Gisowatt TechnoCleaner 15 User manual

IT ISTRUZIONI PER L’USO E LA MANUTENZIONE
EN
INSTRUCTION MANUAL
DE GEBRAUCHS- UND WARTUNGSANLEITUNGEN
FR INSTRUCTIONS D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN
ES INSTRUCCIONES DE USO Y MANTENIMIENTO

NO
NEIN
OXI
A2
004
A1
A4 A5 B1
S
b
c
B4
a
b
B5
H2O
C1
D5
b
b
NO
NEIN
OXI
Mod. TechnoCleaner 18 - 35
M
Mod. TechnoCleaner 15 - 20 - 30
D4 D6
Mod. TechnoCleaner 15 - 20 - 30

A2
1
B2 B3
X
Y
1
D1 D2
D7
O
N
X
I
Mod. TechnoCleaner 15 - 20 - 30
A3
Mod. TechnoCleaner 18 - 35 Mod. TechnoCleaner 18 - 35
A4
Mod.
TechnoCleaner
15 - 18 - 20
Mod.
TechnoCleaner
30 - 35
6
D3
Mod.
TechnoCleaner
15 - 18 - 20
Mod.
TechnoCleaner
30 - 35

UÊ/ "Ê
ÃÌÀÕâÊÀ}>®
........................ 05
UÊ -Ê
/À>Ã>ÌÊvÊÀ}>ÊÃÌÀÕVÌî
....... 12
UÊ1/-
Ê4LiÀÃiÌâÕ}Ê`iÀÊ"À}>>iÌÕ}®
.... 19
UÊ, -Ê
/À>`ÕVÌÊ`iÃÊÃÌÀÕVÌÃÊ`½À}i®
.... 26
UÊ-*!"Ê
/À>`ÕVVÊ`iÊ>ÃÊÃÌÀÕVViÃÊÀ}>iî
. 33
ACCESSORI
ACCESSORIES - ZUBEHÖRTEILE
ACCESSOIRES - ACCESORIOS
Ê /ÕLÊyiÃÃLiÊV«iÌÊ`Ê«Õ}>ÌÕÀ>
Ê iÀ}V>
-
iÝLiÊÃiÊÜÌÊiÀ}VÊ>`}À«
ÊÊi}Ã>iÀÊ-V>ÕVÊÌÊiÀ}ÃViÊ
Àvv
ÊÊiÝLiÊ>ÛiVÊ«}jiÊiÀ}µÕi
ÊÊ/ÕLÊyiÝLiÊVÊi«Õ>`ÕÀ>ÊiÀ}V>
`°Êä£ÊΣÓä
`°ÊÈäÊÓxnä
ø36
mm ø36
mm
15 18 20 30
OOOOOOOIIIIIIOOOIIIIIIIIO IO
OOOOOOOIIIIIIOOOIIIIIIIIO IO
OOOOOOOIIIIIIOOOIII
OOOOOOOIIIIIIOOOIIIIIIIIO IO
OOOOOOOIIIIIIOOOIIIIIIIIO IO
OOOOOOOIIIIIIOOOIIIIIIIIO IO
OOOOOOOIIIIIIOOOIIIIIII
OOOOOOOIIIIIIOOOIIIIIIIIO IO
OOOOOOOIIIIIIOOOIIIIIIIIO IO
OOOOOOOIIIIIIOOOIIIIIIIIO
OOOOOOOIIIIIIOOOIIIIIIIIO IO
OOOOOOOIIIIIIOOOIIIIIIIIO IO
OOOOOOOIIIIIIOOOIIIIIIIIO IO
OOOOOOOIIIIIIOOOIIIIIIIIO IO
OOOOOOOIIIIIIOOOIIIIIIIIO
OOOOOOOIIIIIIOOOIIIIIIIIO IO
OOOOOOOIIIIIIOOOIIIIII
OOOOOOOIIIIIIOOOIIIIIIIIO IO
OOOOOIIIIIIOOOIIIIIIO IO
OOOOOOOIIIIIIOOOIIIIIIIIO IO
OOOOIIIIOIIIIIIO IO
OOOOIIIIOIIIIIIO IO
OOOOIIIIOIIIIIIO IO
OOOOIIIIOIIIIIIO IO
OOOOIIIIOIIIIIIO IO
OOOOIIIIOIIIIIIO IO
OOOOIIIIOIIIIIIO IO
OOOOIIIIOIIIIIIO IO
OOOOIIIIOIIIIIIO IO
OOOOIIIIOIIIIIIO IO
OOOOIIIIOIIIIIIO IO
OOOOIIIIOIIIIIIO IO
OOOOIIIIOIIIIIIO IO
OOOOIIIIOIIIIIIO IO
ÕÃÌÀ>âÊÊ>VViÃÃÀ
}ÕÀiÃÊ Ê VViÃÃÀiÃ
LL`Õ}iÊÊ<ÕLiÀ
ÕÃÌÀ>ÌÃÊÊVViÃÃÀiÃ
ÕÃÌÀ>ViÃÊÊVViÃÀÃ
35
ÊÊVViÌÌ>Ê>Ê>V>Ê
ÊÊÀiÛViÊÌ
ÊÊÕ}i`ØÃi
ÊÊ-ÕViÕÀÊ}
ÊʵÕ>ÊiÊvÀ>Ê`iÊ>â>
`°ÊÈäÊÓxää
ÊÊ*ÀÕ}iÊÀ}`i
ÊÊ,}`ÊiÝÌiÃÊÌÕLiÃ
ÊÊ-Ì>ÀÀiÊ6iÀB}iÀÕ}ÃÀÀi
Ê /ÕLiÃÊÀ>}iÃÊÀ}`iÃ
Ê ÝÌiÃiÃÊÀ}`>Ã
`°ÊÈäÊÓn£ä
Ê /i>Êë>ââ>ÊVL>Ì>
ÊÊLÊLÀÕÃÊ`iÀ
ÊÊiÀØÃÌÊvØÀÊLØÀÃÌi
ÊÊ@ÃÃÃÊ«ÕÀÊLÀÃÃiÊVLji
ÊÊ>ÃÌ`ÀÊ«>À>ÊVi«ÊVL>`

