Gima 24402 User manual

PROFESSIONAL MEDICAL PRODUCTS
PETTINE ELETTRICO ANTI PIDOCCHI
ELECTRIC LICE COMB
PEIGNE ÉLECTRIQUE ANTI-POUX
PEINE ANTIPIOJO ELÉCTRICO
Manuale utente - User manual
Notice d’utilisation - Manual del usuario
Gima S.p.A.
Via Marconi, 1
20060 Gessate (MI) Italy
gima@gimaitaly.com - export@gimaitaly.com
www.gimaitaly.com
Made in China
M24402-M-Rev.3-07.20
24402
95%
0%
1060 hPa
700 hPa
60°C
-20°C
È necessario segnalare qualsiasi incidente grave vericatosi in relazione al dispositivo medico da
noi fornito al fabbricante e all’autorità competente dello Stato membro in cui si ha sede.
All serious accidents concerning the medical device supplied by us must be reported to the ma-
nufacturer and competent authority of the member state where your registered ofce is located.
Il est nécessaire de signaler tout accident grave survenu et lié au dispositif médical que nous avons
livré au fabricant et à l’autorité compétente de l’état membre où on a le siège social.
Es necesario informar al fabricante y a la autoridad competente del Estado miembro en el que se
encuentra la sede sobre cualquier incidente grave que haya ocurrido en relación con el producto
sanitario que le hemos suministrado.
É necessário noticar ao fabricante e às autoridades competentes do Estado-membro onde ele está
sediado qualquer acidente grave vericado em relação ao dispositivo médico fornecido por nós.

2
ITALIANO
USO PREVISTO
Il dispositivo è ideato per la rimozione dei pidocchi e delle loro uova (lendini) dai capelli.
PRINCIPIO DI FUNZIONAMENTO
• Il dispositivo è stato appositamente progettato per rilasciare una scarica elettrica letale di
160-250V all’immediato contatto con i pidocchi, ma impercettibile e completamente innocua
per l’essere umano.
• Il pettine elettrico per pidocchi è alimentato da due batteria AAA da 1.5 V che generano 80-
250V.
• Il circuito integrato del pettine genera periodicamente un’onda quadrata di oscillazione quan-
do i denti del pettine entrano in contatto con i pidocchi.
• La scarica elettrica viene emessa automaticamente, ed è in grado di uccidere immediatamen-
te i pidocchi.
• La bassa corrente generata dalla batteria a 1.5 V garantisce la completa sicurezza di utilizzo
per gli esseri umani.
• Non causa dolore e non danneggia i capelli o il cuoio capelluto.
• Basso consumo energetico.
• Efcace e facile da usare, adatto specialmente all’uso su bambini e persone dal cuoio capel-
luto particolarmente sensibile.
• Dal momento che il funzionamento del pettine elettrico non richiede l’uso di principi attivi, può
essere utilizzato ripetutamente e ogni volta che risulti necessario.
RACCOMANDAZIONI PER UN USO EFFICACE
• Utilizzare il prodotto esclusivamente su capelli asciutti.
• Assicurarsi che il prodotto non si bagni o inumidisca durante l’uso.
• Si raccomanda l’utilizzo di un repellente (pomata, shampoo, ecc.) dopo l’uso del pettine elet-
trico per evitare una nuova infestazione.
PRECAUZIONI ALL’USO
Si raccomanda di seguire le istruzioni fornite e di osservare le seguenti norme di sicurezza per
assicurare un uso ideale del pettine elettrico per pidocchi:
• L’uso del pettine elettrico deve essere evitato nei seguenti casi:
• Non utilizzare su soggetti portatori di pacemaker.
• Non utilizzare su soggetti con epilessia o malattie cardiache.
• Non utilizzare su capelli bagnati o umidi.
• Tenere lontano dalla portata dei bambini.
• Non utilizzare il pettine su un’altra persona senza prima averlo disinfettato.
• Disinfettate il pettine elettrico dopo ogni uso, utilizzando un panno imbevuto in una soluzione
al 70% di alcool (rimuovere le batterie prima di effettuare la pulizia). Attendere che il pettine
sia completamente asciutto prima di riutilizzarlo.
• Non utilizzare il pettine se i denti appaiono deformati, in quanto ciò potrebbe causare un corto
circuito all’interno del pettine.
• Utilizzare il pettine elettrico esclusivamente per lo scopo per il quale è stato progettato, se-
guendo le istruzioni fornite.

