemble
chariot/appareil pour éviter les blessures en cas de chute.
13. Débranchez cet appareil en cas d’orage ou s’il n’est pas utilisé
pendant une longue période.
14. Conez toutes les réparations à un technicien qualié. La
réparation est nécessaire lorsque l’appareil a été endommagé
de quelque façon que ce soit, comme l’endommagement de la
che ou du cordon d’alimentation, un déversement de liquide ou
une insertion d’objet dans l’appareil, l’exposition de l’appareil à
la pluie ou à l’humidité, un fonctionnement anormal ou une chute
de l’appareil.
15. N’installez pas cet équipement dans un espace conné ou en-
castré comme une bibliothèque ou endroit similaire et maintenez
de bonnes conditions de ventilation. La ventilation ne doit pas
être entravée en obstruant les ouvertures d’aération avec des
objets tels que journaux, nappes, rideaux, etc.
16. AVERTISSEMENT : Veuillez vous référer aux informations élec-
triques et de sécurité gurant au bas du boîtier (extérieur) avant
d’installer ou d’utiliser l’appareil.
17. AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d’incendie ou de choc
électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
L’appareil ne doit pas être exposé à des éclaboussures et de
plus, aucun objet rempli de liquide, tel qu’un vase, ne doit être
posé sur l’appareil.
18. ATTENTION : Un risque d’explosion existe si la pile n’est pas
remplacée correctement. Remplacez-la uniquement par une pile
du même type ou équivalente.
19. AVERTISSEMENT : La batterie (batterie ou piles ou bloc-piles)
ne doit pas être exposée à une chaleur excessive comme le
soleil, le feu, etc.
20. AVERTISSEMENT : Lorsque la prise d’alimentation est utilisée
comme dispositif de déconnexion, ce dispositif doit demeurer
aisément accessible.
21. Élimination correcte de ce produit. Ce symbole indique que ce
produit ne doit pas être jeté avec les autres déchets ménagers
dans toute l’UE. An d’éviter tout effet nocif sur l’environnement
ou la santé humaine, engendré par une mauvaise élimination des
déchets, recyclez-le de façon responsable an de promouvoir la
réutilisation durable des ressources matérielles. Lorsque votre
appareil arrive en n de vie, déposez-le dans un point de collecte
ou de retour ou contactez le revendeur où le produit a été acheté.
Il pourra se charger du recyclage adéquat de l’appareil.
Pile de la télécommande : conserv0ez la pile de la télécommande
hors de portée des enfants. Une mauvaise manipulation peut
entraîner un incendie ou une brûlure chimique. Ne la rechargez pas,
ne la démontez pas, ne la chauffez pas au-delà de 212 ºF (100 ºC).
Remplacez-la exclusivement avec une pile de même type et de
même numéro de modèle (pile bouton au lithium CR20, 3 V).
Températures de fonctionnement: La plage de température recom-
mandée pour l’appareil est comprise entre 5 et 40 ºC.
Borne de mise à la terre de protection. L’appareil doit être
connecté à une prise de courant avec mise à la terre. Calandre : ne
jamais poser l’appareil sur le panneau de calandre, car cela endom-
magerait la grille. L’étiquette se trouve au bas de l’appareil.
CONFORMITÉ
Canada
Cet appareil est conforme la norme d’Industrie Canada exempts de
licence RSS (s). Son fonctionnement est soumis aux deux conditions
suivantes: (1) cet appareil ne peut pas causer d’interférences,et
(2) cet appareil doit accepter toute interférence, y compris les interfé-
rences qui peuvent causer un mauvais fonctionnement de l’appareil.
Industrie Canada (IC): Nr. 10107A-MODELLBT, 10107A-MODELXLBT
Conformité CE
G-Lab GmbH déclare que cet appareil est conforme aux exigences
essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive
1999/5/CE. La déclaration de conformité peut être consultée sur de-
mande à G-Lab GmbH, Zurich, Suisse, ou sur http://genevalab.com.
0979
RECYCLAGE
Ce produit peut être recyclé. Les produits portant ce symbole NE
DOIVENT PAS être jetés avec les déchets ménagers courants. A la
n du cycle de vie du produit, apportez-le dans un centre de collecte
conçu pour le recyclage des dispositifs électriques et électroniques.
Renseignez-vous sur les points de retour et de collecte auprès de
votre collectivité locale
La directive européenne sur les Déchets d’équipements
électriques et électroniques (
DEEE
) a été mise en œuvre pour
diminuer considérablement la quantité de déchets enfouis, réduisant
de ce fait l’impact environnemental sur notre planète et notre santé.
Agissez toujours de façon responsable en recyclant les produits
usagés. Si ce produit peut encore être utilisé, envisagez de le donner
ou de le vendre.
Piles usagées: ne jetez pas les piles usagées n’importe où, suivez
les régulations locales. Ne jetez pas les piles dans le feu.
Geneva
®
est une marque déposée de G-Lab GmbH.
Apple, iPod, iPhone and iPad are trademarks of Apple Computer, Inc.
registered in the U.S. and other countries.
La marque EmbracingSound
®
est la propriété d’Embracing Sound
Experience AB.
La marque et les logos Bluetooth
®
sont des marques déposées apparte-
ment à Bluetooth SIG, Inc.
aptX is a trademark of CSR plc
© 2013 G-Lab GmbH. Tous droits réservés. Conformément à la
réglementation sur les droits d’auteur, le présent manuel ne peut être copié,
en tout ou partie, sans l’accord écrit de G-Lab GmbH.
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Français

14 15
PRISE EN MAIN
1. Retirez le papier de protection du compartiment à
piles de la télécommande.
2. Sur le panneau inférieur, branchez le l d’antenne
fourni au connecteur d’antenne de la radio.
3. Également sur le panneau inférieur, branchez le
câble d’alimentation au connecteur d’alimentation
électrique.
SÉLECTION DE LA SOURCE AUDIO
La source audio peut être sélectionnée soit avec les
touches de la télécommande ou la touche tactile M.
Le bouton RADIO de la télécommande permet de
basculer la radio entre FM et DAB+.
RADIO FM
1. Appuyez sur la touche RADIO de la télécommande
jusqu’à ce que l’écran afche une fréquence FM.
2. Pour changer la fréquence manuellement, sélec-
tionnez une station FM avec les touches et .
3. Pour rechercher automatiquement une autre
station, appuyez sur les touches et pendant
un court moment.
Enregistrement d’une station de radio dans la
présélection.
1. Choisissez votre station de radio préférée avec
ou .
2. Sélectionnez l’une des 6 touches de présélection
sur la télécommande, et continuez d’appuyer
jusqu’à ce que la lettre correspondante sur l’écran
se mette à clignoter. La station est maintenant
mémorisée.
Utilisation des présélections
Appuyez sur une des touches de présélection pour
écouter une station de radio.
DAB+
DAB+ (parfois aussi appelé radio digitale) n’est
disponible que dans certains pays (Royaume-Uni,
Allemagne, Suisse, Norvège, Hong Kong et autres ).
Model L/XL est compatible avec DAB et DAB+.
1. Appuyez sur la touche RADIO de la télécommande
jusqu’à ce que l’écran afche DAB.
2. Sélectionnez une station DAB avec et .
Fonction scan
Lorsque vous utilisez votre Model L/XL pour la
première fois, la radio doit rechercher les stations
de radio disponibles dans votre région (fait avec la
fonction “Scan” ). Après un scan, les stations seront
automatiquement enregistrées.
•Dans les 5 secondes après être passé en mode
DAB, maintenez enfoncé le bouton jusqu’à ce
que “Scan” apparaisse.
Un “scan” est également nécessaire après avoir
voyagé dans un nouvel endroit avec des stations de
radio différentes, ou lorsque vous déplacez la radio
dans une pièce différente avec des caractéristiques
de réception radio différentes.
Présélections
Six présélections DAB+ sont disponibles et elles
fonctionnent exactement de la même manière que les
présélections FM.
Quelles sont les normes DAB prises en charge ?
Les standards DAB et DAB+ sont pris en charge, sur
les fréquences suivantes :
• Bande III : 5A ...12D ( 174,928 MHz...229,072 MHz ).
•Canal 13 : 13A ...13F ( 230,784 MHz...239,200 MHz ).
Comment puis-je désactiver la fonction DAB+ ?
1. Sélectionnez FM.
2. Maintenez appuyée la touche RADIO de la télé-
commande pendant 5 secondes pour activer ou
désactiver la fonction DAB+.
CD
1. Insérez un CD dans la fente, avec la face imprimée
face à l’avant de l’appareil.
2. Le CD va commencer à être lu automatiquement.
3. Pour éjecter le CD, appuyez sur la touche soit sur
la télécommande soit sur les touches tactiles.
Navigation
Vous pouvez changer de piste avec les touches et
. Tenez le et les touches pour faire un avance
rapide et un retour rapide dans une piste.
Est-ce que le lecteur CD supporte les CD-R conte-
Non, le lecteur de CD ne supporte que les CD audio.
Les CD-R avec des MP3 et d’autres formats ne sont
pas supportés.
UTILISATION DE L’APPAREILPRÉSENTATION
SOURCES AUDIO
Vous pouvez jouer de la musique à partir des sources
audio suivantes :
•Radio FM
•radio DAB+ ( Ne fonctionne que dans les pays où le
service DAB+ existe )
•CD audio
• Audio Bluetooth ( avec support pour aptX et AAC )
•Périphériques audio externes avec deux entrées
Line-In
TOUCHES
MODEL L
TÉLÉCOMMANDE
MODEL XL
Français
Marche / Arrêt
le volume +
le volume -
Mode:sélectionnez FM, DAB/DAB+,Line-In, Air ouBluetooth
Éjecter le CD
Changer la fréquence FM/DAB, les pistes CD et Bluetooth
Marche / Arrêt
Contrôle du volume
Contrôle des basses
Contrôle des aigus
Bluetooth
CD
FM / DAB+
CD, Bluetooth : changer de piste
CD : avance rapide / retour rapide ( maintenir )
FM : changer de stations
FM : recherche automatique ( maintenir 1 sec. )
DAB+ : changer de stations
DAB+ : scan ( maintenir 1 sec. )
CD, Bluetooth : lecture / pause
FM : mono / stéréo (maintenir 1 sec. )
Muet
Éjecter le CD
Line-in 1 (connecteur “Line-In”)
Line-in 2 ( connecteur “AIR” )
Préréglages DAB / FM
Touches tactiles
Panneau inférieur
Panneau inférieur
4 haut-parleurs
CD
écran
Touches tactiles
CD
Capteur
de télécommande
Capteur
de télécommande
écran
6 haut-parleurs