ACCESSORI
ACCESSORIES - ZUBEHÖRTEILE
ACCESSOIRES - ACCESORIOS
- Inserto per liquidi
- Wet nozzle
- Rakel für Flüssigkeiten
- Racle pour liquides
- Rasqueta para líquidos
Cod. 60 278B0N
ø36
mm ø36
mm
15 18 20 30 35
- Inserto per moquette
- Carpet nozzle
- Einsatz für Teppiche
- Brosse pour moquettes
- Cepillo pour moquetas
Cod. 60 280B0N
- Inserto per pavimenti
- Hard floor nozzle
- Einsatz für Hartböden
- Brosse pour sols durs
- Cepillo pincel
Cod. 60 279B0N
3
SISTEMI FILTRANTI
FILTER SYSTEMS - FILTERSYSTEME
SYSTEMES DE FILTRATION -
SISTEMAS FILTRANTES
Cod. 83 200B0G (1)
Cod. 01 400B0N
15 18 20 30 35
- Elemento filtrante a cartuccia + disco adatta-
tore
- Cartridge filter element + adapter disk
- Filterelement + Adapterscheibe
- Elément filtrant à cartouche + disque adap-
tateur
- Elemento filtrante con cartucho + disco adap-
tador
Cod. 83 200B0G (1)
***
Cod. 83 201B0G (1)
Cod. 83 200B0G (1)
*
*In opzione - Option - Als Optional - Optionnel - Como opcional - Cod. 83 201B0G
(1) Master (6 pz.) - Master (6 pcs) - Master (6 Stücke) - Master (6 pièces) - Master (6 piezas)
*

4
SISTEMI FILTRANTI
FILTER SYSTEMS - FILTERSYSTEME
SYSTEMES DE FILTRATION -
SISTEMAS FILTRANTES
Cod. 83 144B0I (2)
Cod. 83 140B0K (2)
Cod. 83 140B0K (2)
Cod. 83 142B0K (2)
15 18 20 30 35
- Pre-Filtro in PP a canestro
-
Polypropylene basket pre-filter
-
Korb-Vorfilter aus PP
-
Pré-filtre en PP à panier
-
Pre-Filtro de canasta de PP
- Sacco in carta filtro orizzontale
- Horizontal filter paper bag
-
Waagrechter Papierstaubbeutel
- Sachet filtre en papier horizontal
- Bolsa de papel filtro horizontal
- Sacco in carta filtro verticale
- Vertical filter paper bag
- Vertikaler Papierstaubbeutel
- Sachet filtre en papier vertical
- Bolsa de papel filtro vertical
Cod. 83 142B0K (2)
4
(2) Cod. confezione (5 pz.) - Pack code (5 pcs) - Bestellnummer der Packung (5 Stücke) - Code emballage (5 pièces) -
Cód. paquete (5 piezas)
(2) In opzione - Optional - Optional - En option - Opcional
*
Cod. 83 038B4I
*
*
*

