GEZE GC 302 R User manual

123457, 70705-9-9521 Ä-S .1 Mon ageanlei ung GC 302 R 1
1Sicherheitshinweise
Das Gerät darf nur an Schutzkleinspannung mit sicherer elektrischer
Trennung betrieben werden. Lassen Sie ingriffe und Reparaturen nur
durch Ihren Lieferanten vornehmen. Vermeiden Sie generell
Berührungen mit elektronischen Bauteilen des Sensors.
Richtungserkennender Radar-Bewegungsmelder
als Öffnungsimpulsgeber für automatische Türen und Tore.
4Anzeigen am Sensor
L D rot
Aussparungen zur Befestigung
des Sensors
Bodenplatte
Kabeldurchführung
DIP-Schalter (Adressierung)
Taste [<]
Taste [>]
7
9
8
10
11
13
12
Abdeckhaube
Steckschraubklemme
Raster zum Schwenken
des Radarmoduls
Raster zum Neigen
des Radarmoduls
Radar Doppelfeldmodul
L D grün
5
4
6
3
2
1
3.2 Gehäuse öffnen
– Der Sensor muss auf einer ebenen Fläche montiert werden
(Vibrationen vermeiden)
– Der Sensor muss vor Regen und Schnee geschützt sein
– Objekte (z.B. Pflanzen, Fahnen, Ventilatoren, usw.) dürfen nicht in das
Detektionsfeld hineinragen
– Der Sensor darf nicht durch Abdeckungen/Schilder verdeckt sein
– FL-Röhren in unmittelbarer Nähe des Detektionsfeldes müssen vermieden werden
3Installation
3.1 Einbauhinweise
2
3.3 Montage
Bohrschablone an Wand/Decke kleben und Löcher gemäss Angaben bohren
Kabel durch vorgesehene Öffnung der Bodenplatte führen –
auf ausreichende Länge achten für Verdrahtung
Sensor festschrauben
Kabel anschliessen (gemäss Typenschild bzw. Kap. 3.4)
Abdeckhaube auf Bodenplatte klicken
5
4
3
2
1
3.4 Elektrische Anschlüsse
2Beschreibung des Sensors
1
1
5
11
2
13
7
6
4
8
10
9
Grüne L D
– Zeigt durch Häufigkeit des Blinkens Parameter bzw.
Parameterstufe an (bei Tastenkonfigration)
– Blinkt kurz:
– wenn Tastenkonfigurationsmodus verlassen wird
– wenn der Sensor den Befehl von der Fernbedienung
erhalten hat
Rote L D Leuchtet bei Detektion
Grüne L D Leuchtet, wenn SMD aktiv
VOR der Montage NACH der Montage
braun
blau
schwarz
weiss
1
2
3
4
5
8
12
2
3
4
5
Aufstartphase
Konfiguration
Betrieb
Rote L D Leuchtet bei Inbetriebnahme für 3 s
Grüne L D
Danach blinkt die grüne L D einige Male auf und gibt die
Softwareversion an (hierbei ist der Sensor bereits funktions- und
programmierfähig)
3
Montageanleitung
DE
GC 302 R
Quality
international
level
EN ISO
9001
Montageanleitung (Original) .......................... 1–4
Installation instru tions (Translation)............ 5– 8
Instru tions de montage (Tradu tion) ........ 9–13
Istruzioni di montaggio (Traduzione) ........ 14–16
IT
FR
GB
DE

2 Mon ageanlei ung GC 302 R 123457, 70705-9-9521 Ä-S .1
5Konfiguration des Sensors
hne Adressierung:
Parameter Schritt 1 Schritt 2
Feldgrösse
Funktionalität
Feldgeometrie
[<] kurz drücken
[>] kurz drücken
[<] und [>] gleichzeitig kurz drücken
Häufigkeit der blinkenden
grünen L D (1–9 mal) gibt
aktuelle Parameterstufe an
5.1 Konfiguration mittels Tasten
Die Statusabfrage dient der Abfrage der eingestellten Parameter.
5.1.1 Statusabfrage mittels Tasten
5.2.2 Funktionsweise
5.2 Konfiguration mittels Fernbedienung
Aktivieren: –Automatisch nach Anschluss des Sensors an
Versorgungsspannung oder
–Sensor kurzzeitig von der Versorgungsspannung trennen oder
–Beliebige Taste [<] oder [>] auf dem Sensor drücken
Beenden: –Tastenkombination drücken oder
–Automatisch nach 30 Min.
Hinweis:
rfolgt für 30 s keine ingabe, wird die Verbindung beendet. Die bis dahin
getätigten instellungen werden gespeichert.
Stufe
1, 2, 3 klein
4, 5, 6* mittel
7, 8, 9 gross
Stufe
1* vorwärts, Montagehöhe standard
2 vorwärts, Montagehöhe hoch
3 rückwärts, Montagehöhe standard
4 rückwärts, Montagehöhe hoch
5 Richtungserkennung AUS, Montagehöhe standard
6 Richtungserkennung AUS, Montagehöhe hoch
7 vorwärts + MTO, Montagehöhe standard (MTO, s. Kap. 7)
8 vorwärts + MTO, Montagehöhe hoch (MTO, s. Kap. 7)
Stufe
1 schmales Feld
2* breites Feld
Änderung der Funktionalität von Stufe 6 auf Stufe 2:
1) [<] und [>] für 4 s gedrückt halten, die grüne L D blinkt einmal nach 2 s,
ein weiteres mal nach 4 s
2) Grüne L D blinkt 6 mal und gibt somit die aktuelle Parameterstufe an
3) Vier mal nacheinander die Taste [<] drücken, um die Parameterstufe
zu verringern (grüne L D blinkt 2 mal und gibt die neu eingestellte
Parameterstufe an)
4) [<] und [>] gleichzeitig drücken
Die Datenübertragung zum und vom Sensor wird durch eine IR-Schnittstelle
sichergestellt. Die Verbindung zwischen der Fernbedienung und dem Sensor
kann nur aufgebaut werden, wenn sich der Sensor im Konfigurationsmodus
befindet.
Der Sensor kann auf zwei Arten konfiguriert werden:
→mittels Tasten am Sensor (grundlegende instellungen)
→mittels Fernbedienung (vollständige instellungsmöglichkeiten)
Mit Adressierung:
1. Starttaste drücken 1. IR-Schnittstelle der
Fernbedienung mit der Hand
abdecken
2. Starttaste drücken →blinkt
3. IR-Schnittstelle freigeben (Hand
wegnehmen)
4. ntsprechende Nummerntaste
( bis ) drücken
– G sowie eine der Tasten 1 bis 4 leuchten: erfolgreicher Verbindungsaufbau
– G blinkt: kein Verbindungsaufbau
→Konfigurationsmodus aktivieren
→Fernbedienung näher und zielgerichteter auf den Sensor halten
→Batterien in Fernbedienung überprüfen
– Keine Tasten leuchten
→Batterien in Fernbedienung überprüfen/austauschen
5.2.3 Parameter einstellen / verändern
Manuelle Offenhaltung der Tür während den instellarbeiten für
15 Min. Danach schliesst die Tür, wenn kein Objekt im
Detektionsfeld
Tür schliesst, wenn kein Objekt im Detektionsfeld, danach
Normalbetrieb
Konfigurationsmodus wird beendet, Tür schliesst wenn kein Objekt
im Detektionsfeld, danach Normalbetrieb
Nach erfolgreichem Verbindungsaufbau, können die Parameter des Sensors
verändert werden.
* Werkseinstellung
Allgemeine Vorgehensweise
Feldgrösse verändern: [<] und [>] 2 s drücken
Funktionalität verändern: [<] und [>] 4 s drücken
Feldgeometrie verändern: [<] und [>] 6 s drücken
Beispiel
Werkseinstellungen wiederherstellen: [<] und [>] 8 s drücken
Konfigurationsmodus
+
A 3
Verbindungsaufbau
Jedem Sensor kann eine Adresse (1*, 2, 3 oder 4) zugeteilt werden.
Unterschiedliche Adressen sind dann notwendig, wenn sich mehrere Sensoren
in Reichweite einer Fernbedienung befinden.
Adresse 1*
Adresse 2
Adresse 3
Adresse 4
5.2.1 Adressierung des Sensors
G
G G
1 4
+
A 1
+
A 2
+
A 3
Nummerntasten bis
1 9
IR-Sc nittstelle (Infrarot)
Funktionstasten bis
A F
Start
G
[>]
[<]
1) [<] und [>] für entsprechende Zeit gleichzeitig gedrückt halten, alle 2 s blinkt
die grüne L D einmal
2) Häufigkeit der blinkenden grünen L D (1-9 mal) gibt aktuelle Parameterstufe an
3) Mit [<] bzw. [>] kann die Parameterstufe verringert bzw. erhöht werden
4) [<] und [>] kurz gleichzeitig drücken, um den Programmiermodus zu
verlassen (getätigte instellungen werden gespeichert)
Hinweis:
rfolgt für 25 s keine Tastenbetätigung, wird der Programmiermodus
automatisch verlassen, der Sensor bleibt jedoch im Konfiguartionsmodus. Die
bis dahin getätigten instellungen werden gespeichert.