16 17
BLUETOOTH
Les téléphones portables et les ordinateurs avec Blue-
tooth peuvent se connecter au Model L/XL et jouer
de la musique. Le téléphone portable ou l’ordinateur
doivent prendre en charge le Bluetooth A2DP
®
1. Appuyez sur la touche de la télécommande. At-
tendez 20 secondes jusqu’à ce que l’écran afche
un “Pairing” (“Jumelage”) clignotant.
2. Sélectionnez “Paramètres” sur votre iPhone®.
Sélectionnez “Général/Bluetooth”. Activez le Blue-
tooth Les nouveaux appareils Bluetooth sont dé-
tectés automatiquement. Après quelques secondes
“GENEVA L (Not Paired)” va apparaître.
3. Sélectionnez “GENEVA L”. Le téléphone est
maintenant connecté (“Pairing” - “Jumelage”) pour
le Model L.
4. Si le téléphone vous demande un code PIN : entrez
«0000» (quatre zéros).
5. Maintenant, vous pouvez lire de la musique sur un
iPhone®et l’écouter sur le Model L.
Guides de jumelage pour les autres appareils et
téléphones mobiles
Aller sur www.genevalab.com et sélectionnez “Sup-
port” (“Assistance”).
Paramètres Bluetooth sur l’iPhone®
MusiqueRéglages sur iPhone®
Lecture de musique
La plupart des téléphones se connectent automati-
quement au Model L/XL après la conguration initiale
(«Jumelage»).
1. Appuyez sur la touche de la télécommande.
Pendant que le Model L/XL se connecte, l’écran
afche “Connect” pendant quelques secondes.
2. Maintenant, la musique en cours de lecture sur
votre téléphone portable sera automatiquement
diffusée vers le Model L/XL.
3. Changez de piste avec et .
Audio Bluetooth de haute qualité avec les codecs
aptX et AAC
Certains téléphones portables supportent une qualité
de transmission plus élevée que le codec Bluetooth
standard ( SBC ). Le Model L / XL prend en charge les
codecs de haute qualité aptX et AAC. Le Model L/XL
sélectionne automatiquement les codes de haute
qualité Bluetooth aptX ou AAC, si le téléphone por-
table prend en charge cette fonctionnalité.
Les informations d’état sur l’écran
“Search” : Recherche de dispositifs précédemment
jumelés.
“Connect” : connexion réussie.
“Pairing” : Si le Model L/XL n’a pas réussi une
connexion dans les 20 secondes, le Model L/XL pas-
sera en mode de jumelage pendant 2 minutes.
“Connected to XXX” : Connexion réussie à l’appareil
avec le nom XXX.
“BLUE C” : Un appareil est connecté.
“BLUE -”: Aucun appareil n’est connecté.
LINE-IN
Le Model L/XL a deux entrées line-in pour les appa-
reils audio externes :
• Connecteurs RCA ( “Line-In” )
• Connecteur 3,5 mm ( “Air” ) avec fonctionnalité de
mise sous tension automatique
1. Branchez une extrémité d’un câble Line-In au
connecteur Line-In ou Air sur le panneau inférieur
du Model L / XL ( connecteurs RCA ), puis bran-
chez l’autre extrémité du câble à l’appareil audio
( casque ou connecteur Line-Out ).
2. Appuyez sur la touche LINE-IN ou la touche AIR
sur la télécommande.
MISE SOUS TENSION / ARRÊT AUTOMATIQUE
Mise sous tension avec le connecteur AIR
Si un appareil audio externe a sa sortie audio bran-
chée au connecteur AIR, le Model L/XL va automati-
quement être mis sous tension, dès qu’il y a un signal
audio sur le connecteur AIR. Le connecteur AIR est
adapté pour les appareils de streaming audio en
réseau, tels que les produits Apple AirPort Express
( AirPlay ) et Sonos. Lorsque vous allumez un appareil
de streaming, il va automatiquement mettre sous
tension le Model L/XL.
Mise hors tension avec la fonction d’économie
d’énergie
Le Model L/XL s’éteint automatiquement après 15
minutes s’il n’y a pas de connexion Bluetooth active,
si aucun CD n’est en cours de lecture, ou s’il n’y
a pas de signal audio détecté sur les connecteurs
Line-in /AIR.
UTILISATION DE L’APPAREIL
Le Model L /XL ne s’allume pas quand je touche
le bouton .
Appuyez sur les touches avec un seul doigt. Ne
touchez pas le reste du panneau tactile avec d’autres
doigts. Le panneau tactile ne fonctionne correctement
que lorsqu’un seul doigt est utilisé.
Pourquoi le Model L / XL s’éteint-il ?
La fonction d’économie d’énergie éteint le Model
L/XL automatiquement. Le Model L /XL s’éteint
automatiquement après 15 minutes s’il n’ya pas de
connexion Bluetooth active, pas de CD est en cours
ou s’il n’ya pas de signal à l’entrée Line-in. Lorsque
cela se produit, l’écran afche “ECO OFF”.
Pourquoi mon téléphone portable ne se
connecte pas ?
Merci de consulter les pages d’assistance sur
genevalab.com.
Comment puis-je réinitialiser le Bluetooth?
Jusqu’à trois appareils Bluetooth peuvent être
enregistrés. Pour effacer la mémoire, suivez les
étapes suivantes :
1. Sélectionnez Bluetooth sur le Model L /XL.
2. Dans les 5 secondes après être passé en mode
Bluetooth, maintenez jusqu’à ce que “RESET”
s’afche.
3. Jumelez de nouveau votre téléphone portable.
Quel est le code PIN pour une connexion
Bluetooth ?
Le code PIN est 0000 (4 zéros ).Certains ordinateurs
ou téléphones portables ne nécessitent pas de code
PIN lors de la conguration initiale ( jumelage ).
-
nexions lors de l’écoute via Bluetooth.
•Rapprochez le téléphone portable du Model L /XL.
•Éloignez-vous ou éteignez d’autres appareils sans
l qui peuvent perturber une connexion Bluetooth
(par exemple WLAN/Wi-Fi, d’autres téléphones
portables, etc. )
La recherche automatique FM ne trouve pas
toutes les stations
La fonction de recherche automatique FM ( maintenez
les touches ou ) ne détecte que les stations avec
un signal fort.
Comment puis-je effacer ou remplacer une présé-
lection ?
Les présélections mémorisées n’ont pas besoin d’être
effacées – utilisez simplement les étapes décrites ci-
avant pour enregistrer une nouvelle station dans une
présélection.
“Air active - cannot turn off” ( “Air actif – ne peut
pas s’éteindre” )
Il y a encore un signal audio sur le connecteur Air.
Arrêtez la source audio ou débranchez le périphérique
externe du connecteur AIR.
Comment remplacer la pile de la télécommande ?
1. Poussez le petit levier dans le sens de la èche
avec votre doigt ou un petit tournevis.
2. Tout en tenant le petit levier, faites glisser le com-
partiment de la pile.
3. Remplacer la pile ( pile au lithium 3V, 3V CR2032 ).
Vériez que la pile est insérée avec la bonne polarité.
12
3
fonctionne ?
Chaque fois qu’une touche est pressée sur la
télécommande, une petite lumière rouge s’allume
brièvement sur l’écran.
Comment est-il possible d’entendre en stéréo à
partir d’un seul haut-parleur ?
A l’intérieur du coffret en bois il y a deux ( Model L ) ou
quatre ( Model XL ) chambres acoustiques, pour les
canaux gauche et droit. L’utilisation de l’algorithme
EmbracingSound®Model L /XL crée une véritable
reproduction de la stéréo avec deux chambres acous-
tiques qui sont très proches l’une de l’autre.
Comment nettoyer l’appareil ?
Utilisez un chiffon doux et sec pour ne pas rayer la
surface. N’utilisez ni alcool de nettoyage, ni autre
solvant pour nettoyer la surface du caisson, car cela
peut endommager la laque et provoquer des pannes
électriques. Avant de le nettoyer, débranchez l’appa-
reil de la prise de courant.
SUPPORT
Pour plus d’information et d’aide au dépannage
Consultez les pages “Support” sur le site genevalab.com.
Entretien et réparation
Si le produit est endommagé et doit être réparé,
veuillez contacter votre revendeur. Pour trouver un
revendeur dans votre région, consultez
www.genevalab.com.
Garantie
Consultez les conditions spéciques à votre pays sur
www.genevalab.com.
Français
RESOLUTION DES PROBLEMES