Italiano
5
AVVERTENZE
Conservare con cura il presente libretto istruzioni.
• Leggere attentamente le avvertenze e le istruzioni per l’uso.
• Un apparecchio elettrico non è un giocattolo. Utilizzarlo e riporlo fuori dalla portata dei bambini.
• Questo apparecchio non è stato realizzato per essere utilizzato da persone (inclusi i bambini) con ridotte
capacità fisiche, sensoriali e mentali o che non abbiano prima letto il presente libretto istruzioni.
• I componenti dell’imballaggio (eventuali sacchetti in plastica, cartoni, ecc.) devono essere tenuti lontani
dalla portata dei bambini.
• Questo apparecchio è concepito per funzionare unicamente a corrente alternata. Prima di metterlo
in funzione assicurarsi che la tensione di rete corrisponda a quella indicata sulla targhetta dati.
• Collegare l’apparecchio SOLO a prese di corrente aventi portata minima 10A (fig.
001)
.
• Non tirate il cavo di alimentazione o l’apparecchio stesso per togliere la spina dalla presa di corrente
(fig. 002).
• Accertarsi che l’impianto elettrico di rete sia provvisto di interruttore differenziale (tipo salvavita).
• Svolgere completamente il cavo di alimentazione elettrica prima di mettere in funzione
l’apparecchio.
• Utilizzare una prolunga elettrica solo se in perfetto stato. Assicurarsi che la sezione sia appropriata
alla potenza dell’apparecchio.
• Non lasciare mai scorrere il cavo di alimentazione elettrica su spigoli taglienti ed evitare di
schiacciarlo.
• Non lasciare mai l’apparecchio in funzione senza sorvegliarlo.
• Non lasciare l’apparecchio esposto ad agenti atmosferici (pioggia, gelo, sole, etc.).
• Non utilizzare mai l’apparecchio:
- con le mani bagnate o umide;
- se è caduto e presenta evidenti rotture o anomalie di funzionamento;
- se la spina o il cavo di alimentazione elettrica è difettoso.
• Togliere SEMPRE la spina dalla rete di alimentazione elettrica (fig. 003) immediatamente dopo l’uso
e prima di eseguire qualsiasi intervento di pulizia o manutenzione.
• Le eventuali riparazioni devono essere eseguite solo da specialisti che dispongano dei pezzi di ricambio
originali forniti dal fabbricante.
Riparare da se l’apparecchio può essere estremamente pericoloso.
• Nel rispetto delle normative vigenti, un apparecchio fuori uso deve essere reso inutilizzabile, tagliando
il cavo di alimentazione elettrica, prima di buttarlo.
• Non aspirare sostanze infiammabili, esplosive o corrosive (fig. 004).
• Non utilizzare l’apparecchio in ambienti saturi di gas.
• Pulire l’apparecchio utilizzando solo acqua. Non usare trielina, solventi o detersivi abrasivi.
La casa costruttrice declina ogni responsabilità per uso improprio o non conforme alle istruzioni
fornite, manomissione e manutenzione inadeguata dell’apparecchio.
XOVQXOVQXOVQXOVQXOVQXOVQXOVQXOVQ
230V~
50/60Hz
Fig. 001 Fig. 002 Fig. 003

Italiano
6
- Tensione ...........................................................V~ 230 230 230 230 230
- Frequenza ........................................................Hz 50/60 50/60 50/60 50/60 50/60
- Potenza IEC ...................................................... W 1100 1100 1100 1100 1100
- Potenza MAX.................................................... W 1200 1200 1200 1200 1200
- Portata d’aria ..........................................m
3
/h ca. 165 165 165 165 165
- Contenitore realizzato in........................................
- Capacità del contenitore-bidone............l (nominale) 15 20 20 30 35
- Depressione massima .................................KPa ca. 19 19 19 19 19
- Peso apparecchio (*) .........................................Kg 5,0 5,2 5,5 6,0 6,9
(*) Secondo Direttiva europea 1999/44/CE
--- DATITECNICI ---
15 18 20 30 35
05 05 02
ATTENZIONE
Al fine di un imballaggio razionale, gli accessori sono alloggiati
all’interno del contenitore-bidone.
======================================================================
--- A - UTILIZZO DELL’APPARECCHIO ---
1 - MONTAGGIO DEL CARRELLO (fig. “A1”)
Solo per i modelli: “TechnoCleaner 15 - 20 - 30”
UÊ *iÀÊ>««V>ÀiÊÊV>ÀÀiÊmÊÃÕvwViÌiÊ>««}}>ÀiÊÊVÌiÌÀiL`iÊÃÕÊÃÌiÃÃÊi`ÊiÃiÀ-
citare una pressione verso il basso sino a sentirne lo scatto d’aggancio.
2 - SGANCIO DELL’UNITA’ MOTORE (fig. “A2” - “A3” - “A4”)
UÊ *iÀÊLiÀ>ÀiʽÕÌDÊÌÀiÊÃiÛ>ÀiÊiÊViÀiÀiÊwÃÃ>ÌiÊ>ÊVÌiÌÀiÊw}°ÊºÓ»Êʺλ®°
UÊ *iÀÊ>ÊVÕÃÕÀ>]ÊÛi`iÀiÊw}ÕÀ>ʺ{»°
3 - AVVIAMENTO (fig. “A5”)
UÊ ÌiÀÀÕÌÌÀiÊî\Ê UÊ*Ãâiʺ"»ÊrÊÊ-«iÌ
ÊÊÊ Ê UÊ*ÃâiÊʺ»ÊÊrÊÊVViÃÊ
======================================================================
Acciaio di
banda stagnata