3ITALIANO
Riposizionare la copertura protettiva dopo ogni uso per proteggere i denti del pettine.
ISTRUZIONI IN MATERIA DI SICUREZZA
Si raccomanda di leggere attentamente questa Guida Utente e di seguire le istruzioni fornite per
non compromettere la vostra sicurezza.
• Utilizzare la strumentazione soltanto secondo gli usi previsti rispettando le istruzioni fornite in
queste linee guida.
• Il dispositivo non è un giocattolo; tenere lontano dalla portata dei bambini.
• Non utilizzare su bambini di età inferiore a 3 anni.
• L’utilizzo del dispositivo elettrico su bambini deve avvenire sotto la supervisione di un adulto.
• Si prega di consultare il medico prima di utilizzate il dispositivo se si è portatori di pacemaker
o qualsiasi apparecchio elettronico, o se si hanno arti articiali.
• Non utilizzare questo dispositivo nelle vicinanze di un telefono cellulare, un forno a microonde
aperto, o un apparecchio televisivo (mantenere una distanza maggiore di 1 metro).
• Soggetti che soffrono di epilessia o malattie cardiache devono evitare di utilizzare questo
dispositivo.
• Non utilizzare il prodotto su capelli umidi o su capelli con nodi o attorcigliati.
• Evitare il contatto del dispositivo con pelle screpolata o secca, o il contatto diretto con orec-
chie, occhi e bocca.
•
Evitare l’esposizione alla luce solare diretta e non posizionare sopra superci calde.
• Mantenere il dispositivo lontano da liquidi e dall’eccessiva umidità.
• Non utilizzare il dispositivo se la custodia o il pettine sono danneggiati, se il dispositivo non
funziona correttamente o se è stato immerso in un liquido.
• Mantenere il dispositivo lontano da abiti, cavi, setole, lacci di scarpe, corde, li, ecc. per evi-
tare incidenti o danni all’apparecchiatura.
• Spegnere sempre il dispositivo quando non viene utilizzato.
• Rimuovere la batteria se il dispositivo non viene utilizzato per un lungo periodo di tempo.
INTRODUZIONE
I pidocchi sono insetti molto piccoli privi di ali. quando raggiungono l’età adulta, hanno di-
mensioni simili a un seme di sesamo. Dal momento che non possono sopravvivere a basse
temperature, si aggrappano ai capelli umani per mantenersi vicini al calore prodotto dalla testa.
I pidocchi sono innocui, ma possono provocare prurito al cuoio capelluto dei bambini. I pidocchi
hanno rappresentato un fastidioso problema per migliaia di anni. Fortunatamente, oggigiorno
bastano dieci muniti di trattamento per liberarsene!
Il pettine elettrico per pidocchi Gima è una valida opzione per estirpare i pidocchi e impedire
che si diffondano ai capelli e al cuoio capelluto di altri membri della famiglia. Non è un segreto
che un’infestazione di pidocchi possa rendere la vita in famiglia difcile per tutti, ma grazie alla
moderna tecnologia e al pettine elettrico per pidocchi, liberarsi di questi parassiti è diventato
molto più facile.

4
ITALIANO
CARATTERISTICHE SPECIFICHE DEL DISPOSITIVO
Il pettine elettrico per pidocchi Gima è in grado non solo di disperdere ma anche di eliminare
efcacemente pidocchi e lendini aumentando rapidamente la tensione elettrica no a 160~250
Volt, innocua per l’essere umano.
Il funzionamento del pettine è indicato da un segnale acustico, che emette suoni diversi: un suo-
no ogni tre secondi indica il funzionamento (80-140V); un bip breve e acuto tre volte al secondo
indica il contatto con l’insetto indesiderato (160-250V).
Funzione di spegnimento automatico
Il dispositivo si spegnerà automaticamente dopo 3 minuti di inutilizzo al ne di risparmiare la
batteria ed estenderne la durata.
Se la carica della batteria è insufciente, il dispositivo si spegnerà automaticamente dopo aver
emesso 7 brevi bip e l’indicazione LED lampeggiante.
Il design è progettato per contenere gli accessori all’interno del dispositivo principale e rendere
il prodotto portatile e adatto al trasporto.
DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO
E DEGLI ACCESSORI FORNITI
1.Pulsante On/Off (a pressione)
2.Copertura protettiva
3.Pettine elettrico
4.Coperchio dell’alloggiamento delle batterie
5.Spazzola per la pulizia
6.Alloggiamento delle batterie
INSTALLAZIONE DELLE BATTERIE
Aprire il coperchio protettivo dell’alloggiamento delle batte-
rie sollevando il punto “4”; il coperchio è collegato al dispo-
sitivo per evitarne lo smarrimento.
Inserire due batterie AAA assicurandosi di aver rispettato
la polarità (+/-) come indicato sulle batterie e nell’alloggia-
mento. Posizionare le batterie in modo scorretto potrebbero
danneggiare il dispositivo e invalidare la garanzia.

