GLEMM MXP 05 User manual

www.glemm.eu
Manuale di istruzioni • Instruction manual
MXP 05
Mixer Microfonico multicanale
Multichannel Microphone Mixer

32
Grazie per aver scelto il
marchio GLEMM.
Il prodotto GLEMM da Lei acquistato è frutto di
un’accurata progettazione da parte di ingenieri
specializzati. Per la sua realizzazione sono stati
impiegati materiali di ottima qualità per garantirne
il funzionamento nel tempo. Il prodotto è stato
realizzato in conformità alle severe normative di
sicurezza imposte dalla Comunità Europea, garanzia
di adabilità e sicurezza. Vi consigliamo di leggere
attentamente questo manuale prima di cominciare ad
utilizzare l’apparecchio al ne di sfruttarne appieno le
potenzialità. Vi ringraziamo nuovamente per la ducia
riposta nel nostro marchio.
Thank you for choosing
GLEMM brand
The GLEMM product you have purchased is the
result of careful planning by specialized engineers.
High quality materials have been used for its
construction, to ensure its functioning over time.
The product is manufactured in compliance with
strict regulations imposed by the European Union, a
guarantee of reliability and safety. Please read this
manual carefully before starting to use the xture in
order to exploit its full potential. We thank you again
for your trust in our brand.
Precauzioni ed
avvertenze
• Conservare il manuale per future consultazioni
e allegatelo se cedete l’apparecchio ad altri.
• Assicuratevi sempre di collegare l’apparecchio
con il voltaggio adeguato.
• Questo prodotto non è adatto ad usi esterni (in
presenza di umidità)
• Per evitare il rischio di incendi o cortocircuiti
non esponete mai l’apparecchio alla pioggia o
all’umidità.
• Non utilizzare con temperature ambiente
superiori ai 35C°.
• In caso di problemi di funzionamento
interrompete l’uso immediatamente.
Non tentate di riparare l’apparecchio per
conto vostro, ma rivolgetevi all’assistenza
autorizzata.
• Riparazioni eettuate da personale non
competente potrebbero creare gravi danni sia
all’apparecchio che alle persone.
• Controllate che il cavo di alimentazione non
sia rovinato.
Safety
Notes
• Keep this User Manual for future reference. If
you sell the product to another user, be sure to
give this manual to the next owner.
• Make sure the voltage of the power source used
for the product is correct.
• This product is not suitable for outdoor use.
• To avoid the risk of re or short-circuits never
expose the xture to rain or moisture.
• Do not operate the product in an ambient
temperature higher than 35°.
• In the event of a serious operating problem,
stop using the product immediately. Never try
to repair the product, but contact the authorized
technical assistance center.
• Repairs carried out by untrained people can lead
to damages both to the xture and to persons.
• Make sure the power cord is not damaged.
• Never disconnect the product from the power
source by pulling on the cord.

32
Certificato di
Garanzia
Il prodotto è coperto da garanzia in base alle
vigenti normative. Vi suggeriamo di conservare
lo scontrino o la fattura al ne di utilizzarla in
caso di necessità come attestato di acquisto.
• Sono esclusi i guasti causati da imperizia o
da uso non appropriato dell’apparecchio
• La garanzia non ha più alcun eetto qualora
l’apparecchio risulti manomesso.
• La garanzia non prevede la sostituzione del
prodotto.
• Sono escluse dalla garanzia le parti esterne,
le batterie, le manopole, gli interruttori, e le
parti asportabili o consumabili.
• Le spese di trasporto e i rischi conseguenti
sono a carico del proprietario dell’apparecchio
• A tutti gli eetti la validità della garanzia è
avallata unicamente dalla presentazione
della fattura o scontrino d’acquisto.
Warranty
Certificate
The product is covered by warranty, according
to the current regulations. We suggest to keep
the receipt or the invoice in order to use it, in
case of necessity, as purchase proof.
• Damages caused by negligence or wrong use
of the device are not covered by warranty.
• The warranty is no longer eective if the item
is modied or disassembled by not authorized
people.
• This warranty doesn’t envisage the product’s
replacement.
• External components, batteries, knobs,
switches and any removable or subject
to wear and tear parts are excluded from
warranty.
• Shipment for the return of faulty items is at
expense and risk of the owner.
• For all intents and porpuses the warranty is
eective only upon exhibition of the invoice or
of the purchase receipt