19
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
1. Lea estas instrucciones
2. Conserve estas instrucciones
3. Tenga en cuenta todas las advertencias
4. Siga todas las instrucciones
5. No utilice este aparato cerca del agua.
6. Limpie solamente con un paño seco.
7. No bloquee ninguna apertura de ventilación. Instale la unidad de
conformidad con las instrucciones del fabricante.
8. No instale la unidad cerca de ninguna fuente de calor como
radiadores, registradores de calor, estufas u otros aparatos
(incluyendo amplicadores) que produzcan calor.
9. No desactive el mecanismo de seguridad del enchufe con
conexión a tierra o polarizado. Un enchufe polarizado tiene dos
clavijass, una más ancha que la otra. Un enchufe con conexión a
tierra tiene dos clavijas y una tercera conexión a tierra. La clavija
ancha o la tercera conexión se proporcionan para su seguridad.
Si el enchufe proporcionado no encaja en su toma, póngase en
contacto con un electricista para sustituir la toma obsoleta.
10. Ponga el cable de alimentación en un lugar en el que no se
pueda caminar sobre el y donde no se pueda aplastar, enchúfelo
en una toma adecuada cerca de la salida de la unidad.
11. Utilice solamente accesorios/piezas especicadas por el fabricante.
12. Utilice solamente con el soporte, carro, trípode, enganche o
mesa proporcionados por el fabricante o vendidos con la unidad.
Cuando utilice un carro, tenga cuidado al mover el carro/la
unidad para evitar los daños provocados por caídas.
13. Desenchufe la unidad en caso de tormenta o cuando no la vaya
a utilizar durante un periodo de tiempo prolongado.
14. Consulte al personal de servicio cualicado. Es necesario llevar
la unidad a mantenimiento cuando el aparato presente algún
tipo de daño, el cable de alimentación esté dañado, se haya
derramado líquido o hayan caído objetos en la unidad, cuando
la unidad haya sido expuesta a lluvia y humedad, no funcione
normalmente o se haya caído.
15. No instale este equipo en un lugar connado ni dentro de un es-
pacio cerrado, como una estantería o lugar similar, e instálelo en
condiciones de ventilación adecuadas. La ventilación no debería
de impedirse cubriendo las aperturas de ventilación con pbjetos
como periódicos, paños de cocina, cortinas, etc.
16. ADVERTENCIA: Por favor, consulte la información en el cierre
inferior exterior sobre seguridad eléctrica y seguridad antes de
instalar o manejar el aparato.
17. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio o descarga
eléctrica, no exponga esta unidad a la lluvia o humedad. El
aparato no debe estar expuesto a salpicaduras ni se deben
colocar sobre el objetos con líquidos como vasos.
18. PRECAUCIÓN: Hay peligro de explosión en caso de que la
batería se cambie incorrectamente. Cámbiela solamente con un
tipo igual o equivalente.
19. ADVERTENCIA: La batería (batería o baterías o paquete de
baterías) no deberá estar expuesta a fuentes de calor excesivo
como la luz solar directa, fuego o similar.
20. ADVERTENCIA: El adaptador de conexión directo se utiliza
como dispositivo de desconexión y debe estar en un lugar de
fácil acceso.
21. Eliminación incorrecta de este producto. Esta marca indica
que este producto no debería ser desechado con el resto de
residuos domésticos en la UE. Para evitar posibles daños
en el entorno o en la salud causados por una eliminación no
controlada, recíclelo de manera responsable para promover la
reutilización sostenible de los recursos materiales. Para devolver
su dispositivo usado, por favor, utilice los centros de recogida o
devolución o póngase en contacto con el distribuidor donde ha
adquirido el producto. Su distribuidor llevará el producto a un
centro de reciclaje seguro.
Baterías del mando a distancia: Mantenga la batería del mando a
distancia fuera del alcance de los niños. Puede causar un incendio o
una quemadura química si se manipula incorrectamente. No recargue,
desmonte ni caliente a temperaturas por encima de los 100ºC ( 212ºF ).
Cambie la batería solamente por otra del tipo y del número de modelo
adecuados ( batería de litio tipo botón CR2032, 3 V ).
Temperaturas operativas: el rango de temperaturas operativas
para el Sistema de sonido Geneva es de 5,40ª Celsius/ 41,105
grados Fahrenheit.
Terminal de conexión a tierra. El aparato debe enchufarse a una
toma eléctrica con conexión a tierra.
Terminal de tierra de protección. El aparato debe conectarse
a una toma de corriente que disponga de conexión a tierra para su
protección. Rejilla delantera: nunca deje el aparato sobre el panel
de rejilla delantero ya que esto podría dañar la rejilla. La etiqueta del
producto se encuentra en la parte inferior de la unidad.
CERTIFICACIÓN
G-Lab GmbH declara que este dispositivo cumple con los requisitos
esenciales y otras disposiciones relevantes de la Directiva 1999/5/
EC. La declaración de cumpli-miento puede consultarse solicitán-
dola a G-Lab GmbH, Zúrich, Suiza o en http://genevalab.com.
0979
RECICLADO
Este producto se puede reciclar. Los productos que lleven este
símbolo NO deben ser desechados con los residuos domésticos.
Al nal de la vida del producto, llévelo a un centro de recogida
designado para el reciclaje de dispositivos eléctricos y electrónicos.
Descubra más información sobre los puntos de recogida y devolu-
ción lla-mando a las autoridades locales.
La Directiva Europea de Residuos de Aparatos Eléctricos y
Electrónicos (WEEE ) se implementó para reducir de manera
drástica la cantidad de residuos en los vertede-ros, reduciendo así
su efecto medioambiental sobre el planeta y la salud humana. Por
favor, actúe con responsabilidad y recicle los productos usados. Si
este producto sigue siendo útil, guárdelo o véndalo.
Baterías usadas: Deseche las baterías correctamente, siguiendo las
normativas locales. No tire las baterías al fuego.
Geneva®es una marca registrada de G-Lab GmbH.
Apple, iPod, iPhone and iPad are trademarks of Apple Computer, Inc.
registered in the U.S. and other countries..
La marca comercial EmbracingSound®es propiedad de Embracing Sound
Experience AB.
La marca Bluetooth®y sus logos son marcas comerciales de Bluetooth
SIG, Inc.
aptX is a trademark of CSR plc
©2013 G-Lab GmbH. Todos los derechos reservados. Bajo la ley de
propiedad intelectual, este manual no podrá ser copiado, en su totalidad ni
en parte, sin el previo consentimiento por escrito de G-Lab GmbH.
Español

20 21
EMPEZANDO
1. Retire el papel protector del compartimento para
las pilas del mando a distancia.
2. En el panel inferior, conecte la antena de cable
incluida al conector de antena de la radio.
3. También en el panel inferior, conecte el cable de
alimentación de CA al conector de alimentación
de CA.
SELECCIONAR LA FUENTE DE AUDIO
La fuente de audio se puede seleccionar o bien con
el mando a distancia, o bien con la tecla táctil M.
El botón RADIO en el mando a distancia conmuta
entre radio FM y DAB+.
RADIO FM
1. Toque la tecla RADIO en el mando a distancia
hasta que el display muestre una frecuencia FM.
2. Para cambiar la frecuencia manualmente, seleccio-
ne una estación FM con las teclas y.
3. Para buscar automáticamente otra estación, man-
tenga pulsadas las teclas ypor un tiempo corto.
Guardar una estación de radio en una preselección.
1. Seleccione su estación de radio favorita con o.
2. Seleccione una de las 6 teclas de preselección en
el mando a distancia, y manténgala pulsada hasta
que la letra correspondiente en el display empiece
a parpadear. La estación se ha guardado.
Usar las preselecciones
Pulse una de las teclas de preselección para recupe-
rar una estación de radio.
DAB+
DAB+ (algunas veces también llamada Radio Digital)
está disponible solamente en ciertos países (Reino
Unido, Alemania, Suiza, Noruega, Hong Kong y otros).
Model L/XL es compatible con DAB y DAB+.
1. Pulse la tecla RADIO en el mando a distancia hasta
que el display muestre DAB.
2. Seleccione una estación DAB con y.
Función de Scan
Cuando use su Model L/XL por primera vez, la radio
necesita buscar estaciones de radio disponibles en
su región (se hace con la función “Scan”). Después
de un scan, las estaciones se guardarán automática-
mente.
•Dentro de los 5 segundos tras entrar en el modo
DAB, mantenga pulsado el botón hasta que
aparezca “Scan”.
También se necesita utilizar “Scan” después de
viajar a una nueva ubicación con estaciones de radio
diferentes, o cuando mueva la radio a una habitación
diferente con características de recepción de radio
distintas.
Preselecciones
Están disponibles seis preselecciones DAB+ y
funcionan exactamente del mismo modo que las
preselecciones FM.
¿Qué estándares DAB están soportados?
Están soportados los estándares DAB y DAB+, en las
siguientes frecuencias:
• Banda 3: 5A...12D (174.928 MHz... 229.072 MHz).
• Canal 13: 13A...13F (230.784 MHz... 239.200 MHz).
¿Cómo puedo desactivar la función DAB+?
1. Seleccione FM.
2. Mantenga pulsada la tecla RADIO del mando a
distancia durante 5 segundos para activar o desac-
tivar la función DAB+.
CD
1. Introduzca un CD en la ranura, con el lado impreso
mirando a la parte frontal del dispositivo.
2. El CD empezará a reproducirse automáticamente.
3. Para expulsar el CD, pulse la tecla en el mando a
distancia o en las teclas táctiles.
Navegación
Puede cambiar de pista con las teclas y. Man-
tenga pulsadas las teclas ypara utilizar avance
rápido y retroceso rápido dentro de una pista.
¿El reproductor de CD soporta CD-R con
archivos MP3?
No. El reproductor de CD soporta solamente CD’s de
Audio. Los CD-R con MP3 y otros formatos no están
soportados.
USO DEL DISPOSITIVOINFORMACIÓN GENERAL
FUENTES DE AUDIO
Puede reproducir música de las siguientes fuentes
de audio:
•Radio FM
•Radio DAB+ (funciona solamente en países con
servicio DAB+ )
•CD de audio
• Audio Bluetooth ( con soporte para aptX y AAC )
•Dispositivos externos de audio con dos entradas
Line-In
TECLAS DIGITALES
MODEL L
MANDO A DISTANCIA
MODEL XL
Español
Encendido /Apagado
Volumen +
Volumen -
Modo: seleccione FM, DAB/ DAB+, Line-In, Air o Bluetooth
Expulsar CD
Cambiar frecuencia FM/DAB, pistas de CD y Bluetooth
Encendido / Apagado
Control de volumen
Control de graves
Control de agudos
Bluetooth
CD
FM / DAB+
CD, Bluetooth: cambiar pistas
CD: avance / retroceso rápido
( mantener pulsado )
FM: cambiar de estación
FM: búsqueda automática
( mantener pulsado 1 seg. )
DAB+: cambiar de estación
DAB+: scan ( mantener pulsado 1 seg.)
CD, Bluetooth: reproducir / pausa
FM: mono / estéreo
( mantener pulsado 1 seg. )
Silenciar
Expulsar CD
Line-in 1 ( conector “Line-In” )
Line-in 2 ( conector “AIR” )
Ajustes programados
Teclas táctiles
Panel inferior
4 altavoces
Sensor del mando a
distancia
CD
Display
Teclas táctiles
CD
Sensor del mando
a distancia
Display
6 altavoces
Panel inferior