123457, 70705-9-9521 Ä-S .1 Mon ageanlei ung GC 302 R 3
Parameter
Richtungserkennung
Feldgrösse
Relaishaltezeit
Ausganssignal
SMD-Funktion
Montagehöhe
Querverkehr
Störunterdrückung
SMD-Feldgrösse
Feldgeometrie
C 1
+ * +
C2 +
C3 +
C4 +
C5 +
C6
Standard
EIN, vorwärts
6
1 s
Aktiv
Aus
Bis 3 m
Gering
Aus
1
Breit
Gehsteig
EIN, vorwärts
7
0.8 s
Aktiv
Aus
Bis 3 m
Mittel
Aus
1
Schmal
Altersheim
AUS
6
2 s
Aktiv
Abfallend, 2 s
Bis 3 m
Aus
Aus
5
Breit
Windfang
EIN, vorwärts
6
0.2 s
Aktiv
Aus
Bis 3 m
Gering
Aus
1
Schmal
Supermarkt
EIN, vorwärts
9
1.5 s
Aktiv
Abfallend, 2 s
3–4 m
Aus
Aus
5
Breit
Hohe Montage
EIN, vorwärts
9
1 s
Aktiv
Aus
3–4 m
Mittel
Aus
1
Breit
3m
(9.84')
>
Tastencode
Tasten-
code Parameter Stufe Kurzbeschreibung
Komfortfunktionen 1*– 6 vordefinierte instellungen für
Standardanwendungen (siehe Tabelle)
Richtungserkennung
1
2
3*
4
Aus
Rückwärts
Vorwärts
Vorwärts mit MTO (siehe Kap. 7)
Montagehöhe 1
2* Hoch (3–4 m)
Standard (bis 3 m)
Feldgeometrie 1
2* Schmales Feld
Breites Feld
Feldgrösse 1 – 3
4 – 6*
7 – 9
Klein
Mittel
Gross
Relaishaltezeit
1
2
3
0.2 s
0.5 s Kurz
0.8 s
4*
5
6
1.0 s
1.5 s Mittel
2.0 s
7
8
9
2.5 s
3.0 s Lang
4.0 s
Ausgangsignal 1*
2
Aktiv: Relais zieht an bei Detektion
Passiv: Relais fällt ab bei Detektion
SMD-Funktion
1*
2
3
4
5
6
7
8
9
Aus
0.5 s
1.0 s mpfindlichkeit abfallend
1.5 s
2.0 s
0.5 s
1.0 s mpfindlichkeit konstant
1.5 s
2.0 s (plus SMD+)
SMD-Feldgrösse 1*– 3
4 – 6
7 – 9
Klein
Mittel
Gross
QVA
(Querverkehrsaus-
blendung)
1
2*– 3
4 – 6
7 – 9
Aus
Gering
Mittel
Hoch
Filter zur
Störunterdrückung
1
2*
in Vermeidung eventueller
Fehlauslösungen durch FL-Röhren.
Aus
Angegebene Werte gemessen bei Montagehöhe 2.2 m und Neigungswinkel 35°.
SMD = Slow Motion Detection: kleinste (quasi-statische) Bewegungen werden
detektiert, sobald der Sensor aktiviert wurde. rst wenn während der eingestellten
Überwachungszeit keine Bewegung mehr registriert wird, gibt der Sensor das
entsprechende Signal an die Türsteuerung ab. Die mpfindlichkeit während
dieser Überwachungszeit kann abfallend oder konstant gewählt werden.
Min. 1.1 x 0.6 m (BxT)
Max.4.7 x 1.7 m (BxT)
* Werkseinstellung
Komfortfunktionen
Konfiguration einzelner Parameter
Feldgrösse / Feldgeometrie
D+
F 8
In Abhängigkeit der Feldgeometrie (breites/schmales Feld) kann die Feldgrösse
entsprechend eingestellt werden.
Schmales
Feld:
Breites
Feld:
Min. 0.7 x 0.6 m (BxT)
Max. 2.7 x 1.9 m (BxT)
SMD-Funktion und SMD+
+
F 3
SMD+: löst bei sehr langsamen Bewegungen eine Aktivierung
des Sensors aus. Somit können auch Objekte < 5 (35°
Neigungswinkel) , die mit dem normalen Detektionsfeld nicht
erfasst werden, sicher erkannt werden (Altersheim instel-
lung). Um zu langes Offenhalten der Tür zu vermeiden, ist das
SMD+ Feld halb so gross wie das Detektionsfeld.
SMD-Feldgrösse +
F 7
Die SMD-Feldgrössen entsprechen ungefähr denen des Detektionsfeldes, d.h.
Die QVA verhindert eine ungewollte Türöffnung bei Personen, die lediglich an
der Tür vorbeilaufen, nicht jedoch eintreten wollen.
+
D 5
+ + ~
F 7 5
Querverkehrsausblendung QVA +
F5
Optimale Sensoreinstellungen:
– Schmales Feld
– Neigungswinkel 30°–45°
5.2.5 Statusabfrage mittels Fernbedienung
Die Statusabfrage dient der Abfrage der eingestellten Parameter. Hierzu muss
die Verbindung zum Sensor hergestellt und der entsprechende Tastencode ein-
gegeben werden. Dann leuchtet eine Nummertaste auf, welche die jeweilige
Parameterstufe angibt.
cm
s
+
F 4
C
B
D
+
F 8
+
F 1
+
F 2
+
F 3
+
F 7
+
F 5
+
F 6
B
D
+
F 1
+
F 2
+
F 3
+
F 4
+
F 5
+
F 6
+
F 7
+
F 8
~
5.2.4 Erläuterung einzelner Parameter
Empfehlung: Zuerst Komfortfunktion auswählen, die den Anforderungen am nächsten kommt, danach Parameterstufen entsprechend verändern.
T
B
T
B

4 Mon ageanlei ung GC 302 R 123457, 70705-9-9521 Ä-S .1
7Beheben von Störungen
Symptom Mögliche Ursache Behebung
– Neigungswinkel des Radarmoduls verändern
–
Sensor höher und wenn möglich direkt über Türangel montieren
– QVA-Stufe erhöhen
– Sensor in Richtung Türöffnung schwenken
– Störunterdruckungsfilter aktivieren
– Spezielle Filterfunktion MTO aktivieren
(Mass Traffic Optimisation)
– QVA-Stufe verringern (ausschalten)
– Feldgrösse überprüfen
– Hohe Montagehöhe aktivieren
Verweis auf Kapitel
6.1.1
5.2.3
6.1.1
5.2.3
5.2.3
5.2.3
5.2.3
Tür reversiert
Tür reversiert
Tür öffnet ungewollt
Tür öffnet nicht –
sporadische Nichtdetektion
einer inzelperson
Späte Detektion bzw.
Nichtdetektion von Personen
– Sensor sieht Tür
– Sensor sieht Drehflügeltür
– Störquelle beeinflusst Radarfeld
(z.B. FL-Röhre)
– ntgegenkommende grössere
Personengruppe
– Feld zu klein
– Zu hohe Montage
6Mechanische Einstellungen des Radarfeldes
6.1.1 Neigen des Radarmoduls 6.1.2 Schwenken des Radarmoduls
8Technische Daten
Technologie
Sendefrequenz
Sendeleistung
Betriebsspannung
Betriebsstrom
Netzfrequenz
Temperaturbereich
Luftfeuchtigkeit
Montagehöhe
Relaisausgang
Schaltspannung
Schaltstrom
Schaltleistung
Gehäuse
Gewicht
Schutzart
Min. Detektions-
geschwindigkeit
Kabellänge
Zulassungen
Ländereignung
Radarbewegungsmelder mit
Planarmodultechnik
24.125 GHz
< 20 dBm
12–36 V DC / 12–28 V AC
ca. 50 mA bei 24 V DC, 24° C
50 Hz
–20° C bis + 60° C
0 bis 90 % rel., nicht kondensierend
bis 4 m
Potentialfreier Umschaltkontakt
max. 48 V ACDC
max. 0.5 A AC / 1 A DC
max. 60 VA / 30 W
Haube: PC; Bodenplatte: ABS
Abmessungen (B x H x T):
176 x 62 x 52 mm
150 g (ohne Kabel)
Geeignet für insatz nach IP 54
5 cm/s (in Radarachse)
< 5 cm/s bei SMD+ (Neigungswinkel 35°)
5 m
C 0682 !
U; FTA; US; CA
FCC/IC
Dieses Gerät enthält einen 24 GHz Transmitter mit der FCC-ID UXS-IPQ05 und
IC-ID 6902A-IPQ05. s erfüllt die Anforderungen von Teil 15 der FCC-Bestim-
mungen und der Norm RSS-210 von Industry Canada.
Der Betrieb unterliegt den folgenden Bedingungen: Dieses Gerät (1) darf keine
schädlichen Störungen verursachen, und (2) muss mit allen Störungen zurecht-
kommen. Hierzu zählen auch Störungen, die unerwünschte Funktionen hervor-
rufen können.
Warnung: Falls Änderungen oder Modifikationen an diesem
Gerät vorgenommen werden, die nicht ausdrücklich von G Z GmbH
zugelassen sind, kann die FCC-Genehmigung erlöschen, dieses Gerät
zu betreiben.
5°
45°
–30°
+30°
5°
45° –30° +30°
+ +
F 6 1
+
B 4
D
+ +
F 4 1

