manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Gessi
  6. •
  7. Bathroom Fixture
  8. •
  9. Gessi 32852 32916 User manual

Gessi 32852 32916 User manual

Other Gessi Bathroom Fixture manuals

Gessi RILIEVO 59189 User manual

Gessi

Gessi RILIEVO 59189 User manual

Gessi HI-FI 63002 User manual

Gessi

Gessi HI-FI 63002 User manual

Gessi goccia 33744 User manual

Gessi

Gessi goccia 33744 User manual

Gessi 57933 User manual

Gessi

Gessi 57933 User manual

Gessi 26612 User manual

Gessi

Gessi 26612 User manual

Gessi goccia 24980 User manual

Gessi

Gessi goccia 24980 User manual

Gessi goccia 35300 User manual

Gessi

Gessi goccia 35300 User manual

Gessi 32997 User manual

Gessi

Gessi 32997 User manual

Gessi ORIGINI 66222 User manual

Gessi

Gessi ORIGINI 66222 User manual

Gessi 26897 User manual

Gessi

Gessi 26897 User manual

Gessi RILIEVO 59128 User manual

Gessi

Gessi RILIEVO 59128 User manual

Gessi SPOTWATER 57287 User manual

Gessi

Gessi SPOTWATER 57287 User manual

Gessi RILIEVO 59549 User manual

Gessi

Gessi RILIEVO 59549 User manual

Gessi INCISO 58180 User manual

Gessi

Gessi INCISO 58180 User manual

Gessi RETTANGOLO User manual

Gessi

Gessi RETTANGOLO User manual

Gessi 58421 User manual

Gessi

Gessi 58421 User manual

Gessi 26912 User manual

Gessi

Gessi 26912 User manual

Gessi HI-FI Eclectic 65222 User manual

Gessi

Gessi HI-FI Eclectic 65222 User manual

Gessi goccia 24976 User manual

Gessi

Gessi goccia 24976 User manual

Gessi INCISO 58011 User manual

Gessi

Gessi INCISO 58011 User manual

Gessi 32856 User manual

Gessi

Gessi 32856 User manual

Gessi ANELLO 63315 Troubleshooting guide

Gessi

Gessi ANELLO 63315 Troubleshooting guide

Gessi ORIGINI 66021 User manual

Gessi

Gessi ORIGINI 66021 User manual

Gessi RETTANGOLO T 20301 User manual

Gessi

Gessi RETTANGOLO T 20301 User manual

Popular Bathroom Fixture manuals by other brands

DURAVIT C.1 C15240 0090 Instructions for mounting and use

DURAVIT

DURAVIT C.1 C15240 0090 Instructions for mounting and use

Sunshower PURE SOLO manual

Sunshower

Sunshower PURE SOLO manual

Heatstore HSTRL500WTN Installation and operating instructions

Heatstore

Heatstore HSTRL500WTN Installation and operating instructions

Delabie Delabie Sporting 714700 manual

Delabie

Delabie Delabie Sporting 714700 manual

Kohler K-13056 Homeowner's guide

Kohler

Kohler K-13056 Homeowner's guide

ESS Container TCL-11 installation manual

ESS

ESS Container TCL-11 installation manual

Mustee 22C installation instructions

Mustee

Mustee 22C installation instructions

VITRA V-Flow manual

VITRA

VITRA V-Flow manual

Malmet B105BT Operation, maintenance and installation manual

Malmet

Malmet B105BT Operation, maintenance and installation manual

bathstore Transition H1690MM Installation, Care & Adjustment Instructions

bathstore

bathstore Transition H1690MM Installation, Care & Adjustment Instructions

baliv DUK-80.30 T manual

baliv

baliv DUK-80.30 T manual

baliv DU-5160 manual

baliv

baliv DU-5160 manual

BELLOSTA Edward 0800/M Installation instruction

BELLOSTA

BELLOSTA Edward 0800/M Installation instruction

Franke PRTR0006 Installation and operating instructions

Franke

Franke PRTR0006 Installation and operating instructions

noken VITAE 100188525-N299998810 manual

noken

noken VITAE 100188525-N299998810 manual

Allen + Roth 1142VA-30-201 manual

Allen + Roth

Allen + Roth 1142VA-30-201 manual

Britex HBDA installation guide

Britex

Britex HBDA installation guide

GRE DSALC32W instruction manual

GRE

GRE DSALC32W instruction manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

