GLO HYPER X2 User manual

DEDE
1 2
SICHERHEITSHINWEISE
2
3
4
5
6
Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanleitung vor Inbetriebnahme dieses
Produkts vollständig durch und bewahren Sie sie sorgfältig auf.
Der glo™ Tabak Heater und das gesamte im Starterkit enthaltene
Zubehör sind ausschliesslich für die Benutzung durch Erwachsene
bestimmt. Bewahren Sie Ihren glo™ Tabak Heater und das Zubehör
stets ausser Reichweite von Kindern auf.
Kinder dürfen mit dem glo™ Tabak Heater und dem im Starterkit
erhaltenen Zubehör nicht spielen und keinerlei Reinigungs- oder
Pflegemassnahmen daran vornehmen.
Erwachsene mit Einschränkungen der Beweglichkeit, der
Wahrnehmung oder der geistigen Fähigkeiten oder mit
unzureichender Erfahrung oder Kenntnis über das Produkt, dürfen
dieses Gerät nur unter ständiger Aufsicht und nach Einweisung in die
Benutzung des Produkts durch eine aufsichtsbefugte Person
verwenden.
Dieses Produkt enthält einen nicht austauschbaren,
wiederaufladbaren Lithium-Ionen-Akku. Der Akku sowie die anderen
Bestandteile Ihres glo™ Tabak Heaters dürfen unter keinen
Umständen Feuer ausgesetzt werden. Sie dürfen den Akku Ihres
glo™ Tabak Heater unter keinen Umständen selbst austauschen, da
der glo™ Tabak Heater dabei beschädigt werden und dies zu
Überhitzen, Feuer, Explosion und Verletzungen führen kann.
Dieses Gerät darf nur an einen Stromkreis mit
Sicherheitskleinspannung (SELV) angeschlossen werden.
Verwenden Sie dazu ein Netzteil mit 1 Ampere oder das glo™
USB-AC-Netzteil von glo™ (YJC010W Serie). Die Verwendung eines
Netzteils mit einer geringeren Stromstärke führt zu einer längeren
Ladedauer. Befolgen Sie alle Sicherheitsinformationen des AC/DC
Adapters, den Sie benutzen.
Lassen Sie den glo™ Tabak Heater während des Aufladens nicht
unbeaufsichtigt. Laden Sie den glo™ Tabak Heater nicht in der Nähe
von entzündlichen Materialien oder Umgebungen, zum Beispiel in
der Nähe von Bettwäsche oder Tankstellen.
Der glo™ Tabak Heater ist bei Raumtemperatur normalerweise nach
3,5 Stunden vollständig geladen. Wenn das Gerät nicht innerhalb
von 4 Stunden vollständig geladen ist, brechen Sie den Gebrauch ab
und wenden Sie sich an unseren Kundenservice.
Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn das Produkt oder
USB-Kabel Beschädigungen aufweist:
a. Ein beschädigter oder nicht ordnungsgemäss funktionierender
glo™ Tabak Heater kann einen beschädigten oder defekten
Lithium-Ionen-Akku enthalten und muss gemäss folgendem
Sicherheitshinweis 14 entsorgt werden. Ein beschädigter oder nicht
ordnungsgemäss funktionierender glo™ Tabak Heater darf nicht an
Bord eines Flugzeuges mitgenommen werden.
1
2
3
4
5
6
7
8
12
13
14
15
b. Ein beschädigter oder nicht ordnungsgemäss funktionierender
glo™ Tabak Heater muss in Übereinstimmung mit den geltenden
Vorschriften des Versandunternehmens retourniert werden.
Bewahren Sie den glo™ Tabak Heater und das Zubehör nicht in der
Nähe von Wärmequellen oder an Orten auf, an denen sie direktem
Sonnenlicht ausgesetzt sind, z.B. auf dem Armaturenbrett im Auto.
Verwenden Sie den glo™ Tabak Heater nicht, wenn er sich heiss
anfühlt.
Weder der glo™ Tabak Heater noch das USB-Kabel dürfen fallen
gelassen, eingedrückt, durchstochen, verbrannt, in Wasser oder in
andere Flüssigkeiten getaucht werden. Der glo™ Tabak Heater darf
keinen explosiven Dämpfen ausgesetzt werden.
Stecken Sie keine Fremdkörper, Zigaretten oder andere Tabak
Sticks als neo™ Sticks in den glo™ Tabak Heater.
Zerlegen Sie den glo™ Tabak Heater und das USB-Kabel nicht in ihre
Einzelteile und manipulieren Sie diese Bestandteile nicht. Jegliche
unsachgemässe, falsche oder verantwortungslose Verwendung
führt zum Ausschluss der Garantie und kann zu schweren
Verletzungen führen.
Laden und benutzen Sie den glo™ Tabak Heater bei einer
Temperatur zwischen 15°C und 25°C für eine optimale Leistung.
Vermeiden Sie, den glo™ Tabak Heater einer Umgebungstemperatur
über 45°C und unter -20°C auszusetzen. Laden Sie den glo™ Tabak
Heater nicht unter 0°C und über 45°C, um irreversible Schäden am
Gerät oder der Batterie zu vermeiden.
Dieses Symbol auf dem glo™ Tabak Heater und der
Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt gemäss
den geltenden Schweizer Gesetze und Vorschriften
(insbesondere die Verordnung über die Rückgabe, die
Rücknahme und die Entsorgung elektrischer und elektronischer
Geräte - "VREG") für alle unsere glo-Geräte ein.
Stattdessen muss es durch Rückgabe an eine dafür vorgesehene
Sammelstelle für das Recycling von Elektroaltgeräten entsorgt
werden. Wenden Sie sich an Ihre Behörde vor Ort, um zu erfahren,
wo sich die nächste Sammelstelle befindet. Sie können das Gerät
auch an glo™ zurücksenden. Weitere Informationen unter
www.glo.ch
Sollten Sie weitere Fragen bezüglich glo™ haben, kontaktieren Sie
bitte unseren Kundenservice unter 0800 000 396 (gebührenfrei).
11
10
9