123457, 70705-9-9521 Ä-S .1 Mon ageanlei ung GC 302 R 5
1Safety Instructions
The unit may only be connected to a protection low-voltage system
with safe electrical separation. The unit may only be opened and
repaired by the supplier. Never touch any electronic components of
the sensor.
4Displays on the Sensor
Red L D
Recess for fastening
the sensor
Floor plate
Cable feed-through
DIP switch (addressing)
Key [<]
Key [>]
8
9
10
11
12
13
7
Cover
Plug-in screw terminal
Grid for swivelling
the radar module
Grid for tilting
the radar module
Radar double field module
Green L D
5
4
2
3
6
1
3.2 pening the housing
– The sensor must be mounted on a flat surface
(avoid vibrations)
– The sensor must be protected from rain and snow
– Objects (e.g. plants, flags, fans etc.) must not extend into the detection area
– The sensor must not be obscured by covers/signs
– Fluorescent tubes should not be placed in the immediate vicinity of the detection
area
3Installation
3.1 Installation instructions
2
3.4 Electrical connections
Green L D
– Indicates parameter or parameter level through
frequency of flashing (with key configuration)
– Flashes briefly:
– When key configuration mode is exited
– When the sensor has received the command from
the remote control
L D red Lights up in the event of detection
Green L D Lights up when SMD is active
B FOR installation AFT R installation
brown
blue
black
white
1
2
3
4
5
Start-up phase
Configuration
peration
Red L D Lights up during startup for 3 s
Green L D
Afterwards, the green L D flashes a few times and indicates the
software version (the sensor is already functional and
programmable)
Installation instru tions
GB
GC 302 R
Quality
international
level
EN ISO
9001
Radar motion detector with direction recognition as opening sensor
for automatic doors.
3.3 Mounting
2Description of the Sensor
1
1
5
11
2
13
7
6
4
8
10
8
12
3
Affix drilling jig to wall/ceiling and drill holes according to instructions
Route cable through the appropriate opening in the floor plate –
make sure length is sufficient for wiring
Fasten sensor
Connect cable (according to type plate or chap. 3.4)
Click cover onto floor plate
2
3
4
5
1
2
3
4
5
9
Montageanleitung (Original) .......................... 1–4
Installation instru tions (Translation)............ 5– 8
Instru tions de montage (Tradu tion) ........ 9–13
Istruzioni di montaggio (Traduzione) ........ 14–16
IT
FR
GB
DE

6 Mon ageanlei ung GC 302 R 123457, 70705-9-9521 Ä-S .1
5Sensor Configuration
Without addressing:
Parameter Step 1 Step 2
Field size
Functionality
Field geometry
Press [<] briefly
Press [>] briefly
Press [<] and [>] briefly at the same time
Frequency of the flashing
green L D (1-9 times) indicates
the current parameter level
5.1 Configuration with keys
The status query is to find out what parameters have been set.
5.1.1 Status query with keys
5.2.2 Mode of operation
5.2 Configuration with remote control
Activation: –Automatically after the sensor is connected to the supply
voltage or
–Briefly disconnect the sensor from the supply voltage or
–Press either key [<] or [>] on the sensor
Exiting: –Press key combination or
–Automatically after 30 min.
Note:
If no entry is made for 30 s, the connection is ended. The settings
made up to that point are saved.
1, 2, 3 small
4, 5, 6* medium
7, 8, 9 large
1* forwards, mounting height standard
2 forwards, mounting height high
3 backwards, mounting height standard
4 backwards, mounting height high
5 direction recognition OFF, mounting height standard
6 direction recognition OFF, mounting height high
7 forwards + MTO, mounting height standard (MTO, see chap. 7)
8 forwards + MTO, mounting height high (MTO, see chap. 7)
1 narrow field
2* wide field
Changing the functionality from level 6 to level 2:
1) Keep [<] and [>] pressed for 4 s, the green L D blinks once after 2 s,
once again after 4 s
2) Green L D flashes 6 times and thereby indicates the current parameter level
3) Press the key [<] four times in a row to decrease the parameter level
(green L D flashes twice and indicates the new parameter level)
4) Press [<] and [>] at the same time
The data transmission to and from the sensor is ensured by an IR interface. The
connection between the remote control and the sensor can only be established
when the sensor is in configuration mode.
The sensor can be configured in two ways:
→With keys on the sensor (basic settings)
→With the remote control (complete setting options)
With addressing:
1. Press the start key 1. Cover the IR interface of the
remote control with your hand
2. Press the start key →flashes
3. Release the IR interface
(remove hand)
4. Press the corresponding numerical
key ( to )
– G and one of the keys 1 to 4 light up: Connection successfully established
– G flashes: Connection not established
→Activate configuration mode
→Hold remote control closer to the sensor and point directly at it
→Check batteries in remote control
– No keys light up
→Check/replace batteries in remote control
5.2.3 Setting / changing parameters
Keep the door open manually for 15 min. when making settings.
Afterwards, the door will close if no object is in the detection area
Door closes when no object is in the detection area, afterwards
standard operation
Configuration mode is ended, door closes when no object is in the
detection area, afterwards standard operation
After the connection has been successfully established, the parameters of the
sensor can be changed.
* Factory setting
General procedure
Changing the field size: Press [<] and [>] for 2 s
Changing the functionality: Press [<] and [>] for 4 s
Changing the field geometry:Press [<] and [>] for 6 s
Example
Restore factory settings: Press [<] and [>] for 8 s
Configuration mode
+
A 3
Establishing the connection
ach sensor can be assigned an address (1*, 2, 3 or 4). Different addresses are
necessary when several sensors are within the range of a remote control.
Address 1*
Address 2
Address 3
Address 4
5.2.1 Sensor addressing
G
G G
1 4
+
A 1
+
A 2
+
A 3
Numerical keys to
1 9
IR interface (infrared)
Control keys to
A F
Start
G
LevelLevel Level
[>]
[<]
1) Keep [<] and [>] pressed for a corresponding length of time; every 2 s the
green L D will flash once
2) Frequency of the flashing green L D (1-9 times) indicates current parameter
level
3) The parameter level can be decreased or increased with [<] and [>]
respectively
4) Press [<] and [>] briefly to exit the programming mode (settings are saved)
Note:
If no key is actuated for 25 s, the programming mode is automatically exited
however the sensor is still in the configuration mode. The settings made up to
that point are saved.

123457, 70705-9-9521 Ä-S .1 Mon ageanlei ung GC 302 R 7
Parameter
Direction recognition
Field size
Relay hold interval
utput signal
SMD function
Mounting height
Cross traffic
Interference suppression
SMD field size
Field geometry
C 1
+ * +
C2 +
C3 +
C4 +
C5 +
C6
Standard
N, forwards
6
1 s
Active
ff
Up to 3 m
Low
ff
1
Wide
Pavement
N, forwards
7
0.8 s
Active
ff
Up to 3 m
Medium
ff
1
Narrow
Retirement home
FF
6
2 s
Active
Decreasing, 2 s
Up to 3 m
ff
ff
5
Wide
Entry hall
N, forwards
6
0.2 s
Active
ff
Up to 3 m
Low
ff
1
Narrow
Supermarket
N, forwards
9
1.5 s
Active
Decreasing, 2 s
3–4 m
ff
ff
5
Wide
High mounting
N, forwards
9
1 s
Active
ff
3–4 m
Medium
ff
1
Wide
3 m
(9.84')
>
Key code
Key
code Parameter Level Short description
nhanced functions 1*– 6 Predefined settings for standard
applications (see table)
Specified values measured with mounting height 2.2 m and inclination angle 35°.
SMD = Slow motion detection: Very small (quasi-static) movements are detected
as soon as the sensor is activated. Only when no more movements are registered
during the set monitoring period does the sensor relay the corresponding signal
to the door controller. The sensitivity during this monitoring period can be set to
decreasing or constant.
Min. 1.1 x 0.6 m (WxD)
Max.4.7 x 1.7 m (WxD)
* Factory setting
Enhanced functions
Configuration of individual parameters
Field size / field geometry
D+
F 8
Depending on the field geometry (wide/narrow field), the field size can be set
correspondingly.
Narrow
field:
Wide
field:
SMD function and SMD+
+
F 3
SMD+: Triggers the sensor when very slow movements occur.
In this way, even objects < 5 (35° inclination angle) that are
not detected with the normal detection area are reliably
identified (retirement home setting). In order to prevent the
door from being kept open too long, the SMD+ field is half as
large as the detection area.
SMD field size +
F 7
The SMD field sizes approximately correspond to those of the detection area,
i.e.
The CTM prevents a door from being inadvertently opened by peoply who only
walk past it but do not want to enter.
+
D 5
+ + ~
F 7 5
Cross traffic masking CTM +
F5
Optimum sensor settings:
– Narrow field
– Inclination angle 30°–45°
5.2.5 Status query with remote control
The status query is to find out what parameters have been set. For this to take
place, the connection to the sensor has to be established and the corresponding
key code has to be entered. Next, a numerical key lights up that indicates the
respective parameter level.
cm
s
+
F 4
C
B
D
+
F 8
+
F 1
+
F 2
+
F 3
+
F 7
+
F 5
+
F 6
B
D
+
F 1
+
F 2
+
F 3
+
F 4
+
F 5
+
F 6
+
F 7
+
F 8
~
5.2.4 xplanation of individual parameters
Recommendation: First, select the enhanced function that is closest to the requirements and then change the parameter levels correspondingly.
D
W
D
W
Min. 0.7 x 0.6 m (WxD)
Max. 2.7 x 1.9 m (WxD)
Direction recognition
Off
Backwards
Forwards
Forwards with MTO (see chap. 7)
1
2
3*
4
1
2*
1
2*
1 – 3
4 – 6*
7 – 9
1
2
3
4*
5
6
7
8
9
1*
2
1*
2
3
4
5
6
7
8
9
1*– 3
4 – 6
7 – 9
1
2*– 3
4 – 6
7 – 9
1
2*
On Prevention of possible
spurious tripping by fluorescent
tubes.Off
Off
Low
Medium
High
Small
Medium
Large
Off
0.5 s
1.0 s Decreasing sensitivity
1.5 s
2.0 s
0.5 s
1.0 s Constant sensitivity
1.5 s
2.0 s (plus SMD+)
Active: The relay picks ups when
a detection takes place
Passive: The relay drops out when
a detection takes place
Small
Medium
Large
0.2 s
0.5 s Short
0.8 s
1.0 s
1.5 s Medium
2.0 s
2.5 s
3.0 s Long
4.0 s
Narrow field
Wide field
High (3–4 m)
Standard (up to 3 m)
Mounting height
Field geometry
Field size
Output signal
Relay hold interval
SMD function
SMD field size
CTM
(cross traffic
masking)
Filter for
interference
suppression