Gessi SpA - Parco Gessi
13037 Serravalle Sesia (Vercelli) - Italy
Phone +39 0163 454111 - Facsimile +39 0163 459273
www.gessi.com - [email protected]
PROGRAMMA DOCCIA
SHOWER PROGRAM
PROGRAMME POUR LA DOUCHE
DUSCHE-PROGRAMM
PROGRAMA POR LA DUCHA

Art.
32852 + 32916
2
4/5........................................................................................................................Contenuto della confezione
6/11....................................................................................................................Indicazioni per l’installazione
12/18....................................................................................................................................Impianto idraulico
19/20........................................................................................................................Indicazioni per i flessibili
21/33............................................................................................................................................Installazione
34/38.............................................................................................Manutenzione e risoluzione dei problemi
39/44.......................................................................Indicazioni per la pulizia delle superfici in acciaio inox
4/5...............................................................................................................................Content of the package
6/11...................................................................................................................Indications for the installation
12/18.....................................................................................................................................Hydraulic system
19/20........................................................................................................................Indications for the hoses
21/33...............................................................................................................................................Installation
34/38.........................................................................................................Maintenance and troubleshooting
39/44.....................................................................................Hints for cleaning the stainless steel surfaces
4/5..............................................................................................................................Contenu de l’emballage
6/11....................................................................................................................Indications pour l’installation
12/18...............................................................................................................................Système hydraulique
19/20..................................................................................................................Indications pour les flexibles
21/33...............................................................................................................................................Installation
34/38......................................................................................................Entretien et solution des problèmes
39/44...................................................................Indications pour le nettoyage des surfaces en acier inox
4/5.................................................................................................................................Inhalt der Verpackung
6/11..........................................................................................................................Installationsanweisungen
12/18.....................................................................................................................Wasserversorgungsanlage
19/20.....................................................................................................Hinweise für die flexiblen Schläuche
21/33...............................................................................................................................................Installation
34/38............................................................................................Instandhaltung und Lösung der Probleme
39/44........................................................Anweisungen für die Reinigung der Oberflächen aus Edelstahl
4/5..............................................................................................................................Contenido del embalaje
6/11...............................................................................................................Indicaciones para la instalación
12/18......................................................................................................................................Planta hidráulica
19/20...................................................................................................................Indicaciones para los flexos
21/33...............................................................................................................................................Instalación
34/38.....................................................................................Mantenimiento y resolución de los problemas
39/44................................................Indicaciones para la limpieza de las superficies de acero inoxidable
4/5..............................................................................................................................Содержимое упаковки
6/11............................................................................................................................Указания по установке
12/18.....................................................................................................................Гидравлическая система
19/20..............................................................................................................Указания по гибким шлангам
21/33...............................................................................................................................................Установка
34/38.............................................................................................Обслуживание и устранение проблем
39/44..........................................................Указания по чистке поверхностей из нержавеющей стали

3
2
Operai necessari
Workers needed
Ouvriers necessaires
Erforderlich Arbeiter
Obreros necesario
Персонал, необходимый для
установки
PRELIMINARI - PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES -

Dimensioni in mm - Measures in mm - Dimensions en mm - Maß im mm - Medidas en milímetros - Размеры выражены в мм
4
A
F
C
D
GE
B
4 mm
PRELIMINARI - PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES -

5
Contenuto della confezione:
A- Telaio
B- Piatto soffione doccia
C- Tiranti
D- Set di fissaggio
E -Cavi di sicurezza
F -Maschera di foratura
G -Raccordo e guarnizioni
Package content:
A - Frame
B- Shower head tray
C- Tie rods
D - Fastening kit
E- Safety cables
F- Drilling template
G - Joint and gaskets
Contenu de l’emballage:
A- Châssis
B- Plateau pomme de douche
C- Tirants
D- Set de fixation
E- Câbles de sécurité
F- Gabarit de perçage
G- Raccord et gaines
Inhalt der Verpackung:
A- Rahmen
B- Grundlage des Brausekopfs der Dusche
C- Spannstangen
D- Befestigungsbausatz
E- Sicherheitskabel
F- Bohrschablone
G- Ansatzrohr und Dichtungen
Contenido del embalaje:
A- Bastidor
B- Plato pomo de ducha
C- Tirantes
D- Juego de fijación
E- Cables de seguridad
F- Patrón de horadación
G- Racores y juntas
Содержимое упаковки:
A - Рама
B - Пластина душевой лейки
C - Шпильки
D - Комплект крепления
E -Предохранительные тросики
F -Кондуктор для сверления
G -Соединение и уплотнения
PRELIMINARI - PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES -

6
INDICAzIONI PER L’INSTALLAzIONE - INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION - INDICATIONS POUR L’INSTALLATION -
HINWEIS FüR INSTALLATION - INDICACIóNES POR L’INSTALACIóN - 
Dimensioni in mm - Measures in mm - Dimensions en mm - Maß im mm - Medidas en milímetros - Размеры выражены в мм
7
H
[mm]
H1
[mm]
H2
[mm]
H3
[mm]
D1
[mm]
1600 2100 ÷ 2200
150 min ÷ 760 max 300
460x460
telaio 420x420
chassis 420x420
1700 2100 ÷ 2300
1800 2200 ÷ 2350
1900 2200 ÷ 2400
H = Statura cliente - Customer height - Hauteur client - Größe des Kunden - Altura cliente - Рост
клиента
H1 = Altezza consigliata - Recommended height - Hauteur conseillée - Empfohlene Höhe - Altura
aconsejada - Рекомендованная высота
H2 = Distanza di installazione dal soffitto - Distance of installation from the ceiling - Distance d’installation
du plafond - Abstand für die Installation auf der Decke - Distancia de instalación del techo -
Установочное расстояние от потолка
H3 = Distanza tra controsoffitto e tubo di alimentazione - Distance between false ceiling and flexible pipe
- Distance entre le faux plafond et le tube d’alimentation - Entfernung zwischen Zwischendecke und
Wasserzufuhr - Distancia entre falso techo y tubo de alimentación - Расстояние от подвесного
потолка до питающей трубы
D1 = Dimensioni maschera di foratura e foro cartongesso - Sizes of drilling template and plasterboard
hole - Dimensions gabarit de perçage et trou panneau de plâtre - Abmessungen der Bohrschablone
und des Lochs im Gipskarton - Dimensiones del patrón de horadación y hueco en el cartón-yeso -
Размеры кондуктора сверления и отверстия в гипсокартоне
In base alla quota H2 scelta per l’installazione, accorciare i tiranti alla misura H2+30 mm, come indicato in
figura. Se H2<300 mm, non considerare H3 ma tenere il tubo di alimentazione a filo del soffitto.
According to the H2 rate chosen for the installation, shorten the tie rods to the size H2+30 mm, as shown
in the figure. If H2<300 mm, do not consider H3 but keep the flexible pipe near at the celing.
Selon la cote H2 choisie pour l’installation, raccourcir les tirants à la mesure H2+30 mm, ainsi qu’indiqué
dans la figure. Si la H2<300 mm, ne pas considérer H3 mais tenir le tube d’alimentation au ras du
plafond.
Je nach dem für die Installation gewählten H2-Wert sind die Spannstangen auf die Abmessung H2+30 mm
zu verkürzen, wie im Bild gezeigt.. Wenn H2<300 mm, dann nicht H3 betrachten sondern den Wasserzufuhr
gerade unterhalb der Decke halten.
Según la cota H2 elegida para la instalación, acorten los tirantes a la medida H2+30 mm, como indicado en
la figura. Si H2<300 mm, no consideren H3 sino tengan el tubo de alimentación pegado al techo.
На основании размера H2, выбранного для установки, укоротите шпильки до размера H2+30 мм, как
показано на рисунке. Если H2<300 мм, не учитывайте Н3, но удерживайте шланг питания на уровне
потолка.
INDICAzIONI PER L’INSTALLAzIONE - INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION - INDICATIONS POUR L’INSTALLATION -
HINWEIS FüR INSTALLATION - INDICACIóNES POR L’INSTALACIóN - 
8
SOLUZIONE / SOLUTION 1 SOLUZIONE / SOLUTION 2
SOLUZIONE
SOLUTION
1-2
HOT WATER
COLD WATER
MIXER WATER
DN 15
INDICAzIONI PER L’INSTALLAzIONE - INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION - INDICATIONS POUR L’INSTALLATION -
HINWEIS FüR INSTALLATION - INDICACIóNES POR L’INSTALACIóN - 
Dimensioni in mm - Measures in mm - Dimensions en mm - Maß im mm - Medidas en milímetros - Размеры выражены в мм
9
ATTENZIONE!
SOLUZIONE 2: il posizionamento dei tubi di alimentazione per il soffione è consigliato a ~50mm dal bordo
dell’apertura sul cartongesso, per evitare che durante le operazioni di foratura, necessarie per il sistema di
fissaggio del soffione, accidentalmente vengano danneggiati.
WARNING!
SOLUTION 2: the positioning of supply pipes for the shower head is recommended at ~50mm from the edge
of the opening on the plasterboard, to avoid accidentally damaging them during the piercing operations,
necessary for the shower head fastening system.
ATTENTION!
SOLUTION 2: le positionnement des tuyaux d’alimentation pour la pomme douche est conseillé à ~50mm
