GEZE GC 334 User manual

GEZE GmbH / Reinhold-Vöster-Straße 21-29 / 71229 Leonberg / Germany / Tel. ++49(0)7152-203-0 / Fax ++49(0)7152-203-310
Mat.-Nr. 126833 Änd.-St. 03 Zeichn.-Nr. 70710-9-9508 Printed in Germany Änderungen vorbehalten
2
1
4
5
1
1
3
1
1
2
1
2
1
2
1
1
1
2
1
2
3
1
3
2
4
2
©GEZE | Originalbedienungsanleitung | 47.0167 / V1 - 05.17
Hiermit erklärt GEZE, dass sich der GC 334 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen
der Richtlinien 2014/30/EU, 2006/42/EG und 2011/65/EU befindet.
Bennante Stelle für EG-Baumusterprüfung: 0044 - TÜV NORD CERT GmbH, Langemarckstr. 20, D-45141 Essen
EG-Baumusterprüfbescheinigungsnummer: 44 205 12 405038
Leonberg, Juni 2016 Hermann Alber, Bevollmächtigter und verantwortlich für die technische Dokumentation
Die vollständige Konformitätserklärung kann auf unserer Webseite heruntergeladen werden: www.geze.com
Nur für EU-Länder: Gemäß der Europäischen Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE)
• Andere Anwendungen des Geräts entsprechen nicht dem zugelassenen Zweck und können nicht vom Hersteller garantiert werden.
• Die Risikobeurteilung und die Installation des Sensors und des Türsystems gemäß der nationalen und internationalen Vorschriften und
Normen zur Türsicherheit, fällt in den Verantwortungsbereich des Türherstellers.
• Der Hersteller kann die Verantwortung für mangelhafte Installationen oder Einstellungen des Sensors nicht übernehmen.
• Montage und Inbetriebnahme des Sensors nur durch geschultes Fachpersonal.
• Jeglicher Reparaturversuch durch unbefugtes Personal annulliert die werksseitige Garantie.
LED-SIGNALE
Orange LED blinkt
1x alle 3 Sekunden.
Die orange LED
leuchtet
ununterbrochen auf.
Orange LED blinkt
schnell.
Einlernen starten.
Den Sensor zur Überprüfung zurück ans Werk
schicken.
Lange auf Drucktaster drücken um
DIP-Einstellungen zu bestätigen.
Stromversorgung überprüfen.
Kabellänge kürzen oder Kabel austauschen.
Sensor zeigt keine
Funktion, aber
Einlernen
funktioniert.
Anschluss überprüfen.
- ROT/BLAU an Überwachungsausgang anklemmen.
- Bei Türsteuerung ohne Überwachung:
BLAU auf 0 V und ROT auf +12 V - 30 V DC.
Orange LED blinkt
2x alle 3 Sekunden.
Orange LED blinkt
3x alle 3 Sekunden.
Orange LED blinkt
4x alle 3 Sekunden.
Orange LED blinkt
5x alle 3 Sekunden.
Verkabelung zwischen Modulen überprüfen.
Modulzählung starten: Lange auf Drucktaster des
MASTERS drücken bis grüne LED Anzahl Module
anzeigt.
Spannungsversorgung zu
niedrig oder zu hoch.
Stromversorgung des Sensors aus/einschalten.
Leuchtet orange LED wieder auf, Sensor austauschen.
Der Sensor meldet einen
internen Fehler.
Schlechte Einstellung der
Grauzone.
Die Überwachung ist
aktiviert und der
Überwachungseingang
des Sensors ist stromlos.
Kommunikationsfehler
zwischen Module.
Der Sensor hat ein Speicher-
problem.
DIP-Schalter Einstellung in
Erwartung der Bestätigung.
Der Sensor empfängt zu
wenig IR-Energie.
Rote oder grüne LED
leuchtet sporadisch
oder ununterbrochen
auf.
Schlechtes Einlernen
Der Sensor wird durch
Lampen oder einen anderen
Sensor gestört.
Pro Modul verschiedene Frequenz wählen (DIP 2).
Einlernen starten.
Fehler beim Einlernen Montagehöhe überprüfen.
Position der Einlernschraube ändern.
Einlernen starten.
Hintergrund deaktivieren (DIP 3 = OFF).
Überprüfen ob DIP 4 (Grauzone) korrekt geschaltet ist.
Einlernen starten.
Einlernen starten und aus dem Erfassungsfeld treten.
Winkel ändern.
Hintergrund deaktivieren (DIP 3 = OFF).
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
DRAFT
E
R
L
A
U
B
T
Z
E
R
T
I
F
I
Z
I
E
R
U
N
G
N
A
C
H
EN 16005
E
N
A
B
L
E
S
A
C
C
O
R
D
A
N
C
E
W
I
T
H
E
R
L
A
U
B
T
Z
E
R
T
I
F
I
Z
I
E
R
U
N
G
N
A
C
H
DIN 18650
E
N
A
B
L
E
S
A
C
C
O
R
D
A
N
C
E
W
I
T
H
TECHNISCHE DATEN
BESCHREIBUNG
Absicherungssensor
für automatische Drehflügeltüren
DEUTSCH
1. Profil
2. Haltebock
3. Anschlussstecker
4. DIP-Schalter
5. Einlernschraube
6. Empfänger
7. Seitenkappe
8. Haltebock mit Schraube zur
Winkeleinstellung
9. Sender (TX)
10. Drucktaster
11. Frontblende
Aktiv Infrarot mit Hintergrundausblendung
400 mm (B) x 70 mm (T) (4 Spots bei 2 m Montagehöhe)
1,3 m bis 3,5 m
64 ms (typ)
unbegrenzt
12 V - 24 V AC +/-10% ; 12 V - 30 V DC -5%/+10%
(Das Gerät darf nur an Schutzkleinspannungen (SELV) mit sicherer elektrischer Trennung betrieben werden)
95 mA @ 24 V AC/ 70 mA @ 24 V DC; 170 mA @ 12 V AC/ 130 mA @ 12 V DC (MASTER)
85 mA @ 24 V AC/ 60 mA @ 24 V DC; 180 mA @ 12 V AC/ 113 mA @ 12 V DC (andere Module)
2 Relais (Potentialfreier Kontakt)
42 V AC/DC
1 A (Ohmsche Last)
30 W (DC) / 42 VA (AC)
1 Optokoppler (Potentialfrei)
30 V
Hoch: >10 V; Tief: <1 V
4 (bis zu 6 bei 24 V DC)
min 5% bei IR-Wellenlänge von 850 nm
IP53
-25 °C bis +55 °C; 0-95% relative Luftfeuchtigkeit, nicht kondensierend
20 Jahre
DIN 18650-1 ch. 5.7.4; BS 7036-2*; EN 16005 ch. 4.6.8;
EN 12978; EN 61508; IEC 61496-2; BGR 232;
EN ISO 13849-1 Performance Level «c» CAT. 2
(unter der Bedingung dass der Türantrieb den Sensor mindestens einmal pro Türzyklus überwacht)
Technologie:
Erfassungsfeld:
Montagehöhe:
Reaktionszeit:
Max. Anwesenheitszeit:
Stromversorgung:
Stromaufnahme:
Ausgang:
Max. Kontaktspannung:
Max. Schaltstrom:
Max. Schaltleistung:
Eingang:
Max. Kontaktspannung:
Schaltschwelle:
Max Gesamtanzahl der Module:
Benötigte Reflektivität:
Schutzklasse:
Temperaturbereich:
Geschätzte Lebensdauer:
Normkonformität:
Änderungen vorbehalten.
A
lle Werte
g
emessen bei Optimalbedin
g
un
g
en.
ZUR SPÄTEREN VERWENDUNG AUFBEWAHREN
ZUM FARBDRUCK ENTWORFEN
Bedienungsanleitung für Produktversion ab 0500
Siehe Produktetikett für Seriennummer
* max. Montagehöhe für BS 7036-Konformität (Vereinigtes Königreich): 3,25 m

1
2
3
2 cm
NO NC
GC 334
180°
/
/
MONTAGE DER PROFILE
POSITIONIERUNG DER MODULE
ANSCHLUSS
KEIN STROM
KEINE ERFASSUNG
ERFASSUNG
Das Modul, dass an der Türsteuerung
angeschlossen wird, ist der MASTER.
Schliessen Sie
das SLAVE KABEL
zwischen den
Modulen an.
Profile so nah wie möglich an der abzusichernden Kante montieren.
2 cm Abstand für schwarze Endkappe einhalten. Bei Bohrungen für
Kabeldurchführung und Anbringen der Befestigungs-schrauben, auf
spätere Positionierung der weißen Halteböcke achten.
Der Türantrieb und das Türprofil müssen ordnungsgemäß geerdet sein.
Zum Lösen der Module, bitte
einen Schraubenzieher nutzen.
Die Senderlinsen (TX) an die abzusichernde
Kante positionieren.
Haltebock mit Einstellschraube muss sich
neben den Senderlinsen befinden.
Falls notwendig, das Modul drehen und die
Halteböcke wie abgebildet positionieren.
1. Abklemmen
2. Um 180° drehen
3. Festklemmen
4
6
5
4
5
X
GC 334
EINSTELLUNGEN
TÜRSICHERHEITSCHECK
EINLERNEN (CALIBRATION)
WICHTIG: Testen Sie ob der Sensor
ordnungsgemäß installiert ist bevor
Sie die Installation verlassen.
Falls notwendig, Spots zur Tür hin
oder von Tür weg positionieren und
Einlernprozess wiederholen.
Nach Veränderung eines DIP-Schalters, blinkt die orange LED.
Ein LANGES Drücken des Tasters auf dem MASTER,
bestätigt die Einstellungen auf ALLEN MODULEN.
Anschliessend wird durch grünes Blinken (x) die Anzahl der
angeschlossenen Module angezeigt.
Ein KURZES Drücken des Tasters auf dem MASTER, startet einen
Einlernprozess auf ALLEN MODULEN.
Bitte nicht im Erfassungsfeld stehen!
LED ist aus auf allen Modulen > Tastweite ist OK!
Tastweite ist zu kurz: Schraube im Uhrzeigersinn
drehen
Tastweite ist zu lang: Schraube im
Gegenuhrzeigersinn drehen
Aus dem Erfassungsfeld treten.
Wenn notwendig, Winkel ändern oder Hintergrund deaktivieren (DIP 3 = OFF).
Neues Einlernen starten.
Die Blinkfrequenz der LED
erhöht sich, je näher man
der Solleinstellung kommt.
MONTAGE-
SEITE FREQUENZ HINTERGRUND GRAUZONE
RELAIS 1
BANDSEITE
RELAIS 2
BANDGEGENSEITE
FREQ A
FREQ B
AN
AUS
HOCH*
NIEDRIG
ON
OFF
LED bei Erfassung:
R1 > ROT
R2 > GRÜN
Benachbarten Modulen
bitte unterschiedliche
Frequenzen zuweisen.
Zu wenig
Hintergrundreflektivität:
Hintergrund AUS-schalten
Geschätzte Werte für eine
Montagehöhe von 2 m:
hoch= 40 cm, niedrig = 15 cm
ROT-GRÜN AUS
GRÜN
ROT
ORANGE
ORANGE AUS
GRÜN
WERKSEINSTELLUNG
* Für die meisten Anwendungen empfohlen.
Montagehöhe > 2,7 m: auf NIEDRIG schalten für
EN 16005 und DIN 18650-Konformität