5ITALIANO
FUNZIONAMENTO
1. Premere il tasto On/Off “1” per due secondi per avviare il dispositivo. La luce LED si accen-
derà e verrà emesso un bip di tre secondi a segnalare il funzionamento.
2. Utilizzare il dispositivo come un pettine normale. Utilizzare il prodotto su capelli asciutti.
Svolgere i nodi dei capelli e le trecce prima dell’uso.
3. Durante l’uso del dispositivo, le luci LED saranno accese e un bip verrà emesso ogni tre
secondi.
4. Quando un dente del pettine entrerà in contatto con un pidocchio o un uovo, il dispositivo
emetterà un breve ronzio e l’indicatore LED lampeggerà velocemente.
4-1. La tensione ucciderà i pidocchi e le uova.
4-2. Assicurarsi di pulire accuratamente il pettine con la spazzola per la pulizia dopo ogni
utilizzo.
5 Ricordarsi di spegnere il dispositivo dopo l’uso e di pulire accuratamente il pettine con la
spazzola per la pulizia, e di rimettere il coperchio protettivo “2” sul dispositivo.
PULIZIA E MANUTENZIONE
1. Rimuovere le batterie prima di procedere alla pulizia del dispositivo.
2. Non stronare liquidi o detergenti forti sul dispositivo.
3. Utilizzare un panno o un pezzo di carta morbido e asciutto per pulire il dispositivo. Utilizzare
la spazzola per la pulizia per pulire i denti del pettine.
4. Non immergere il dispositivo in liquidi e assicurarsi che non penetri acqua all’interno dell’ap-
parecchiatura.
5. Conservare il prodotto in un luogo pulito, asciutto e ben ventilato.
6. L’esposizione alla luce solare diretta può danneggiare il dispositivo.
SMALTIMENTO DELLA BATTERIA
1. Si prega di smaltire il prodotto e la batteria separatamente.
2. Il prodotto e la batteria non devono essere smaltiti assieme a riuti domestici.
3. Lo smaltimento del prodotto e della batteria deve avvenire in conformità con le normative
locali.

6
ITALIANO
SPECIFICHE TECNICHE
AMBIENTE DI TRASPORTO E CONSERVAZIONE
Temperatura: da -20°C a 60°C (da -4°F a 140°F)
Umidità: < 95% (non condensata)
Pressione atmosferica: da 525mmHg a 795mmHg (da 700 a 1060hPa)
AMBIENTE OPERATIVO
Temperatura: da 5°C a 40°C (da 41°F a 104°F)
Umidità: < 95% (non condensata)
Pressione atmosferica: da 525mmHg a 795mmHg (da 700 a 1060hPa)
Nome del modello EL-1001
Alimentazione Batterie AAA x 2
Tensione di uscita 80~250 V
Vita della batteria Otto ore con uso ininterrotto
Auto spegnimento Sì
Dimensione 177 x 34 x 39 mm
Peso 200G (Batteria inclusa)
Simbolo Descrizione Simbolo Descrizione
Codice prodotto Numero di lotto
Conservare al riparo
dalla luce solare
Conservare in luogo fresco
ed asciutto
Data di fabbricazione Fabbricante
Seguire le istruzioni per l’uso
Attenzione: Leggere e seguire
attentamente le istruzioni
(avvertenze) per l’uso
%
Limite di umidità Limite di temperatura
Dispositivo medico conforme
al regolamento (UE) 2017/745 Limite di pressione atmosferica
Dispositivo medico Smaltimento RAEE

7ITALIANO
Smaltimento: Il prodotto non deve essere smaltito assieme agli altri riuti dome-
stici. Gli utenti devono provvedere allo smaltimento delle apparecchiature da rotta-
mare portandole al luogo di raccolta indicato per il riciclaggio delle apparecchiature
elettriche ed elettroniche.
CONDIZIONI DI GARANZIA GIMA
Si applica la garanzia B2B standard Gima di 12 mesi.

8
INTEND USE
The removal of the head lice and their eggs (nits) from hair.
HOW IT WORKS
• It has been specially designed to generate an electric charge of 160-250V , which immediately
zaps lice when contact, but imperceptible to humans and completely safe to use.
• The electric lice comb is powered by two AAA batteries 1.5 V which generates 80-250V.
• The integrated circuit in the comb generates a periodic oscillating square wave when lice
contact with teeth of the comb.
• The electrical discharge is triggered automatically, and lice are destroyed on the spot.
• The low current generated by the battery of 1.5 V ensures the complete safety of electric
comb for use on people.
• Totally painless and safe for hair and scalp.
• Low energy consumption.
•
Efcient and easy to use, especially ideal for use on young children and those with sensitive scalp.
• Since there is no active substance involved in the use of comb, it may be used several times
and as often as necessary.
RECOMMENDATIONS FOR EFFECTIVE USE
• You must use the comb only on dry hair.
• Ensure that the electric comb does not get humid or wet during use.
• We recommend that you use a repellent treatment (cream, shampoo, etc.) after using the
electric comb, in order to avoid a new outbreak.
PRECAUTIONS BEFORE USE
For optimal use of electric lice comb is recommended to follow these instructions and observe
the following safety points:
• The use of electric lice comb is not recommended in the following cases:
• Do not use on people with pacemakers.
• Do not use on people who have epilepsy or heart disease.
• Do not use on damp or wet hair.
• Do not leave the comb in reach of children.
• Do not use the comb on another family member without rst disinfecting it.
• Disinfect the electric comb and its teeth after each use, using a cloth dampened in a solution
of 70% alcohol (remove the battery during cleaning of the electronic comb). Wait until it is
completely dry before using it again.
• Do not use the comb if the teeth are deformed, as this may cause a short circuit in the comb.
• Use electric comb only for the purpose for which it was designed, as described in the instruc-
tion manual.
Place the protective cover back on after use in order to protect the teeth
SAFETY INSTRUCTION
For your safety, it is recommended that you read this User Guide very carefully, and comply with
the following instruction.
ENGLISH