du bord de l’ouverture sur le placoplâtre, pour éviter que pendant les opérations de perçage, nécessaires
pour le système de fixation de la pomme douche, ils soient accidentellement abîmés.
ACHTUNG!
2 LÖSUNG: Es ist empfehlenswert, die Versorgungsschläuche für den Brausekopf bei einer Abstand von
etwa 50 mm vom Rand der Öffnung auf dem Gipskarton zu installieren, um zu vermeiden, dass sie bei der
für die Befestigung des Brausekopfes notwendigen Anbohrung zufällig beschädigt werden.
¡CUIDADO!
SOLUCIÓN 2: el posicionamiento de los tubos de alimentación para el pomo de ducha se aconseja a
~50mm del borde del abertura en el cartón-yeso, para evitar que durante las operaciones de horadación,
necesarias para el sistema de fijación del pomo de ducha, puedan ser accidentalmente perjudicados.
ВНИМАНИЕ!
РЕШЕНИЕ 2: расположение шлангов питания для душевой лейки рекомендуется на расстоянии ~50
мм от края проема в гипсокартоне, чтобы во время сверления отверстий под систему крепления
душевой лейки случайно не повредить их.
INDICAzIONI PER L’INSTALLAzIONE - INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION - INDICATIONS POUR L’INSTALLATION -
HINWEIS FüR INSTALLATION - INDICACIóNES POR L’INSTALACIóN - 
10
Attenzione! I tubi d’alimentazione devono essere sciacquati con cura prima dell’installazione del dispositivo,
in modo che non rimangano trucioli, residui di saldatura o canapa, o altre impurità all’interno dei tubi.
Attraverso tubazioni non sciacquate a fondo o attraverso la rete idrica generale, nel dispositivo possono
entrare corpi estranei in grado di danneggiare guarnizioni/o-ring. Si raccomanda pertanto di dotare anche
l’impianto generale di ltri.
Attention! The feeding pipes have to be rinsed carefully before the installation of the device so that there
won’t remain shavings, sealing or hemp residues, or other impurities inside the pipes. Through pipes not
thoroughly rinsed or through the general water network, in the device foreign bodies can enter that could
damage gaskets /o-ring. So lters should be installed also on the general system.
Attention! Les tuyaux d’alimentation doivent être rincés avec soin avant l’installation du dispositif, de sorte
que ils ne restent pas de copeaux, des restes de soudage ou de chanvre, ou d’autres impuretés à l’intérieur
des tuyaux. A travers les conduites non rincées à fond ou à travers le réseau hydrique général, dans le
dispositif peuvent entrer des corps étrangers à même de détériorer les gaines/o-ring.On recommande
ainsi d’installer des ltres également sur le système général.
Achtung! Bevor die Vorrichtung zu installieren, bitte spülen Sie die Zuleitungsröhre sorgfältig aus, um
alle Spannen, Schweiß- und. Hanfrückstände bzw. alle Verunreinigungen vom Inneren der Röhre zu
entfernen. Durch nicht sorgfältig gespülte Rohrleitungen bzw. durch das allgemeine Wassernetz können
Fremdkörper in den Korpen eintreten, die die Dichtungen bzw. die O-Ringe beschädigen können. Es ist
dann empfehlenswert, die allgemeine Anlage mit Filtern auszustatten.
¡Cuidado! Los tubos de alimentación tienen que ser enjuagados escrupulosamente antes de instalar el
dispositivo de manera que no haya virutas, residuos de soldadura o cáñamo u otras impurezas al interior
de los tubos. A través de los tubos no perfectamente enjuagados o de la red hídrica general pueden entrar
en el dispositivo unos cuerpos extraños que pueden dañar guarniciones/o-rings. Les recomendamos por
lo tanto que instalen los ltros en la planta general también.
Внимание! Перед установкой смесителя необходимо тщательно промыть водопроводные трубы,
чтобы в них не оставались стружка, шлак от сварки, лен или другие посторонние тела. Через
плохо промытые водопроводные трубы или через общую водопроводную сеть в смеситель могут
попасть посторонние тела, способные повредить уплотнения и уплотнительные кольца. Поэтому,
рекомендуется оснастить фильтрами также и общую систему.
INDICAzIONI PER L’INSTALLAzIONE - INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION - INDICATIONS POUR L’INSTALLATION -
HINWEIS FüR INSTALLATION - INDICACIóNES POR L’INSTALACIóN - 