DEDE
3 4
WILLKOMMEN BEI glo™
Der glo™ Tabak Heater und alle im Starterset
enthaltenen Accessoires wurden aus qualitativ
hochwertigen Komponenten hergestellt. Manche
davon können recycelt und wiederverwendet werden
- dies hängt von den lokalen Entsorgungsvorschriften
für elektronische Geräte ab.
Bitte entsorgen Sie Ihr altes Gerät nicht im Hausmüll.
Verantwortungsbewusstes und korrektes Entsorgen
verhindert potentielle Konsequenzen für die Umwelt
und die Gesundheit.
Betriebstemperaturen
Entladen: -20°C bis 45 °C
Geladen: 0 °C bis 45 °C
Bewahren Sie das Gerät für eine optimale Leistung bei Temperaturen
zwischen 15 °C und 25 °C auf. Extreme Temperaturen können die
Kapazität und Lebensdauer des Akkus beeinträchtigen. Kalte
Aussentemperaturen können die Akkulaufzeit vorübergehend
verkürzen und zur Abschaltung des Gerätes führen. Die Akkulaufzeit
normalisiert sich wieder bei steigenden Temperaturen. Setzen Sie das
Gerät keinen Aussentemperaturen von mehr als 45 °C aus, um eine
dauerhafte Beschädigung von Gerät oder Akku zu vermeiden.
Hersteller: Nicoventures Trading Limited, Globe House,
1 Water Street, London, WC2R 3LA, United Kingdom.
Importeur: BAT Switzerland SA, Route de France 17, 2926 Boncourt
Bei weiteren Fragen zu dem glo™ Tabak Heater wenden Sie sich bitte
an unseren Kundenservice.
E-Mail: [email protected]
Hotline (gebührenfrei): 0800 000 396
WAS IST IN DER BOX?
glo™ Tabak Heater
Reinigungsbürste
USB-C Kabel
WARNUNG!
BEWAHREN SIE HEISSE NEO™ STICKS NICHT IN
DER NÄHE VON ENTFLAMMBAREN
GEGENSTÄNDEN AUF. BITTE ENTSORGEN SIE
BENUTZTE NEO™ STICKS
VERANTWORTUNGSBEWUSST.

DEDE
5 6
PRODUKTABBILDUNG
1. Heater Önung
2. Verschlussklappe
3. LED Display
4. Boost Knopf
5. Standard Knopf
6. USB Ladeanschluss
7. Reinigungsklappe
4
5
6
7
1
2
3