22 23
El Model L /XL no se enciende cuando pulso el
botón .
Pulse solo con un dedo. No pulse el resto de teclas
del panel digital con otros dedos. El panel digital funcio-
na correctamente cuando se utiliza con un solo dedo.
¿Por qué el Model L / XL se apaga solo?
La función de ahorro de energía apaga el Model L /XL
automáticamente. El Model L /XL se apagará automá-
ticamente tras 15 minutos si no hay ninguna conexión
Bluetooth activa, no se está reproduciendo ningún CD
o si no hay señal en las entradas Line-in. Cuando esto
ocurre, el display muestra “ECO OFF”.
¿Por qué mi teléfono móvil no conecta?
Por favor, consulte las páginas de Soporte en
genevalab.com.
¿Cómo hago un reset del Bluetooth?
Se pueden almacenar hasta tres dispositivos
Bluetooth emparejados.
Para borrar la memoria, realice los siguientes pasos:
1. Seleccione Bluetooth en el Model L / XL.
2 Dentro de 5 segundos desde que entre en el modo
Bluetooth, mantenga pulsado hasta que aparez-
ca “RESET” en el display.
3. Empareje su teléfono móvil de nuevo.
¿Cuál es el PIN para una conexión Bluetooth?
El PIN es: 0000 ( 4 ceros ). No todos los ordenadores o
teléfonos móviles requieren un código pin durante la
conguración inicial ( Emparejamiento ).
escucho música por Bluetooth.
•Mueva el teléfono móvil más cerca del Model L /XL.
•Aleje o apague otros dispositivos inalámbricos
que puedan interferir con una conexión Bluetoo-
th ( por ejemplo WLAN / Wi-Fi, otros teléfonos
móviles, etc. ).
La búsqueda FM automática no encuentra todas
las estaciones
La función de búsqueda FM automática ( mantenga
pulsadas las teclas o) sólo encuentra estaciones
con una señal fuerte.
¿Cómo puedo borrar o sobrescribir
una preselección?
No necesita borrar las preselecciones guarda-
das—simplemente use los pasos para guardar una
estación nueva en una preselección.
No puedo apagar el dispositivo, el display muestra
“Air activo —no se puede apagar”
Hay todavía una señal de audio en el conector Air.
O bien detenga la fuente de audio, o desconecte el
dispositivo externo del conector AIR.
¿Cómo puedo cambiar la batería del mando
a distancia?
1. Presione la pequeña palanca en dirección de la e-
cha, con el dedo o con un pequeño destornillador.
2. Mientras sujeta la pequeña palanca, deslice hacia
afuera el compartimento de la batería.
3. Sustituya la batería ( celda de litio de3V, 3V
CR2032 ). Verique que la batería está insertada
con la polaridad correcta.
12
3
distancia funciona?
Cada vez que se pulsa una tecla en el mando a
distancia, se enciende brevemente una pequeña luz
roja en el display.
¿Cómo es posible escuchar en estéreo desde un
solo altavoz?
Dentro del armario de madera hay dos ( Model L )
o cuatro ( Model XL ) cámaras acústicas, para los
canales izquierdo y derecho. Usando el algoritmo Em-
bracingSound®, el Model L /XL crea una reproducción
en estéreo real con dos cámaras acústicas que están
muy cercanas la una a la otra.
¿Cómo limpio el dispositivo?
Utilice un paño seco y suave para no rayar la super-
cie. No use alcohol de limpieza ni otros disolventes
para limpiar la supercie de la caja ya que ambos
pueden dañar la laca y provocar fallos eléctricos. An-
tes de limpiar, desenchufe el dispositivo de la salida
de alimentación CA.
ASISTENCIA
Más información general y sobre resolución
de problemas
Consulte la sección de “Asistencia” en genevalab.com.
Servicio y reparación
Si el producto está dañado y necesita ser reparado,
le rogamos que contacte con su distribuidor. Visite la
página web genevalab.com para buscar un distribui-
dor en su área.
Garantía
Consulte los términos de la garantía especícos para
su país en genevalab.com.
BLUETOOTH
Los teléfonos móviles y ordenadores con Bluetoo-
th se pueden conectar al Model L / XL y reproducir
música. El teléfono móvil u ordenador debe soportar
Bluetooth A2DP
“Emparejamiento” ) con
un iPhone®
1. Pulse la tecla en el mando a distancia. Espere 20
segundos hasta que el display muestre el mensaje
“Emparejando” parpadeando.
2. Seleccione “Ajustes” en su iPhone®. Seleccione
“General / Bluetooth”. Encienda Bluetooth. Los
dispositivos Bluetooth nuevos se descubren de
manera automática. Tras pocos segundos aparece-
rá “GENEVA L ( No Emparejado )”.
3. Seleccione “GENEVA L”. El teléfono está conecta-
do ahora ( “Emparejamiento” ) al Model L.
4. Si el teléfono solicita un código PIN: introduzca
“0000” ( cuatro ceros ).
5. Ahora puede reproducir música en un iPhone®y
escucharla en el Model L.
Guías de emparejamiento para otros dispositivos y
teléfonos móviles
Vaya a www.genevalab.com y seleccione “Soporte”.
Ajustes de Bluetooth en el iPhone®
ReproduciendoAjustes en el iPhone®
Reproducir música
La mayoría de teléfonos se conectan al
Model L / XL después de la conguración inicial
( “Emparejamiento” ).
1. Pulse la tecla en el mando a distancia. Mientras
el Model L / XL conecta, el display mostrará “Co-
nectar” durante unos segundos.
2. Ahora la música que se reproduzca en su
teléfono móvil será transmitida al Model L / XL de
forma automática.
3. Cambie de pista con y.
Audio Bluetooth de alta calidad con los códecs
aptX y AAC
Algunos móviles soportan una calidad de transmisión
superior a la del códec Bluetooth estándar ( SBC ).
Model L / XL soporta los códecs de alta calidad aptX
y AAC. El Model L / XL seleccionará automáticamente
los códecs Bluetooth de alta calidad aptX o AAC, si el
teléfono móvil soporta esta característica.
Información de estado en el display
“Search”: Buscando dispositivos emparejados
con anterioridad.
“Connect”: Conexión establecida con éxito.
“Pairing”: Si el Model L / XL no estableció con éxito
una conexión en 20 segundos, el Model L / XL cam-
biará al modo de emparejamiento durante 2 minutos.
“Connected to XXX”: Conectado con éxito al dispo-
sitivo con nombre XXX.
“BLUE C”: Está conectado un dispositivo.
“BLUE —”: No está conectado ningún dispositivo.
LINE-IN
El Model L / XL tiene dos entradas line-in para disposi-
tivos de audio externos:
• Conectores RCA ( “Line-In” )
• Conector de 3.5mm ( “Air” ) con funcionalidad de
encendido automático
1. Conecte un extremo de un cable Line-In al conec-
tor Line-In o Air en el panel inferior del Model L / XL
( conectores RCA ), y después conecte el otro extre-
mo del cable al dispositivo de audio ( auriculares o
conector Line-Out ).
2. Pulse la tecla LINE-IN o AIR en el mando a distancia.
ENCENDIDO Y APAGADO AUTOMÁTICOS
Encendido con el conector AIR
Si un dispositivo externo de audio tiene su salida
de audio conectada al conector AIR, Model L / XL se
encenderá automáticamente tan pronto como haya
una señal de audio en el conector AIR. El conector
AIR es apropiado para dispositivos de transmisión
de audio en red, tales como el Apple AirPort Express
( AirPlay ) y los productos Sonos. Cuando encienda
un dispositivo de transmisión, encenderá de forma
automática el Model L / XL.
Apagado con la función de ahorro de energía
El Model L / XL se apagará de forma automática tras
15 minutos si no hay ninguna conexión Bluetooth
activa, no se está reproduciendo ningún CD, o si no
hay señal de audio en los conectores Line-in/AIR.
Español
RESOLUCIÓN DE PROBLEMASUSO DEL DISPOSITIVO

25
1. Leggere le seguenti istruzioni.
2. Conservare le seguenti istruzioni.
3. Seguire tutte le avvertenze
4. Seguire tutte le istruzioni
5. Non utilizzare questo apparecchio vicino all’acqua.
6. Pulire l’apparecchio utilizzando esclusivamente un panno
asciutto.
7. Non ostruire le griglie di aerazione. Installare l’apparecchio at-
tenendosi alle istruzioni fornite dal produttore.
8. Non installare vicino a sorgenti di calore come termosifoni, boc-
chette di diffusione di aria calda, stufe o altre apparecchiature
(amplicatori inclusi) che producano calore.
9. Non modicare le spine polarizzate o con messa a terra. Le spine
polarizzate hanno due lame, una più larga dell’altra. Una spina
con messa a terra ha due lame e un terzo polo di terra. La lama
larga o il terzo polo servono per la sicurezza dell’utilizzatore. Se
la spina fornita non è adatta alla propria presa, consultare un
elettricista per la sostituzione della spina.
10. Non calpestare o schiacciare il cavo di alimentazione, special-
mente in prossimità di spine, prese di apparecchi per uso domes-
tico e del punto di uscita dall’apparecchio.
11. Utilizzare esclusivamente accessori raccomandati dal produttore.
12. Utilizzare esclusivamente con carrelli, supporti treppiedi mensole
specicati dal produttore o venduti unitamente all’apparecchio.
Se si utilizza un carrello, prestare attenzione durante lo sposta-
mento combinato del carrello e dell’apparecchio, per evitare il
vericarsi di danni dovuti ad eventuale ribaltamento.
13. Staccare la spina in caso di temporale o quando si prevede di
non utilizzare l’apparecchio per periodi prolungati.
14. Rivolgersi esclusivamente a personale qualicato. L’intervento
di personale di assistenza qualicato è richiesto in presenza di
qualsiasi tipo di danno all’apparecchio (ad esempio, in caso di
danneggiamento del cavo di alimentazione, qualora liquidi o
oggetti siano stati introdotti nell’apparecchio, se l’apparecchio è
stato esposto a pioggia o umidità, non funziona correttamente o
ha subito un urto).
15. Non installare l’apparecchio in uno spazio ristretto o incassato,
come il vano di una libreria o altro ripiano analogo. Assicurarsi
che l’apparecchio sia sempre ben ventilato, evitando di coprire le
griglie di aerazione con oggetti quali giornali, tovaglie, tende ecc.
16. ATTENZIONE: prima d’installare o utilizzare l’apparecchio, leg-
gere le informazioni elettriche e di sicurezza riportate sul fondo
dell’apparecchio.
17. ATTENZIONE: per evitare rischi di incendio o shock elettrico,
non esporre l’apparecchio alla pioggia o all’umidità, né a goc-
ciolio o spruzzi d’acqua. Non appoggiare sull’apparecchio oggetti
contenenti liquidi (ad esempio, vasi ).
18. ATTENZIONE: rischio di esplosione in caso di sostituzione
non corretta delle batterie. Sostituire le batterie solo con altre
identiche o di tipo analogo.
19. ATTENZIONE: non esporre la batteria ( o le batterie o il pacco
batterie) a calore eccessivo (raggi solari, amme ecc.).
20. ATTENZIONE: L’adattatore ad alimentazione diretta viene
utilizzato come dispositivo di scollegamento, che sarà sempre
pronto all’uso.
21. Corretto smaltimento: questo simbolo indica che l’apparecchio
non dev’essere smaltito insieme agli altri riuti domestici.
Batterie del telecomando: tenere la batteria del telecomando lontano
dalla portata dei bambini. L’uso improprio potrebbe essere causa di
incendio o ustioni chimiche. Non ricaricare, smontare, esporre a tem-
perature superiori a 100°C (212°F). Sostituire la batteria soltanto con
una del tipo e con il numero di modello corretto (pila al litio a bottone
CR2032, 3 V).
Temperaturas operativas: el rango de temperaturas operativas
para el Sistema de sonido Geneva es de 5,40ª Celsius / 41,105
grados Fahrenheit.
Terminale di terra protettivo. L’apparecchio deve essere collegato
a una presa di corrente di rete con connessione di messa a terra.
Terminale di messa a terra. L’apparecchio deve essere col-
legato a una presa di corrente di rete con connessione di messa a
terra. Griglia anteriore: non appoggiare mai il dispositivo sul pannello
della griglia anteriore per non danneggiarla. L’etichetta del prodotto
si trova nella parte inferiore dell’apparecchio.
G-Lab GmbH dichiara che questo dispositivo è conforme ai requisiti
essenziali e alle altre disposizioni pertinenti della Direttiva 1999/5/CE.
La dichiarazione di conformità può essere consultata su richiesta a
G-Lab GmbH, Zurigo, Svizzera o su http://genevalab.com.
0979
RICICLAGGIO
Il presente prodotto deve essere riciclato. I prodotti recanti
questo simbolo NON devono essere gettati assieme alla normale
spazzatura domestica. Alla ne del ciclo di vita del prodotto, questo
dev’essere portato in un centro di raccolta specicamente destinato
al riciclaggio dei apparecchi elettrici ed elettronici. Le autorità locali
sapranno senz’altro fornire maggiori informazioni concernenti i punti
di raccolta e restituzione.
ed Elettroniche (Direttiva RAEE) ha lo scopo di ridurre in modo
considerevole la quantità di riuti destinata alla discariche, riducen-
done di conseguenza l’impatto ambientale sul pianeta e sulla salute
umana. Agire in modo responsabile e provvedere al riciclaggio dei
prodotti usati. Nel caso in cui il prodotto sia ancora utilizzabile,
valutare la possibilità di darlo via o venderlo.
Pile scariche: Provvedere allo smaltimento delle pile usate in mani-
era appropriata, secondo quanto prescritto dalle leggi locali. Non
gettare le pile nel fuoco.
Geneva®es una marca registrada de G-Lab GmbH.
Apple, iPod, iPhone and iPad are trademarks of Apple Computer, Inc.
registered in the U.S. and other countries..
Il marchio registrato EmbracingSound®è di proprietà di Embracing Sound
Experience AB.
La marca Bluetooth®y sus logos son marcas comerciales de Bluetooth
SIG, Inc.
aptX is a trademark of CSR plc
©2013 G-Lab GmbH. Todos los derechos reservados. Bajo la ley de
propiedad intelectual, este manual no podrá ser copiado, en su totalidad ni
en parte, sin el previo consentimiento por escrito de G-Lab GmbH.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI
Italiano
CERTIFICAZIONE