GEZE GmbH / Reinhold-Vöster-Straße 21-29 / 71229 Leonberg / Germany / Tel. ++49(0)7152-203-0 / Fax ++49(0)7152-203-310
Mat.-Nr. 126833 Änd.-St. 03 Zeichn.-Nr. 70710-9-9508 Printed in Germany Änderungen vorbehalten
2
1
4
5
1
1
3
1
1
2
1
2
1
2
1
1
1
2
1
2
3
1
3
2
4
2
©GEZE | Original instructions | 47.0167 / V1 - 05.17
GEZE hereby declares that the GC 334 is in conformity with the basic requirements and the other relevant provisions of the directives
2014/30/EU, 2006/42/EC and 2011/65/EU.
Notified Body for EC inspection: 0044 - TÜV NORD CERT GmbH, Langemarckstr. 20, D-45141 Essen
EC-type examination certificate number: 44 205 12 405038
Leonberg, June 2016 Hermann Alber, Authorized representative and responsible for technical documentation
The complete declaration of conformity is available on our website: www.geze.com
Only for EC countries: According to the European Guideline 2012/19/EU for Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE)
- The device cannot be used for purposes other than its intended use. All other uses cannot be guaranteed by the manufacturer of the sensor.
- The manufacturer of the door system is responsible for carrying out a risk assessment and installing the sensor and the door system in compliance
with applicable national and international regulations and standards on door safety.
- The manufacturer of the sensor cannot be held responsible for incorrect installations or inappropriate adjustments of the sensor.
- Only trained and qualified personnel may install and setup the sensor.
- The warranty is invalid if unauthorized repairs are made or attempted by unauthorized personnel.
The ORANGE LED
flashes 1 x
every 3 seconds.
Bad calibration
The ORANGE LED is
on permanently.
The ORANGE LED
flashes quickly.
The RED or GREEN
LED is ON sporadicly
or permanently.
Launch a calibration.
Send the sensor back for a technical check-up.
Corfirm the DIP-switch setting:
long push on the push button.
Cut and restore power supply.
If orange LED flashes again, replace sensor.
The sensor does not
react, but a calibration
can be launched.
Chech wiring.
- Door control with test:
Connect RED and BLUE wires to test output.
- Door control without test:
Connect BLUE to 0 V and RED to +12 V - 30 V DC.
The ORANGE LED
flashes 2 x
every 3 seconds.
The ORANGE LED
flashes 3 x
every 3 seconds.
The ORANGE LED
flashes 4 x
every 3 seconds.
The ORANGE LED
flashes 5 x
every 3 seconds.
Check power supply (tension, capacity).
Reduce the cable length or change cable.
Check wiring between modules.
Launch a module count: long push on push button
of MASTER.
Power supply is out of limit.
The sensor signals an
internal fault.
Bad adjustment of the
uncovered zone.
The monitoring is activated,
but the test input is not
powered.
Communication error
between modules.
The sensor receives
not enough IR-energy.
The sensor encounters a
memory problem.
DIP-switch setting
awaiting confirmation.
The sensor is disturbed by
lamps or another sensor. Select a different frequency for each module (DIP 2).
Launch a calibration.
Calibration error Check mounting height.
Change position of calibration screw.
Launch a new calibration.
Switch off background (DIP3: OFF)
Check if the DIP-switch 4 is in correct position.
Launch a calibration.
LED-SIGNALS
Launch a new calibration and step out of
the detection field.
Change angle of spots.
Switch off background (DIP 3: OFF).
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
DRAFT
E
R
L
A
U
B
T
Z
E
R
T
I
F
I
Z
I
E
R
U
N
G
N
A
C
H
EN 16005
E
N
A
B
L
E
S
A
C
C
O
R
D
A
N
C
E
W
I
T
H
E
R
L
A
U
B
T
Z
E
R
T
I
F
I
Z
I
E
R
U
N
G
N
A
C
H
DIN 18650
E
N
A
B
L
E
S
A
C
C
O
R
D
A
N
C
E
W
I
T
H
TECHNICAL SPECIFICATIONS
1. profile
2. supporting clip
3. main connector
4. DIP-switch
5. calibration screw
6. receiver
DESCRIPTION
ENGLISH
Safety sensor
for automatic swing doors
7. end cap
8. clip with angle adjustment screw
9. transmitter (TX)
10. push button
11. front face
active infrared with background suppression
400 mm (W) x 70 mm (D) (at 2 m mounting height; 4 spots active)
1.3 m to 3.5 m
64 ms (typ)
infinite
12 V - 24 V AC +/-10% ; 12 V - 30 V DC -5%/+10%
(to be operated from SELV compatible power supplies only)
95 mA @ 24 V AC/ 70 mA @ 24 V DC; 170 mA @ 12 V AC/ 130 mA @ 12 V DC (MASTER)
85 mA @ 24 V AC/ 60 mA @ 24 V DC; 180 mA @ 12 V AC/ 113 mA @ 12 V DC (other modules)
2 relays (free of potential contact)
42 V AC/DC
1 A (resistive)
30 W (DC) / 42 VA (AC)
1 optocoupler (free of potential contact)
30 V
high: >10 V DC; low: <1 V DC
4 (up to 6 if 24 V DC)
min. 5% at IR-wavelength of 850 nm
IP53
-25 °C to +55 °C; 0-95% relative humidity, non condensing
20 years
DIN 18650-1 ch. 5.7.4; BS 7036-2*; EN 16005 ch. 4.6.8;
EN 12978; EN 61508; IEC 61496-2; BGR 232;
EN ISO 13849-1 Performance Level «c» CAT. 2
(under the condition that the door control system monitors the sensor at least once per door cycle)
Technology:
Detection field:
Mounting height:
Reaction time:
Max. presence time:
Supply voltage:
Max current consumption:
Output:
Max. contact voltage
Max. contact current
Max. switching power
Input:
Max. contact voltage:
Voltage threshold:
Max. number of modules:
Reflectivity:
Degree of protection:
Temperature range:
Expected lifetime:
Norm conformity:
PLEASE KEEP FOR FURTHER USE
DESIGNED FOR COLOUR PRINTING
Specifications are subject to changes without prior notice
.
All values measured in specific conditions.
User’s Guide for product version 0500 and higher
See product label for serial number
* max. mounting height for BS 7036-conformity (UK): 3.25 m

1
2
3
2 cm
NO NC
GC 334
180°
/
/
MOUNTING THE PROFILE
POSITIONING THE MODULES
WIRING
NO POWER
NO DETECTION
DETECTION
The module connected to the door controller
becomes the MASTER.
Plug the SLAVE
CABLE between
the modules in
one of the two
placements.
Mount the profiles as close as possible to the closing edge. Leave 2 cm
for the black end caps. Take the position of the white clips into account
before drilling and fastening the screws.
To loosen the modules, please use
a screwdriver.
Place the transmitter (TX) next to the door
edges that needs to be protected.
Position the angle adjustment clip next to the
transmitter.
If necessary, turn the module and
reposition the clips as indicated.
1. Detach the clips
2. Turn them by 180°
3. Reattach
4
6
5
4
5
X
GC 334
SETTINGS
DOOR SAFETY CHECK
CALIBRATION
IMPORTANT: Test the good
functioning of the installation
before leaving the premises.
If necessary, position spots
closer to or away from the door
and relaunch a calibration.
After changing a DIP-switch, the orange LED flashes.
A LONG push on the push button of the MASTER
confirms the settings of ALL MODULES.
Afterwards, a number of green flashes (x) indicates
the number of connected modules.
A SHORT push on the button of the MASTER launches a
calibration on ALL MODULES.
Do not stand in the detection field!
When the LED is off on all modules, the detection zone is OK.
The detection zone is too short:
turn the screw clockwise.
The detection zone is too long:
turn the screw anticlockwise.
Step out of the detection field.
If necessary, change angle or switch off background (DIP 3 = OFF).
Launch a new calibration.
The flashing speed of
the LED increases when
approaching the optimal
position.
MOUNTING
SIDE FREQUENCY BACKGROUND UNCOVERED
ZONE
RELAY 1
OPENING SIDE
RELAY 2
CLOSING SIDE
FREQ A
FREQ B
ON
OFF
HIGH*
LOW
ON
OFF
LED during detection:
R1 > RED
R2 > GREEN
Set different
frequencies on
modules close to
each other.
Not enough background
reflectivity: switch to OFF Approximate values at 2 m:
high= 40 cm, low = 15 cm
RED-GREEN OFF
GREEN
RED
ORANGE
ORANGE GREEN OFF
FACTORY VALUE
* Recommended for most applications.
Mounting height > 2.7 m: set to LOW for
EN 16005 and DIN 18650-conformity.