Italiano
7
--- B - SISTEMI FILTRANTI ---
1 - IMPIEGO DEL SACCO RACCOGLIPOLVERE
(fig. “B1” - “B2” - “B3”)
Idoneo per aspirare detriti solidi e polvere domestica.
• Introdurre il sacco in carta filtro nel contenitore-bidone (fig.“B1”).
• Inserire la flangia in plastica (x) nel raccordo entrata aria (y) dell’aspirapolvere evitando,
durante l’operazione, di danneggiare il sacco (fig.“B2”).
Evitarne l’uso per materiali taglienti o umidi.
• Cambiare il sacco quando i materiali aspirati hanno raggiunto il massimo livello di
riempimento oppure qualora saturo (fig.“B3”).
• Il sacco non deve essere riutilizzato ma deve sempre essere sostituito.
2 - IMPIEGO DELL’ELEMENTO FILTRANTE A CARTUCCIA
(fig. “B4” - “B5”)
In dotazione ai modelli: “TechnoCleaner 18 - 35”
In opzione per i modelli: “TechnoCleaner 15 - 20 - 30”
• Sganciare l’unità motore dal contenitore-bidone (fig. “A2” - “A3”).
• Posizionare l‘elemento filtrante (b) sul supporto motore (c) (fig. “B4”).
• Inserire il disco adattatore (a) sull’elemento filtrante (b) e rendere le due parti solidali,
ruotando in senso orario la manopola (fig. “B5”).
• Rimontare l’unità motore sul contenitore-bidone ed agganciarla.
3 - IMPIEGO DEL PRE-FILTRO A CANESTRO
(fig. “E1” - “E2”)
In opzione per i modelli: “TechnoCleaner 15 - 20 - 30”
Utilizzare il pre-filtro a canestro insieme all’elemento filtrante a cartuccia.
• Sganciare l’unità motore dal contenitore-bidone (fig. “A2”
- “A3”).
• Inserire il pre-filtro nel contenitore-bidone (fig. “E1”).
• Consigliato per polveri fini quali: cemento, talco, stucco,
ecc.
+
E1

Italiano
8
• Sormontare il pre-filtro sul bordo del contenitore-bidone (fig.
“E2”).
======================================================================
--- C - IMPIEGO DELL’APPARECCHIO ---
1 - COME ASPIRAPOLVERE
ATTENZIONE: Per un buon rendimento dell’apparecchio è importante
mantenere sempre pulito l’elemento filtrante a cartuccia.
Si consiglia la sostituzione dopo circa 100 ore di utilizzo.
Per aspirare polveri particolarmente fini (cenere, cemento, talco, etc.)
utilizzare l’elemento filtrante a cartuccia insieme al pre-filtro a canestro
oppure con il sacco in carta filtro.
2 - COME ASPIRALIQUIDI
Togliere il sacco raccoglipolvere ed eventualmente l’elemento filtrante.
ATTENZIONE:: Quando nel contenitore-bidone i liquidi aspirati raggiungono il
massimo livello consentito, l’aspirazione viene automaticamente
bloccata dall’apposito galleggiante di sicurezza.
L’utente viene avvertito dall’incremento del numero di giri del
motore e dall’assenza di aspirazione.
Fermare immediatamente l’apparecchio e svuotare il
contenitore-bidone.
3 - PER ASPIRARE GRANDI QUANTITÀ DI LIQUIDI (fig. “C1”)
• Per aspirare liquidi da recipienti non immergere completamente la bocchetta a lancia onde
assicurare un parziale afflusso d’aria.
======================================================================
--- D - MANUTENZIONE ---
Prima di compiere qualunque operazione di manutenzione, pulizia o
sostituzione del sistema filtrante, togliere sempre la spina dalla presa di
alimentazione elettrica (fig. “003”).
E2

Italiano
9
1 - SACCO RACCOGLIPOLVERE (fig. “D1” - “D2” - “D3”)
(Modello “TechnoCleaner 15”...............................cod. confezione 83 144B0I).
(Modello “TechnoCleaner 18 e 20” .......................cod. confezione 83 140B0K).
(Modello “TechnoCleaner 30 e 35” .......................cod. confezione 83 142B0K).
Il sacco non deve essere riutilizzato ma sostituito.
Per sostituire il sacco raccoglipolvere
• Togliere la flangia in plastica dal raccordo entrata aria dell’aspirapolvere (fig.“D1”).
• Estrarre il sacco in carta filtro (fig.“D2”).
• Chiudere la flangia in plastica con l’apposito tappo (fig.“D3”).
2 - ELEMENTO FILTRANTE (fig. “D4” - “D5” - “D6”)
In dotazione ai modelli: “TechnoCleaner 18 - 35” (cod. 83 200BOG)
In opzione per i modelli: “TechnoCleaner 15 - 20 - 30” (cod. 83 201BOG)
• Rimuovere l’elemento filtrante dal supporto motore.
• Pulire frequentemente l’elemento filtrante (b) con un pennello a setole morbide (fig.“D4”).
• Per la pulizia a fondo utilizzare un rubinetto dirigendo il getto dell’acqua dall’interno verso
l’esterno (fig. “D5”).
ATTENZIONE: Filtro bagnato estremamente delicato; evitare getti d’acqua
diretti o manovre che lo possano danneggiare (fig.“D6”).
• Prima di riapplicarlo, assicurarsi che sia ben asciutto.
• In caso di eccessive incrostazioni o se consunto, procedere alla sostituzione del solo elemento
filtrante (b).
3 - PRE-FILTRO A CANESTRO (fig. “E3” - “E4”)
In opzione per i modelli: “TechnoCleaner 15 - 20 -30” (cod. 83 038B4I)
• Per pulire il pre-filtro a canestro, scuoterlo in un contenitore per immondizie (fig. “E3”).
• Nel caso soffiarlo (fig. “E4”).
E3
E4

