manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Gessi
  6. •
  7. Bathroom Fixture
  8. •
  9. Gessi 32981 User manual

Gessi 32981 User manual

This manual suits for next models

2

Other Gessi Bathroom Fixture manuals

Gessi PRIVATE WELLNESS OUTDOOR 66216 User manual

Gessi

Gessi PRIVATE WELLNESS OUTDOOR 66216 User manual

Gessi RETTANGOLO 26669 User manual

Gessi

Gessi RETTANGOLO 26669 User manual

Gessi RETTANGOLO 24961 Troubleshooting guide

Gessi

Gessi RETTANGOLO 24961 Troubleshooting guide

Gessi 66236 User manual

Gessi

Gessi 66236 User manual

Gessi VIA TORTONA 18637 User manual

Gessi

Gessi VIA TORTONA 18637 User manual

Gessi 20293 User manual

Gessi

Gessi 20293 User manual

Gessi ANELLO 63315 Troubleshooting guide

Gessi

Gessi ANELLO 63315 Troubleshooting guide

Gessi VENTI20 65012 User manual

Gessi

Gessi VENTI20 65012 User manual

Gessi 39818 User manual

Gessi

Gessi 39818 User manual

Gessi RILIEVO 59107 User manual

Gessi

Gessi RILIEVO 59107 User manual

Gessi HI-FI 63012 User manual

Gessi

Gessi HI-FI 63012 User manual

Gessi 26897 User manual

Gessi

Gessi 26897 User manual

Gessi OUTDOOR 63204 User manual

Gessi

Gessi OUTDOOR 63204 User manual

Gessi 39691 Troubleshooting guide

Gessi

Gessi 39691 Troubleshooting guide

Gessi VENTI20 65401 User manual

Gessi

Gessi VENTI20 65401 User manual

Gessi ANELLO 63373 User manual

Gessi

Gessi ANELLO 63373 User manual

Gessi RETTANGOLO T 20323 User manual

Gessi

Gessi RETTANGOLO T 20323 User manual

Gessi RILIEVO 59128 User manual

Gessi

Gessi RILIEVO 59128 User manual

Gessi 316 54157 User manual

Gessi

Gessi 316 54157 User manual

Gessi ORIGINI 66157 User manual

Gessi

Gessi ORIGINI 66157 User manual

Gessi VIA MANZONI 39234 User manual

Gessi

Gessi VIA MANZONI 39234 User manual

Gessi VIA MANZONI 39323 User manual

Gessi

Gessi VIA MANZONI 39323 User manual

Gessi 32973 User manual

Gessi

Gessi 32973 User manual

Gessi INGRANAGGIO 63554 User manual

Gessi

Gessi INGRANAGGIO 63554 User manual

Popular Bathroom Fixture manuals by other brands

DURAVIT C.1 C15240 0090 Instructions for mounting and use

DURAVIT

DURAVIT C.1 C15240 0090 Instructions for mounting and use

Sunshower PURE SOLO manual

Sunshower

Sunshower PURE SOLO manual

Heatstore HSTRL500WTN Installation and operating instructions

Heatstore

Heatstore HSTRL500WTN Installation and operating instructions

Delabie Delabie Sporting 714700 manual

Delabie

Delabie Delabie Sporting 714700 manual

Kohler K-13056 Homeowner's guide

Kohler

Kohler K-13056 Homeowner's guide

ESS Container TCL-11 installation manual

ESS

ESS Container TCL-11 installation manual

Mustee 22C installation instructions

Mustee

Mustee 22C installation instructions

VITRA V-Flow manual

VITRA

VITRA V-Flow manual

Malmet B105BT Operation, maintenance and installation manual

Malmet

Malmet B105BT Operation, maintenance and installation manual

bathstore Transition H1690MM Installation, Care & Adjustment Instructions

bathstore

bathstore Transition H1690MM Installation, Care & Adjustment Instructions

baliv DUK-80.30 T manual

baliv

baliv DUK-80.30 T manual

baliv DU-5160 manual

baliv

baliv DU-5160 manual

BELLOSTA Edward 0800/M Installation instruction

BELLOSTA

BELLOSTA Edward 0800/M Installation instruction

Franke PRTR0006 Installation and operating instructions

Franke

Franke PRTR0006 Installation and operating instructions

noken VITAE 100188525-N299998810 manual

noken

noken VITAE 100188525-N299998810 manual

Allen + Roth 1142VA-30-201 manual

Allen + Roth

Allen + Roth 1142VA-30-201 manual

Britex HBDA installation guide

Britex

Britex HBDA installation guide

GRE DSALC32W instruction manual

GRE

GRE DSALC32W instruction manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

Gessi SpA - Parco Gessi
13037 Serravalle Sesia (Vercelli) - Italy
Phone +39 0163 454111 - Facsimile +39 0163 459273
www.gessi.com - [email protected]
PROGRAMMA MISCELAZIONE BAGNO
BATH MIXING PROGRAM
PROGRAMME DU MITIGEUR POUR LA SALLE DE BAIN
BAD-MISCHUNGSPROGRAMM
PROGRAMA MEZCLADORES BAÑO