GEZE GmbH / Reinhold-Vöster-Straße 21-29 / 71229 Leonberg / Germany / Tel. ++49(0)7152-203-0 / Fax ++49(0)7152-203-310
Mat.-Nr. 126833 Änd.-St. 03 Zeichn.-Nr. 70710-9-9508 Printed in Germany Änderungen vorbehalten
2
1
4
5
1
1
3
1
1
2
1
2
1
2
1
1
1
2
1
2
3
1
3
2
4
2
©GEZE | Notice originale | 47.0167 / V1 - 05.17
Par la présente, GEZE déclare que le GC 334 est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes des directives
2014/30/UE, 2006/42/CE et 2011/65/UE.
Agence de certification pour inspection EC: 0044 - TÜV NORD CERT GmbH, Langemarckstr. 20, D-45141 Essen
Numéro de certificat de contrôle de modèle type CE: 44 205 12 405038
Leonberg, juin 2016 Hermann Alber, Représentant autorisé et responsable pour la documentation technique
La déclaration de conformité complète est disponible sur notre site internet : www.geze.com
Seulement pour les pays de l’UE: Conforme à la directive européenne 2012/19/UE relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE).
• Toute autre utilisation de l’appareil en dehors du but autorisé ne peut pas être garantie par le fabricant.
• Le fabricant du système de porte est responsable de l’évaluation des risques et de l’installation du détecteur en comformité
avec les prescriptions nationales et internationales en matière de sécurité des portes.
• Le fabricant ne peut être tenu pour responsable de l’installation incorrecte ou des réglages inappropriés du détecteur.
• Le montage et la mise en service du détecteur doivent être effectués uniquement par un spécialiste formé.
• La garantie est nulle lorsque toute réparation est effectuée sur le produit par du personnel non autorisé.
SIGNAUX LED
La LED orange
clignote 1x toutes
les 3 secondes.
La LED orange reste
allumée en
permanence.
La LED orange
clignote vite.
La LED rouge ou
verte s’allume
sporadiquement ou
reste allumée.
Lancez une calibration.
Renvoyez le détecteur à l’usine pour vérification
technique.
Maintenez le bouton poussoir enfoncé pour
confirmer le réglage du DIP-switch.
Coupez et restaurez l’alimentation.
Si la LED orange clignote encore, changez le détecteur.
Le détecteur ne
réagit pas mais un
calibrage peut être
lancé.
Vérifiez le câblage.
- Connectez le ROUGE et le BLEU à la sortie
de test de l’opérateur.
- Si l’opérateur n’est pas monitoré : branchez le
BLEU sur 0 V et le ROUGE sur +12 V - 30 V DC.
La LED orange
clignote 2x toutes
les 3 secondes.
La LED orange
clignote 3x toutes
les 3 secondes.
La LED orange
clignote 4x toutes
les 3 secondes.
La LED orange
clignote 5x toutes
les 3 secondes.
Vérifiez l’alimentation.
Réduisez la longueur du câble ou changez le câble.
Vérifiez le câblage entre modules.
Lancez un comptage des modules :
maintenez enfoncé le bouton poussoir du MASTER.
L’alimentation est trop basse
ou trop haute.
Le détecteur signale un
problème interne.
Mauvais réglage de la zone
de non couverture.
La surveillance est activée,
mais l’entrée de surveillance
n’est pas alimentée.
Erreur de communication
entre modules.
Le détecteur rencontre
un problème de mémoire.
Réglage DIP-switch en
attente de confirmation.
Le détecteur reçoit
trop peu d’énergie IR.
Mauvaise calibration
Le détecteur est perturbé
par des lampes ou un autre
détecteur proche.
Sélectionnez une autre fréquence par module (DIP 2).
Lancez une calibration.
Erreur de calibration Vérifiez la hauteur de montage.
Changez la position de la vis de calibration.
Lancez une calibration.
Désactivez l’arrière-plan (DIP 3: OFF).
Vérifiez si le DIP 4 est reglé correctement.
Lancez une calibration.
Lancez une calibration et sortez du champ
de détection.
Changez l’angle des spots.
Désactivez l’arrière-plan (DIP 3: OFF).
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
DRAFT
E
R
L
A
U
B
T
Z
E
R
T
I
F
I
Z
I
E
R
U
N
G
N
A
C
H
EN 16005
E
N
A
B
L
E
S
A
C
C
O
R
D
A
N
C
E
W
I
T
H
E
R
L
A
U
B
T
Z
E
R
T
I
F
I
Z
I
E
R
U
N
G
N
A
C
H
DIN 18650
E
N
A
B
L
E
S
A
C
C
O
R
D
A
N
C
E
W
I
T
H
SPECIFICATIONS TECHNIQUES
DESCRIPTION
FRANCAIS
Détecteur de sécurisation
pour portes battantes automatiques
infrarouge actif avec suppression de l’arrière-plan
400 mm (L) x 70 mm (P) (4 spots à 2 m de hauteur de montage)
1,3 m à 3,5 m
64 ms (typ)
infini
12 V - 24 V AC +/-10% ; 12 V - 30 V DC -5%/+10%
(l’appareil doit uniquement fonctionner sur basse tension de protection (SELV) avec coupure électrique sûre)
95 mA @ 24 V AC/ 70 mA @ 24 V DC; 170 mA @ 12 V AC/ 130 mA @ 12 V DC (MASTER)
85 mA @ 24 V AC/ 60 mA @ 24 V DC; 180 mA @ 12 V AC/ 113 mA @ 12 V DC (autres modules)
2 relais (libres de potentiel)
42 V AC/DC
1 A (resistif)
30 W (DC) / 42 VA (AC)
1 optocoupleur (libre de potentiel)
30 V
Etat haut: > 10 V; Etat bas: < 1 V
4 (jusque 6 si 24 V DC)
min 5% à une longueur d’ondes IR de 850 nm
IP53
-25 °C à +55 °C; 0-95% humidité relative, non condensante
20 ans
DIN 18650-1 ch. 5.7.4; BS 7036-2*; EN 16005 ch. 4.6.8;
EN 12978; EN 61508; IEC 61496-2; BGR 232;
EN ISO 13849-1 Performance Level «c» CAT. 2
(à condition que l’opérateur surveille le détecteur au moins une fois par cycle de porte)
Technologie :
Champ de détection :
Hauteur de montage :
Temps de réponse :
Temps de présence max:
Alimentation :
Consommation de courant max. :
Sorties :
Tension max. aux contacts :
Courant max. aux contacts :
Pouvoir de coupure max. :
Entrée:
Tension max. aux contacts:
Seuil de tension:
Nombre max. de modules:
Reflectivité:
Degré de protection:
Gamme de température :
Durée de vie estimée :
Conformité aux normes :
1. profilé
2. clip de support
3. connecteur principal
4. DIP-switch
5. vis de calibrage
6. recepteur
7. flasque
8. clip avec vis d’ajustement angulaire
9. émetteur (TX)
10. bouton poussoir
11. face avant
L
es spécifications techniques sont susceptibles de changer sans préavis
.
Toutes les valeurs sont mesurées dans des conditions optimales.
A CONSERVER POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE
PRÉVU POUR IMPRESSION EN COULEUR
Manuel d’utilisation pour produits à partir de la version 0500
Voir étiquette produit pour le numéro de série
* hauteur de montage max. pour une conformité à la BS 7036 (Royaume-Uni): 3,25 m

1
2
3
2 cm
NO NC
GC 334
180°
/
/
MONTAGE DU PROFILE
POSITIONNEMENT DES MODULES
CABLAGE
PAS D’ALIMENTATION
PAS DE DETECTION
DETECTION
Le module connecté à l’opérateur devient le
MASTER.
Branchez le
CABLE SLAVE
entre les modules
dans un des 2
emplacements
prévus.
Montez le profilé aussi près que possible du bord de fermeture de la
porte. Laissez 2 cm pour placer les capuchons noirs. Tenez compte
de la future position des clips blancs avant de forer et de fixer les vis.
Pour défaire les modules, merci
d’utiliser un tournevis.
Placez l’émetteur (TX) près des bords de porte
à protéger.
Positionnez le clip muni d’une vis près de
l’émetteur.
Si nécessaire, tournez le module et
repositionnez les clips comme indiqué.
1. Ôtez les clips
2. Tournez les clips de 180°
3. Refixez les clips
4
6
5
4
5
X
GC 334
REGLAGES
VERIFICATION DE LA SECURISATION DE LA PORTE
CALIBRATION
IMPORTANT: Testez le bon
fonctionnement de l’installation
avant de quitter les lieux.
Si nécessaire, rapprochez ou
éloignez les spots de la porte et
lancez une nouvelle calibration.
Après avoir modifié un DIP-switch, la LED orange clignote.
Maintenez le bouton poussoir du MASTER enfoncé
pour confirmer les réglages de TOUS LES MODULES.
Le nombre de clignotements verts (x) indique le nombre de
modules interconnectés.
Enfoncez brièvement le bouton poussoir du MASTER pour
lancer un calibrage de TOUS LES MODULES.
Sortez du champ de détection!
La LED s’éteint > La zone de détection est OK.
Une zone de détection trop petite :
Tournez la vis dans le sens des aiguilles
d’une montre
Une zone de détection trop longue :
Tournez la vis dans le sens contraire
des aiguilles
Sortez du champ de détection.
Si nécessaire, changez l’angle ou désactivez l’arrière-plan (DIP 3 = OFF).
Lancez une nouvelle calibration.
La vitesse de clignotement
augmente à l’approche de la
position optimale.
COTE DE
MONTAGE FREQUENCE ARRIERE-PLAN ZONE
NON COUVERTE
RELAIS 1
CÔTÉ D’OUVERTURE
RELAIS 2
CÔTÉ DE FERMETURE
FREQ A
FREQ B
ON
OFF
HAUTE*
BASSE
ON
OFF
LED pendant détection:
R1 > ROUGE
R2 > VERTE
Choisissez des
fréquences différentes
pour les modules
proches les uns des
autres.
Reflectivité de l’arrière-
plan insuffisante:
sélectionnez OFF
Valeurs approximatives pour
hauteur de 2 m: haute = 40
cm, basse = 15 cm
ROUGE-VERT ETEINT
VERT
ROUGE
ORANGE
ORANGE ETEINT
VERT
VALEURS USINE
* Recommandé pour la plupart des applications.
Hauteur de montage > 2,7 m, sélectionnez BASSE pour être
conforme à la EN 16005 et la DIN 18650.