8 Mon ageanlei ung GC 302 R 123457, 70705-9-9521 Ä-S .1
7Remedying Malfunctions
Symptom Possible cause Remedy
– Change the inclination angle of the radar module
–
Install sensor higher and if possible directly above the door hinge
– Increase CTM level
– Swivel the sensor in the direction of the door opening
– Activate the interference suppression filter
– Activate the special filter function MTO
(Mass Traffic Optimisation)
– Decrease the CTM level (switch off)
– Check field size
– Activate high mounting height
Refer to chapter
6.1.1
5.2.3
6.1.1
5.2.3
5.2.3
5.2.3
5.2.3
Door reverses
Door reverses
Door opens inadvertently
Door does not open –
sporadic non-detection
of an individual
Late detection or
non-detection of persons
– Sensor sees door
– Sensor sees swing door
– Interference source affects microwave field
(e.g. fluorescent tubes)
– Large group of persons
approaching
– Field too small
– Installation too high
6Mechanical Settings of the Microwave Field
6.1.1 Tilting the microwave module 6.1.2 Swivelling the microwave module
8Technical Data
Technology
Transmitting frequency
Transmitting power
perating voltage
perating current
Mains frequency
Temperature range
Air humidity
Mounting height
Relay output
Switching voltage
Switching current
Switching capacity
Housing
Weight
Protection class
Min. detection
speed
Cable length
Approvals
verview of countries
Microwave motion detector with
planar module technology
24.125 GHz
< 20 dBm
12–36 V DC / 12–28 V AC
approx. 50 mA at 24 V DC, 24° C
50 Hz
–20° C to + 60° C
0 to 90 % rel., without condensation
up to 4 m
Potential-free changeover contact
max. 48 V ACDC
max. 0.5 A AC / 1 A DC
max. 60 VA / 30 W
Cover: PC; floor plate: ABS
Dimensions (W x H x D):
176 x 62 x 52 mm
150 g (without cable)
Suitable for use acc. to IP 54
5 cm/s (in sensor axis)
< 5 cm/s with SMD+ (inclination angle 35°)
5 m
C 0682 !
U; FTA; US; CA
FCC/IC
This device contains a 24 GHz transmitter with the FCC-ID UXS-IPQ05 and IC-ID
6902A-IPQ05. It meets the requirements of Part 15 of the FCC regulations and
the RSS-210 standard of Industry Canada.
Operation is subject to the following conditions: This device (1) must not cause
any dangerous malfunctions and (2) must cope with all malfunctions. This also
includes malfunctions that can cause undesired functions.
Warning: If any changes or modifications are made to this
device that are not expressly approved by G Z GmbH,
the FCC approval to operate this device can expire.
5°
45°
–30°
+30°
5°
45° –30° +30°
+ +
F 6 1
+
B 4
D
+ +
F 4 1

123457, 70705-9-9521 Ä-S .1 Mon ageanlei ung GC 302 R 9
1Consignes de sécurité
L’appareil ne doit fonctionner que sur basse tension de protection
avec coupure électrique sûre. Adressez-vous exclusivement à votre
fournisseur pour toute intervention ou réparation. vitez en général
tout contact avec les composants électroniques du détecteur.
4Affichage sur le détecteur
L D rouge
ncoches pour la fixation du détecteur
Socle radar
Passe-câble
Commutateur DIP (adressage)
Touche [<]
Touche [>]
7
8
9
10
11
12
13
Capot de recouvrement
Borne à vis enfichable
Crans d’orientation du
module radar
Crans d’inclinaison du
module radar
Module radar à double champ
L D verte
6
3
4
5
2
1
3.2 uverture du boîtier
– Le détecteur doit être monté sur une surface plane (éviter les vibrations)
– Le détecteur doit être protégé contre la pluie et la neige
– Aucun objet (par ex. des plantes, drapeaux, ventilateurs, etc.) ne doit
pénétrer dans le champ de détection
– Le détecteur ne doit pas être obturé par des recouvrements/panneaux
– viter de placer des tubes fluorescents à proximité directe du champ de détection
3Installation
3.1 Consignes de montage
2
L D verte
– Indique le paramètre ou le niveau de paramètres par un clignotement
plus ou moins rapide (en cas de configuration des touches)
– Clignote un court instant :
– lorsque vous quittez le mode de configuration des touches
– lorsque le détecteur a reçu l’ordre de la télécommande
L D rouge S’allume pendant la détection
L D verte S’allume lorsque le mode SMD est actif
AVANT le montage
Phase de démarrage
Configuration
En service
L D rouge S’allume 3 s à la mise en service
nsuite, la L D verte clignote quelques instants et indique la version de
logiciel (le détecteur est alors déjà prêt à être utilisé et programmé)
L D verte
APR S le montage
Instru tions de montage
FR
GC 302 R
Quality
international
level
EN ISO
9001
Radar détecteur de mouvement avec reconnaissance de direction
pour commande d'ouverture des portes automatiques.
3.3 Montage
2Description du détecteur
1
1
5
11
2
13
7
6
4
8
10
9
8
12
2
3
Coller le gabarit de perçage au mur/plafond et percer les trous
conformément aux indications
Faire passer le câble par l’ouverture prévue dans le socle radar –
veiller à conserver une longueur suffisante pour le câblage
Fixer le détecteur
Raccorder le câble (conformément à la plaque signalétique ou au chap. 3.4)
Clipser le capot de recouvrement au socle radar
3
4
5
2
1
3.4 Connexions électriques
brun
bleu
noir
blanc
1
2
3
4
5
2
3
4
5
Montageanleitung (Original) .......................... 1–4
Installation instru tions (Translation)............ 5– 8
Instru tions de montage (Tradu tion) ........ 9–13
Istruzioni di montaggio (Traduzione) ........ 14–16
IT
FR
GB
DE