Art. 32981
2
Prima dell’installazione e messa in funzione
Attenzione! I tubi d’alimentazione devono essere sciacquati con cura prima dell’installazione del
dispositivo, in modo che non rimangano trucioli, residui di saldatura o canapa, o altre impurità all’interno
dei tubi. Attraverso tubazioni non sciacquate a fondo o attraverso la rete idrica generale, nel dispositivo
possono entrare corpi estranei in grado di danneggiare guarnizioni/o-ring. Si raccomanda pertanto di
dotare anche l’impianto generale di ltri.
Before installation and setting to work
Attention! The feeding pipes have to be rinsed carefully before the installation of the device so that there
won’t remain shavings, sealing or hemp residues, or other impurities inside the pipes. Through pipes not
thoroughly rinsed or through the general water network, in the device foreign bodies can enter that could
damage gaskets /o-ring. So lters should be installed also on the general system.
Avant l’installation et la mise en fonction
Attention! Les tuyaux d’alimentation doivent être rincés avec soin avant l’installation du dispositif, de
sorte que ils ne restent pas de copeaux, des restes de soudage ou de chanvre, ou d’autres impuretés
à l’intérieur des tuyaux. A travers les conduites non rincées à fond ou à travers le réseau hydrique
général, dans le dispositif peuvent entrer des corps étrangers à même de détériorer les gaines/o-ring.On
recommande ainsi d’installer des ltres également sur le système général.
Vor der Installation und Inbetriebnahme
Achtung! Bevor die Vorrichtung zu installieren, bitte spülen Sie die Zuleitungsröhre sorgfältig aus, um
alle Spannen, Schweiß- und. Hanfrückstände bzw. alle Verunreinigungen vom Inneren der Röhre zu
entfernen. Durch nicht sorgfältig gespülte Rohrleitungen bzw. durch das allgemeine Wassernetz können
Fremdkörper in den Korpen eintreten, die die Dichtungen bzw. die O-Ringe beschädigen können. Es ist
dann empfehlenswert, die allgemeine Anlage mit Filtern auszustatten.
PRELIMINARI - PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES -

Dimensioni in mm - Measures in mm - Dimensions en mm - Maß im mm - Medidas en milímetros - Размеры выражены в мм
3
Antes de la instalación y la puesta en función
¡Cuidado! Los tubos de alimentación tienen que ser enjuagados escrupulosamente antes de instalar
el dispositivo de manera que no haya virutas, residuos de soldadura o cáñamo u otras impurezas al
interior de los tubos. A través de los tubos no perfectamente enjuagados o de la red hídrica general
pueden entrar en el dispositivo unos cuerpos extraños que pueden dañar guarniciones/o-rings. Les
recomendamos por lo tanto que instalen los ltros en la planta general también.
Перед установкой и началом использования
Внимание! Перед установкой смесителя необходимо тщательно промыть водопроводные трубы,
чтобы в них не оставались стружка, шлак от сварки, лен или другие посторонние тела. Через
плохо промытые водопроводные трубы или через общую водопроводную сеть в смеситель могут
попасть посторонние тела, способные повредить уплотнения и уплотнительные кольца. Поэтому,
рекомендуется оснастить фильтрами также и общую систему.
PRELIMINARI - PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES -

4
PRELIMINARI - PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES -

A
B
C
D
EF
Contenuto della confezione:
A - Raccordo G1/2”
B - Scatola incasso
C - Ghiera di serraggio
D - Chiave di installazione
E - Coperchio per scatola incasso
F - Corpo interno
G - Raccordo per corpo interno
H - Rosone in finitura
L - Guarnizione adesiva
M - Flangia in finitura
N - Viti di fissaggio
O - Guarnizioni di tenuta
Package content:
A - Link G1/2”
B - Built-in box
C - Tightening ring nut
D - Installation wrench
E - Built-in box cover
F - Internal Body
G - Connection for internal body
H - Finish round gasket
L - Adhesive gasket
M - Finish flange
N - Tightening screws
O - Seals
GH
L
M
N
O
5
PRELIMINARI - PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES -

Contenu de l’emballage:
A - Connexion G1/2”
B - Boîtier encastrement
C - Virole de serrage
D - Clé d’installation
E - Couvercle pour boîtier encastrement
F - Corps encastré
G - Raccordement pour corps interne
H - Rondelle de finition
L - Gaine adhésive
M - Bride de finition
N - Vis de fixation
O - Joints d'étanchéité
Inhalt der Verpackung:
A - Verbindungsstutzen G1/2”
B - Einbaugehäuse
C - Spanngewindehülse
D - Installationsschlüssel
E - Deckel für Einbaugehäuse
F - Grundkörper
G - Anschluss für internen Körper
H - Abschlussrosette
L - Klebedichtung
M - Abschlussflansch
N - Befestigungsschrauben
O - Dichtungen
Contenido del embalaje:
A - Conexión G1/2”
B - Caja por empotrar
C - Virola de cierre
D - Llave de instalación
E - Tapadera para caja por empotrar
F - Cuerpo interior
G - Unión para cuerpo interior
H - Florón de acabado
L - Junta adhesiva
M - Brida de acabado
N - Tornillos de fijación
O - Juntas de cierre
Содержимое упаковки
A - Штуцер 1/2"
B - Встроенная коробка
C - Установочное кольцо
D - Ключ для установки
E - Крышка встраиваемой коробки
F - Внутренний корпус
G - Соединение для внутреннего корпуса
H - Отделочная розетка
L - Самоклеющееся уплотнение
M - Отделочный фланец
N - Установочные винты
O - Уплотнительные прокладки
6
INDICAZIONI PER L’INSTALLAZIONE - INDICATIONS FOR THE INSTALLATION - INDICATIONS POUR L’INSTALLATION -

Dimensioni in mm - Measures in mm - Dimensions en mm - Maß im mm - Medidas en milímetros - Размеры выражены в мм
ATTENZIONE: considerare le misure minime
di installazione in caso di posizionamento
ravvicinato.
WARNING: consider minimum installation
sizes in case of approached positioning.
ATTENTION: considérer les mesures
minimum d’installation en cas de
positionnement rapproché.
ACHTUNG: Im Falle einer
Positionierung in nächster Nähe sind die
Mindestabmessungen für die Installation zu
berücksichtigen.
CUIDADO: tengan en cuenta las medidas
mínimas de instalación en caso de
posicionamiento cercano.



A TERRA
ON THE FLOOR
7
ATTENZIONE: misure garantite alla pressione minima di 3 Bar
WARNING: sizes guaranteed at the minimum pressure of 3 Bar
ATTENTION: mesures garanties à la pression minimum de 3 Bar
ACHTUNG: garantierte Maße bei Minimaldruck 3 Bar
CUIDADO: medidas garantidas con presión mínima de 3 Bar

INDICAZIONI PER L’INSTALLAZIONE - INDICATIONS FOR THE INSTALLATION - INDICATIONS POUR L’INSTALLATION -

Dimensioni in mm - Measures in mm - Dimensions en mm - Maß im mm - Medidas en milímetros - Размеры выражены в мм
8
INDICAZIONI PER L’INSTALLAZIONE - INDICATIONS FOR THE INSTALLATION - INDICATIONS POUR L’INSTALLATION -

ENTRATA
INLET
ENTRATA
INLET
ENTRATA
INLET
ENTRATA
INLET
Dimensioni in mm - Measures in mm - Dimensions en mm - Maß im mm - Medidas en milímetros - Размеры выражены в мм
9
INDICAZIONI PER L’INSTALLAZIONE - INDICATIONS FOR THE INSTALLATION - INDICATIONS POUR L’INSTALLATION -

Dimensioni in mm - Measures in mm - Dimensions en mm - Maß im mm - Medidas en milímetros - Размеры выражены в мм
Per creare un corretto alloggiamento per i componenti incasso è necessario verificare gli ingombri effettivi
e considerare le profondità di incasso minime e massime riportate sulla scatola in plastica.
To create a proper alignment for built-in components it is necessary to check the actual overall sizes and
consider the minimum and maximum built-in depths indicated on the plastic box.
Pour créer un emplacement correct pour les composants encastrement il faut vérifier les encombrements
effectifs et considérer les profondeurs d’encastrement minimum et maximum indiqués sur le boîtier en
plastique.
Um eine korrekte Unterbringung für die Einbaubestandteile zu verwirklichen, muss man den tatsächlichen
Platzbedarf überprüfen und die, auf dem Kunststoffgehäuse angegebenen Mindest- und Höchsttiefen
berücksichtigen.
Para crear un alojamiento correcto para los componentes por empotrar es necesario verificar las
dimensiones efectivas y tener en cuenta de las profundidades por empotrar mínimas y máximas indicadas
en la caja de plástico.
Чтобы создать корректное размещение для встраиваемых компонентов, необходимо проверить
эффективные размеры с учетом минимальной и максимальной глубины ниши, указанные на
пластиковой упаковке.
10

Dimensioni in mm - Measures in mm - Dimensions en mm - Maß im mm - Medidas en milímetros - Размеры выражены в мм
Fig. 1 Fig. 2
Fig. 4 Fig. 5
Fig. 3
G 1/2”
Miscelata
Mixed
Superficie piastrellata
Tiled surface
Surface carrelée




Usare canapa o teflon
Use hemp or teflon
Employer chanvre ou teflon
Benutzen Sie Hanf oder Teflon
Usar cáñamo o teflón
Используйте лен или тефлон
8 mm
A
Aprire
Open