GEZE GmbH / Reinhold-Vöster-Straße 21-29 / 71229 Leonberg / Germany / Tel. ++49(0)7152-203-0 / Fax ++49(0)7152-203-310
Mat.-Nr. 126833 Änd.-St. 03 Zeichn.-Nr. 70710-9-9508 Printed in Germany Änderungen vorbehalten
2
1
4
5
1
1
3
1
1
2
1
2
1
2
1
1
1
2
1
2
3
1
3
2
4
2
©GEZE | översättning av originalinstruktioner | 47.0167 / V1 - 05.17
LYSDIODSIGNALER
ORANGE lysdiod
blinkar 1 x var tredje
sekund.
Felaktig kalibrering
ORANGE lysdiod
lyser konstant.
ORANGE lysdiod
blinkar snabbt.
RÖD eller GRÖN
lysdiod lyser (PÅ)
sporadiskt eller
konstant.
Aktivera kalibrering.
Skicka tillbaka sensorn för teknisk kontroll.
Kontrollera inställning för DIP-kontakten:
långt tryck på tryckknappen.
Bryt och återställ strömförsörjningen.
Om orange lysdiod blinkar igen, byt ut sensorn.
Sensorerna reagerar
inte men kalibrering
kan aktiveras.
Kontrollera ledningsdragningen.
- Dörrstyrning med test:
Anslut RÖD och BLÅ kablar till testutgången.
- Dörrstyrning utan test:
Anslut BLÅ till 0V och RÖD till +12V - 30V DC.
ORANGE lysdiod
blinkar 2 x var tredje
sekund.
ORANGE lysdiod
blinkar 3 x var tredje
sekund.
ORANGE lysdiod
blinkar 4 x var tredje
sekund.
ORANGE lysdiod
blinkar 5 x var tredje
sekund.
Kontrollera strömförsörjningen (spänning, kapacitet)
Gör kabeln kortare eller byt kabel.
Kontrollera ledningsdragningen mellan modulerna.
Starta modulräkning: långt tryck på tryckknappen
på MASTER.
Aktivera ny kalibrering och gå ut ur detekteringsfältet.
Ändra punkternas vinkel.
Stäng av bakgrund (DIP 3: AV).
Strömförsörjningen är
utanför gränserna.
Sensorn signalerar ett
internt fel.
Felaktig inställning för
oskyddad zon.
Övervakning är aktiverat
men testingång är inte
strömsatt.
Kommunikationsfel mellan
moduler.
Sensorn får inte tillräcklig
IR-energi.
Sensorn stöter på ett
minnesproblem.
Inställning av DIP-kontakt
inväntar bekräftelse.
Sensorn störs av lampor
eller en annan sensor. Välj annan frekvens för respektive modul (DIP 2).
Aktivera kalibrering.
Kalibreringsfel Kontrollera monteringshöjden.
Ändra position på kalibreringsskruven.
Aktivera ny kalibrering.
Stäng av bakgrund (DIP3: AV)
Kontrollera om DIP-kontakt 4 är i rätt läge.
Aktivera kalibrering.
GEZE förklarar härmed att GC 334 uppfyller de grundläggande kraven och andra relevanta villkor i direktiven 2014/30/EU, 2006/42/EG och 2011/65/EU.
Anmält organ för CE-inspektion: 0044 - TÜV NORD CERT GmbH, Langemarckstr. 20, D-45141 Essen
CE-typnummer för undersökningscertifikat: 44 205 12 408990-001
Leonberg, juni 2016 Hermann Alber, behörig företrädare och ansvarig för teknisk dokumentation
Fullständig försäkran om överensstämmelse finns på vår webbplats: www.geze.com
Endast för länder inom EU: I enlighet med avfallsdirektiv 2012/19/EU rörande avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter (WEEE)
- Enheten får inte användas till annat ändamål än vad som är avsett. All annan användning faller utanför tillverkarens garanti.
- Tillverkaren av portsystemet är ansvarig för genomförandet av en riskbedömning och installation av sensorn och portsystemet enligt tillämpliga
nationella och internationella regler och standarder för säker portanvändning.
- Sensortillverkaren kan inte hållas ansvarig för felaktig sensorinstallation eller otillbörlig sensorinställning.
- Endast utbildad och behörig personal får installera och ställa in sensorn.
- Garantin förverkas om icke auktoriserade reparationer utförs av obehörig personal.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
DRAFT
E
R
L
A
U
B
T
Z
E
R
T
I
F
I
Z
I
E
R
U
N
G
N
A
C
H
EN 16005
E
N
A
B
L
E
S
A
C
C
O
R
D
A
N
C
E
W
I
T
H
E
R
L
A
U
B
T
Z
E
R
T
I
F
I
Z
I
E
R
U
N
G
N
A
C
H
DIN 18650
E
N
A
B
L
E
S
A
C
C
O
R
D
A
N
C
E
W
I
T
H
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
E
R
L
A
U
B
T
Z
E
R
T
I
F
I
Z
I
E
R
U
N
G
N
A
C
H
EN 16005
E
N
A
B
L
E
S
A
C
C
O
R
D
A
N
C
E
W
I
T
H
E
R
L
A
U
B
T
Z
E
R
T
I
F
I
Z
I
E
R
U
N
G
N
A
C
H
DIN 18650
E
N
A
B
L
E
S
A
C
C
O
R
D
A
N
C
E
W
I
T
H
TEKNISKA SPECIFIKATIONER
1. profil
2. stödhållare
3. huvudanslutning
4. DIP-kontakt
5. kalibreringsskruv
6. mottagare
BESKRIVNING
SVENSKA
Säkerhetssensor för
automatiska slagdörrar
7. ändstycke
8. hållare med skruv för vinkeljustering
9. sändare (TX)
10. tryckknapp
11. framsida
aktiv infraröd med bakgrundsdämpning
400mm (B) x 70 mm (D) (4 aktiva punkter vid 2 m monteringshöjd)
1,3m till 3,5m
64 ms (typisk)
oändlig
12V - 24VAC +/-10%, 12V - 30VDC -5%/+10%
(får endast drivas via SELV-kompatibel strömförsörjning)
95mA @ 24VAC/70mA @ 24VDC, 170mA @ 12VAC/130mA @ 12VDC (MASTER)
85mA @ 24VAC/60mA @ 24VDC, 180mA @ 12VAC/113mA @ 12VDC (övriga moduler)
2 reläer (potentialfri kontakt)
42 V AC/DC
1 A (resistivt)
30W (DC)/ 42VA (AC)
1 optokopplare (potentialfri kontakt)
30V
hög: >10VDC, låg: <1VDC
4 (upp till 6 vid 24VDC)
min5% vid IR-våglängd på 850 nm
IP53
-25°C till +55°C, 0-95% relativ luftfuktighet, icke-kondenserande
20 år
DIN 18650-1 k. 5.7.4; BS 7036-2*, EN 16005 k. 4.6.8;
EN 12978, EN 61508, IEC 61496-2, BGR 232,
EN ISO 13849-1 Prestandanivå «c» CAT. 2
(vid förhållande där dörrens styrsystem övervakar sensorn minst en gång per dörrcykel)
Teknik:
Emissionsfält:
Monteringshöjd:
Reaktionstid:
Max närvarotid:
Matarspänning:
Max strömförbrukning:
Utgång:
Max kontaktspänning
Max kontaktström
Max bryteffekt
Ingång:
Max kontaktspänning:
Spänningströskel:
Max antal moduler:
Reflexionsförmåga:
Skyddsklass:
Temperaturområde:
Förväntad livslängd:
Produktöverensstämmelse:
SPARA FÖR FRAMTIDA BRUK.
UTFORMAD FÖR FÄRGTRYCK.
Speci
fi
kationerna kan ändras utan
f
öregående meddelande
.
A
lla värden är uppmätta under angivna förhållanden.
Handbok för produktversion 0500 och högre
Serienummer finns på produktetiketten
* Max monteringshöjd i enlighet med BS 7036 (UK): 3,25 m