DEDE
7 8
GEBRAUCHSANWEISUNGEN
01 Aufladen
Schliessen Sie das USB Kabel an den USB
Ladeanschluss des glo™ Tabak Heaters an und
verbinden Sie es mit einem passenden USB Anschluss
oder einem USB AC Adapter. Die Lichter auf dem LED
Display geben Auskunft über den Ladestatus.
02 Führen Sie einen neo™
Stick ein
Önen Sie die Verschlussklappe, in dem Sie den
Verschluss bis zur Önungsposition drehen. Führen
Sie den neo™ Stick vorsichtig ein, bis Sie den Boden
auf der Unterseite des glo™ Tabak Heaters spüren. In
dieser Position sollten Sie die farbliche Markierung am
Filter des neo™ Sticks noch sehen.
Normale Zigaretten, auch Demi Slim Formate, passen
nicht in den glo™ Tabak Heater und dürfen nicht
genutzt werden. Nutzen Sie nur neo™ Sticks.
Der glo™ Tabak Heater kann bei Raumtemperatur bis
3,5 Stunden benötigen, um komplett aufzuladen.
Der glo™ Tabak Heater kann auch während des
Ladens benutzt werden, sofern das Gerät ausreichend
geladen ist. Der Ladeprozess wird ausgesetzt, bis die
Nutzung beendet wurde. Wenn das Gerät während
des Ladeprozesses benutzt wurde, lassen Sie es
mindestens 90 Sekunden lang abkühlen, bevor es
wieder benutzt wird.
Ladestatus
Bis zu 25% geladen
Bis zu 50% geladen
Bis zu 75% geladen
Bis zu 95% geladen
100% geladen

DEDE
910
03 Einschalten
Der Aktivierungsprozess ist abgeschlossen, sobald
alle Lichter um das Display herum leuchten. Zu diesem
Zeitpunkt wird der glo™ Tabak Heater einmal
vibrieren.
Standard Modus
Aktivierung (20 Sekunden)
8 Sekunden
Boost Modus Aktivierung
(15 Sekunden)
Standard Modus
Der glo™ Tabak Heater hat zwei Heating Modi:
"STANDARD" und "BOOST”
Sie können zwischen STANDARD und BOOST wählen,
wenn Sie die Benutzung starten.
Eine Nutzung starten:
Um eine Nutzung im gewünschten Modus zu starten,
drücken und halten Sie den entsprechenden Knopf für
3 Sekunden wie unten dargestellt:
Als Hinweis, dass die Nutzung gestartet wurde,
vibriert das Gerät. Das erste Licht auf dem Display
beginnt zu leuchten. Das Gerät vibriert einmal für den
Standard Modus und zwei Mal für den Boost Modus.
Boost Modus
Halten Sie den
Standard
Knopf für 3
Sekunden
gedrückt
Halten Sie den
Boost Knopf
für 3
Sekunden
gedrückt
15 Sekunden
23 Sekunden
30 Sekunden
Bereit zur Nutzung
5 Sekunden
10 Sekunden
15 Sekunden
20 Sekunden
Bereit zur Nutzung

DEDE
11 12
04 Benutzung
Halten Sie den neo™ Stick an Ihre Lippen und
inhalieren Sie sanft. Die Lichter erlischen im Verlauf
der Nutzung. Als Anzeichen dafür, dass noch 10
Sekunden der Nutzung verbleiben, wird das Gerät
vibrieren und das LED Display pulsieren. Der glo™
Tabak Heater schaltet sich nach Ende der
Nutzungsdauer automatisch aus.
Sie können den Gebrauch zu einem beliebigen
Zeitpunkt abbrechen, indem Sie einen beliebigen
Knopf für 3 Sekunden gedrückt halten.
Die Nutzung eines neo™ Sticks kann nicht pausiert
werden. Der benutzte neo™ Stick muss entnommen
und ersetzt werden, bevor die nächste Nutzung
gestartet werden kann.
06 Entsorgung des
neo™ Sticks
Entsorgen Sie neo™ Sticks verantwortungsbewusst in
einen Mülleimer. Vergewissern Sie sich, dass die
Verschlussklappe nach jeder Nutzung geschlossen
wird.
05 Einen neo™ Stick
entfernen
Ziehen Sie den neo™ Stick am Filter heraus. Achten Sie
beim Entfernen des neo™ Sticks darauf, dass der
untere Tabakstrang noch heiss sein kann.
WARNUNG!
BEWAHREN SIE HEISSE TABAK STICKS NICHT IN
DER NÄHE VON ENTFLAMMBAREN
GEGENSTÄNDEN AUF. BITTE ENTSORGEN SIE
BENUTZTE STICKS VERANTWORTUNGSBEWUSST.