54
Questo simbolo vi avverte della presenza di istruzioni d’uso e manutenzione importanti, nel manuale o
nella documentazione che accompagna il prodotto
This symbol alerts you of the presence of important operating and maintenance instructions, in the manual
or in the documentation accompanying the product
Il marchio CE indica che questo prodotto è conforme alle norme della Comunità Europea: EMC
(Compatibilità Elettromagnetica) e LVD (Direttive sulla Bassa Tensione). La documentazione di
conformità in forma completa è reperibile presso la società Karma Italiana Srl.
The CE mark indicates that this product complies with the European Community standards EMC
( Electromagnetic Compatibility) and LVD ( Low Voltage Directive ). Compliance documentation in complete
form is available at the company Karma Italiana Srl.
Pursuant to Italian Legislative Decree 49 dated 14 March 2014 on “Implementation of Directive
2012/19/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE)”The symbol of the crossed-
out wheeled bin shown on the device or its packaging indicates that, at the end of its service life, the
product must be collected separately from other wastes. The user must therefore consign it complete
with all its main components to a suitable separate collection centre for electrical and electronic
wastes, or confer it to a shop of electrical and electronic equipment when purchasing an equivalent
product. Suitable separate collection allows the discarded equipment to be sent for recycling,
treatment and disposal in an environmentally friendly way, and helps to avoid possible negative eects
on health and environment, promoting the recycling of the materials of which the device is composed.
Illegal disposal of the product by the user may result in the application of the sanctions envisaged by
applicable law.by the user entails the application of administrative sanctions pursuant to Legislative Decree
n . 152/2006 ( Art.255 Part 4 )
Ai sensi del Decreto Legislativo N°49 del 14 Marzo 2014 - “ Attuazione delle Direttive 2012/19/
UE sui riuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE)”.Il simbolo del cassonetto barrato
riportato sull’apparecchiatura indica che il prodotto alla ne della propria vita utile deve essere raccolto
separatamente dagli altri riuti. L’utente dovrà, pertanto, conferire l’apparecchiatura integra dei
componenti essenziali giunta a ne vita agli idonei centri di raccolta dierenziata dei riuti elettronici ed
elettrotecnici, oppure riconsegnandola al rivenditore al momento dell’acquisto di nuova apparecchiatura
di tipo equivalente, in ragione di uno a uno. L’adeguata raccolta dierenziata per l’avvio successivo
dell’apparecchiatura dimessa al reciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientale compatibile
contribuisce ad evitare possibili eetti negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il riciclo dei
materiali di cui è composta l’apparecchiatura. Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte dell’utente
comporta l’applicazione delle sanzioni amministrative di cui al D.Lgs n. Decreto Legislativo N° 49 del
14 Marzo 2014.

54
(3) (4) (5)
(2)
(6)
(8)
(7)
(10)
(17)
(21)
(18) (19) (20)
(11)
(12)
(14)
(13)
(15)
(16)
(9)
(1)

76
La presa USB permette di alimentare
il mixer da PC, power bank o da
alimentatore USB standard.
La presa USB accanto al display
consente il trasferimento dati e
l’alimentazione anche da power bank.
Questo mixer dispone di doppia porta USB per lo scambio di dati ma anche per
l’alimentazione del mixer stesso rendendolo di fatto utilizzabile in qualunque
situazione anche in assenza di corrente elettrica.
The USB socket allows to power the
mixer from PC, power bank or standard
USB adaptor.
The USB socket next to the display
allows data transfer and powering also
from power bank.
This mixer is endowed with double USB port for data exchange but also to power the
mixer itself, so that it can operate in any situation even in the absence of electricity.