1
2
3
2 cm
NO NC
GC 334
180°
/
/
MONTERING AV PROFILEN
PLACERING AV MODULER
LEDNINGSDRAGNING
Sändaren (TX) ska placeras intill
dörrkanterna som ska skyddas.
Hållaren för vinkeljustering ska sitta
intill sändaren.
Vrid modulen vid behov.
Om modulen ska vridas:
1. frigör hållarna
2. vrid dessa 180°
3. sätt fast
INGEN STRÖM
INGEN DETEKTION
DETEKTION
Den modul som ansluts till dörrens styrenhet blir
MASTER.
Anslut
SLAVKABELN
mellan modulerna,
i en av de två
placeringarna.
Profilerna ska monteras så nära stängande kant som möjligt. Lämna
2cm utrymme för de svarta ändstyckena. Beakta placeringen av de
vita hållarna innan borrning utförs och skruvarna dras åt.
Använd skruvmejsel för att lossa
modulerna.
4
6
5
4
5
X
GC 334
INSTÄLLNINGAR
KONTROLL AV DÖRRSÄKERHET
KALIBRERING
VIKTIGT! Kontrollera att allt
fungerar innan du lämnar
installationsplatsen.
Vid behov kan punkterna
placeras närmre eller längre bort
från dörren, starta därefter
om kalibreringen.
Efter ändring av DIP-kontakt blinkar orange lysdiod.
Ett LÅNGT tryck på tryckknappen på MASTER bekräftar
inställningarna för ALLA MODULER.
Därefter indikerar ett antal gröna blinkningar (x)
antalet anslutna moduler.
Ett KORT tryck på knappen på MASTER aktiverar kalibrering
för ALLA MODULER.
Stå inte i detektionsfältet!
När lysdioderna på alla moduler är släckta är detekteringszonen OK.
Detekteringszonen är för kort:
vrid skruven medurs.
Detekteringszonen är för lång:
vrid skruven moturs.
Gå ut ur detekteringsfältet.
Vid behov kan man ändra vinkel eller stänga av bakgrund (DIP 3 = AV).
Aktivera ny kalibrering.
Lysdioden blinkar fortare
när man närmar sig optimal
position.
MONTERINGSSIDA FREKVENS BAKGRUND OSKYDDAD
ZON
RELÄ 1
STOPP
RELÄ 2
ÅTERÖPPNANDE
FREKV. A
FREKV. B
PÅ
AV
HÖG*
LÅG
PÅ
AV
Lysdiod vid detektering:
R1 > RÖD
R2 > GRÖN
Ställ in olika frekvens
på moduler som
sitter nära varandra.
Bakgrunden är otillräckligt
reflekterande: växla över
till AV
Ungefärliga värden vid
2m: hög = 40cm,
låg = 15cm
RÖD-GRÖN AV
GRÖN
RÖD
ORANGE
ORANGE GRÖN AV
FABRIKSVÄRDEN
* Rekommenderat för de flesta användningsområden.
Monteringshöjd > 2,7 m: ställ in på LÅG för att
uppfylla EN16005 och DIN18650.

GEZE GmbH / Reinhold-Vöster-Straße 21-29 / 71229 Leonberg / Germany / Tel. ++49(0)7152-203-0 / Fax ++49(0)7152-203-310
Mat.-Nr. 126833 Änd.-St. 03 Zeichn.-Nr. 70710-9-9508 Printed in Germany Änderungen vorbehalten
2
1
4
5
1
1
3
1
1
2
1
2
1
2
1
1
1
2
1
2
3
1
3
2
4
2
GEZE | oversættelse af den originale instruktioner | 47.0167 / V1 - 05.17
LED-SIGNALER
Den ORANGE LED
blinker 1 x
hvert 3. sekund.
Dårlig kalibrering
ORANGE LED lyser
permanent.
Den ORANGE LED
blinker hurtigt.
RØD eller GRØN LED
er ON sporadisk eller
permanent.
Start en kalibrering.
Send sensoren tilbage til en teknisk undersøgelse.
Bekræft DIP-kontaktindstillingen:
Tryk længe på trykknappen.
Afbryd og genopret strømforsyning.
Hvis den orange LED blinker igen, udskiftes sensoren.
Sensoren reagerer ikke,
men en kalibrering kan
startes.
Tjek ledninger.
- Dørkontrol med test:
Tilslut RØDE og BLÅ ledninger til testudgang.
- Dørkontrol uden test:
Tilslut BLÅ til 0 V og RØD til +12 V - 30 V DC.
Den ORANGE LED
blinker 2 x
hvert 3. sekund.
Den ORANGE LED
blinker 3 x
hvert 3. sekund.
Den ORANGE LED
blinker 4 x
hvert 3. sekund.
Den ORANGE LED
blinker 5 x
hvert 3. sekund.
Kontroller strømforsyning (spænding, kapacitet).
Reducer kabellængden eller skift kabel.
Kontroller ledninger mellem moduler.
Start en modultælling: tryk længe på trykknappen
på MASTER.
Start en ny kalibrering og træd ud af
detekteringsfeltet.
Skift vinkel for spots.
Sluk for baggrund (DIP 3: OFF).
Strømforsyningen er uden
for grænsen.
Sensoren signalerer en
intern fejl.
Dårlig indstilling af den
udækkede zone.
Overvågningen aktiveres,
men der er ikke strøm på
testindgangen.
Kommunikationsfejl mellem
moduler.
Sensoren modtager ikke
nok IR-energi.
Sensoren støder ind i et
hukommelsesproblem.
DIP-kontaktindstilling
afventer bekræftelse.
Sensoren forstyrres af
lamper eller en anden
sensor.
Vælg en anden frekvens for hvert modul (DIP 2).
Start en kalibrering.
Kalibreringsfejl Kontroller monteringshøjde.
Skift position for kalibreringsskruen.
Start en ny kalibrering.
Sluk for baggrund (DIP3: OFF)
Kontroller, at DIP-kontakt 4 er i den korrekte position.
Start en kalibrering.
GEZE erklærer herved, at GC 334 er i overensstemmelse med de grundlæggende krav og andre relevante bestemmelser i direktiverne
2014/30/EU, 2006/42/EF og 2011/65/EU.
Bemyndiget organ til EF-inspektion: 0044 - TÜV NORD CERT GmbH, Langemarckstr. 20, D-45141 Essen
EF-type eksaminationscertifikat nummer: 44 205 12 408990-001
Leonberg, juni 2016 Hermann Alber, Autoriseret forhandler og ansvarlig for teknisk dokumentation
Hele overensstemmelseserklæringen kan findes på vores hjemmeside: www.geze.com
Kun for EF-lande: I overensstemmelse med EU-direktiv 2012/19/EU om affald af elektrisk og elektronisk udstyr (WEEE)
- Apparatet må ikke bruges til andre formål, end det er beregnet til. Al anden brug dækkes ikke af sensorproducentens garanti.
- Producenten af dørsystemet påtager sig intet ansvar for at foretage en risikovurdering og for at installere sensoren og dørsystemet
ioverensstemmelse med gældende nationale og internationale bestemmelser og standarder vedrørende dørsikkerhed.
- Producenten af sensoren kan ikke holdes ansvarlig for fejlagtige installationer eller forkerte justeringer af sensoren.
- Kun uddannet og kvalificeret personale må installere og konfigurere sensoren.
- Garantien er ugyldig, hvis uautoriseret personale foretager eller forsøger at foretage uautoriserede reparationer.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
DRAFT
E
R
L
A
U
B
T
Z
E
R
T
I
F
I
Z
I
E
R
U
N
G
N
A
C
H
EN 16005
E
N
A
B
L
E
S
A
C
C
O
R
D
A
N
C
E
W
I
T
H
E
R
L
A
U
B
T
Z
E
R
T
I
F
I
Z
I
E
R
U
N
G
N
A
C
H
DIN 18650
E
N
A
B
L
E
S
A
C
C
O
R
D
A
N
C
E
W
I
T
H
TEKNISKE SPECIFIKATIONER
1. profil
2. holdeklemme
3. hovedforbindelsesklemme
4. DIP-kontakt
5. kalibreringsskrue
6. modtager
BESKRIVELSE
DANSK
Sikkerhedssensor til
automatiske svingdøre
7. endehætte
8. klemme med vinkelindstillingsskrue
9. sender (TX)
10. trykknap
11. frontside
aktiv infrarød med baggrundsdæmpning
400 mm (W) x 70 mm (D) (i 2 meters monteringshøjde; 4 spots aktive)
1,3 m til 3,5 m
64 ms (typ)
uendelig
12 V - 24 V AC +/-10 % ; 12 V - 30 V DC -5 %/+10 %
(må kun betjenes fra strømforsyninger, der er kompatible med SELV)
95 mA @ 24 V AC/ 70 mA @ 24 V DC; 170 mA @ 12 V AC/ 130 mA @ 12 V DC (MASTER)
85 mA @ 24 V AC/ 60 mA @ 24 V DC; 180 mA @ 12 V AC/ 113 mA @ 12 V DC (andre moduler)
2 relæer (fri af spændingskontakt)
42 V AC/DC
1 A (resistiv)
30 W (DC) / 42 VA (AC)
1 optokobler (fri af spændingskontakt)
30 V
høj: >10 V DC; lav: <1 V DC
4 (op til 6 hvis 24 V DC)
min. 5 % ved IR-bølgelængde på 850 nm
IP53
-25 °C til +55 °C; 0-95% relativ fugtighed, ikke kondenserende
20 år
DIN 18650-1 kap. 7.4; BS 7036-2*; EN 16005 kap. 4.6.8;
EN 12978; EN 61508; IEC 61496-2; BGR 232;
EN ISO 13849-1 Performance Level [præstationsniveau] «c» CAT. 2
(på betingelse af, at dørkontrolsystemet overvåger sensoren mindst én gang pr. dørcyklus)
Teknologi:
Emissionsfelt:
Monteringshøjde:
Reaktionstid:
Maks. tilstedeværelsestid:
Forsyningsspænding:
Maks strømforbrug:
Udgang:
Maks. kontaktspænding
Maks. kontaktstrøm
Maks. skifteeffekt
Indgang:
Maks. kontaktspænding:
Spændingstærskel:
Maks. antal moduler:
Reflektivitet:
Beskyttelsesgrad:
Temperaturområde:
Forventet levetid:
Normoverensstemmelse:
OPBEVARES TIL SENERE BRUG
TIL UDSKRIVNING I FARVE
S
pecifikationer er med forbehold for ændringer uden forudgående varsel.
Alle værdier målt under speci
f
ikke betingelser.
Brugervejledning til produktversion 0500 og højere
Se serienummer på produktetiketten
* maks. monteringshøjde for overensstemmelse med BS 7036 (UK): 3,25 m