10 Mon ageanlei ung GC 302 R 123457, 70705-9-9521 Ä-S .1
5Configuration du détecteur
Sans adressage:
Paramètres Etape n° 1 Etape n° 2
Taille du champ
Fonctionnalité
Géométrie du
champ
Presser la touche [<] un court instant
Presser la touche [>] un court instant
Presser les touches [<] et [>] simultané-
ment un court instant
La fréquence de clignotement
de la L D verte (1 à 9 fois)
indique le niveau actuel du
paramètre
5.1 Configuration au moyen des touches
La demande d’état sert à consulter les paramètres réglés.
5.1.1 Demande d’état au moyen des touches
5.2.2 Fonctionnement
5.2 Configuration au moyen d’une télécommande
Activation: –Automatique après le raccordement du détecteur à la tension
d’alimentation ou
–Débrancher le détecteur un court instant de la tension
d’alimentation ou
–Presser une touche [<] ou [>] du détecteur au choix
Terminer: –Presser une combinaison de touches ou
–Automatiquement après 30 min.
Remarque:
Si aucune action n’est réalisée pendant 30 s, la connexion est interrompue. Les
réglages déjà réalisés sont alors sauvegardés.
1, 2, 3 Petit
4, 5, 6* Moyen
7, 8, 9 Grand
Niveau
1* «en avant», hauteur de montage standard
2 «en avant», hauteur de montage élevée
3 «en arrière», hauteur de montage standard
4 «en arrière», hauteur de montage élevée
5 Détection de la direction à l’ARRÊT, hauteur de montage standard
6 Détection de la direction à l’ARRÊT, hauteur de montage élevée
7 «en avant» + MTO, hauteur de montage standard (MTO, cf. chap. 7)
8 «en avant» + MTO, hauteur de montage élevée (MTO, cf. chap. 7)
1 Champ étroit
2* Champ large
Modification de la fonctionnalité du niveau 6 au niveau 2:
1) Maintenir les touches [<] et [>] enfoncées pendant 4 sec., la L D verte cli
gnote une fois après 2 sec., puis encore une fois après 4 sec.
2) La L D verte clignote 6 fois et indique le niveau actuel du paramètre
3) Presser la touche [<] quatre fois successivement pour diminuer le niveau
du paramètre (la L D verte clignote 2 fois et indique le nouveau niveau
du paramètre réglé)
4) Presser les touches [<] et [>] simultanément
Le transfert des données en émission et en réception est assuré par une
interface IR. La connexion entre la télécommande et le détecteur ne peut être
établie que lorsque le détecteur se trouve en mode de configuration.
Le détecteur peut être configuré de deux manières différentes:
→au moyen des touches du détecteur (réglages de base)
→au moyen de la télécommande (réglage complet)
Avec adressage:
1. Presser la touche de démarrage 1. Couvrir l’interface IR de la télécom-
mande avec la main
2. Presser la touche de démarrage
→clignote
3. Libérer l’interface IR (retirer la
main)
4. Presser la touche numérique
correspondante ( à )
– G, et qu’une des touches 1 à 4 sont allumées: connexion établie avec succès
– G clignote: aucune connexion établie
→Activer le mode de configuration
→Maintenir la télécommande plus près et mieux pointée sur le détecteur
→Contrôler les piles de la télécommande
– Aucune touche ne s’allume
→Contrôler/remplacer les piles de la télécommande
5.2.3 Régler / modifier les paramètres
La porte est maintenue ouverte manuellement pendant 15 min. pen-
dant les travaux de réglage. nsuite, la porte se ferme si aucun objet
ne se trouve dans le champ de détection
La porte se ferme lorsqu’aucun objet ne se trouve dans le champ de
détection, puis passe en mode normal
Vous quittez le mode de configuration et la porte se ferme si aucun objet
ne se trouve dans le champ de détection, puis passe en mode normal
Après que la connexion a été établie avec succès, les paramètres du détecteur
peuvent être modifiés.
* Configuration d’usine
Procédure générale
Modifier la taille du champ: Presser les touches [<] et [>] pendant 2 s
Modifier la fonctionnalité:Presser les touches [<] et [>] 4 s
Modifier la géométrie du champ:Presser les touches [<] et [>] pendant 6 s
Exemple
Rétablir les configurations d’usine: Presser les touches [<] et [>] pendant 8 s
Mode de configuration
+
A 3
Etablissement de la communication
Une adresse (1*, 2, 3 ou 4) peut être attribuée à chaque détecteur. Différentes
adresses sont nécessaires lorsque plusieurs détecteurs se trouvent à portée
d’une même télécommande.
Adresse 1*
Adresse 2
Adresse 3
Adresse 4
5.2.1 Adressage du détecteur
G
G
G
1 4
+
A 1
+
A 2
+
A 3
Touc es numériques à
1 9
Interface IR (infrarouge)
Touc es de fonction à
A F
Démarrage
G
Niveau
Niveau
[>]
[<]
Remarque:
Si aucune touche n’est pressée pendant 25 sec., vous quittez automatiquement
le mode de programmation, le détecteur reste dans le mode de configuration.
Les réglages déjà réalisés sont alors sauvegardés.
1) Maintenir les touches [<] et [>] enfoncées pour une durée correspondante,
la L D verte clignote une fois toute les 2 s
2) La fréquence de clignotement de la L D verte (1 à 9 fois) indique le niveau du
paramètre actuel
3) Les touches [<] ou [>] permettent d’augmenter ou de diminuer le niveau du
paramètre
4) Presser les touches [<] et [>] en même temps un court instant pour quitter le mode
de programmation (les réglages auxquels vous avez procédé sont sauvegardés)

123457, 70705-9-9521 Ä-S .1 Mon ageanlei ung GC 302 R 11
Paramètres
Détection de direction
Taille du champ
Temps de maintien du relais
Signal de sortie
Fonction SMD
Hauteur de montage max.
Circulation transversale
Antiparasitage
Taille du champ SMD
Géométrie du champ
C 1
+ * +
C2 +
C3 +
C4 +
C5 +
C6
3 m
(9.84')
>
Code des touches
Valeurs indiquées, mesurées pour une hauteur de montage de 2.2 m et un angle d’inclinaison de 35°.
SMD = Slow Motion Detection: même les plus petits mouvements (quasi-statiques) sont
détectés dès que le détecteur est activé. Ce n’est que lorsqu’aucun mouvement
n’est plus enregistré pendant la période de surveillance que le détecteur envoie le signal cor-
respondant à la commande de la porte. La sensibilité pendant
cette période de surveillance peut être sélectionnée en diminution ou de manière constante.
Min. 1.1 x 0.6 m (l x p)
Max.4.7 x 1.7 m (l x p)
* Configuration d’usine
Fonctions de confort
Configuration de certains paramètres
Taille du champ / Géométrie du champ
D+
F 8
La taille du champ peut être réglée en fonction de la géométrie du champ
(champ large/étroit).
Champ
étroit:
Champ
large:
Fonction SMD et SMD +
+
F 3
SMD+: déclenche une activation du détecteur en cas de mouvements
très lents. Il est donc possible de détecter en toute sécurité des objets
< 5 (angle d’inclinaison de 35°) ne pouvant pas être détectés par un
champ de détection normal (mode Maison de retraite). Afin d’éviter que
la porte reste ouverte trop longtemps, le champ SMD+ est égal à la
moitié du champ de détection.
Taille du champ SMD +
F 7
Les tailles des champs SMD correspondent approximativement à ceux du
champ de détection, c’est-à-dire
La SCT empêche toute ouverture intempestive de la porte pour les personnes
passant seulement devant la porte, mais ne souhaitant pas entrer.
+
D 5
+ + ~
F 7 5
Suppression de la circulation transversale SCT +
F5
Réglages optimaux du
détecteur:
– Champ étroit
– Angle d’inclinaison 30°–45°
5.2.5 Demande d’état au moyen d’une télécommande
La demande d’état sert à consulter les paramètres réglés. La connexion avec le
détecteur doit être établie et le code des touches correspondant doit être saisi.
Une touche numérique s’allume alors et indique le niveau du paramètre.
cm
s
B
D
+
F 1
+
F 2
+
F 3
+
F 4
+
F 5
+
F 6
+
F 7
+
F 8
~
5.2.4 Explication de certains paramètres
Conseil: Sélectionner d’abord la fonction de confort la plus proche de vos exigences, puis modifier les niveaux des paramètres en conséquence.
p
l
p
l
Standard
ACTIVE, «en avant»
6
1 s
Actif
Inactif
Jusqu’à 3 m
Réduite
Inactive
1
Large
Trottoir
ACTIVE, «en avant»
7
0.8 s
Actif
Inactif
Jusqu’à 3 m
Moyenne
Inactif
1
Etroite
Maison de retraite
INACTIVE
6
2 s
Actif
En dimin., 2 s
Jusqu’à 3 m
Inactive
Inactive
5
Large
Tambour d’entrée
ACTIVE, «en avant»
6
0.2 s
Actif
inactive
Jusqu’à 3 m
Réduite
Inactive
1
Etroite
Supermarché
ACTIVE, «en avant»
9
1.5 s
Active
En dimin., 2 s
3-4 m
Inactive
Inactive
5
Large
Montage élevé
ACTIVE, «en avant»
9
1 s
Actif
Inactive
3-4 m
Moyenne
Inactive
1
Large
Min. 0.7 x 0.6 m (l x p)
Max. 2.7 x 1.9 m (l x p)
Code des
touches Paramètres Niveau Description abrégée
Fonctions de confort 1*– 6 Paramètres prédéfinis pour les
applications standard (voir tableau)
Détection de direction
1
2
3*
4
Inactive
« n avant»
« n arrière»
« n avant» avec MTO (cf. chap. 7)
Hauteur de montage 1
2* levée (3-4 m)
Standard (jusqu’à 3 m)
Géométrie du champ 1
2* Champ étroit
Champ large
Taille du champ 1 – 3
4 – 6*
7 – 9
Petit
Moyen
Grand
Temps de maintien
du relais
1
2
3
0.2 s
0.5 s Court
0.8 s
4*
5
6
1.0 s
1.5 s Moyen
2.0 s
7
8
9
2.5 s
3.0 s Long
4.0 s
Signal de sortie 1*
2
Actif: le relais s’excite lors de la détection
Passif: le relais retombe lors de la détection
Fonction SMD
1*
2
3
4
5
6
7
8
9
Inactive
0.5 s
1.0 s Sensibilité en diminution
1.5 s
2.0 s
0.5 s
1.0 s Sensibilité constante
1.5 s
2.0 s (plus SMD+)
Taille du champ SMD 1*– 3
4 – 6
7 – 9
Petit
Moyen
Grand
SCT
(suppression de la
circulation transver-
sale)
1
2*– 3
4 – 6
7 – 9
Inactive
Réduite
Moyenne
levée
Filtre pour
l’antiparasitage
1
2*
Actif vite les éventuels déclenche-
ments erronés par des tubes
fluorescents.Inactif
+
F 4
C
B
D
+
F 8
+
F 1
+
F 2
+
F 3
+
F 7
+
F 5
+
F 6