9
• Using the appliance only as intended in accordance with the instructions provided in this
guide.
• This electric device is not a toy, avoid the reach of child.
• Children under the age of 3, are not suited for this appliance.
• Children should be supervised by an adult while using this electric device.
• Consult the physician before using this unit, if you have a pacemaker, articial limbs or any
electronic implant.
• Do not operate this unit close to a mobile telephone, a micro wave oven, or a television set (
away more than 1 meter).
• People who suffer from epilepsy or heart disease are not recommended to use this appliance.
• Do not use this unit on damp hair or any undo knots or braids.
• Avoid cracked or dry skin, or direct contact with your ears, eyes and mouth.
• Avoid the direct exposure of sunlight, and upon any hot surface.
• Keep the unit away from moisture, or any liquid.
• Do not use the unit, if the housing or comb is damaged, if the unit does not function properly
or if it has been immersed by liquid.
• Prevent accident or damage to the unit by keeping the unit away from clothing, bristles, wires,
strings, shoelaces, threads etc.
• Always switch off the unit when not in use.
• Remove the battery if the appliance is not to be used for extended period.
INTRODUCTION
Head lice are tiny, wingless insects. When fully grown, they’re similar in size to a sesame seed.
Because they can’t survive the cold, they cling to our hair, keeping close to the warmth of our
heads.
Head lice are harmless – though they can cause your children to get an itchy scalp. Head lice
have been making a nuisance of themselves for thousands of years. Fortunately, getting rid of
them nowadays need only take a ten minutes treatment time!
Gima electric lice comb is one viable option to consider in the quest of eradicating head lice so
they will stop spreading through your family member’s hair and scalp. It is certainly no secret
that an infestation of lice can make life difcult for everyone in the household, but thanks to
modern technology -- an electric lice comb, the process of getting rid of these pests can be
just a lot easier.
SPECIAL FEATURES
Gima lice comb uniquely can not only dispel but also efciently kill head lice and nits by quickly,
increasing electrical voltage of 160~250 Volts, which is harmless to human.
Comb activity is indicated by an audible signal, which provides different sounds: one sound
per three seconds indicates the functional unit (80-140V); the short, sharp beep three times in a
second indicates the contact with the intruder (160-250V).
ENGLISH

10
ENGLISH
Automatic switch off function
After 3 minutes not in use, the unit will switch off automatically for extending the battery life.
When detecting low battery voltage, the unit will turn off auto-
matically after 7 short beeps and LED ash indication.
Impeccable design for containing the accessories inside the
main appliance, portable and suitable for travel.
DESCRIPTION OF THE APPLIANCE
AND SUPPLIED ACCESSORIES
1. On/Off switch (press button)
2. Protective cover
3. Electric comb
4. Lid of the battery compartment
5. Cleaning brush
6. Battery compartment
INSTALLATION OF THE BATTERIES
Open the lid protecting the battery by lifting the point “4“, the
lid connects the housing to avoid missing.
Insert two AAA batteries, observe the proper polarity (+/-) of
the batteries as indicated on the batteries and on the battery
compartment. A polarity error can damage your appliance and
compromise the guarantee.
OPERATION
1. Press On/Off switch button “1” for two seconds to operate the appliance. LED light will power
on, buzzer will beep three seconds long to indicate the operation.
2. Use the appliance as normal comb. Please use the unit on dry hair. Undo the knots or braids
before using the unit.
3. While operating the unit, LED lights will be on and also the buzzer will sound every three
seconds.
4. The buzzer will have a short and quick humming sound, LED indicator ashes quickly when
the teeth come in contact a louse or egg.
4-1. The voltage will kill lice and eggs.
4-2. Be sure to clean the comb with the cleaning brush thoroughly after every usage.
5. After use, remember to switch off the unit and clean the comb with cleaning brush thorough-
ly, put the protective cap “2” back on the unit during storage.

11 ENGLISH
CLEANING AND MAINTENANCE
1. Remove the batteries before cleaning the appliance.
2. Avoid using any liquid, strong detergents to scrub the unit.
3. For the housing, use a dry, soft paper or fabric cloth to clean. For teeth, use the accessory of
cleaning brush.
4. Make sure no water gets into the unit while cleaning, and never immerse the unit in water.
5. The storage should be in a clean, dry and cool, ventilated location.
6. Direct exposure to sunlight will damage the unit.
BATTERY DISPOSAL
1. Please dispose the product and battery separately.
2. The product and batteries should not be disposed with household waste.
3. Please follow local waste/ recycling/ battery disposal
TECHNICAL SPECIFICATIONS
STORAGE AND TRANSPORTATION ENVIRONMENT
Temperature -20°C to 60°C (-4°F to 140°F)
Humidity < 95% (non-condensing)
Atmospheric Pressure 525mmHg to 795mmHg (700 to 1060hPa)
OPERATING ENVIRONMENT
Temperature 5°C to 40°C (41°F to 104°F)
Humidity < 95% (non-condensing)
Atmospheric Pressure 525mmHg to 795mmHg (700 to 1060hPa)
Model name EL-1001
Power supply AAA battery x 2
Export Voltage 80~250 V
Battery life Eight hours in continuous use
Auto switch off Yes
Dimension 177 x 34 x 39 mm
Weight 200g (Battery included)