1
2
3
2 cm
NO NC
GC 334
180°
/
/
MONTERING AF PROFILEN
POSITIONERING AF MODULERNE
LEDNINGER
Senderen (TX) skal placeres ved siden af
de dørkanter, der skal beskyttes.
Vinkelindstillingsklemmen skal være ved
siden af senderen.
Vend om nødvendigt modulet.
Når et modul skal drejes:
1. Løsn klemmerne
2. drej dem 180°
3. fastgør dem igen
INGEN STRØM
INGEN DETEKTERING
DETEKTERING
Det modul, der er sluttet til dørkontrollen, bliver
MASTER.
Sæt SLAVEKABLET
i mellem modulerne
i én af de to placeringer.
Monter profilerne så tæt ved den lukkende kant som muligt.
Lad 2 cm stå til de sorte endehætter. Tag hensyn til de hvide
klemmer før boring og fastgøring af skruerne.
Brug en skruetrækker for at løsne
modulerne.
4
6
5
4
5
X
GC 334
INDSTILLINGER
DØRSIKKERHEDSKONTROL
KALIBRERING
VIGTIGT: Test, at installationen
fungerer rigtigt, før du forlader
ejendommen.
Placer om nødvendigt spots
nærmere ved eller længere
væk fra døren og start en
nykalibrering.
Når en DIP-kontakt skiftes, blinker den orange LED.
Et LANGT tryk på trykknappen på MASTER bekræfter
indstillingerne af ALLE MODULER.
Derefter angiver et antal grønne blink (x)
antallet af tilsluttede moduler.
Et KORT tryk på knappen på MASTER starter en kalibrering
på ALLE MODULER.
Undgå at stå i detekteringsfeltet!
Når LED'en er slukket på alle moduler, er detekteringszonen OK.
Detekteringszonen er for kort til
at dreje skruen med uret.
Detekteringszonen er for lang:
Drej skruen mod uret.
Træd ud af detekteringsfeltet.
Skift om nødvendigt vinkel eller sluk for baggrund (DIP 3 = OFF).
Start en ny kalibrering.
LED'ens blinkehastighed
stiger, når den nærmer sig
den optimale position.
MONTERINGSSIDE FREKVENS BAGGRUND UDÆKKET
ZONE
RELÆ 1
STOP
RELÆ 2
GENÅBNING
FREKV A
FREKV B
ON
OFF
HØJ*
LAV
ON
OFF
LED under detektering:
R1 > RØD
R2 > GRØN
Indtil forskellige
frekvenser på
moduler i nærheden
af hinanden.
Ikke nok baggrundsre-
flektivitet: Skift til OFF
Tilnærmelsesvise værdier
ved 2 m: høj= 40 cm,
lav = 15 cm
RØD-GRØN OFF
GRØN
RØD
ORANGE
ORANGE GRØN OFF
FABRIKSVÆRDI
* Anbefales til de fleste anvendelser.
Monteringshøjde > 2,7 m: sæt til LAV
for at opfylde EN16005 og DIN18650.

GEZE GmbH / Reinhold-Vöster-Straße 21-29 / 71229 Leonberg / Germany / Tel. ++49(0)7152-203-0 / Fax ++49(0)7152-203-310
Mat.-Nr. 126833 Änd.-St. 03 Zeichn.-Nr. 70710-9-9508 Printed in Germany Änderungen vorbehalten
2
1
4
5
1
1
3
1
1
2
1
2
1
2
1
1
1
2
1
2
3
1
3
2
4
2
©GEZE | oversettelse av originale instrukser |47.0167 / V1 - 05.17
SIGNALER FRA LYSDIODENE
Den ORANSJE
lysdioden blinker én
gang på tre sekunder.
Dårlig kalibrering
Den ORANSJE lysdioden
lyser konstant.
Den ORANSJE
lysdioden blinker raskt.
Den RØDE eller
GRØNNE lysdioden
LYSER sporadisk eller
permanent.
Gjør en kalibrering.
Send sensoren tilbake for teknisk undersøkelse.
Bekreft DIP-bryterinnstillingen:
Hold trykknappen lenge inne.
Slå av og på strømmen.
Skift sensoren hvis den oransje lysdioden blinker
på nytt.
Sensoren reagerer
ikke, men det kan
utføres en kalibrering.
Sjekk ledningene.
- Dørkontroll med test:
Koble til RØDE og BLÅ ledninger for å teste utsignalet.
- Dørkontroll uten test:
Koble BLÅ til 0 V og RØD til +12 V – 30 V DC.
Den ORANSJE
lysdioden blinker to
ganger på tre sekunder.
Den ORANSJE
lysdioden blinker
tre ganger på tre
sekunder.
Den ORANSJE
lysdioden blinker
fire ganger på tre
sekunder.
Den ORANSJE
lysdioden blinker
fem ganger på tre
sekunder.
Sjekk strømforsyningen (spenning, kapasitet).
Gjør ledningen kortere eller bytt den ut.
Sjekk ledningene som går mellom modulene.
Gjør en modultelling: trykk lenge på knappen
tilMASTER.
Gjør en ny kalibrering og gå ut av deteksjonsfeltet.
Endre vinkelen på spottene.
Slå av bakgrunnen (DIP 3: AV).
Strømforsyningen er utenfor
grenseverdien.
Sensoren signaliserer en
intern feil.
Dårlig justering av
udekket sone.
Overvåkingen er aktivert,
men testsignalet aktiveres
ikke.
Kommunikasjonsfeil mellom
moduler.
Sensoren mottar ikke nok
IR-stråling.
Sensoren har et problem
med minnet.
DIP-bryterstilling venter
på bekreftelse.
Sensoren forstyrres av
lamper eller en annen
sensor.
Velg en ny frekvens for hver modul (DIP 2).
Gjør en kalibrering.
Kalibreringsfeil Sjekk monteringshøyde.
Endre kalibreringsskruens posisjon.
Gjør en ny kalibrering.
Slå av bakgrunnen (DIP 3: AV)
Sjekk om DIP-bryter 4 er korrekt plassert.
Gjør en kalibrering.
GEZE erklærer herved at GC 334 overholder de grunnleggende kravene og andre relevante bestemmelser i direktivene 2014/30/EU,
2006/42/EC og 2011/65/EU.
Organ for EF-kontroll: 0044 - TÜV NORD CERT GmbH, Langemarckstr. 20, D-45141 Essen
Sertifikatnummer for EF-typeprøving: 44 205 12 408990-001
Leonberg, juni 2016 Hermann Alber, autorisert representant og ansvarlig for teknisk dokumentasjon
Den fullstendige samsvarserklæringen er tilgjengelig på hjemmesiden vår: www.geze.com
Gjelder bare EU- og EØS-land: I samsvar med de europeiske retningslinjene i 2012/19/EU for elektrisk og elektronisk avfall (WEEE)
- Enheten må ikke brukes til noe annet enn det tiltenkte formålet. Annen bruk dekkes ikke av sensorprodusentens garanti.
- Produsenten av dørsystemet er ansvarlig for å gjennomføre en risikovurdering og montere sensoren og dørsystemet i overensstemmelse
med gjeldende nasjonale og internasjonale forskrifter og standarder for dørsikkerhet.
- Produsenten av dørsystemet kan ikke holdes ansvarlig for uriktige installasjoner eller uegnede justeringer av sensoren.
- Sensoren må bare monteres og stilles inn av opplært og kvalifisert personale.
- Garantien blir ugyldig hvis uautoriserte personer utfører eller prøver å utføre uautoriserte reparasjoner.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
DRAFT
E
R
L
A
U
B
T
Z
E
R
T
I
F
I
Z
I
E
R
U
N
G
N
A
C
H
EN 16005
E
N
A
B
L
E
S
A
C
C
O
R
D
A
N
C
E
W
I
T
H
E
R
L
A
U
B
T
Z
E
R
T
I
F
I
Z
I
E
R
U
N
G
N
A
C
H
DIN 18650
E
N
A
B
L
E
S
A
C
C
O
R
D
A
N
C
E
W
I
T
H
TEKNISKE SPESIFIKASJONER
1. profil
2. støtteklips
3. hovedkontakt
4. DIP-bryter
5. kalibreringsskrue
6. mottaker
BESKRIVELSE
NORSK
Sikkerhetssensor for
automatiske svingdører
7. endelokk
8. klips med vinkeljusteringsskrue
9. transmitter (TX)
10. trykknapp / kalibrering
11. fremside
aktiv infrarød med undertrykkelse i bakgrunnen
400 mm (B) x 70 mm (D) (ved en monteringshøyde på 2 m; 4 aktive spotter)
1,3 til 3,5 m
64 ms (type)
infinitt
12–24 V AC +/-10 %; 12–30 V DC -5 % / +10 %
(Kan bare betjenes med SELV-kompatible strømkilder.)
95 mA @ 24 V AC / 70 mA @ 24 V DC; 170 mA @ 12 V AC / 130 mA @ 12 V DC (MASTER)
85 mA @ 24 V AC/ 60 mA @ 24 V DC; 180 mA @ 12 V AC/ 113 mA @ 12 V DC (andre moduler)
2 releer (frie for potensiell kontakt)
42 V AC/DC
1 A (resistiv)
30 W (DC) / 42 VA (AC)
1 optokobler (fri for potensiell kontakt)
30 V
høy: >10 V DC; lav: <1 V DC
4 (opptil 6 ved 24 V DC)
min. 5 % ved IR-bølgelengde på 850 nm
IP53
-25 °C til +55 °C; 0–95 % relativ fuktighet, ikke-kondenserende
20 år
DIN 18650-1 kp. 5.7.4; BS 7036-2*; EN 16005kp. 4.6.8;
EN 12978; EN 61508; IEC 61496-2; BGR 232;
EN ISO 13849-1 ytelsesnivå «c» CAT. 2
(På den betingelse at dørkontrollsystemet overvåker sensoren minst én gang per dørsyklus.)
Teknologi:
Strålingsfelt:
Monteringshøyde:
Reaksjonstid:
Maks nærværstid:
Tilførselsspenning:
Maks strømforbruk:
Utsignal:
Maks kontaktspenning
Maks kontaktstrøm
Maks koblingseffekt
Innsignal:
Maks kontaktspenning:
Spenningsterskel:
Maksimalt antall moduler:
Reflektivitet:
Beskyttelsesgrad:
Temperaturområde:
Forventet levetid:
Normativ konformitet:
BEHOLDES FOR SENERE BRUK.
UTFORMET FOR FARGETRYKK.
Spesi
fi
kasjonene kan endres uten
f
orhåndsvarsel.
A
lle verdier er målt med bestemte betingelser.
Bruksanvisning for produktversjon 0500 og nyere
Serienummeret står på produktetiketten
* Maks monteringshøyde for samsvar med BS 7036 (UK): 3,25 m