26 27
PER INIZIARE
1. Rimuovere la carta di protezione dal vano batterie
del telecomando.
2. Sul pannello inferiore, collegare l’antenna a lo
integrata al connettore dell’antenna radio.
3. Inoltre, sul pannello inferiore, collegare il cavo di
alimentazione CA al connettore di alimentazione CA.
SELEZIONE DELLA SORGENTE AUDIO
È possibile selezionare la sorgente audio con i tasti
del telecomando o il tasto a soramento M.
Il pulsante RADIO sul telecomando alterna tra radio
FM e DAB+.
RADIO FM
1. Toccare il tasto RADIO sul telecomando no a
quando il display visualizza una frequenza FM.
2. Per modicare la frequenza manualmente, selezio-
nare una stazione FM con i tasti e.
3. Per la ricerca automatica di un’altra stazione, tene-
re brevemente premuti i tasti e.
1. Selezionare la stazione radio preferita con
oppure .
2. Selezionare uno dei 6 tasti predeniti sul teleco-
mando e tenerlo premuto no a quando la lettera
corrispondente sul display inizia a lampeggiare.
Ora la stazione è stata memorizzata.
Premere uno dei tasti predeniti per richiamare una
stazione radio.
DAB+
DAB+ (a volte detto anche radio digitale) è disponibile
solo in alcuni paesi (Regno Unito, Germania, Svizzera,
Norvegia, Hong Kong e altri). Model L/XL è compati-
bile con DAB e DAB+.
1. Premere il tasto RADIO sul telecomando no a
quando il display mostra DAB.
2. Selezionare una stazione DAB con e.
Funzione di scansione
Quando si utilizza il modello L/XL per la prima volta,
la radio deve cercare le stazioni radio disponibili a
livello regionale (si effettua con la funzione “Scan”).
Dopo la scansione, le stazioni vengono memorizzate
automaticamente.
•Entro 5 secondi dall’ingresso in modalità DAB, tene-
re premuto il tasto no a quando appare “Scan”.
La funzione “Scan” è necessaria anche dopo un
viaggio verso una nuova posizione con stazioni radio
diverse, o quando si sposta la radio in un’altra stanza
con caratteristiche di ricezione radio differenti.
Sono disponibili sei stazioni DAB+ predenite che
funzionano esattamente allo stesso modo delle
predenite in FM.
Quali sono gli standard DAB supportati?
Sono supportati gli standard DAB e DAB+ sulle
seguenti frequenze:
• Banda 3: 5A...12D (174.928 MHz... 229.072 MHz).
• Canale 13: 13A...13F (230.784 MHz... 239.200 MHz).
Come si disattiva la funzione DAB+?
1. Selezionare FM.
2. Tenere premuto il tasto RADIO del telecomando
per 5 secondi per attivare o disattivare la
funzione DAB+.
CD
1. Inserire un CD nella fessura con il lato stampato
rivolto verso la parte anteriore del dispositivo.
2. Il CD avvia automaticamente la riproduzione.
3. Per espellere il CD, premere il tasto sul teleco-
mando oppure sui tasti a soramento.
Navigazione
È possibile cambiare brano con i tasti e. Tenere
premuti i tasti eper avanti e indietro rapido
all’interno di un brano.
No. Il lettore CD supporta solo CD audio. I CD-R con
le MP3 e altri formati non sono supportati.
FONTI AUDIO
È possibile riprodurre musica dalle seguenti
fonti audio:
• Radio FM
• Radio DAB+ ( funziona solo nei paesi con servizio
DAB+ )
• CD audio
• Audio Bluetooth (con supporto per aptX e AAC)
• Dispositivi audio esterni con due ingressi Line-In
TASTI A SFIORAMENTO
MODEL L
COLONNA DESTRA
MODEL XL
PANORAMICA
Italiano
UTILIZZO DEL DISPOSITIVO
Acceso/ spento
Volume +
Volume -
Modalità:selezionareFM,DAB/ DAB+,Line-In,AiroBluetooth
Espulsione CD
Modica frequenza FM/DAB, brani CD e Bluetooth
Acceso /spento
Volume
Bassi
Alti
Bluetooth
CD
FM / DAB+
CD, Bluetooth: cambio brani
CD: avanti/indietro veloce
( tenere premuto )
FM: modica stazioni
FM: ricerca automatica (tenere premuto 1 sec.)
DAB+: modica stazioni
DAB+: scansione (tenere premuto 1 sec. )
CD, Bluetooth: riproduzione/pausa
FM: mono/stereo (tenere premuto 1 sec.)
Mute
Espulsione CD
Line-in 1 (connettore “Line-In”)
Line-in 2 ( connettore “AIR” )
DAB / FM presets
Tasti a soramento
Pannello inferiore
4 altoparlanti
CD
Display
Tasti a soramento
CD
Sensore
telecomando
Sensore
telecomando
Display
6 altoparlanti
Pannello inferiore

28 29
Model L /XL non si accende quando tocco il
tasto .
Toccare solo con un dito. Non toccare il resto del
pannello touch con le altre dita. Il pannello touch
funziona correttamente con un solo dito.
Perché Model L / XL si spegne?
La funzione di risparmio energetico spegne automati-
camente Model L /XL. Model L /XL si spegne automa-
ticamente dopo 15 minuti se non vi è alcuna connes-
sione Bluetooth attiva, nessun CD è in riproduzione o
se non vi è alcun segnale di ingresso Line-in. Quando
questo accade, il display visualizza “ECO OFF”.
Perché il mio cellulare non si connette?
Consultare le pagine di supporto all’indirizzo
genevalab.com.
Come si ripristina Bluetooth?
È possibile memorizzare no a tre dispositivi Blueto-
oth accoppiati. Per cancellare la memoria, effettuare
le seguenti operazioni:
1. Selezionare Bluetooth su Model L /XL.
2. Entro 5 secondi dall’entrata in modalità Bluetooth,
tenere premuto no a visualizzare “RESET”.
3. Associare nuovamente il telefono cellulare.
Qual è il PIN per una connessione Bluetooth?
Il PIN è: 0000 ( 4 zeri ). Non tutti i computer o telefoni
cellulari richiedono un codice PIN durante l’imposta-
zione iniziale ( Pairing ).
La connessione durante l’ascolto tramite Blue-
•Avvicinare il telefono cellulare a Model L /XL.
•Allontanarsi o spegnere altri dispositivi wireless che
possono disturbare la connessione Bluetooth ( ad
esempio WLAN / Wi-Fi, altri telefoni cellulari, ecc. )
La ricerca automatica FM non trova tutte
le stazioni
La funzione di ricerca automatica FM ( tenere premuto
il tasto oppure ) trova solo le stazioni con un
segnale forte.
Come si cancella o si sovrascrive una
Le stazioni predenite memorizzate non devono es-
sere cancellate; è sufciente seguire la procedura per
memorizzare una nuova stazione predenita.
Non riesco a spegnere il dispositivo, il display
mostra “Air active — cannot turn off” ( Air attivo -
impossibile spegnere )
È ancora presente un segnale audio sul connettore
Air. Interrompere la sorgente audio o scollegare il
dispositivo esterno dal connettore AIR.
Come si sostituisce la batteria del telecomando?
1. Spingete la leva piccola nella direzione della freccia
con il dito o con un piccolo cacciavite.
2. Mentre tenete premuta la leva piccola, fate scivola-
re fuori lo scomparto della batteria.
3. Sostituite la batteria ( 3V agli ioni di litio, 3V
CR2032 ). Controllate che la batteria sia inserita
secondo la giusta polarità.
12
3
funziona?
Ogni volta che si preme un tasto sul telecomando,
una spia rossa sul display si accende brevemente.
Come è possibile ascoltare in stereo solo da
un altoparlante?
All’interno del mobile in legno ci sono due ( Model L )
o quattro ( Model XL ) camere acustiche per i canali
sinistro e destro. Utilizzando l’algoritmo Embracin-
gSound®, Model L /XL crea una vera riproduzione
stereo con due camere acustiche molto vicine l’una
all’altra.
Come si pulisce il dispositivo?
Utilizzare un panno asciutto e morbido per evitare
graf sulla supercie. Non utilizzare detergenti a base
di alcool o altri solventi per pulire la supercie del
mobiletto, poiché potrebbero danneggiare lo smalto e
causare danni elettrici. Prima della pulizia, disconnet-
tere il dispositivo dalla presa di alimentazione AC.
SUPPORTO E ASSISTENZA
Maggiori informazioni, risoluzione dei problemi
Selezionare “Supporto e Assistenza” su genevalab.com.
Assistenza e riparazione
Se l’apparecchio è danneggiato e necessita un inter-
vento di riparazione, contattare il proprio rivenditore
di ducia. L’elenco dei rivenditori nella propria zona di
residenza è disponibile su genevalab.com.
Garanzia
Consultare le condizioni di garanzia speciche valide
nel proprio Paese di residenza su genevalab.com.
BLUETOOTH
I telefoni cellulari e i computer con Bluetooth possono
connettersi al modello L/XL e riprodurre musica.
Il telefono cellulare o il computer deve supportare
Bluetooth A2DP
“Pairing”) con iPhone®
1. Premere il tasto sul telecomando. Attendere 20 se-
condi no a quando sul display lampeggia “Pairing”.
2. Selezionare “Settings” sull’iPhone®. Selezionare
“General/Bluetooth”. Attivare Bluetooth. I nuovi
dispositivi Bluetooth vengono rilevati automatica-
mente. Dopo alcuni secondi apparirà “GENEVA L
( Not Paired )”.
3. Selezionare “GENEVA L”. Ora il telefono è collegato
( “Pairing” ) al modello L.
4. Se viene richiesto un codice PIN: inserire “0000”
( quattro zeri ).
5. Ora è possibile riprodurre musica sull’iPhone®e
ascoltarla su Model L.
Guide di accoppiamento per altri dispositivi e
telefoni cellulari
Andare su www.genevalab.com e selezionare “Support”.
Impostazioni Bluetooth su iPhone®
Riproduzione
Impostazioni su iPhone®
Riprodurre musica
La maggior parte dei telefoni si collegano automati-
camente a Model L / XL dopo la congurazione iniziale
( “Pairing” ).
1. Premere il tasto sul telecomando. Mentre Model
L/XL si collega, il display visualizza “Connect” per
alcuni secondi.
2. Ora la musica riprodotta sul telefono cellulare viene
automaticamente trasmessa a Model L/XL.
3. Cambiare brano con e.
Audio Bluetooth di alta qualità con codec aptX e AAC
Alcuni telefoni cellulari supportano una qualità di
trasmissione superiore rispetto al codec standard
Bluetooth ( SBC ). Model L / XL supporta i codec di alta
qualità aptX e AAC. Model L/ XL seleziona automati-
camente i codec Bluetooth aptX o AAC di alta qualità,
se il telefono cellulare supporta questa funzionalità.
Informazioni di stato sul display
“Search”: ricerca di dispositivi accoppiati in precedenza.
“Connect”: connessione riuscita.
“Pairing”: se la connessione di Model L/XL non av-
viene entro 20 secondi, Model L/XL entra in modalità
di accoppiamento per 2 minuti.
“Connected to XXX”: collegato con successo al
dispositivo con il nome di XXX.
“BLUE C”: un dispositivo è collegato.
“BLUE —”: nessun dispositivo è collegato.
LINE - IN
Model L/XL ha due ingressi line-in per dispositivi
audio esterni:
• Connettori RCA (“Line-In”)
• Connettore da 3,5 mm (“Air”) con funzionalità di
accensione automatica
1. Collegare un’estremità di un cavo Line-in al
connettore Line-In o Air sul pannello inferiore di
Model L/XL (connettori RCA), quindi collegare
l’altra estremità del cavo al dispositivo audio (cufe
o connettore Line-Out ).
2. Premere il tasto LINE-IN oppure AIR
sul telecomando.
ACCENSIONE /SPEGNIMENTO AUTMATICO
Accensione con il connettore AIR
Se un dispositivo audio esterno ha la sua uscita audio
collegata al connettore AIR, Model L/ XL si accende
automaticamente non appena c’è un segnale audio
sul connettore AIR. Il connettore AIR è adatto per di-
spositivi di streaming audio in rete, ad esempio Apple
AirPort Express ( AirPlay ) e prodotti Sonos. Quando
si accende un dispositivo di streaming, si accende
automaticamente Model L/XL.
Spegnimento con la funzione di risparmio energetico
Model L / XL si spegne automaticamente dopo 15
minuti se non vi è alcuna connessione Bluetooth atti-
va, nessun CD è in riproduzione, o se non vi è alcun
segnale audio sul connettore Line-in /AIR.
Italiano
UTILIZZO DEL DISPOSITIVO RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