Italiano
10
--- DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ “CE” ---
Il costruttore dichiara
che i prodotti descritti nel presente libretto istruzioni d’uso
Aspirapolvere per solidi e liquidi
Modelli: “TechnoCleaner 15 - 18 - 20 - 30 - 35 wet & dry”
Type GSW 3
sono prodotti di serie
e sono
conformi alle seguenti direttive europee:
2004/108/CE 2006/95/CE
inoltre sono fabbricati in conformità alle seguenti normative
o documenti standardizzati:
EN 60335-1:2002 + A1:2004 + A2:2006 + A11:2004 + A12:2006 + A13:2008
EN 60335-2-2:2003 + A2:2006
EN 62233: 2008
EN 55014-1:2006 + A1:2009
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009
EN 61000-3-3:2008
Questa dichiarazione è stata redatta nel mese di Febbraio 2011
C.A.T.
4 - PULIZIA DEL CONTENITORE-BIDONE
UÊ ÌÀ>ÀiÊ>ʵÕ>ÌÌDÊ`iÊ>ÌiÀ>Ê>ëÀ>Ì]ÊëiViÊÃiÊÕÃ>ÌÊ«iÀÊ>ÌiÀ>ÊÛÕðÊ
UÊ -ÊVÃ}>Ê`ÊÛÕÌ>ÀiÊÊVÌiÌÀiL`iÊÕ>ÊÛÌ>ÊÀi«ÌÊ>ÊiÌDÊw}°ÊºÇ»®°Ê
UÊ «Ê>ÛiÀÊÕÌââ>Ìʽ>««>ÀiVVÊViÊ>ëÀ>µÕ`]ÊÛÕÌ>ÀiÊÊVÌiÌÀiL`iÊi`Ê
>ÃVÕ}>ÀÊÕÌ>iÌiÊ>}Ê>VViÃÃÀÊ«iÀÊiÛÌ>ÀiÊVÀÃÌ>â°
5 - SOSTITUZIONE DEL CAVO DI ALIMENTAZIONE ELETTRICA
UÊ -iÊÊV>ÛÊ`Ê>iÌ>âiÊiiÌÌÀV>ÊmÊ`>i}}>ÌÊÀÛ}iÀÃÊ>`ÊÕÊ
ViÌÀÊ`Ê>ÃÃÃÌiâ>Ê>ÕÌÀââ>ÌÊÛi`iÀiÊiiVÊ>i}>Ì®]Ê«iÀVjÊÃÊ
iViÃÃ>ÀÊÕÌiÃÊëiV>°
======================================================================

Italiano
11
EFFETTI
---------------------------------------
• L’apparecchio non si avvia.
======================
• La polvere esce dall’unità
motore.
======================
• Diminuzione di rendimento.
======================
• Il motore aumenta
notevolmente il numero dei
giri.
RIMEDI
-------------------------------------------
• Verificare la presa di corrente.
• Rivolgersi al centro di assistenza
tecnica (vedere elenco CAT
allegato).
=========================
• Sostituire il sacco raccogli-
polvere.
• Sostituire l’elemento filtrante o
pulire il pre-filtro.
=========================
• Controllare il contenitore-
bidone.
• Sostituire il sacco raccogli-
polvere.
• Sostituire l’elemento filtrante.
• Pulire il pre-filtro.
• Controllare il tubo flessibile o
gli accessori.
=========================
• Controllare il contenitore-
bidone.
• Sostituire il sacco raccogli-
polvere.
• Sostituire l’elemento filtrante.
• Lavare oppure sostituire il pre-
filtro a canestro.
• Controllare e pulire all’interno il
tubo flessibile o gli accessori.
• Svuotare il contenitore-bidone.
CAUSE
-------------------------------------------
• Mancanza di corrente.
• Cavo di alimentazione elettrica,
interruttore o motore difettosi.
=========================
• Sacco raccoglipolvere saturo o
strappato.
• Elemento filtrante a cartuccia
o pre-filtro a canestro saturo o
consunto.
=========================
• Contenitore-bidone troppo
pieno.
• Sacco raccoglipolvere pieno e/o
saturo.
• Elemento filtrante saturo o
consunto.
• Pre-filtro a canestro saturo.
• Tubi o accessori otturati.
=========================
• Contenitore-bidone troppo
pieno.
• Sacco raccoglipolvere pieno e/o
saturo.
• Elemento filtrante a cartuccia
saturo o consunto.
• Pre-filtro a canestro saturo o
strappato.
• Tubi o accessori otturati.
• E’ intervenuto il galleggiante di
sicurezza.
--- AVETE DELLE DIFFICOLTA’ ?---
Solo per paesi UE
Ai sensi dell’art. 13 del Decreto Legislativo 25.Luglio.2005, n. 151 “attuazione delle
direttive 2002/96/CE e 2003/108/CE, relative allo smaltimento dei rifiuti” il simbolo
del cassonetto barrato riportato sulla targa dati dell’apparecchio indica che lo stesso
alla fine della propria vita deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti.
L’utente dovrà pertanto, conferire l’apparecchiatura giunta a fine vita agli idonei
centri di raccolta differenziata dei rifiuti elettronici ed elettrotecnici (consultare il sito
www.apiraee.it).
L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchiatura
dismessa al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatibile,
contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce
il reimpiego e/o riciclo dei materiali di cui è composta l’apparecchiatura.
Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte dell’utente comporta l’applicazione
delle sanzioni amministrative previste dalla normativa vigente.
======================================================================