1
2
3
2 cm
NO NC
GC 334
180°
/
/
MONTERING AV PROFIL
POSISJONERING AV MODULENE
TILKOBLING AV LEDNINGER
Transmitteren (TX) bør plasseres ved siden av
dørkanter som må beskyttes.
Klipsen for vinkeljustering bør være ved siden
av transmitteren.
Snu modulen ved behov.
Når en modul trenger å vris:
1. Løsne klipsene
2. Vri 180°
3. Koble til på nytt
INGEN STRØM
INGEN DETEKSJON
DETEKSJON
Modulen som er tilkoblet dørkontrollen,
blir MASTER.
Koble til
SLAVEKABELEN
mellom modulene
på ett av de to
stedene.
Monter profilene så tett inntil lukkekanten som mulig. La det stå
igjen 2 cm til de svarte endelokkene. Ta hensyn til plasseringen av
de hvite klipsene før du borer hull og fester skruene.
Bruk en skrutrekker når du skal
løsne modulene.
4
6
5
4
5
X
GC 334
INNSTILLINGER
SIKKERHETSSJEKK FOR DØR
KALIBRERING
VIKTIG: Test at installasjonen
fungerer før du forlater området.
Plasser om nødvendig
spotter nærmere eller lenger
unna døren og gjør en ny
kalibrering.
Den oransje lysdioden vil blinke når man skifter en DIP-bryter.
Et LANGT trykk på knappen til MASTER vil bekrefte
innstillingene for ALLE MODULER.
Etterpå vil et antall grønne blinkinger (x) indikere
antall tilkoblede moduler.
Et KORT trykk på knappen til MASTER vil sette i gang en
kalibrering på ALLE MODULER.
Du må ikke stå i deteksjonsfeltet.
Når lysdiodene er slukket på alle moduler, er deteksjonssonen OK.
Deteksjonssonen er for kort:
Vri skruen med klokken.
Deteksjonssonen er for lang:
Vri skruen mot klokken.
Gå ut av deteksjonsfeltet.
Skift vinkelen eller slå av bakgrunnen ved behov (DIP 3 = AV).
Gjør en ny kalibrering.
Lysdiodene vil blinke raskere
når man nærmer seg den
optimale posisjonen.
MONTERINGSSIDE FREKVENS BAKGRUNN UDEKKET SONE
RELÉ 1
STOPP
RELÉ 2
GJENÅPNING
FREKV. A
FREKV. B
PÅ
AV
HØY*
LAV
PÅ
AV
Lysdiode under
deteksjon:
R1 > RØD
R2 > GRØNN
Still inn forskjellige
frekvenser på
moduler som er
tett inntil hverandre.
Ikke nok reflektivitet i
bakgrunnen: bytt til AV. Omtrentlige verdier
ved 2 m: høy= 40 cm,
lav = 15 cm
RØD-GRØNN AV
GRØNN
RØD
ORANSJE
ORANSJE GRØNN AV
FABRIKKVERDI
* Anbefales for de fleste bruksområder.
Monteringshøyde > 2,7 m: sett til LAV for
samsvar med EN16005 og DIN18650.

GEZE GmbH / Reinhold-Vöster-Straße 21-29 / 71229 Leonberg / Germany / Tel. ++49(0)7152-203-0 / Fax ++49(0)7152-203-310
Mat.-Nr. 126833 Änd.-St. 03 Zeichn.-Nr. 70710-9-9508 Printed in Germany Änderungen vorbehalten
2
1
4
5
1
1
3
1
1
2
1
2
1
2
1
1
1
2
1
2
3
1
3
2
4
2
©GEZE | käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta | 47.0167 / V1 - 05.17
MERKKIVALOJEN SIGNAALIT
ORANSSI merkkivalo
vilkkuu 1 kerran
3 sekunnin välein.
Kalibrointivirhe.
ORANSSI merkkivalo
palaa jatkuvasti.
ORANSSI merkkivalo
vilkkuu nopeasti.
PUNAINEN tai
VIHREÄ merkkivalo
PALAA toisinaan tai
jatkuvasti.
Käynnistä kalibrointi.
Palauta anturi teknistä tarkastusta varten.
Vahvista DIP-kytkimen asetus:
Paina painiketta pitkään.
Katkaise ja palauta virransyöttö.
Jos oranssi merkkivalo vilkkuu jälleen, vaihda anturi.
Anturi ei reagoi, mutta
kalibrointi voidaan
käynnistää.
Tarkista johdotus.
- Oven ohjaus testin kanssa: Liitä PUNAINEN ja SININEN
johto testilähtöön.
- Oven ohjaus ilman testiä: Liitä SININEN 0 V -liitäntään
ja PUNAINEN +12–30 V DC -liitäntään.
ORANSSI merkkivalo
vilkkuu 2 kertaa
3 sekunnin välein.
ORANSSI merkkivalo
vilkkuu 3 kertaa
3 sekunnin välein.
ORANSSI merkkivalo
vilkkuu 4 kertaa
3 sekunnin välein.
ORANSSI merkkivalo
vilkkuu 5 kertaa
3 sekunnin välein.
Tarkista virransyöttö (jännite, kapasiteetti).
Lyhennä johtoa tai vaihda johto.
Tarkista moduulien välinen johdotus.
Käynnistä moduulin laskenta: paina pitkään
MASTER-painiketta.
Käynnistä uusi kalibrointi. Poistu tunnistusalueelta.
Vaihda pisteiden kulmaa.
Kytke tausta pois päältä (DIP 3: POIS).
Virransyöttö ei ole
määritettyjen rajojen sisällä.
Anturi ilmoittaa sisäisestä
viasta.
Kattamattoman alueen
huono säätö.
Valvonta on otettu käyttöön,
mutta testilähdössä ei ole
virtaa.
Viestintävirhe moduulien
välillä.
Anturi ei saa riittävästi
infrapunaenergiaa.
Anturissa on muistiongelma.
DIP-kytkimen asetus
odottaa vahvistusta.
Lamput tai toiset anturit
häiritsevät anturia. Valitse jokaiselle moduulille (DIP 2) eri taajuus.
Käynnistä kalibrointi.
Kalibrointivirhe Tarkista asennuskorkeus.
Muuta kalibrointiruuvin paikkaa.
Käynnistä uusi kalibrointi.
Kytke tausta pois päältä (DIP 3: POIS).
Tarkista, onko DIP-kytkin 4 oikeassa asennossa.
Käynnistä kalibrointi.
GEZE vakuuttaa täten, että GC 334 vastaa kaikkia direktiivien 2014/30/EU, 2006/42/EY ja 2011/65/EU perusvaatimuksia ja muita olennaisia määräyksiä.
Ilmoitettu elin EY-tarkastuksissa: 0044 - TÜV NORD CERT GmbH, Langemarckstr. 20, D-45141 Essen
EY-tyyppitarkastustodistuksen numero: 44 205 12 408990-001
Leonberg, kesäkuu 2016 Hermann Alber, valtuutettu edustaja ja teknisen dokumentaation vastuuhenkilö
Koko vaatimustenmukaisuusvakuutus on ladattavissa Internet-sivuillamme: www.geze.com
Vain EY-maat: Sähkö- ja elektroniikkalaiteromusta annetun direktiivin 2012/19/EU (WEEE) mukainen
- Laitetta ei saa käyttää muuhun kuin sille määritettyyn käyttötarkoitukseen. Anturin valmistaja ei takaa mitään muita käyttötapoja.
- Ovijärjestelmän valmistaja on velvollinen suorittamaan riskiarvioinnin sekä asentamaan anturin ja ovijärjestelmän yhdenmukaisesti
sovellettavien ovien turvallisuudesta annettujen kansallisten ja kansainvälisten määräysten ja standardien kanssa.
- Anturin valmistajaa ei voida pitää vastuullisena anturin väärästä asennuksesta tai asiattomasta säädöstä.
- Vain koulutettu ja pätevä henkilöstö saa asentaa ja asettaa anturin.
- Takuu raukeaa, jos henkilöstö, jolla ei ole tehtävän edellyttämiä valtuuksia, tekee tai yrittää tehdä anturiin luvattomia muutoksia.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
DRAFT
E
R
L
A
U
B
T
Z
E
R
T
I
F
I
Z
I
E
R
U
N
G
N
A
C
H
EN 16005
E
N
A
B
L
E
S
A
C
C
O
R
D
A
N
C
E
W
I
T
H
E
R
L
A
U
B
T
Z
E
R
T
I
F
I
Z
I
E
R
U
N
G
N
A
C
H
DIN 18650
E
N
A
B
L
E
S
A
C
C
O
R
D
A
N
C
E
W
I
T
H
TEKNISET TIEDOT
1. Runko
2. Kannatinpidike
3. Pääliitin
4. DIP-kytkin
5. Kalibrointiruuvi
6. Vastaanotin
KUVAUS
FINNISH
Turva-anturi
automaattisille heilurioville
7. Päätysuojus
8. Pidike, jossa kulmansäätöruuvi
9. Lähetin (TX)
10. Painike
11. Etupaneeli
Aktiivinen infrapuna, taustan vaimennus
400 mm (L) x 70 mm (S) (2 metrin asennuskorkeudessa; 4 aktiivista pistettä)
1,3–3,5 m
64 ms (tyyppi)
Rajaton
12–24 V AC +/-10 % ; 12–30 V DC -5 % / +10 %
(käyttö ainoastaan SELV-piirien kanssa yhteensopivista virtalähteistä)
95 mA @ 24 V AC / 70 mA @ 24 V DC; 170 mA @ 12 V AC / 130 mA @ 12 V DC (MASTER)
85 mA @ 24 V AC / 60 mA @ 24 V DC; 180 mA @ 12 V AC / 113 mA @ 12 V DC (muut moduulit)
2 relettä (ei kosketuspotentiaalia)
42 V AC/DC
1 A (resistiivinen)
30 W (DC) / 42 VA (AC)
1 optoeristin (ei kosketuspotentiaalia)
30 V
Korkea: >10 V DC; matala: <1 V DC
4 (enintään 6, jos 24 V DC)
Min. 5 %, kun infrapunan aallonpituus on 850 nm
IP53
-25–+55 °C; 0–95 % suhteellinen kosteus, kondensoimaton
20 vuotta
DIN 18650-1, luku 5.7.4; BS 7036-2*; EN 16005, luku 4.6.8;
EN 12978; EN 61508; IEC 61496-2; BGR 232;
EN ISO 13849-1, suoritustaso "c" CAT. 2
(edellyttäen, että oven ohjausjärjestelmä valvoo anturia vähintään kerran ovijakson aikana)
Teknologia:
Kentän emissio:
Asennuskorkeus:
Reaktioaika:
Maks. läsnäoloaika:
Syöttöjännite:
Maksimi virrantarve:
Lähtö:
Maksimi kosketusjännite:
Maksimi kosketusvirta:
Maksimi kytkentäteho:
Tulo:
Maksimi kosketusjännite:
Jännitekynnys:
Moduulien maksimi määrä:
Heijastavuus:
Suojausaste:
Lämpötila-alue:
Odotettavissa oleva käyttöikä:
Yhdenmukaisuus standardien kanssa:
SÄILYTÄ MYÖHEMPÄÄ TARVETTA
VARTEN - SOPII VÄRITULOSTUKSEEN.
Te
k
nisiä tietoja voi
d
aan muuttaa i
l
man enna
kk
oi
l
moitusta
.
Kaikki arvot on mitattu erikoisolosuhteissa.
Käyttöohje tuotemallille 0500 tai korkeammalle
Katso sarjanumero tuote-etiketistä
* Maksimi asennuskorkeus BS 7036 -yhteensopivuuden vuoksi (UK): 3,25 m