31
1. Lees deze instructies.
2. Bewaar deze instructies.
3. Let op alle waarschuwingen
4. Volg alle instructies
5. Gebruik dit toestel niet in de buurt van water.
6. Maak het toestel schoon met een droge doek.
7. Blokkeer de ventilatiegaten of groeven niet. Installeer het toestel
in overeenstemming met de instructies van de fabrikant.
8. Plaats het toestel niet in de buurt van warmtebronnen zoals
radiatoren, verwarmingsroosters, kachels of andere apparaten
(waaronder versterkers) die warmte produceren.
9. Vernietig de beveiliging van deze gepolariseerde stekker of stek-
ker met aarding niet. Een gepolariseerde stekker heeft twee pin-
netjes waarvan het ene breder is dan het andere. Een stekker met
aarding heeft twee pinnetjes en een aarding. Het derde, bredere
pinnetje is er voor uw veiligheid. Als de stekker niet past in uw
stopcontact, raadpleeg dan een electricien voor de vervanging
van het stopcontact.
10. Zorg ervoor dat er niet op het netsnoer kan worden gelopen en
dat het niet kan worden geplooid. Wees in het bijzonder voor-
zichtig voor stekkers, stopcontacten en daar waar het netsnoer
uit het toestel komt.
11. Gebruik enkel hulpstukken/accessoires die door de fabrikant
gespeciceerd zijn.
12. Gebruik alleen met het karretje, stand, driepikkel of tabeltje
gespeciceerd door de producent of verkocht met het toestel.
Wanneer er een karretje wordt gebruikt, wees dan voorzichtig
wanneer u het karretje met het toestel erop beweegt opdat het
niet omvalt en tot schade leidt.
13. Trek de stekker van dit toestel uit het stopcontact bij onweer of
wanneer het lange tijd niet wordt gebruikt.
14. Laat onderhoud en herstellingen uitvoeren door bevoegd onder-
houdspersoneel. Reparaties zijn nodig wanneer het toestel op
één of andere manier is beschadigd. Dit kan zijn als het netsnoer
of de stekker is beschadigd, als een vloeistof werd gemorst of
kleine voorwerpen in het toestel zijn gevallen, als het toestel werd
blootgesteld aan regen of vocht, als het niet normaal werkt of als
het is gevallen.
15. Installeer of bouw dit toestel niet in op een gesloten plaats
zoals een boekenrek of een gelijkaardig meubelstuk en zorg dat
het goed geventileerd wordt. De ventilatie mag niet verhinderd
worden door de ventilatiegroeven te bedekken met voorwerpen
zoals kranten, tafelkleedjes, gordijnen enz.
16. OPGELET: Informatie over elektrische gegevens en veiligheid
bevindt zich onderaan het toestel. Lees die voor het toestel te
installeren of te bedienen.
17. OPGELET: Stel het toestel niet bloot aan regen of vocht om het
risico op brand of elektrische schokken te verkleinen. Het toestel
mag niet blootgesteld worden aan druppend of opspattend water
en met water gevulde voorwerpen zoals vazen mogen niet op het
toestel worden geplaatst.
18. OPGELET: Er is ontplofngsgevaar bij foutieve vervanging van
een batterij. Vervang de batterij alleen met een identieke of
equivalente batterij.
19. OPGELET: De batterij (batterij, batterijen of pak batterijen) mag
niet blootgesteld worden aan hitte zoals zon, vuur en dergelijke.
20. OPGELET: De stekker moet altijd direct uitgetrokken kunnen
worden. Zorg ervoor dat dit altijd mogelijk is.
21. Deze markering betekent
dat het product in de hele E.U. niet mag weggeworpen worden
met het huisvuil. Recycleer het op verantwoorde wijze om het
hergebruik van materialen te stimuleren en om mogelijke schade
van ongecontroleerd weggegooid afval aan het mileu en aan de
menselijke gezondheid te vermijden. Raadpleeg de terugbreng-
en ophaalsystemen om u te ontdoen van uw oud toestel of
raadpleeg de handelaar waar u het gekocht hebt.
Batterijen in de afstandbediening: batterij van de afstandbediening
buiten bereik van kinderen houden. Bij verkeerde omgang ermee
kan ze brand of een chemische brandwonde veroorzaken. Batterij
niet heropladen, uit elkaar halen en verhitten boven 100°C. Alleen
vervangen met een batterij van het juiste type en met het juiste mo-
delnummer ( CR2032 lithium muntstukbatterij, 3 V ).
Werkingstemperatuur: de aanbevolen werkingstemperatuur van
het apparaat bevindt zich tussen 5 en de 40 graden Celsius.
Aardingsklem als beveiliging. Steek de stekker van het apparaat in
een geaard stopcontact.
Beschermende aardingsklem. Het apparaat moet worden
aangesloten op een stopcontact met beschermende aardingsaanslu-
iting. Voorste rooster: laat het apparaat nooit rusten op het voorste
roosterpaneel, dit zal het rooster beschadigen. Het productlabel
bevindt zich aan de onderkant van het apparaat.
CONFORMITEIT
CE Conformiteit
G-Lab GmbH verklaart dat dit toestel conform is met de essentiële
vereisten en de andere relevante voorwaarden van de Europese
Richlijn 1999/5. De conformiteitsver-klaring kan op verzoek via
G-Lab GmbH, te Zürich, Zwitserland of op http://genevalab.com
worden geraadpleegd.
0979
RECYCLAGE
Dit product kan worden gerecycled. Producten met dit symbool
mogen NIET worden weggegooid met het normale huishoudelijke
afval. Breng het product op het einde van zijn levensduur naar een
verzamelpunt, gespecialiseerd in de recycling van elektrische en
elektronische toestellen. Ontdek meer over het terugbrengen en over
de-ze verzamelpunten via uw plaatselijke autoriteiten.
De Europese Richtlijn voor Afval van Elektrische en Elektronis-
che Apparatuur (AEEA ) werd opgelegd om de hoeveelheid afval op
stortterreinen ernstig te verminderen en zo de impact op het milieu
van de planeet en op de gezondheid van de mensen te reduceren.
Gelieve u verantwoordelijk te gedragen bij het recyclen van gebruikte
producten. Als dit product nog bruikbaar is, overweeg dan om het
weg te geven of te verkopen.
Gebruikte batterijen: Gooi gebruikte batterijen op de juiste manier
weg en volg daarbij de plaatselijke regels. Batterijen niet op een
vuur plaatsen.
Geneva®is een geregistreerd handelsmerk van G-Lab GmbH.
Apple, iPod, Apple , iPod, iPhone and iPad are trademarks of Apple Com-
puter, Inc. registered in the U.S. and other countries.
Het EmbracingSound®-handelsmerk is eigendom van Embracing Sound
Experience AB.
Het Bluetooth®-opschrift en de logo’s ervan zijn geregistreerde handelsmer-
ken en eigendom van Bluetooth SIG, Inc.
aptX is a trademark of CSR plc
© 2013 G-Lab GmbH. Alle rechten voorbehouden. In overeenkomst met de
auteursrechten mag deze handleiding noch in zijn geheel noch gedeeltelijk
gecopieerd worden zonder de schriftelijke toestemming van G-Lab GmbH.
Nederlands