12
ENGLISH
Disposal: The product must not be disposed of along with other domestic waste.
The users must dispose of this equipment by bringing it to a specic recycling point
for electric and electronic equipment.
GIMA WARRANTY TERMS
The Gima 12-month standard B2B warranty applies.
Symbol Description Symbol Description
Product code Lot number
Keep away from sunlight Keep in a cool, dry place
Date of manufacture Manufacturer
Follow instructions for use Caution: read instructions
(warnings) carefully
%
Humidity limit Temperature limit
Medical Device compliant
with Regulation (EU) 2017/745 Atmospheric pressure limit
Medical Device WEEE disposal

13
UTILISATION PRÉVUE
L’élimination des poux et de leurs œufs (lentes) des poils.
COMMENT ÇA MARCHE
• Ce peigne a été spécialement conçu pour générer une charge électrique de 160 à 250 V, qui
élimine immédiatement les poux lorsqu’ils sont en contact, mais imperceptible pour l’homme
et parfaitement sûr à utiliser.
• Le peigne électrique anti-poux est alimenté par deux piles AAA de 1,5 V, générant 80 à 250 V.
• Le circuit intégré dans le peigne génère une onde carrée oscillante périodique lorsque les
poux entrent en contact avec les dents du peigne.
• La décharge électrique se déclenche automatiquement et les poux sont détruits sur place.
• Le faible courant que génère la batterie de 1,5 V assure la sécurité totale du peigne électrique
pour une utilisation sur des personnes.
• Totalement indolore et sans danger pour les cheveux et le cuir chevelu.
• Faible consommation d’énergie.
• Efcace et facile à utiliser, idéal notamment pour les enfants en bas âge et ceux ayant un cuir
chevelu sensible.
• Comme il n’y a pas de substance active impliquée dans l’utilisation du peigne, celui-ci peut
être utilisé plusieurs fois et aussi souvent que nécessaire.
RECOMMANDATIONS POUR UNE UTILISATION EFFICACE
• Utilisez le peigne uniquement sur cheveux secs.
• Assurez-vous que le peigne électrique n’est pas humide ou mouillé pendant l’utilisation.
• Nous vous recommandons d’utiliser un traitement répulsif (crème, shampoing, etc.) après
l’utilisation du peigne électrique, an d’éviter une nouvelle épidémie.
PRÉCAUTIONS AVANT UTILISATION
Pour l’utilisation optimale du peigne électrique contre les poux, il est recommandé de suivre ces
instructions et de respecter les consignes de sécurité suivantes :
• L’utilisation d’un peigne électrique contre les poux est contre-indiquée dans les cas suivants :
• Ne l’utilisez jamais sur les porteurs de stimulateurs cardiaques.
• Ne l’utilisez pas chez les personnes atteintes d’épilepsie ou de maladies cardiaques.
• Ne l’utilisez pas sur les cheveux humides ou mouillés.
• Ne laissez jamais le peigne à la portée des enfants.
• N’utilisez jamais le peigne sur un autre membre de la famille le désinfecter au préalable.
• Désinfectez le peigne électrique et ses dents après chaque utilisation avec un chiffon imbibé
d’une solution d’alcool à 70 % (retirez la pile lors du nettoyage du peigne électronique). Atten-
dez qu’il soit complètement sec avant de le réutiliser.
• N’utilisez pas le peigne si les dents sont déformées, pour ne pas provoquer un court-circuit
dans le peigne.
• Utilisez le peigne électrique uniquement pour l’usage pour lequel il a été conçu, comme décrit
dans le mode d’emploi.
Replacez le couvercle de protection après chaque utilisation an de protéger les dents
FRANÇAISE