1
2
3
2 cm
NO NC
GC 334
180°
/
/
RUNGON ASENNUS
MODUULIEN ASEMOINTI
JOHDOTUS
Lähetin (TX) on sijoitettava suojattavien oven
reunojen läheisyyteen.
Kulmansäätöpidikkeen on oltava lähettimen
vieressä.
Käännä moduuli tarvittaessa.
Kun moduulia on käännettävä:
1. Irrota pidikkeet.
2. Käännä 180°.
3. Kiinnitä pidikkeet uudelleen.
EI VIRTAA
EI TUNNISTUSTA
TUNNISTUS
Oven ohjauslaitteeseen yhdistetty moduuli on
MASTER.
Kytke SLAVE-
kaapeli moduulien
väliin toiseen
kahdesta
mahdollisesta
asennosta.
Asenna runko mahdollisimman lähelle sulkeutuvaa reunaa. Jätä 2 cm
tilaa mustia päätysuojuksia varten. Huomioi valkoisten pidikkeiden
paikka ennen ruuvien aukkojen porausta ja ruuvien kiinnittämistä.
Käytä moduulien irrottamiseen
ruuviavainta.
4
6
5
4
5
X
GC 334
ASETUKSET
OVEN TURVALLISUUSTARKASTUS
KALIBROINTI
TÄRKEÄÄ: Testaa asennuksen
moitteeton toiminta ennen
paikalta poistumista.
Asemoi pisteet tarvittaessa
lähemmäs ovea tai kauemmas
ovesta ja käynnistä kalibrointi
uudelleen.
DIP-kytkimen vaihtamisen jälkeen oranssi merkkivalo vilkkuu.
PITKÄLLÄ MASTER-painikkeen painalluksella vahvistetaan
KAIKKIEN MODUULIEN asetukset.
Sen jälkeen vihreiden vilkkujen määrä (x) ilmaisee
liitettyjen moduulien määrän.
LYHYELLÄ MASTER-painikkeen painalluksella käynnistetään
KAIKKIEN MODUULIEN kalibrointi.
Älä seiso tunnistuskentän alueella!
Kun kaikkien moduulien merkkivalo on sammunut, tunnistusalue on OK.
Tunnistusalue on liian lyhyt:
käännä ruuvia myötäpäivään.
Tunnistusalue on liian pitkä:
käännä ruuvia vastapäivään.
Poistu tunnistusalueelta.
Tarvittaessa muuta kulmaa tai kytke tausta pois päältä (DIP 3 = POIS).
Käynnistä uusi kalibrointi.
Merkkivalon
vilkkumistaajuus lisääntyy
optimaalista asentoa
lähestyttäessä.
ASENNUSPUOLI TAAJUUS TAUSTA KATTAMATON
ALUE
RELE 1
SEIS
RELE 2
UUD. AVAUS
TAAJ. A
TAAJ. B
PÄÄLLÄ
POIS
KORKEA*
MATALA
PÄÄLLÄ
POIS
Merkkivalo
tunnistuksen aikana:
R1 > PUNAINEN
R2 > VIHREÄ
Aseta lähekkäisiin
moduuleihin eri
taajuudet.
Taustan heijastuvuus ei
ole riittävä: kytke POIS. Likiarvot 2 metrissä:
korkea = 40 cm,
matala = 15 cm
PUNAI-
NEN-VIHREÄ POIS
VIHREÄ
PUNAINEN
ORANSSI
ORANSSI VIHREÄ POIS
OLETUSARVO
* Suositus useimpiin sovelluksiin.
Asennuskorkeus > 2,7 m: asetus MATALA,
jotta taataan yhdenmukaisuus standardien
EN16005 ja DIN18650 kanssa.


Germany
GEZE GmbH
Niederlassung Süd-West
Tel. +49 (0) 7152 203 594
E-Mail: [email protected]
GEZE GmbH
Niederlassung Süd-Ost
Tel. +49 (0) 7152 203 6440
E-Mail: [email protected]
GEZE GmbH
Niederlassung Ost
Tel. +49 (0) 7152 203 6840
E-Mail: [email protected]
GEZE GmbH
Niederlassung Mitte/Luxemburg
Tel. +49 (0) 7152 203 6888
E-Mail: frankfurt.de@geze.com
GEZE GmbH
Niederlassung West
Tel. +49 (0) 7152 203 6770
E-Mail: [email protected]om
GEZE GmbH
Niederlassung Nord
Tel. +49 (0) 7152 203 6600
E-Mail: hamburg.de@geze.com
GEZE Service GmbH
Tel. +49 (0) 1802 923392
E-Mail: service-info.de@geze.com
Austria
GEZE Austria
E-Mail: austria.at@geze.com
www.geze.at
Baltic States
GEZE GmbH Baltic States oce
E-Mail: oce-latvia@geze.com
www.geze.com
Benelux
GEZE Benelux B.V.
E-Mail: benelux.nl@geze.com
www.geze.be
www.geze.nl
Bulgaria
GEZE Bulgaria - Trade
E-Mail: oce-bulgaria@geze.com
www.geze.bg
China
GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd.
E-Mail: [email protected]
www.geze.com.cn
GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd.
Branch Oce Shanghai
E-Mail: [email protected]
www.geze.com.cn
GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd.
Branch Oce Guangzhou
E-Mail: [email protected]
www.geze.com.cn
GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd.
Branch Oce Beijing
E-Mail: [email protected]
www.geze.com.cn
France
GEZE France S.A.R.L.
E-Mail: france.fr@geze.com
www.geze.fr
Hungary
GEZE Hungary Kft.
E-Mail: oce-hungar[email protected]
www.geze.hu
Iberia
GEZE Iberia S.R.L.
E-Mail: [email protected]s
www.geze.es
India
GEZE India Private Ltd.
E-Mail: oce-india@geze.com
www.geze.in
Italy
GEZE Italia S.r.l
E-Mail: italia.it@geze.com
www.geze.it
GEZE Engineering Roma S.r.l
E-Mail: roma@geze.biz
www.geze.it
Poland
GEZE Polska Sp.z o.o.
E-Mail: [email protected]om
www.geze.pl
Romania
GEZE Romania S.R.L.
E-Mail: oce-romania@geze.com
www.geze.ro
Russia
OOO GEZE RUS
E-Mail: oce-russia@geze.com
www.geze.ru
Scandinavia – Sweden
GEZE Scandinavia AB
E-Mail: [email protected]
www.geze.se
Scandinavia – Norway
GEZE Scandinavia AB avd. Norge
E-Mail: [email protected]om
www.geze.no
Scandinavia – Denmark
GEZE Danmark
E-Mail: danmark.se@geze.com
www.geze.dk
Singapore
GEZE (Asia Pacic) Pte, Ltd.
E-Mail: gezes[email protected]
www.geze.com
South Africa
GEZE South Africa (Pty) Ltd.
E-Mail: info@gezesa.co.za
www.geze.co.za
Switzerland
GEZE Schweiz AG
E-Mail: sch[email protected]
www.geze.ch
Turkey
GEZE Kapı ve Pencere Sistemleri
E-Mail: oce-turkey@geze.com
www.geze.com
Ukraine
LLC GEZE Ukraine
E-Mail: oce-ukraine@geze.com
www.geze.ua
United Arab Emirates/GCC
GEZE Middle East
E-Mail: [email protected]om
www.geze.ae
United Kingdom
GEZE UK Ltd.
E-Mail: [email protected]
www.geze.com
GEZE GmbH
Reinhold-Vöster-Straße 21–29
71229 Leonberg
Germany
Tel.: 0049 7152 203 0
Fax.: 0049 7152 203 310
www.geze.com
47.0167 / V1- 05.17
Other manuals for GC 334
1
Table of contents
Languages:
Other GEZE Accessories manuals
Popular Accessories manuals by other brands

ScentAir
ScentAir Direct Setup and Control Manual

Fiamma
Fiamma RAFTER LED Installation and usage instructions

Homelite
Homelite PS19399 REV A instruction sheet

Sealey
Sealey ga40 quick start guide

Hubbell
Hubbell H-MOSS Installation and operating instructions

Red Arrow Trading
Red Arrow Trading PIR-B1 instructions