32 33
AAN DE SLAG
1. Verwijder het beschermingspapier van het batterij-
compartiment van de afstandsbediening.
2. Sluit op het onderste paneel, de bijgeleverde
draadantenne aan op de radio-antenne-aansluiting.
3. Sluit ook op het onderste paneel, het netsnoer aan
op de AC-voedingsaansluiting.
DE GELUIDSBRON SELECTEREN
De geluidsbron kan worden geselecteerd met de
toetsen van de afstandsbediening of de tiptoets M.
Met de RADIO knop op de afstandsbediening
schakelt u tussen FM en DAB+-radio.
FM-RADIO
1. Druk op de RADIO toets van de afstandsbediening
tot een FM-frequentie op het scherm verschijnt.
2. Om de frequentie te wijzigen kunt u manueel een
FM-station selecteren met de en toetsen.
3. Om automatisch te zoeken naar een ander station
houdt u de en toetsen gedurende een korte
tijd ingedrukt.
Opslaan van een radiostation in een preset.
1. Selecteer uw favoriete radiostation met of .
2. Selecteer een van de 6 voorgeprogrammeerde
toetsen op de afstandsbediening, en blijf drukken
totdat de desbetreffende letter op het scherm
begint te knipperen. Het station is nu opgeslagen.
De presets gebruiken
Druk op een van de voorgeprogrammeerde toetsen
om een radiostation op te roepen.
DAB+
DAB+ (ook wel digitale radio genoemd) is alleen bes-
chikbaar in bepaalde landen (Verenigd Koninkrijk, Duit-
sland, Zwitserland, Noorwegen, Hongkong en meer).
Het model L/XL is compatibel met DAB en DAB+.
1. Druk op de RADIO toets van de afstandsbediening
tot DAB op het scherm verschijnt.
2. Selecteer een DAB-station met en .
Scan-functie
Wanneer u uw Model L/XL voor de eerste keer
gebruikt moet de radio zoeken naar beschikbare
radiostations in uw regio (met behulp van de “Scan”–
functie). Na een scan, zullen de stations automatisch
worden opgeslagen.
•Binnen 5 seconden na het activeren van DAB-
modus, houdt u de knop ingedrukt totdat
“Scan” verschijnt.
“Scan” is ook nodig na een reis naar een nieuwe loca-
tie met verschillende radiostations, of wanneer u de
radio verplaatst naar een andere kamer met verschil-
lende radio-ontvangsteigenschappen.
Presets
Er zijn zes DAB+-presets beschikbaar en ze werken
op precies dezelfde manier als de FM-presets.
Welke DAB-standaarden worden ondersteund?
De DAB en DAB+-standaarden worden ondersteund,
op de volgende frequenties:
• Band 3: 5A...12D (174.928 MHz... 229.072 MHz).
•Kanaal 13: 13A...13F (230.784 MHz... 239.200 MHz).
Hoe kan ik de DAB+-functie uitschakelen?
1. Selecteer FM.
2. Houd de RADIO- toets van de afstandsbediening 5
seconden ingedrukt om de DAB+-functie in- of uit
te schakelen.
CD
1. Plaats een CD in de sleuf, met de bedrukte kant
naar de voorkant van het apparaat gericht.
2. De CD zal automatisch beginnen afspelen.
3. Om de CD uit te werpen, drukt u op de UITWER-
PEN toets op de afstandsbediening of op de
tiptoetsen.
Navigatie
U kunt nummers kiezen met de toetsen en .
Houd de en toetsen ingedrukt om een nummer
vooruit- of achteruit te spoelen.
Ondersteunt de CD-speler CD-R met
MP3-bestanden?
Nee, de CD-speler ondersteunt alleen Audio CD’s.
CD-R met MP3 en andere formaten worden niet
ondersteund.
HET APPARAAT GEBRUIKENOVERZICHT
GELUIDSBRONNEN
U kunt muziek afspelen van de volgende geluidsbronnen:
• FM-radio
• DAB+-radio ( Werkt alleen in landen met DAB+-
service )
• Audio CD
• Bluetooth audio ( met ondersteuning voor aptX
en AAC )
• Externe geluidsapparaten met twee Line-In-ingangen
DRUKTOETSEN
MODEL L
AFSTANDSBEDIENING
MODEL XL
Nederlands
Aan- / uitzetten
Volume +
Volume -
Modus: selecteer FM, DAB/DAB+, Line-In, Air of Bluetooth
CD uitwerpen
FM/DAB-frequentie kiezen, CD & Bluetooth-nummers
Aan - / uitzetten
Volume
Bas
Treble
Bluetooth
CD
FM / DAB+
CD, Bluetooth: nummer kiezen
CD: vooruitspoelen / achteruitspoelen
( ingedrukt houden )
FM: station kiezen
FM: auto-zoeken (1 sec. ingedrukt houden )
DAB+: station kiezen
DAB+: scan (1 sec. ingedrukt houden )
CD, Bluetooth: afspelen / pauze
FM: mono / stereo (1 sec. ingedrukt houden )
Dempen
CD uitwerpen
Line-in 1 (“Line-In”-aansluiting)
Line-in 2 ( “AIR”-aansluiting )
DAB / FM presets
Tiptoetsen
Onderste paneel
4 luidsprekers
Sensor voor
afstandsbediening
CD
Scherm
Tiptoetsen
CD
Sensor voor
afstandsbediening
Scherm
6 uidsprekers
Onderste paneel

34 35
PROBLEEMOPLOSSINGENHET APPARAAT GEBRUIKEN
Model L /XL gaat niet aan wanneer ik op de
toets druk.
Druk slechts met één vinger. Raak de rest van het
aanraakpaneel niet aan met uw andere vingers. Het
aanraakpaneel werkt juist wanneer het slechts met
een vinger bediend wordt.
Waarom schakelt het Model L/XL zichzelf uit?
De energiebesparende functie schakelt het
Model L /XL automatisch uit. Het Model L /XL schakelt
zichzelf automatisch uit na 15 minuten als er geen
actieve Bluetooth-verbinding, geen CD wordt afge-
speeld of als er geen signaal op de line-in-ingangen
aanwezig is. Wanneer dit gebeurt, verschijnt op het
scherm “ECO OFF”.
Waarom wil mijn mobiele telefoon niet verbinden?
Raadpleeg de ondersteuningspagina’s op
genevalab.com.
Hoe kan ik Bluetooth resetten?
Er kunnen maximaal drie gekoppelde Bluetooth-ap-
paraten worden opgeslagen. Om het geheugen te
wissen voert u de volgende stappen uit:
1. Selecteer Bluetooth op Model L /XL.
2. Binnen 5 seconden na het activeren van de Blue-
tooth-modus, houdt u ingedrukt tot “RESET”
wordt weergegeven.
3. Koppel uw mobiele telefoon opnieuw.
Wat is de pincode voor een Bluetooth-verbinding?
De pincode is: 0000 (4 nullen). Niet alle computers
of mobiele telefoons vereisen een pincode tijdens de
eerste installatie (Pairing).
Ik ondervind een onbetrouwbare verbinding met
storingen bij het luisteren via Bluetooth.
•Plaats de mobiele telefoon dichter bij het
Model L /XL.
•Verplaats of schakel andere draadloze apparaten
uit die een Bluetooth-verbinding kunnen verstoren
(bijvoorbeeld WLAN /WiFi, andere mobiele tele-
foons enz. ).
De FM-automatisch zoekfunctie kan niet alle
zenders vinden
De FM-automatische zoekfunctie ( ingedrukt
houden of toetsen ) vindt alleen zenders met een
sterk signaal.
Hoe kan ik een preset wissen of overschrijven?
Opgeslagen presets moeten niet gewist worden-volg
gewoon de stappen om een nieuw station op te slaan
in een preset.
Ik kan het apparaat niet uitschakelen, op het
schermverschijnt“Air actief – kan nietuitschakelen”
Er is nog een geluidssignaal op de Air-aansluiting.
Stop de geluidsbron of ontkoppel het externe appa-
raat van de AIR-aansluiting.
How vervang ik de batterij van de afstandsbedie-
ning?
1. Duw de kleine hendel in de richting van de pijl met
uw vinger of met een kleine schroevendraaier.
2. Blijf de kleine hendel vasthouden, en schuif de
batterijhouder naar buiten.
3. Vervang de batterij ( 3V lithiumbatterij, 3V CR2032 ).
Controleer of de batterij met de juiste polariteit
geplaatst is.
12
3
Hoe kan ik controleren of de afstands-
bediening werkt?
Telkens wanneer een toets wordt ingedrukt op de
afstandsbediening, zal een klein rood lampje op het
scherm kort branden.
Hoe kan ik in stereo luisteren uit slechts
een luidspreker?
In de kast bevinden zich twee ( Model L ) of vier
(Model XL ) akoestische kamers, voor het linker en
rechter kanaal. Met behulp van de EmbracingSound®
algoritme creëert het Model L /XL een echte stereo-
weergave met twee akoestische kamers die zich zeer
dicht bij elkaar bevinden.
Hoe maak ik het toestel schoon?
Gebruik een zachte, droge doek om krassen op
het oppervlak van de geluidskast te vermijden. Bij
het schoonmaken geen reinigingsalcohol of andere
oplosmiddelen gebruiken op het oppervlak, omdat
dit de lak kan beschadigen of tot elektrische defecten
kan leiden. Haal het toestel voor het schoonmaken
uit het stopcontact.
SUPPORT
Meer informatie en probleemoplossingen
Kijk op de “Support”-pagina’s op genevalab.com.
Onderhoud en reparatie
Als het product beschadigd is en gerepareerd moet
worden, neem dan contact op met uw handelaar.
Ga naar genevalab.com om een handelaar te vinden
in uw streek.
Garantie
Bekijk de specieke voorwaarden voor uw land op
genevalab.com
Nederlands
BLUETOOTH
Mobiele telefoons en computers met Bluetooth kun-
nen verbinding maken met het Model L/XL en muziek
afspelen. De mobiele telefoon of computer moet Blue-
tooth A2DP ondersteunen
Eerste installatie (“Pairing”) met de iPhone®
1. Druk op de toets op de afstandsbediening.
Wacht 20 seconden totdat het scherm “Pairing”
knipperend weergeeft.
2. Selecteer “Instellingen” op uw iPhone®. Selecteer
“Algemeen / Bluetooth”. Schakel Bluetooth in.
Nieuwe Bluetooth-apparaten worden automatisch
gedetecteerd. Na een paar seconden zal er “GE-
NEVA L ( Niet gekoppeld )” verschijnen.
3. Selecteer “GENEVA L”. De telefoon is nu verbon-
den ( “Pairing” ) met het Model L.
4. Als u wordt gevraagd om een PIN: voer dan “0000”
( vier nullen ) in.
5. U kunt nu muziek afspelen op een iPhone®en er
naar luisteren op het Model L.
Koppelgidsen voor andere apparaten en
mobiele telefoons
Ga naar www.genevalab.com en selecteer
“Ondersteuning.”
Bluetooth-instellingen op de iPhone®
SpelenInstellingen op de iPhone®
Muziek afspelen
De meeste telefoons maken automatisch verbinding
met het Model L / XL na de eerste installatie ( “Pairing” ).
1. Druk op de toets op de afstandsbediening.
Terwijl het Model L / XL verbinding maakt, geeft het
scherm gedurende enkele seconden “Connect”
weer.
2. Nu zal de muziek die wordt afgespeeld op uw
mobiele telefoon automatisch worden gestreamd
naar het Model L / XL.
3. Kies tussen nummers met en .
Hoogwaardige Bluetooth-audio met aptX- en
AAC-codecs
Sommige mobiele telefoons ondersteunen een
hogere overdrachtskwaliteit dan de standaard Blue-
tooth-codec ( SBC ). Het Model L / XL ondersteunt de
hoogwaardige aptX- en AAC-codecs. Het Model L / XL
selecteert automatisch de hoogwaardige Bluetooth
aptX- of AAC-codecs, als de mobiele telefoon deze
functie ondersteunt.
Statusinformatie op het scherm
“Search”: Zoeken naar eerder gekoppelde apparaten.
“Connect”: Verbinding succesvol.
“Pairing”: Als het Model L/XL geen succesvolle verbin-
ding heeft gemaakt binnen 20 seconden, zal het Model
L/XL gedurende 2 minuten in koppelmodus gaan.
“Connected to XXX”: Met succes verbonden met
het apparaat met de naam XXX.
“BLUE C”: Een apparaat is verbonden.
“BLUE —”: Geen apparaat is verbonden.
LINE - IN
Het Model L/XL beschikt over twee line-in-ingangen
voor externe geluidsapparaten:
• RCA-aansluitingen ( “Line-In” )
• 3.5 mm aansluiting ( “Air” ) met automatische
inschakelfunctie
1. Sluit een uiteinde van een Line-In-kabel aan op
de Line-In of Air-aansluiting aan de onderkant van
het Model L / XL ( RCA-aansluitingen ), sluit vervol-
gens het andere uiteinde van de kabel aan op het
geluidsapparaat (hoofdtelefoon- of Line-Out-aan-
sluiting ).
2. Druk op de LINE-IN of AIR toets op de afstands-
bediening.
AUTOMATISCH IN / UITSCHAKELEN
Inschakelen met de AIR-aansluiting
Als een extern geluidsapparaat via zijn audio-uit-
gang is aangesloten op de AIR-aansluiting, zal het
Model L/XL automatisch inschakelen, zodra er een
geluidssignaal op de AIR-aansluiting aanwezig is.
De AIR-aansluiting is geschikt voor netwerkgeluids-
treaming-apparaten, zoals de Apple AirPort Express
(AirPlay) en Sonos-producten. Bij het inschakelen
van een streaming-apparaat, zal het automatisch het
Model L/XL inschakelen.
Uitschakelen met de energiebesparende functie
Het Model L/XL schakelt zichzelf automatisch uit na
15 minuten als er geen actieve Bluetooth-verbinding
is, geen CD wordt afgespeeld, of als er geen geluids-
signaal op Line-in/AIR-aansluitingen aanwezig is.