14
FRANÇAISE
CONSIGNE DE SÉCURITÉ
Pour votre sécurité, il est recommandé de lire ce mode très attentivement et de respecter les
instructions suivantes.
• Utilisez l’appareil uniquement comme prévu, conformément aux instructions de ce mode
d’emploi.
• Cet appareil électrique n’est pas un jouet, évitez de le laisser à la portée des enfants.
• Cet appareil ne convient pas aux enfants de moins de 3 ans.
• Les enfants doivent être surveillés par un adulte lors de l’utilisation de cet appareil électrique.
• Consultez votre médecin avant d’utiliser cet appareil, si vous êtes porteur de stimulateur
cardiaque, de membres articiels ou de tout autre implant électronique.
• N’utilisez pas cet appareil près d’un téléphone portable, d’un four à micro-ondes ou d’un
téléviseur (toujours à une distance de plus d’un mètre).
• Ce appareil est déconseillé aux personnes souffrant d’épilepsie ou de maladies cardiaques.
• N’utilisez pas cet appareil sur des cheveux humides, ni avec des nœuds ni des tresses.
• Évitez les gerçures, la peau sèche ou le contact direct avec les oreilles, les yeux et la bouche.
• Évitez l’exposition directe au soleil et sur toute surface chaude.
• Gardez l’appareil à l’abri de l’humidité ou de tout autre liquide.
• N’utilisez pas l’appareil si le boîtier ou le peigne est endommagé, si l’appareil ne fonctionne
pas correctement ou s’il a été immergé dans un liquide.
• Prévenez tout accident ou dommages à l’appareil en le tenant à l’écart des vêtements, des
soies, des ls, des celles, des lacets, des ls, etc.
• Éteignez toujours l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé.
• Retirez la batterie si vous n’envisagez pas d’utiliser l’appareil pendant une période prolongée.
INTRODUCTION
Les poux de tête sont de minuscules insectes sans ailes. À leur maturité, leur taille est sem-
blable à celle d’une graine de sésame. Comme ils ne peuvent pas survivre au froid, ils s’ac-
crochent à nos cheveux pour rester au chaud.
Les poux de tête sont inoffensifs - bien qu’ils puissent causer des démangeaisons au cuir che-
velu chez vos enfants. Les poux sont une gêne depuis des milliers d’années. Heureusement,
aujourd’hui, il ne faut que dix minutes de traitement pour s’en débarrasser !
Le peigne électrique pour poux Gima est une option viable à prendre en compte pour éradiquer
les poux de tête pour qu’ils cessent de se propager dans les cheveux et le cuir chevelu des
membres de votre famille. Ce n’est un secret pour personne qu’une infestation de poux peut
rendre la vie difcile à tout le monde dans la maison, mais grâce à la technologie moderne - un
peigne électrique pour poux, le processus d’élimination de ces parasites peut être beaucoup
plus facile.
CARACTÉRISTIQUES SPÉCIALES
Le peigne anti-poux Gima peut non seulement dissiper mais également tuer efcacement les
poux et les lentes en augmentant rapidement la tension électrique de 160 à 250 volts, ce qui
est inoffensif pour l’homme.

15 FRANÇAISE
L’activité du peigne est indiquée par un signal sonore qui émet différents sons : un son toutes
les trois secondes indique l’unité fonctionnelle (80 à 140 V) ; le bip court et précis trois fois par
seconde indique le contact avec les parasite (160-250V).
Fonction d’arrêt automatique
Après 3 minutes d’inutilisation, l’appareil s’éteindra automatiquement an de prolonger la durée
de vie de la batterie.
Lors de la détection d’une tension de batterie faible, l’appareil s’éteindra automatiquement
après 7 brefs bips et l’indication de la LED clignotante.
Une conception impeccable qui intègre les accessoires à l’intérieur
de l’appareil principal, pour qu’il soit portable et adapté au voyage.
DESCRIPTION DE L’APPAREIL
ET DES ACCESSOIRES FOURNIS
1.Interrupteur marche / arrêt (bouton-poussoir)
2.Couvercle de protection
3.Peigne électrique
4.Capot du compartiment à piles
5.Brosse de nettoyage
6.Compartiment à piles
INSTALLATION DES BATTERIES
Ouvrez le couvercle qui protège la batterie en soulevant le
point « 4 », le couvercle relie le boîtier pour éviter de man-
quer.
Insérez deux piles AAA en respectant la polarité
(+/-) indiquée sur les piles et sur le compartiment des piles.
Une erreur de polarité peut endommager votre appareil et
compromettre la garantie.
FONCTIONNEMENT
1. Appuyez sur le bouton DE marche / arrêt “1” pendant deux secondes pour faire fonctionner
l’appareil. La lumière LED s’allumera, la sonnerie retentira pendant trois secondes pour indi-
quer le fonctionnement.
2. Utilisez l’appareil comme un peigne normal. Veuillez utiliser l’appareil sur les cheveux secs.
Défaites les nœuds ou les tresses avant d’utiliser l’appareil.
3. Pendant le fonctionnement de l’appareil, les voyants DEL sont allumés et le signal sonore
retentit toutes les trois secondes.

16
FRANÇAISE
4. La sonnerie émettra un bip bref et rapide et la LED clignotera rapidement lorsque les dents
entreront en contact avec un pou ou un œuf.
4-1. La tension va tuer les poux et les œufs.
4-2. Assurez-vous de bien nettoyer le peigne avec la brosse de nettoyage après chaque
utilisation.
5. Après utilisation, n’oubliez pas d’éteindre l’appareil et de nettoyer le peigne avec une brosse
de nettoyage, puis replacez le capuchon de protection “2” sur l’appareil lorqu’il est rangé.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
1. Retirez les piles avant de nettoyer l’appareil.
2. Évitez d’utiliser des détergents liquides et puissants pour nettoyer l’appareil.
3. Pour le boîtier, utilisez un papier ou un chiffon doux et sec pour le nettoyer. Pour les dents,
utilisez l’accessoire de brosse de nettoyage.
4. Veillez à ne pas faire pénétrer de l’eau dans l’appareil pendant le nettoyage et ç ne jamais
l’immerger dans l’eau.
5. Le lieu de stockage doit être dans un endroit propre, sec, frais et ventilé.
6. Toute exposition directe au soleil endommage l’appareil.
ÉLIMINATION DE LA BATTERIE
1. Veuillez jeter le produit et la batterie séparément.
2. Le produit et les piles ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères.
3. Veuillez suivre les consignes locales sur l’élimination de déchets / le recyclage / l’élimination
de la batterie locale
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Nom du modèle EL-1001
Alimentation électrique Pile AAA x 2
Tension d’exportation 80 à 250 V
Durée de vie des piles Huit heures d’utilisation continue
Arrêt automatique Oui
Dimension 177 x 34 x 39 mm
Poids 200 g (batterie incluse)