12 Mon ageanlei ung GC 302 R 123457, 70705-9-9521 Ä-S .1
7Elimination des dérangements
Symptôme Cause possible Remède
– Modifier l’angle d’inclinaison du module radar
–
Monter le détecteur plus haut et, si possible, directement sur le bâtit
–Augmenter le niveau de suppression de la circulation transversale
– Orienter le détecteur en direction de l’ouverture de porte
– Activer le filtre d’antiparasitage
– Activer la fonction spéciale du filtre MTO
(Mass Traffic Optimisation)
–Diminuer le niveau SCT (désactivation)
–Contrôler la taille du champ
– Activer la hauteur de montage élevée
Renvoi au chapitre
6.1.1
5.2.3
6.1.1
5.2.3
5.2.3
5.2.3
5.2.3
Mouvement de porte inversée
Mouvement de porte inversée
Ouverture intempestive de la porte
Ouverture impossible de la porte –
Absence sporadique de détection
d’une personne isolée
Détection tardive ou
absence de détection de personnes
– Le détecteur voit la porte
–Le détecteur voit la porte à vantaux
– Une source de perturbation influence le champ
radar (par ex. des tubes fluorescents)
– Groupe important de personnes
arrivant en sens inverse
–Champ trop petit
– Montage trop élevé
6Réglages mécaniques du champ radar
6.1.1 Inclinaison du module radar 6.1.2 rientation du module radar
8Caractéristiques techniques
Technologie
Fréquence d’émission
Puissance d’émission
Alimentation
Courant de service
Fréquence du réseau
Plage de température
Humidité ambiante
Hauteur de montage max.
Sortie de relais
Tension de commutation
Courant de commutation
Puissance de coupure
Boîtier
Poids
Type de protection
Vitesse de détection min.
Longueur de câble
Homologations
Aptitude pour les pays
Détecteur de présence radar avec
technologie à module planaire
24 125 GHz
< 20 dBm
12-36 V DC / 12-28 V AC
env. 50 mA à 24 V DC, 24° C
50 Hz
–20° C à + 60° C
0 à 90 % d’hum. rel., sans condensation
jusqu’à 4 m
Contact de commutation sans potentiel
max. 48 V ACDC
max. 0.5 A AC / 1 A DC
max. 60 VA / 30 W
Capot: PC; panneau de fond: ABS
Dimensions (l x h x p):
176 x 62 x 52 mm
150 g (sans câble)
Convient à l’utilisation selon IP 54
5 cm/s (dans l’axe du radar)
< 5 cm/s en mode SMD+ (angle d’inclinai-
son de 35°)
5 m
C 0682 !
U; FTA; US; CA
FCC/IC
Cet appareil contient un transmetteur 24 GHz avec FCC-ID UXS-IPQ05 et IC-ID
6902A-IPQ05. Il est conforme aux exigences de l’alinéa 15 des dispositions FCC
et de la norme RSS-210 d’Industry Canada.
Le fonctionnement est soumis aux conditions suivantes: Cet appareil (1) ne doit
causer aucune interférence nocive et (2) doit supporter toutes les interférences,
y compris les interférences pouvant causer un fonctionnement indésirable.
Avertissement: Si des changements ou modifications qui n’ont pas
été autorisés expressément par G Z GmbH devaient être apportés à
cet appareil, l’autorisation d’exploitation FCC dudit appareil peut être
retirée.
5°
45°
–30°
+30°
5°
45° –30° +30°
+ +
F 6 1
+
B 4
D
+ +
F 4 1
6982-06-0024b 02/08

123457, 70705-9-9521 Ä-S .1 Mon ageanlei ung GC 302 R 13
1Avvisi di sicurezza
L'apparecchio può essere azionato solo con bassissima tensione di
sicurezza con separazione elettrica sicura. Fare eseguire interventi e
riparazioni solo dai vostri fornitori. vitare in generale di venire a
contatto con i componenti elettronici del sensore.
Rivelatore di movimento radar utilizzabile come generatore di impulsi
di apertura per porte automatiche.
4Indicazioni sul sensore
L D verde
L D rosso
Incavi per il fissaggio del sensore
Piastra di fondo
Passacavo
DIP switch (indirizzamento)
Tasto [<]
Tasto [>]
6
7
9
8
10
11
13
12
Copertura di protezione
Morsetto di avviatamento ad
innesto
Retino per orientare il
modulo radar
Retino per inclinare il
modulo radar
Radar modulo doppio campo
5
4
3
2
1
3.2 Apertura dell’involucro
– Il sensore deve essere montato su una superficie piana
(evitare le vibrazioni)
– Il sensore deve essere protetto dalla pioggia e dalla neve
– Non devono esserci oggetti (ad es. piante, bandiere, ventilatori ecc.)
che entrano nel campo di rilevamento
– Il sensore non deve essere coperto da coperture/schermi
– vitare la presenza di tubi al neon nelle immediate vicinanze
del campo di rilevamento
3Installazione
3.1 Istruzioni per il montaggio
2
3.3 Montaggio
3.4 Allacciamenti elettrici
2Descrizione del sensore
1
1
5
11
2
13
7
6
4
8
10
9
L D verde
– Mostra i parametri o il livello dei parametri con la frequenza di
lampeggiamento (nella configurazione tasti)
– Lampeggiamento breve:
– quando si esce dal modo configurazione tasti
– quando il sensore ha ricevuto il comando dal telecomando
L D rosso Si accende al rilevamento
L D verde Si accende quando SMD è attivo
PRIMA del montaggio DOPO il montaggio
marrone
blu
nero
bianco
1
2
3
4
5
8
12
Fase di avvio
Configurazione
Funzionamento
L D rosso Si accende per 3 s alla messa in funzione
L D verde Poi il L D verde lampeggia alcune volte e indica la versione
software (il sensore è già funzionante e programmabile)
3
Montageanleitung (Original) .......................... 1–4
Installation instru tions (Translation)............ 5– 8
Instru tions de montage (Tradu tion) ........ 9–13
Istruzioni di montaggio (Traduzione) ........ 14–16
IT
FR
GB
DE
Istruzioni di montaggio
IT
GC 302 R
Quality
international
level
EN ISO
9001
Applicare alla parete/al soffitto la sagoma di foratura e praticare
i fori come indicato
Far passare il cavo attraverso l’apposita apertura della piastra di fondo –
prestare attenzione che la lunghezza sia sufficiente per il cablaggio
Avvitare saldamente il sensore
Collegare il cavo (in base alla targhetta del modello ovvero cap. 3.4)
Fissare la copertura di protezione sulla piastra di fondo facendola scattare
in posizione
5
4
3
2
1
2
3
4
5

14 Mon ageanlei ung GC 302 R 123457, 70705-9-9521 Ä-S .1
5Configurazione del sensore
Senza indirizzamento:
Parametro Fase 1 Fase 2
Dimensione del
campo
Funzionalità
Geometria del
campo
Premere [<] per breve tempo
Premere [>] per breve tempo
Premere per breve tempo [<] e [>]
contemporaneamente
La frequenza di
lampeggiamento del L D
verde (1–9 volte) indica il
livello dei parametri attuale
5.1 Configurazione tramite tasti
L’interrogazione di stato serve ad interrogare sui parametri impostati.
5.1.1 Interrogazione di stato tramite tasti
5.2.2 Funzionamento
5.2 Configurazione tramite telecomando
Per attivare: – attendere la procedura automatica dopo aver collegato
il sensore alla tensione di alimentazione o
– staccare per breve tempo il sensore dalla tensione
di alimentazione o
– premere un tasto a piacere [<] o [>] sul sensore
Per terminare: – premere la combinazione di tasti oppure
– attendere la procedura automatica dopo 30 min.
Avvertenza:
se per 30 s non si immette alcun dato il collegamento si disattiva.
Le impostazioni effettuate fino ad allora vengono salvate.
Livello
1, 2, 3 Piccolo
4, 5, 6* Medio
7, 8, 9 Grande
Livello
1* Avanti, altezza di montaggio standard
2 Avanti, altezza di montaggio alta
3 Indietro, altezza di montaggio standard
4 Indietro, altezza di montaggio alta
5Riconoscimento di direzione SP NTO, altezza di montaggio
standard
6 Riconoscimento di direzione SP NTO, altezza di montaggio alta
7 Avanti + MTO, altezza di montaggio standard (MTO, vedere cap. 7)
8 Avanti + MTO, altezza di montaggio alta (MTO, vedere cap. 7)
Livello
1 Campo stretto
2* Campo largo
Modifica della funzionalità dal livello 6 al livello 2:
1) tenere premuti [<] e [>] per 4 s, il L D verde lampeggia una volta dopo 2 s,
un’altra volta dopo 4 s
2) Il L D verde lampeggia 6 volte e indica in tal modo il livello dei parametri
attuale
3) Premere quattro volte in successione il tasto [<] per ridurre il livello dei
parametri (il L D verde lampeggia 2 volte e indica il nuovo livello dei para-
metri impostato)
4) Premere [<] e [>] contemporaneamente
Il trasferimento dei dati verso e dal sensore è assicurato da un’interfaccia IR. Il
collegamento tra il telecomando e il sensore si può creare solo se quest’ultimo
si trova nel modo configurazione.
Il sensore si può configurare in due modi:
→tramite i suoi tasti (impostazioni di base)
→tramite telecomando (possibilità di impostazione complete)
Con indirizzamento:
1. Premere il tasto di avvio 1. Coprire l’interfaccia IR del telecom-
ando con la mano
2. Premere il tasto di avvio →
lampeggia
3. Liberare l’interfaccia IR (togliere la
mano)
4. Premere il relativo tasto numerico
(da a )
– Si accendono il tasto G ed uno dei tasti da 1 a 4: collegamento riuscito
– G lampeggia: non si è creato il collegamento
→Attivare il modo configurazione
→Tenere il telecomando più vicino e più direzionato verso il sensore
→Controllare le batterie del telecomando
– Non si accende alcun tasto
→Controllare/sostituire le batterie del telecomando
5.2.3 Impostazione / modifica dei parametri
Mantenimento della porta aperta manualmente durante i lavori di
impostazione per 15 min. Poi la porta si chiude se non è presente
alcun oggetto nel campo di rilevamento.
La porta si chiude quando non è presente alcun oggetto nel campo di
rilevamento, poi si passa al funzionamento normale.
Il modo configurazione termina, la porta si chiude quando non è
presente alcun oggetto nel campo di rilevamento, poi si passa al
funzionamento normale.
Dopo aver creato con successo il collegamento è possibile modificare i parame-
tri del sensore.
* Impostazione di fabbrica
Procedura generale
Modifica della dimensione del campo: premere [<] e [>] per 2 s
Modifica della funzionalità: premere [<] e [>] per 4 s
Nella versione del Merkur senza riconoscimento di direzione
Esempio
Ripristino delle impostazioni di fabbrica: premere [<] e [>] per 8 s
Modo configurazione
+
A 3
Creazione del collegamento
Ad ogni sensore si può attribuire un indirizzo (1*, 2, 3 o 4).
Sono necessari indirizzi diversi quando più sensori si trovano entro la portata di
un telecomando.
Indirizzo 1*
Indirizzo 2
Indirizzo 3
Indirizzo 4
5.2.1 Indirizzamento del sensore
G
GG
1 4
+
A 1
+
A 2
+
A 3
Tasti numerici da a
1 9
Interfaccia IR (a infrarossi)
Tasti funzione da a
A F
Avvio
G
[>]
[<]
1) Tenere premuti [<] e [>] contemporaneamente per il tempo necessario, ogni
2 s il L D verde lampeggia una volta
2) La frequenza di lampeggiamento del L D verde (1-9 volte) indica il livello dei
parametri attuale
3) Con [<] o [>] si può passare a un livello di parametri superiore o inferiore
4) Premere per breve tempo [<] e [>] contemporaneamente se si vuole uscire
dal modo di programmazione (le impostazioni effettuate vengono salvate)
Avvertenza:
se per 25 s non si preme alcun tasto il modo di programmazione viene
abbandonato Automaticamente - Il sensore rimane nel modo di configurazione.
Le impostazioni effettuate fino ad allora vengono salvate.