English
12
WARNINGS
Keep these instructions in a safe place.
• Carefully read these warnings and instructions.
• An electrical appliance is not a toy. Use and keep the equipment out of reach of children.
• All packaging (plastic bags, cartons, etc.) must be kept out of reach of children.
• This appliance is not designed for use by people (including children) with limited physical, sensorial
or mental capacity or anyone who has not read this instruction manual.
• This appliance is intended for use with alternating current only. Before switching it on, make sure the
power rating is the same as the one indicated on the rating plate.
• ONLY plug the appliance into earthed power sockets with a minimum power of
10A (fig. 001).
• Do not pull on the power cord to remove the plug from the socket (fig. 002).
• Make sure the mains electricity supply has a residual current device (circuit breaker).
• Fully unwind the power cord before switching on the appliance.
• Only use an extension cord in perfect condition. Make sure it is the right diameter for the appliance
power.
• Never drag the power cable over sharp corners and avoid crushing it.
• Never leave the appliance operating without supervision.
• Do not expose the machine to the elements (rain, frost, sun, etc.).
• Never use the appliance:
- with wet or damp hands;
- if the appliance has fallen and shows obvious signs of breakage or operating problems;
- if the socket or power supply cord are defective.
• ALWAYS unplug the appliance immediately after use (fig. 003) and before any
cleaning or maintenance operations.
• Refer all repairs to qualified service personnel that stock original manufacturer-supplied spare parts.
It can be extremely dangerous to repair the appliance yourself.
• In compliance with current laws, any appliance that has reached the end of its lifecycle must be rendered
non-useable by cutting off the power supply cord before disposal.
• Do not vacuum inflammable, explosive or corrosive substances (fig. 004).
• Do not use the machine in rooms saturated with gas.
• Clean the machine with water only. Do not use trichloroethylene (TCE), solvents or abrasive
detergents.
The manufacturer declines all responsibility for any damage caused by improper
use or use not conforming to the instructions supplied, tampering with the appliance
and/or inadequate maintenance.
XOVQXOVQXOVQXOVQXOVQXOVQXOVQXOVQ
230V~
50/60Hz
Fig. 001 Fig. 002 Fig. 003

English
13
- Mains Power Supply..........................................V~ 230 230 230 230 230
- Frequency.........................................................Hz 50/60 50/60 50/60 50/60 50/60
- IEC power rating............................................... W 1100 1100 1100 1100 1100
- MAX power rating. ........................................... W 1200 1200 1200 1200 1200
- Airflow............................................m
3
/h (approx) 165 165 165 165 165
- Drum made in.......................................................
- Capacity of drum .......................................l (rated) 15 20 20 30 35
- Vacuum rating ...................................KPa (approx) 19 19 19 19 19
- Weight (*) ........................................................Kg 5,0 5,2 5,5 6,0 6,9
(*) In accordance with european Directives 1999/44/EC
--- TECHNICAL SPECIFICATIONS ---
15 18 20 30 35
05 05 02
======================================================================
--- A - USING THE APPLIANCE ---
1 - MOUNTING OF THE CARRIAGE (fig. “A1”)
Only for the models: “TechnoCleaner 15 - 20 - 30”
UÊ /ÊÕÌÊÌiÊV>ÀÀ>}i]ÊÕÃÌÊÀiÃÌÊÌiÊL>ÃiÊvÊÌiÊ>««>ViÊÊÌÊ>`Ê«ÀiÃÃÊ`ÜÜ>À`ÃÊÕÌÊ
the parts snap into place.
2 - RELEASING THE MOTOR UNIT (fig. “A2” - “A3” - “A4”)
UÊ Lift up the two hinges to release the motor unit (fig. “A2” - “A3”).
UÊ /ÊÀiwÌ, see figura “A4”.
3 - SWITCHING IT ON (fig. “A5”)
UÊ SwitchÊî\Ê UÊ*ÃÌʺ"»ÊrÊÊ"
ÊÊÊ Ê UÊ*ÃÌÊʺ»ÊÊrÊÊ" Ê
======================================================================
/Ê«>Ìi`
steel
WARNING
For packaging purposes,
the accessories are located inside the drum container