17 FRANÇAISE
ENVIRONNEMENT DE STOCKAGE ET DE TRANSPORT
Température -20°C à 60°C (-4°F à 140°F)
Humidité <95% (sans condensation)
Pression atmosphérique de 525 mmHg à 795 mmHg (700 à 1060 hPa)
ENVIRONNEMENT D’EXPLOITATION
Température de 5°C à 40°C (41°F à 104°F)
Humidité <95 % (sans condensation)
Pression atmosphérique de 525 mmHg à 795 mmHg (700 à 1060 hPa)
Élimination des déchets d’EEE: Ce produit ne doit pas être jeté avec les ordures mé-
nagères. Les utilisateurs doivent remettre leurs appareils usagés à un point de collecte
approprié pour le traitement, la valorisation, le recyclage des déchets d’EEE
CONDITIONS DE GARANTIE GIMA
La garantie appliquée est la B2B standard Gima de 12 mois.
Symbol Description Symbol Description
Code produit Numéro de lot
Á conserver à l’abri
de la lumière du soleil
Á conserver dans
un endroit frais et sec
Date de fabrication Fabricant
Suivez les instructions
d’utilisation
Attention: lisez attentivement les
instructions (avertissements)
%
Limites d’humidité Limites de température
Dispositif médical conforme
au règlement (UE) 2017/745
Limite de pression
atmosphérique
Dispositif médical Disposition DEEE

18
USO PREVISTO
Eliminar los piojos y las liendres del cabello.
FUNCIONAMIENTO
• El producto está especícamente diseñado para generar una carga eléctrica de 160 V a 250 V,
que elimina de inmediato los piojos al tocarlos, pero es imperceptible para los seres humanos
y totalmente seguro para usar.
• El peine eléctrico antipiojos funciona con dos pilas AAA de 1,5 V que generan de 80 V a 250
V.
• El circuito integrado en el peine genera una onda cuadrada que oscila periódicamente cuando
el piojo hace contacto con el diente del peine.
• La descarga eléctrica se produce automáticamente, y el piojo se elimina en el acto.
• Las pilas de 1,5 V generan poca intensidad, lo que garantiza que sea completamente seguro
usar el peine eléctrico en personas.
• Es totalmente indoloro y seguro para el cabello y el cuero cabelludo.
• Consume poca energía.
• Es eciente y fácil de usar. Es especialmente práctico para usar en niños pequeños y en
personas que tienen un cuero cabelludo sensible.
• Ya que para usar el peine no se requiere ningún principio activo, se puede usar varias veces
y tantas veces como sea necesario.
RECOMENDACIONES PARA UN USO EFECTIVO
• El peine se debe utilizar solo sobre cabello seco.
• Asegúrese de que el peine eléctrico no se humedezca o se moje cuando lo use.
• Le recomendamos usar un tratamiento repelente (crema, champú, etc.) después de usar el
peine eléctrico, a n de evitar un nuevo brote.
PRECAUCIONES ANTES DE USAR EL DISPOSITIVO
Para un uso óptimo del peine eléctrico antipiojos se recomienda seguir estas instrucciones y
tener en cuenta las siguientes cuestiones de seguridad:
• No se recomienda usar el peine eléctrico antipiojos en los siguientes casos:
• No usarlo en personas con marcapasos.
• No usarlo en personas con epilepsia o que padecen enfermedades cardíacas.
• No usarlo sobre cabello mojado o húmedo.
• No deje el peine al alcance de los niños.
• No use el peine en otro miembro de la familia sin haberlo desinfectado antes.
• Desinfecte el peine eléctrico y los dientes después de cada uso, con un paño humedecido en
una solución de alcohol al 70 % (retire las pilas para limpiar el peine eléctrico). Espere hasta
que se seque por completo antes de volver a usarlo.
• No utilice el peine si los dientes están deformes, ya que esto puede ocasionar un cortocircuito
en el peine.
• Use el peine eléctrico exclusivamente con el n para el que fue diseñado, tal y como se des-
cribe en el manual de instrucciones.
Vuelva a colocar la cubierta protectora después de usar el producto para proteger los dientes.
ESPAÑOL