123457, 70705-9-9521 Ä-S .1 Mon ageanlei ung GC 302 R 15
Parametro
Riconoscimento di direzione
Dimensione del campo
Tempo di tenuta relè
Segnale di uscita
Funzione SMD
Altezza di montaggio
Traffico trasversale
Soppressione dei disturbi
Dimensione del campo SMD
Geometria del campo
C 1
+ * +
C2 +
C3 +
C4 +
C5 +
C6
Standard
ACCES , avanti
6
1 s
Attivo
Spenta
Fino a 3 m
Minimo
Spenta
1
Larga
Marciapiede
ACCES , avanti
7
0.8 s
Attivo
Spenta
Fino a 3 m
Medio
Spenta
1
Stretta
Casa di riposo
SPENT
6
2 s
Attivo
In riduzione, 2s
Fino a 3 m
Spento
Spenta
5
Larga
Bussola
ACCES , avanti
6
0.2 s
Attivo
Spenta
Fino a 3 m
Minimo
Spenta
1
Stretta
Supermercato
ACCES , avanti
9
1.5 s
Attivo
In riduzione, 2s
3–4 m
Spento
Spenta
5
Larga
Montaggio alto
ACCES , avanti
9
1 s
Attivo
Spenta
3–4 m
Medio
Spenta
1
Larga
3m
(9.84')
>
Codice tasto
Codice
tasto Parametro Livello Descrizione breve
Funzioni comfort 1*– 6 Impostazioni predefinite per applicazioni
standard (vedere tabella)
Riconoscimento di
direzione
1
2
3*
4
Spento
Indietro
Avanti
Avanti con MTO (vedere cap. 7)
Altezza di montaggio 1
2* Alta (3–4 m)
Standard (fino a 3 m)
Geometria del campo 1
2* Campo stretto
Campo largo
Dimensione del
campo
1 – 3
4 – 6*
7 – 9
Piccola
Media
Grande
Tempo di tenuta relè
1
2
3
0.2 s
0.5 s Breve
0.8 s
4*
5
6
1.0 s
1.5 s Medio
2.0 s
7
8
9
2.5 s
3.0 s Lungo
4.0 s
Segnale di uscita 1*
2
Attivo: il relè si eccita al rilevamento
Passivo: il relè si diseccita al rilevamento
Funzione SMD
1*
2
3
4
5
6
7
8
9
Spenta
0.5 s
1.0 s Sensibilità in riduzione
1.5 s
2.0 s
0.5 s
1.0 s Sensibilità costante
1.5 s
2.0 s (più SMD+)
Dimensione del
campo SMD
1*– 3
4 – 6
7 – 9
Piccola
Media
Grande
QVA (maschera-
mento del traffico
trasversale)
1
2*– 3
4 – 6
7 – 9
Spento
Minimo
Medio
Alto
Filtro per soppres-
sione dei disturbi
1
2*
Acceso Per evitare eventuali
attivazioni errate dovute
Spento a tubi al neon.
I valori indicati sono stati misurati con un’altezza di montaggio di 2.2 m e un
angolo di inclinazione di 35°.
SMD = Slow Motion Detection: non appena il sensore è stato attivato, vengono
rilevati anche dei piccolissimi movimenti (quasi statici). Solo quando non si regi-
stra più alcun movimento durante il tempo di monitoraggio impostato, il sensore
invia il relativo segnale al comando della porta. La sensibilità durante questo
tempo di monitoraggio può essere in riduzione o costante.
Min. 1.1 x 0.6 m (BxT)
Max.4.7 x 1.7 m (BxT)
* Impostazione di fabbrica
Funzioni comfort
Configurazione di singoli parametri
Dimensione del campo / geometria del campo
D+
F 8
A seconda della geometria del campo (largo/stretto) si può impostare di conse-
guenza la dimensione.
Campo
stretto:
Campo
largo:
Min. 0.7 x 0.6 m (BxT)
Max. 2.7 x 1.9 m (BxT)
Funzione SMD e SMD+
+
F 3
SMD+: provoca un’attivazione del sensore in caso di movimen-
ti molto lenti. In questo modo è possibile rilevare con sicurezza
anche oggetti < (angolo di inclinazione 35°) che sfuggono al
normale campo di rilevamento (impostazione per case di ripo-
so). Per evitare che la porta rimanga aperta troppo a lungo, il
campo SMD+ è grande la metà del campo di rilevamento.
Dimensione del campo SMD +
F 7
Le dimensioni del campo SMD corrispondono approssimativamente a quelle del
campo di rilevamento, cioè
Il QVA evita che la porta si apra involontariamente in presenza di persone che
passano semplicemente vicino a essa, ma non vogliono entrare.
+
D 5
+ + ~
F 7 5
Mascheramento del traffico trasversale QVA +
F5
Impostazioni ottimali del sensore:
– campo stretto
– angolo di inclinazione 30°–45°
5.2.5 Interrogazione di stato tramite telecomando
L’interrogazione di stato serve ad interrogare sui parametri impostati. Per fare
ciò occorre aver creato il collegamento al sensore e aver inserito il relativo
codice tasto. Poi si accende un tasto numerico che indica il rispettivo livello dei
parametri.
cm
s
+
F 4
C
B
D
+
F 8
+
F 1
+
F 2
+
F 3
+
F 7
+
F 5
+
F 6
B
D
+
F 1
+
F 2
+
F 3
+
F 4
+
F 5
+
F 6
+
F 7
+
F 8
~
5.2.4 Spiegazione dei singoli parametri
Raccomandazione: selezionare prima la funzione comfort che si avvicina maggiormente ai requisiti, poi modificare di conseguenza i livelli dei parametri.
T
B
T
B

16 Mon ageanlei ung GC 302 R 123457, 70705-9-9521 Ä-S .1
7Eliminazione dei disturbi
Sintomo Possibile causa Eliminazione
– Modificare l’angolo di inclinazione del modulo radar
–
Montare il sensore più in alto e, se possibile, direttamente
sopra il cardine della porta
–
Aumentare il livello QVA
–
Orientare il sensore in direzione dell’apertura della porta
– Attivare il filtro di soppressione dei disturbi
– Attivare la speciale funzione filtro MTO
(Mass Traffic Optimisation)
– Ridurre (disattivare) il livello QVA
– Controllare la dimensione del campo
– Attivare l’altezza di montaggio alta
Rimando al capitolo
6.1.1
5.2.3
6.1.1
5.2.3
5.2.3
5.2.3
5.2.3
La porta torna ad aprirsi
La porta torna ad aprirsi
La porta si apre
involontariamente
La porta non si apre – mancato
rilevamento sporadico
di una singola persona
Rilevamento ritardato o mancato
di persone
– Il sensore vede la porta
– Il sensore vede un’anta in battuta
– Una fonte di disturbo influenza il campo
radar (ad es. tubi al neon)
– Avvicinarsi di un numeroso gruppo di
persone
– Campo troppo piccolo
– Montaggio troppo alto
6Impostazioni meccaniche del campo radar
6.1.1 Inclinazione del modulo radar 6.1.2 rientamento del modulo radar
8Dati tecnici
Tecnologia
Frequenza di trasmissione
Potenza di trasmissione
Tensione di esercizio
Corrente di esercizio
Frequenza di rete
Campo di temperatura
Umidità dell’aria
Altezza di montaggio
Uscita relè
Tensione di commutazione
Corrente di commutazione
Potenza di commutazione
Involucro
Peso
Tipo di protezione
Velocità di rilevamento min.
Lunghezza del cavo
Approvazioni
Adattabilità
Rilevatore di movimento radar con
tecnica a modulo planare
24.125 GHz
< 20 dBm
12–36 V DC / 12–28 V AC
ca. 50 mA a 24 V DC, 24° C
50 Hz
–20° C a + 60° C
Da 0 a 90 % rel., non condensante
Fino a 4 m
Contatto di commutazione a potenziale zero
Max. 48 V ACDC
Max. 0.5 A AC / 1 A DC
Max. 60 VA / 30 W
Copertura: PC; piastra di fondo: ABS
Dimensioni (B x H x T):
176 x 62 x 52 mm
150 g (senza cavo)
Adatto all’impiego secondo IP 54
5 cm/s (nell’asse del radar) < 5 cm/s con
SMD+ (angolo di inclinazione 35°)
5 m
Omologato 0682 !
U; FTA; US; CA
FCC/IC
Questo apparecchio contiene un trasmettitore da 24 GHz con FCC-ID UXS-IPQ05
e IC-ID 6902A-IPQ05. sso è conforme ai requisiti della Parte 15 delle disposi-
zioni FCC e della norma RSS-210 di Industry Canada.
L'impiego è subordinato alle seguenti condizioni: questo apparecchio (1) non de-
ve causare disturbi dannosi e (2) deve essere in grado di gestire tutti i disturbi.
Tra questi si annoverano anche disturbi che possono provocare funzioni indes-
iderate.
Attenzione: nel caso in cui vengano effettuati cambiamenti o modifi-
che di questo apparecchio non autorizzati espressamente da G Z
GmbH, può venir meno l'autorizzazione FCC all'uso dell'apparecchio.
5°
45°
–30°
+30°
5°
45° –30° +30°
+ +
F 6 1
+
B 4
D
+ +
F 4 1