76
Prima di eettuare i collegamenti,
assicuratevi di aver scollegato la
spina dalla presa elettrica. Tutti i
collegamenti devono avvenire ad
apparecchio spento.
• Collegate i vostri microfoni
muniti di connettore XLR(segnali
bilanciati) alle prese(2). Nel caso
in cui i microfoni connessi alle
prese bilanciate(2) necessitino di
alimentazione Phantom, cliccate
il tasto(8). Il relativo led si
illuminerà. Errata alimentazione
potrebbe danneggiare il
microfono collegato.
• Se avete dei segnali di linea
mono da collegare al mixer,
sfruttate le prese(6) mentre
in caso di segnale line stereo
utilizzate i connettori delle prese
mono(4) assegnando al canale 4
il segnale sinistro(L) e al canale
5 quello di destra(R).
• Il tasto(7) consente di
selezionare la sorgente audio
assegnata al terzo canale(3).
Permette di settare il canale su
Line o strumento musicale.
• Le prese in uscita (5) destinate
all’ amplicatore, sono di tipo
6,3mm.
Before arranging any connection,
make sure that the power cord is
unplugged from the mains socket. All
operations must be carried out with
the xture o.
• Connect your microphones
endowed with XLR connector
(balanced signals) to the sockets
(3). If the microphones connected
to the balanced sockets (2) need
Phantom power, press (8) key. The
led will light on. Wrong powering
could damage the microphone.
• If you have mono line signals
to connect to the mixer, use the
sockets (6), while for stereo line
signals use the connectors of mono
sockets (4), assigning to channel 4
the left signal (L) and to channel 5
the right signal (R).
• The key (7) allows to select the
audio source assigned to the third
channel (3). It is possible to set
the channel on Line or musical
instrument
• The output sockets, used for the
amplier have a 6,3mm jack

98
• Alla presa PHONES(10) potrete
collegare una cua munita
di Jack 6,3mm stereo. Il suo
volume potrà essere regolato
tramite il comando rotante(20).
• Per l’alimentazione, collegate
il mixer(1) ad un cavo USB
e quindi ad un power bank,
alimentatore o PC che possa
fornire una tensione standard di
5V e almeno 1A.
• Terminati i collegamenti potete
accendere il mixer tramite il
tasto(14).
• Accendete le vostre sorgenti
sonore, siano esse microfoni,
lettori CD o altro.
• Posizionate il comando main(16)
in posizione centrale quindi
regolate i volumi di ogni canale
a piacimento. Abbiate cura
che il livello, rappresentato
dai leds(15) non raggiunga
costantemente il valore
massimo o otterrete distorsioni
e possibili danneggiamenti degli
apparecchi. In questo caso
agite sui comandi di guadagno
GAIN(canali 1 e 2) e level(canali
3, 4 e 5) per rientrare nei valori
corretti.
• I canali 1 e 2 dispongono di
vari cursori(9) per regolare
• You can connect to the PHONES
(10) socket a headphone endowed
with 6,3mm stereo jack. Its volume
can be adjusted through the rotating
knob (20).
• For powering connect the mixer (1)
to a USB cable and then to a power
bank, adaptor or PC which can
supply a standard tension of 5V and
at least 1A.
• Once the connections are
completed you can switch on the
mixer through the button (14).
• Turn on your audio sources
(microphones, CD players or other
xtures).
• Place the main control (16) in mid
position, than adjust the volumes
of each channel as you wish. Be
careful that the level, indicated by
the leds (15) doesn’t reach costantly
the peak value or you will obtain
distorsions and risk to damage
the devices. In this case act on
GAIN (channels 1 and 2) and level
controls (channels 3,4 and 5)to
come back to correct values.
• Channels 1 and 2 have several
sliders (9) to adjust the incidence