English
14
--- B - FILTERING SYSTEM ---
1 - USING THE DUST BAG
(fig. “B1” - “B2” - “B3”)
Suitable to vacuum solid debris and house dust.
• Insert the paper filter bag in the waste drum (fig.“B1”).
• Fit the plastic flange (x) onto the air inlet connector (y) (fig.“B2”). Be careful not to damage
the bag.
Avoid using the bag for sharp or damp materials.
• Replace the bag once the maximum level of vacuumed material has been reached or when
full (fig.“B3”).
• The bag should not be reused, always replace the used bag with a new one.
2 - USING THE FILTER CARTRIDGE
(fig. “B4” - “B5”)
Included for the models: “TechnoCleaner 18 - 35”
Options for models: “TechnoCleaner 15 - 20 - 30”
• Release the motor unit from the container-drum (fig. “A2” - “A3”).
• Place the filter element (b) onto the motor support (c) (fig. “B4”).
• Fit the adapter disk (a) onto the filter element (b) and fasten the two parts together, by turning
the knob clockwise (fig. “B5”).
• Fit the motor unit back onto the container-drum.
3 - USE OF THE BASKET PRE-FILTER
(fig. “E1” - “E2”)
Optional for models: “TechnoCleaner 15 - 20 - 30”
Use the basket pre-filter with the cartridge filter element.
+
• Release the motor unit from the drum container (fig. “A2” -
“A3”).
• Insert the basket pre-filter in the drum container (fig. “E1”).
• Recommended for fine dust, such as: concrete, talc, plaster,
etc.
E1

English
15
• Overlap the pre-filter on the edge of the drum container
(fig. “E2”).
======================================================================
--- C - PROPER USE ---
1 - FOR USE AS A DRY VACUUM
WARNING: For best performance of the appliance, it is important to always
keep the cartridge filter element clean.
It is advisable to replace the cartridge after 100 hours of
use.
To suck up particularly fine dust (ash, cement, talc etc) use the cartridge filter
element together with the basket pre-filter or the filter paper bag.
2 - FOR USE AS A WET VACUUM
Remove the dust collection bag and if necessary the filter element.
WARNING: When the vacuumed liquids reach the maximum level inside
the container-drum, suction is automatically cut off by the
safety float.
The user is warned by an increase in the rpm rate of the motor
and the absence of vacuum.
Immediately turn off the appliance and empty the drum
container.
3 - TO VACUUM LARGE QUANTITIES OF LIQUID (fig. “C1”)
• To ensure partial air flow, make sure that the crevice tool is never fully submerged.
======================================================================
--- D - MAINTENANCE ---
Always unplug the appliance from the power supply
before cleaning or servicing the filter system
in any way (fig. “003”).
E2

English
16
1 - DUST-BAG (fig. “D1” - “D2” - “D3”)
(Model “TechnoCleaner 15”..................................Pack code 83 144B0I).
(Models “TechnoCleaner 18 e 20”.........................Pack code 83 140B0K).
(Models “TechnoCleaner 30 e 35”.........................Pack code 83 142B0K).
The bag should not be reused and must be changed.
How to replace the dust bag
• Remove the plastic flange from the air inlet connector (fig.“D1”).
• Take out the full bag (fig.“D2”).
• Close the plastic flange with the cap provided (fig.“D3”).
2 - FILTER CARTRIDGE (fig. “D4” - “D5” - “D6”)
Included for the models: “TechnoCleaner 18 - 35” (code 83 200BOG)
Options for models: “TechnoCleaner 15 - 20 - 30” (code 83 201BOG)
• Remove the filter cartridge from the motor support.
• Clean the filter cartridge (b) frequently using a soft bristle brush (fig.“D4”).
• To clean more thoroughly, use a shower fitting and direct the jet of water from the inside
towards the outside of the filter cartridge (fig. “D5”).
WARNING: The filter is extremely delicate when wet.
Avoid using direct jets of water or making manoeuvres that
could damage it (fig.“D6”).
• Before putting the cartridge back on, make sure it is completely dry.
• If the filter cartridge is heavily caked or worn, replace the filter element only (b).
3 - BASKET PRE-FILTER (fig. “E3” - “E4”)
Optional for models: “TechnoCleaner 15 - 20 -30” (cod. 83 038B4I)
• To clean the polypropylene basket pre-filter, shake it in a garbage container (fig. “E3”).
• Blow on it if necessary (fig. “E4”).
E3
E4