37
1. Læs disse instruktioner.
2. Gem disse instruktioner.
3. Følg alle advarsler.
4. Følg alle instruktioner.
5. Brug ikke dette apparat nær ved vand.
6. Rengør kun med en tør klud.
7. Bloker aldrig ventilationsåbninger. Installér i henhold til
fabrikantens instruktioner.
8. Installér ikke nær ved varmekilder såsom radiatorer, indblæsning-
sriste, kakkelovne, eller andre apparater (inklusive forstærkere)
som afgiver varme.
9. Sid ikke den foreslåede sikkerhedsforanstaltning om jordfor-
bundet eller polariseret stil overhørig. Polariserede stik har to
stikben, hvoraf det ene er bredere end det andet. Jordstik har to
stikben og en tredje jordgren. Det brede stikben eller den tredje
jordgren er anbragt som en sikkerhedsforanstaltning. Hvis det
medfølgende stik ikke passer ind i stikkontakten, skal du bede en
kvaliceret elektriker om at udskifte den forældede stikkontakt.
10. Beskyt strømledningen fra at blive trådt på eller klemt, især ved
stikkene, stikforbindelser og stedet hvor de går ud af apparatet.
11. Brug kun tilkoblinger/tilbehør angivet af fabrikanten.
12. Brug kun vogne, standere, stativer, rammer eller borde, som er
speciceret af fabrikanten eller sælges sammen med udstyret.
Hvis udstyret transporteres på en vogn, skal der udvises for-
sigtighed så det ikke krænger over.
13. Træk stikket til apparatet ud under tordenvejr eller når det ikke
bruges over lange perioder.
14. Overlad alt service til det kvalicerede personale. Service er nød-
vendig når apparatet er blevet beskadiget på hvilken som helst
måde, såsom beskadigelse af strømledningen eller strømstikket,
hvis væske spildes eller ting falder ind i apparatet, hvis apparatet
er blevet udsat for regn eller fugt, eller hvis apparatet ikke virker
normalt eller er blevet tabt på gulvet.
15. Installer ikke udstyret på afgrænset plads eller rum beregning til
indbygning som for eksempel bogreoler eller lignende, og sørg
for god ventilation.
Apparatets ventilation må ikke forhindres ved at dække ventila-
tionsåbningerne med ting, f.eks. aviser, bordduge, gardiner osv.
16. ADVARSEL: Læs venligst sikkerheds- og el-oplysningerne på
bunden af den udvendige emballage inden udstyret installeres.
17. ADVARSEL: For at reducere risikoen for brand og elektrisk stød
må du ikke udsætte udstyret for regn eller fugt. Der må ikke
dryppes eller sprøjtes væsker på apparatet, og der ikke stilles
genstande med væske i (f.eks. vaser) på apparatet.
18. FORSIGTIG: Eksplosionsfare hvis batteriet ikke er korrekt
udskiftet. Udskift kun med samme eller tilsvarende type.
19. ADVARSEL: Batteriet (batteri eller batterier eller batteripakke) må
ikke udsættes for høj varme som solskin, ild eller lignende.
20. ADVARSEL: Den direkte plug-in adapter anvendes som afbryder-
apparat og skal altid være klar til brug.
21. Korrekt bortskaffelse af dette produkt. Dette mærke på
produktet eller i dokumentationen angiver, at produktet ikke må
bortskaffes sammen med almindeligt husholdningsaffald inden
for EF-området. For at undgå skadelige miljø- eller sundhed-
spåvirkninger på grund af ukontrolleret bortskaffelse skal dette
produkt genbruges på ansvarlig vis for at fremme bæredygtig
genbrug af materialer. Det brugte udstyr skal bortskaffes gennem
retur- og indsamlingssystemer eller ved at kontakte forhandleren,
hvor det er købt. Forhandleren kan modtage udstyret og sørge
for miljømæssig korrekt genbrug.
Batterier i fjernbetjeningen: Opbevar batteriet i fjernbetjeningen
udenfor børns rækkevidde. Batteriet kan forårsage brand eller
kemisk forbrænding ved fejlhåndering. Må ikke oplades, skilles ad
eller opvarmes til over 100º C. Udskift kun batteriet med et batteri af
korrekt type og modelnummer (CR2032 litiumbatteri, 3 V).
Anvendelsestemperaturer: Den anbefalede anvendelsestem-
peratur for apparatet er fra 5 til 40 grader Celsius / 41 til 104 grader
Fahrenheit.
Beskyttende jordklemme. Apparatet skal tilsluttes til lysnettet med en
beskyttende jordklemme.
Beskyttende jordforbindelsesklemme. Apparatet skal tilsluttes
el-nettets stikkontakt beskyttet med jordforbindelse. Forreste rist:
Apparatet må aldrig hvile på det forreste ristpanel, da det ville med-
føre skader på risten. Produktets etiket sidder på enhedens bagside.
OVERENSSTEMMELSE
CE-overensstemmelse
G-Lab GmbH erklærer, at denne enhed er i overensstemmelse med
de grundlæggende betingelser og andre relevante bestemmelser
i EU-direktiv 1999/5. Over-ensstemmelseserklæringen kan ses
efter anmodning hos G-Lab GmbH, Zurich, Schweiz eller på http://
genevalab.com.
0979
GENBRUG
Dette produkt kan genbruges. Produkter som bærer dette symbol
må IKKE bortskaffes sammen med normalt husholdningsaffald.
Ved afslutningen af dette produkts levetid skal det bringes til et
indsamlingssted til genbrug af elektriske og elektroniske apparater.
Få mere at vide om tilbageleverings- og indsamlingssteder via de
lokale myndigheder.
Det europæiske direktiv for affald af elektrisk og elektronisk
udstyr (WEEE ) blev igangsat for at nedsætte mængden af affald
som bliver sendt til lossepladser, og hermed reducere miljøpåvirknin-
gen på planeten og på menneskers sundhed. Vær ansvarlig ved at
genbruge brugte produkter. Hvis dette produkt stadig fungerer, kan
du overveje at forære det væk eller sælge det.
Brugte batterier: Bortskaf venligst brugte batterier korrekt i henhold
til de lokale regler. Kast ikke batteriet ind i åben ild.
Geneva®er et varemærke fra G-Lab GmbH.
Apple, iPod, iPhone and iPad are trademarks of Apple Computer, Inc.
registered in the U.S. and other countries.
Varemærket EmbracingSound®tilhører Embracing Sound Experience AB.
Bluetooth®-ordmarkeringen og logo er varemærker fra Bluetooth SIG, Inc.
aptX is a trademark of CSR plc
© 2013 G-Alle rettigheder forbeholdes. I henhold til lovene om ophavsret,
må denne vejledning ikke kopieres helt eller delvist, uden skriftlig tilladelse
fra G-Lab GmbH.
Dansk
VIGTIGE SIKKERHEDSOPLYSNINGER
Other manuals for L
4
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Geneva Radio manuals
Popular Radio manuals by other brands

Silvercrest
Silvercrest SRH 5 A1 Operating instructions and safety instructions

Icom
Icom Two-Way Radios Price list

1 BY ONE
1 BY ONE OUK00-0860 instruction manual

oneConcept
oneConcept Streamo Chef manual

Silvercrest
Silvercrest KH 2029 operating instructions

Silvercrest
Silvercrest SWEP 500 A1 operating instructions