98
l’incidenza delle tonalità alte,
medie e basse, il guadagno
segnale, il bilanciamento(pan) sui
canali destro e sinistro, l’incidenza
dell’eetto applicato e ovviamente
il volume del canale stesso. I
canali 3, 4 e 5 dispongono del solo
comando di volume(17).
• La presa FX OUT(11) invia
il segnale ad un secondo
mixer o amplicatore, la presa
RETURN(12) accetta segnali
di linea esterni. Se utilizzate
in combinazione, le prese FX
OUT(11) e RETURN(12) possono
inviare la miscelazione ad un
processore esterno e farla poi
rientrare modicata tramite la
presa RETURN(12).
Il livello del segnale inviato tramite
la presa FX OUT(11) è regolabile,
anche in modo indipendente sui
canali 1 e 2, tramite il comando
rotante(FX). Il mixer possiede
un sosticato circuito DSP in
grado di elaborare il suono in
tempo reale aggiungendo l’eetto
riverbero impostabile su uno dei
preset tramite il comando(21) e
modicandolo manualmente con
il controllo DELAY posto subito
sotto.
• Il comando FX(19) regola
l’incidenza del DSP sull’intera
miscelazione.
of bass, mide and treble, the signal
gain, the balance (pan) on the left
and right channels, the incidence
of the eects and of course the
volume of the channel itself.
Channels 3, 4 and 5 have only the
volume control (17).
• The FX OUT (11) jack sends the
signal to a further mixer or amplier,
the RETURN socket (12) accepts
external line signals. When used
together, the FX OUT (11) and
RETURN (12) sockets can send
mixing to an external processor and
then get it back with modications
through the RETURN jack (12).
The level of the signal sent via the
FX OUT (11) socket is adjustable,
also independently, on channels
1 and 2, through the rotating knob
(FX). The mixer has a sophisticated
DSP circuit capable of processing
the sound in real time adding the
reverb eect, which can be set on
one of the presets using the control
(21) and modifying it manually
through the DELAY control located
just below
• The FX(S) rotating control adjusts
the incidence of DSP on the whole
mixing.

1110
• Il display mostra le principali
informazioni.
• Il comando rotante (18) permette
di regolare l’incidenza in
miscelazione del lettore USB.
• PRESA USB
La presa USB(13) si presta a
diverse funzioni. Permette il
collegamento a PC per importare
ed esportare audio e legge
chiavette USB per la riproduzione
di brani MP3.Riferitevi allo
schema riportato a pag. 6
The display shows main information
The rotating knob (18) allows to adjust
the mixing incidence of the USB player.
USB SOCKET
The USB socket (13) is useful for several
functions. It allows the connection to a PC
to receive or send audio and plays MP3 .
Please refer to the diagram on page 6.

1110
Caratteristiche tecniche
CARATTERISTICHE TECNICHE
Canali 5
Ingressi Mic 2 (XLR) + 2 (Jack 6,3 mm)
Ingressi Line 3 mono oppure 1 stereo (tramite Jack 6,3 mm) + 1 mono
Bluetooth Si
Prese d’uscita 2 x Jack 6,3mm
Alimentazione Phantom Si (+48V)
Lettore MP3 Si tramite USB
Connessione PC Si
Controllo toni Alti, Medi e Bassi
Processore DSP Si, 16 preimpostazioni
Alimentazione: Tramite USB (PC, power bank o alimentatore)
Dimensioni: 180 x 210 x 42 mm
Peso: 1,8 Kg
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Channels 5
Mic inputs 2 (XLR) + 2 (Jack 6,3 mm)
Line inputs 3 mono or 1 stereo (Jack 6,3 mm) + 1 mono
Bluetooth Yes
Signal output 2 x Jack 6,3mm
Phantom supply Yes (+48V)
MP3 player Yes (USB)
PC connection Yes
Tones control Bass, mid and trebles
DSP Processor Yes, 16 presets
Power supply: Through USB (PC, power bank o adaptor)
Dimensions: 180 x 210 x 42 mm
Weight: 1,8 Kg

IMPORTATO DA:
KARMA ITALIANA Srl
www.karmaitaliana.it
Ver. 18.1
IMPORTED BY:
KARMA ITALIANA Srl
www.karmaitaliana.it Made in China
Other manuals for MXP 05
1
Table of contents
Other GLEMM Microphone System manuals
Popular Microphone System manuals by other brands

Shure
Shure Performance Gear user guide

thomann
thomann GigA Pro Body Set user manual

Luxlink
Luxlink INST-1451 operating instructions

Motorola solutions
Motorola solutions Impres PMLN5729 user guide

Sennheiser
Sennheiser MX W1 instruction manual

Heyuan Intelligence
Heyuan Intelligence DZ81-MS3UI5C user manual