GEZE GmbH
P.O. Box 1363
71226 Leonberg
Germany
GEZE GmbH
Reinhold-Vöster-Str. 21-29
71229 Leonberg
Germany
Tel. +49 (0)71 52-203-0
Fax+49 (0)71 52-203-310
GEZE Branches
Germany
Asia
Germany
GEZE GmbH
Niederlassung Nord/Ost
Bühringstr.8
13086 Berlin (Weissensee)
Tel. +49(0)30-47 89 90-0
Fax. +49(0)30-47 89 90-17
E-Mail: [email protected]
Poland
Switzerland
Spain / Portugal
Scandinavia
Sweden
Norway
Finland
GEZE Schweiz AG
Bodenackerstr. 79
4657 Dulliken
Tel. +41 (0) 62-285 54 00
Fax. +41 (0) 62-285 54 01
E-Mail: [email protected]
GEZE Iberia S.R.L.
Pol.Ind. El Pla
C/Comerc, 2-22, Nave 12
08980 Sant Feliu de Llobregat
(Barcelona)
Tel. +34 (0) 9 02 19 40 36
Fax. +34 (0) 9 02 19 40 35
E-Mail: [email protected]
GEZE Scandinavia AB
Mallslingan 10
Box 7060
18711 Täby
Tel. +46 (0) 8-732 34-00
Fax. +46 (0) 8-732 34-99
E-Mail: [email protected]
GEZE Finland
Branch office of GEZE Scandinavia AB
Postbox 20
Herralantie 824
15871 Hollola
Tel. +358 (0) 10-400 5100
Fax. +358 (0) 10-400 5120
E-Mail: [email protected]
GEZE Scandinavia AB avd. Norge
Postboks 63
2081 Eidsvoll
Tel. +47 (0) 639 572 00
Fax. +47 (0) 639 571 73
E-Mail: [email protected]
GEZE Polska Sp. z o.o.
ul.Annopol 3 (
03-236 Warszawa
Tel. +48 (0) 22 814 22 11
Fax
ŻerańPark)
. +48 (0) 22 614 25 40
E-Mail: [email protected]
GEZE GmbH
Niederlassung West
Nordsternstraße 65
45329 Essen
Tel. +49(0)201-830 82-0
Fax. +49(0)201-830 82-20
E-Mail: [email protected]
GEZE GmbH
Niederlassung Mitte
Adenauerallee 2
61440 Oberursel (b. Frankfurt)
Tel. +49(0)61 71-6 36 10-0
Fax. +49(0)61 71-6 36 10-1
E-Mail: [email protected]
GEZE GmbH
Niederlassung Süd
Reinhold-Vöster-Straße 21-29
71229 Leonberg
Tel. +49(0)7152-203-594
Fax. +49(0)7152-203-438
E-Mail: [email protected]
GEZE Sonderkonstruktionen
GmbH
Planken 1
97944 Boxberg-Schweigern
Tel. +49(0)7930-92 94-0
Fax. +49(0)7930-92 94-10
E-Mail: [email protected]
GEZE SERVICE GmbH
Reinhold-Vöster-Str.25
71229 Leonberg
Tel. +49(0)7152-92 33-0
Fax. +49(0)7152-92 33-60
E-Mail: [email protected]
GEZE SERVICE GmbH
Niederlassung Berlin
Bühringstr.8
13086 Berlin (Weissensee)
Tel. +49(0)30-47 02 17-30
Fax. +49(0)30-47 02 17-33
GEZE Representative:
Id. No. 123457 Modification level 01 Drawing No.70705 9521 • • Subject to change without notice•-9- Printed in Germany
Yourattentionisdrawntothe
“productliabilitylaw“definedliabilityto
themanu-facturerforhisproducts
whicharecon-tained inthemain
catalogue(productinformation,usage,
misuses,productactivity,product
maintenance,thedutytoinformandthe
dutytoinstruct).Noncompliancewith
theseconditionsre-lievesthe
manufacturerfromanyliability.
Subsidiaries
GEZE Online:
www.geze.com
DIN ISO 9001
The
hallmark
of our
enterprise
Europe
France
Great Britain
Italy
Benelux
Middle East
GEZE France S.A.R.L
ZAC de l’Orme Rond
RN 19
77170 Servon
Tel. +33 (0) 1 60 62 60 70
Fax (0).+33 1 60 62 60 71
E-Mail: [email protected]
Austria
GEZE Austria GmbH
Mayrwiesstraße 12
5300 Hallwang b. Salzburg
Tel. +43 (0) 662 66 31 42
Fax. +43 (0) 662 66 31 42-15
E-Mail: [email protected]
GEZE Italia Srl
Via Giotto 4
20040 Cambiago (MI)
Tel. +39 (0) 02 95 06 95-11
Fax. +39 (0) 02 95 06 95-33
E-Mail: [email protected]
GEZE Engineering Roma Srl
Via Lucrezia Romana 91
00178 Roma
Tel. +39 (0) 06 72 65 31 1
Fax. +39 (0) 06 72 65 31 36
E-Mail: [email protected]
GEZE Benelux B.V.
Industrieterrein Kapelbeemd
Leemkuil 1
5626 EA Eindhoven
Tel. +31 (0) 40 26 29 08 0
Fax. +31 (0) 40 26 29 08 5
E-Mail: [email protected]
U.A.E.
GEZE Middle East
P.O. Box 17903
Jebel Ali Free Zone
Dubai
Tel. +971 (0) 4 88 33 112
Fax. +971 (0) 4 88 33 240
E-Mail: [email protected]
GEZE UK Ltd.
Blenheim Way
Fradley Park
Lichfield
Staffordshire WS13 8SY
Tel. +44 (0) 15 43 44 30 00
Fax. +44 (0) 15 43-44 30 01
E-Mail: [email protected]
Denmark
GEZE Denmark
Branch office of GEZE Scandinavia AB
Høje Taastrup Boulevard 53
DK - 2630 Taastrup
Tel. +45 46-32 33 24
Fax. +45 46-32 33 26
E-Mail: [email protected]
GEZE Industries
(Tianjin) Co., Ltd.
Shuangchenzhong Road
Beichen Economic Development
Area (BEDA)
Tianjin 300400, P.R. China
Tel. +86 (0) 22-26 97 39 95-0
Fax. +86 (0) 22-26 97 27 02
E-Mail: [email protected]
GEZE Industries
(Tianjin) Co., Ltd.
Branch Office Shanghai
Room 3010
Tower 2, Grand Gateway
No. 3 HongQiao Road, XuHui District
200030 Shanghai, P.R. China
Tel. +86 (0) 21 64475908
Fax. +86 (0) 21 64472007
E-Mail: [email protected]
GEZE Industries
(Tianjin) Co., Ltd.
Branch Office Beijing
No. 6-32 Building
Jili Avenue
Daxing District
100076 Beijing, P.R. China
Tel. +86 (0) 10 87965152
Fax
Tel. +86 (0) 10 87975178
. +86 (0) 10 87971476
E-Mail: [email protected]
South Africa
DCLSA Distributors (Pty) Ltd.
1027 Richards Drive, Midrand
P.O. Box 7934, Midrand 1685
South Africa
Tel. ++27 11 3158286
Fax. ++27 11 31558261
E-Mail: [email protected]
GEZE Industries
(Tianjin) Co., Ltd.
Branch Office Guangzhou
Room 17C3 Everbright Bank Building,
No.689,
Tian He Bei Road
510630 P.R. China
Tel. +86 20
Guangzhou,
(0) 3873842
Fax. +86 (0) 20 38731834
E-Mail: [email protected]
Table of contents
Languages:
Other GEZE Accessories manuals
Popular Accessories manuals by other brands

Siegenia
Siegenia Senso Secure Installation and operating instructions

Delta Electronics
Delta Electronics Brake Modules BUE Series instruction sheet

Riello
Riello NetMan user manual

Emerson
Emerson Micro Motion F Series installation manual

IVDT
IVDT SkidWeigh ED2-SSL Series manual

Seifert
Seifert SlimLine Pro KG 8512 instruction manual