19
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Para su seguridad, es recomendable que lea detenidamente esta Guía del usuario y acate las
siguientes instrucciones.
• Use el dispositivo solo del modo previsto según las instrucciones que se proporcionan en
esta guía.
• Este dispositivo eléctrico no es un juguete. Manténgalo fuera del alcance de los niños.
• Este dispositivo no es apropiado para niños menores de 3 años.
• Los niños deben estar bajo la supervisión de un adulto cuando usen este dispositivo eléctrico.
• Consulte con su médico antes de usar este aparato si tiene un marcapasos, prótesis o cual-
quier implante electrónico.
• No utilice este aparato cerca de un teléfono móvil, un horno microondas o un televisor (debe
haber una distancia de 1 metro).
• Se recomienda que las personas que padecen epilepsia o enfermedades cardíacas no utilicen
este dispositivo.
• No use este aparato sobre cabello mojado o sobre nudos o trenzas.
• Evite usarlo sobre piel seca o agrietada y evite el contacto directo con las orejas, los ojos y la
boca.
• Evite la exposición directa a la luz del sol o a cualquier supercie caliente.
• Mantenga el aparato alejado de la humedad o de cualquier líquido.
• No use el aparato si la carcasa o el peine están dañados, si el aparato no funciona de manera
correcta o si se sumergió en algún líquido.
• Mantenga el aparato lejos de la ropa, cerdas, cables, cuerdas, cordones, hilos, etc. para evitar
accidentes o daños.
• Apague siempre el aparato cuando no lo utilice.
• Retire las pilas si no va a usar el dispositivo durante un período prolongado.
INTRODUCCIÓN
Los piojos son insectos pequeños y no tienen alas. Cuando crecen completamente, tienen un
tamaño parecido al de una semilla de sésamo. Como no pueden sobrevivir al frío, se aferran al
cabello, manteniéndose cerca del calor de nuestras cabezas.
Los piojos son inofensivos, pero pueden causar mucha picazón en el cuero cabelludo de tus hi-
jos. Los piojos han sido una molestia durante miles de años. Afortunadamente, solo se necesita
un tratamiento de diez minutos para eliminarlos.
El peine eléctrico antipiojos de Gima es una opción viable a tener en cuenta para eliminar
los piojos y evitar que se propaguen en el cabello y cuero cabelludo de otros miembros de la
familia. No es ningún secreto que una infestación por piojos puede complicar la vida de todas
las personas que viven en el hogar pero, gracias a la tecnología moderna, un peine eléctrico
antipiojos puede hacer que el proceso de eliminarlos sea mucho más fácil.
FUNCIONES ESPECIALES
El peine antipiojos de Gima único puede eliminar y matar de manera ecaz piojos y liendres
al aumentar rápidamente la tensión eléctrica de 160 V a 250 V, lo cual es indefenso para los
seres humanos.
ESPAÑOL

20
La actividad del peine se muestra con una señal auditiva, que proporciona distintos sonidos:
un sonido cada tres segundos indica la unidad funcional (80 V - 140 V); tres sonidos cortos y
fuertes en un segundo indican contacto con el intruso (160 V - 250 V).
Función de apagado automático
Después de 3 minutos sin usarlo, el peine se apagará automáticamente para prolongar la vida
útil de la batería.
Al detectar que las pilas tienen poco voltaje, el peine se apagará automáticamente después de
7 sonidos breves y una indicación por LED intermitente.
Cuenta con un diseño impecable para incluir todos los accesorios
dentro del dispositivo principal. Es portátil y apto para viajes.
DESCRIPCIÓN DEL DISPOSITIVO
Y LOS ACCESORIOS PROPORCIONADOS
1.Encendido/apagado (botón)
2.Cubierta protectora
3.Peine eléctrico
4.Tapa del compartimiento de las pilas
5.Cepillo limpiador
6.Compartimiento de las pilas
INSTALACIÓN DE LAS PILAS
Abra la tapa que protege las pilas elevando el punto “4”; la
tapa se conecta a la carcasa para que no se pierda.
Inserte dos pilas AAA y observe la polaridad correcta (+/-) de
las pilas, como se indica en las pilas y el compartimiento. Un
error de polaridad puede dañar el dispositivo y comprometer
la garantía.
FUNCIONAMIENTO
1. Presione el botón de apagado/encendido “1” durante dos segundos para poner en funcio-
namiento el dispositivo. La luz LED se encenderá y sonará el timbre durante tres segundos
para indicar que está en funcionamiento.
2. Use el dispositivo como si fuera un peine común. Utilice el aparato sobre cabello seco. Des-
ate los nudos o trenzas antes de usarlo.
ESPAÑOL
Other manuals for 24402
2
Table of contents
Languages:
Other Gima Personal Care Product manuals
Popular Personal Care Product manuals by other brands

Dr. Kern
Dr. Kern Tandome Assembly instructions and operation manual

EMIL
EMIL Armrest instruction manual

Drive
Drive Rollator Assembly instructions

Saxby Lighting
Saxby Lighting Eclipse CCT 108280 instruction manual

KT
KT RECOVERY+ WAVE quick start guide

NOTINO
NOTINO Beauty Electro NBE3000N instruction manual