English
17
4 - CLEANING THE CONTAINER -DRUM
UÊ iVÊÌÊÃiiÊÜÊÕVÊÜ>ÃÌiÊ>ÃÊLiiÊÛ>VÕÕi`ÊÕ«]Ê«>ÀÌVÕ>ÀÞÊvÊÌiÊ>««>ViÊÃÊÕÃi`Ê
vÀÊLÕÞÊ>ÌiÀ>ðÊÊ
UÊ ÌÊÃÊ>`ÛÃ>LiÊÌÊi«ÌÞÊÌiÊVÌ>iÀ`ÀÕÊÜiÊÌÊÃÊ>vÊvÕÊw}°ÊºÇ»®°Ê
UÊ vÌiÀÊÌiÊ>««>ViÊ>ÃÊLiiÊÕÃi`Ê>ÃÊ>ÊÜiÌÊVi>iÀ]Êi«ÌÞÊÌiÊVÌ>iÀ`ÀÕÊ>`Ê`ÀÞÊÌÊ
>`ÊÌiÊ>ÌÌ>ViÌÃÊÌÊ«ÀiÛiÌÊÃV>}°
5 - REPLACING THE POWER CORD
UÊ Ì>VÌÊ>Ê>ÕÌÀâi`ÊÌiVV>ÊÃiÀÛViÊViÌÀiÊÃiiÊ>ÌÌ>Vi`ÊÃÌ®ÊvÊÌiÊ
«ÜiÀÊVÀ`Ê>ÃÊLiiÊ`>>}i`]ÊÃViÊëiV>ÊÌÃÊ>ÀiÊii`i`ÊÌÊÀi«>ViÊ
̰
======================================================================
C.A.T.
--- “EC” DECLARATION OF CONFORMITY ---
/iÊ>Õv>VÌÕÀiÀÊdeclaresÊ
Ì>ÌÊÌiÊ«À`ÕVÌÃÊ`iÃVÀLi`ÊÊÌÃÊÃÌÀÕVÌÊ>Õ>ÊvÀ
Vacuum cleaner for solids and liquids
Models: “TechnoCleaner 15 - 18 - 20 - 30 - 35 wet & dry”
Type GSW 3
>ÀiÊvÊÃiÀiÃÊ«À`ÕVÌÊ>`
in conformity with the following European Directives:
Óää{É£änÉÊÊÓääÈÉxÉ
>`ÊvÕÀÌiÀÀiÊ>ÀiÊ>Õv>VÌÕÀi`ÊÊVvÀÌÞÊÜÌÊÌiÊvÜ}ÊÃÌ>`>À`ÃÊ
ÀÊÃÌ>`>À`Ãi`Ê`VÕiÌÃ\
ÊÈäÎÎx£\ÓääÓʳʣ\Óää{ʳÊÓ\ÓääÈʳʣ£\Óää{ʳʣÓ\ÓääÈʳʣÎ\Óään
ÊÈäÎÎxÓÓ\ÓääÎʳÊÓ\ÓääÈ
ÊÈÓÓÎÎ\ÊÓään
Êxxä£{£\ÓääÈʳʣ\Óää
Êxxä£{Ó\£Çʳʣ\Óää£Ê³ÊÓ\Óään
ÊÈ£äääÎÓ\ÓääÈʳʣ\ÓääʳÊÓ\Óää
ÊÈ£äääÎÎ\Óään
/ÃÊ`iV>À>ÌÊÜ>ÃÊ`À>ÜÊÕ«ÊÊiLÀÕ>ÀÞÊÓ䣣

English
18
PROBLEMS
---------------------------------------
• Won’t the appliance start
?
======================
• Is dust leaking out of the
motor unit
?
======================
• Reduced efficiency
?
======================
• Is the rpm rate of the motor
noticeably higher
?
SOLUTIONS
-------------------------------------------
• Check that the power socket is
working.
• Contact your technical service
centre (see attached list).
=========================
• Change the dust bag.
•
Replace the filter element or
clean the pre-filter.
=========================
• Check the container-drum.
• Change the dust bag.
• Change the filter cartridge.
•
Clean the pre-filter.
• Check the hose or accessories.
=========================
• Check the container-drum.
• Change the dust bag.
• Change the filter cartridge.
•
Wash or change the basket
pre-filter.
• Check and clean the inside of the
hose or accessories.
•
Empty the container-drum
.
CAUSES
-------------------------------------------
• No power.
• Defective power cord, switches,
or motor.
=========================
• Dust bag is full or torn.
•
Cartridge filter element or the
basket pre-filter saturated or
worn.
=========================
• Container-drum too full.
• Dust bag is full and/or
saturated.
• Filter cartdridge is saturated or
worn-out.
•
Basket pre-filter saturated.
• Clogged tube or accessories.
=========================
• Container-drum too full.
• Dust bag is full and/or
saturated.
• Filter cartdridge is saturated or
worn-out.
•
Basket pre-filter saturated or
ripped.
• Clogged tube or accessories.
• Safety float triggered.
--- PROBLEMS ?---
For EU countries only
Do not dispose of electric tools with household waste!
In compliance with European Directives 2002/96/EC and 2003/108/EC on waste
electrical and electronic equipment (WEEE) and its implementation in accordance with
national law, electric tools that have reached the end of their lifecycle must be collected
separately and returned to an environmentally compatible recycling facility.
======================================================================
This manual suits for next models
4
Table of contents
Languages:
Other Gisowatt Vacuum Cleaner manuals

Gisowatt
Gisowatt ProfiClean PC 35 User manual

Gisowatt
Gisowatt Lavamatic TI GSW 5 User manual

Gisowatt
Gisowatt Industrial 30 User manual

Gisowatt
Gisowatt ProfiClean PC 20 User manual

Gisowatt
Gisowatt ProfiClean PC P20 User manual

Gisowatt
Gisowatt ProfiClean PC 35 Tools Evolution User manual

Gisowatt
Gisowatt ProfiClean PC 15 silent User manual