DEDE
13 14
07 Ladestatus
Um den Ladestatus zu prüfen, drücken Sie den
Kontrollknopf an Ihrem glo™ Tabak Heater. Der
Ladestatus kann nicht während einer Nutzung
angezeigt werden.
Siehe Punkt 01 für mehr Informationen zum Aufladen.
Ladestatus
Geringer Akkustand,
Aufladen nötig
25% Akkulaufzeit
verbleibend
50% Akkulaufzeit
verbleibend
75% Akkulaufzeit
verbleibend
100% geladen
08 Reinigung
Vergewissern Sie sich, dass das Gerät nach der
letzten Nutzung mindestens 5 Minuten abkühlen
konnte, bevor es gereinigt wird.
Önen Sie die Reinigungsklappe auf der Unterseite
des glo™ Tabak Heaters. Benutzen Sie ein
Taschentuch, um Rückstände und Feuchtigkeit vom
Boden des Geräts und der Reinigungsklappe zu
entfernen.
Für eine hohe Leistung müssen Rückstände und
Feuchtigkeit vom Boden des Geräts und der
Reinigungsklappe nach jeder fünften Nutzung
entfernt werden.
Um das Innere der Heizkammer zu reinigen, müssen
Sie sowohl die Verschlussklappe (oben) sowie die
Reinigungsklappe (unten) önen.
Reinigen Sie den Heizkanal mit der beigefügten
Reinigungsbürste von beiden Seiten.
Für optimale Leistung muss der Heizkanal des glo™
Tabak Heaters jeweils nach 20 Nutzungen gereinigt
werden.
Nach jeder
fünften
Nutzung

DEDE
15 16
09 Wie Sie die
Reinigungsbürste
reinigen
Halten Sie die Bürste einfach unter laufendes Wasser.
Stellen Sie sicher, dass die Reinigungsbürste
getrocknet ist, bevor Sie sie wieder zum Säubern des
Tabak Heaters nutzen.
WARNUNG!
DER VERSUCH RÜCKSTÄNDE DURCH FESTES
KLOPFEN ODER SCHÜTTELN DES glo™ TABAK
HEATERS ZU ENTFERNEN, KANN DAS GERÄT
BESCHÄDIGEN.

DEDE
17 18
10 Fehlerbehebung
Fehler Code Möglicher Grund
Geringer Akkustand
• Batterie Temperatur
ausserhalb des Grenzbereichs.
• Batteriespannung
ausserhalb des Grenzbereichs.
• Gerätetemperatur ausserhalb
des Grenzbereichs.
• Batteriespannung ausserhalb
des Grenzbereichs.
• Batterie ausserhalb des
Grenzbereichs.
• Fehler im Ladevorgang.
• Battierespannung ausserhalb
des Grenzbereichs.
• Fehler im Ladevorgang.
• Starten Sie keine neue Nutzung und warten Sie bis sich die
Temperatur des Geräts wieder normalisiert hat.
• Stoppen Sie die Nutzung / stoppen Sie den Ladevorgang und
warten Sie einige Minuten bis sich die Temperatur des Geräts
wieder normalisiert hat.
Setzen Sie das Gerät zurück, in dem Sie den
Standard Knopf für 7,5 Sekunden halten, bis sich
das Display ausschaltet und das Gerät nicht
mehr vibriert.
Keine vor Ort Fehlerbehebung möglich. Bitte
kontaktieren Sie den Kundenservice.
Empfohlene Fehlerbehebung
Gerät aufladen.
Hier finden Sie die Kontaktdaten, um mit uns in
Kontakt zu treten:
EMAIL:
info@glo.ch
glo™ Kundenservice
0800 000 396

FRFR
19 20
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
ET INSTRUCTIONS
2
3
4
5
Veuillez lire attentivement le manuel d’instruction avant d’utiliser ce produit et
conservez-le dans un endroit sûr afin de pouvoir le consulter ultérieurement en cas de
besoin.
L'appareil à chauer du tabac glo™ (ci-après dénommé "l'appareil glo™") et tous
les accessoires inclus dans le kit de démarrage sont destinés à un usage réservé
aux adultes. Gardez toujours votre appareil glo™ et ses accessoires et les neo
sticks hors de portée des enfants.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil glo™ ou l’un des accessoires
fournis dans le kit de démarrage. Le nettoyage et l’entretien de ces produits ne
doivent également pas être eectués par des enfants.
Ce produit ne doit pas être utilisé par des adultes dont la mobilité, les capacités
cognitives ou mentales sont limitées ou dont l'expérience et la connaissance du
produit sont insusantes, sauf s’ils sont sous surveillance et ont reçu des
instructions susantes sur l'utilisation du produit par une personne chargée de
leur sécurité.
Ce produit contient une batterie en lithium-ion rechargeable et non remplaçable.
Vous ne devez en aucun cas essayer de remplacer vous-même la batterie de
votre appareil glo™ car cela pourrait l'endommager et provoquer une surchaue,
un incendie, une explosion et/ou des blessures. La batterie ainsi que les autres
composants de votre appareil glo™ ne doivent en aucun cas être jetés ou
incinérés dans un feu.
Ce produit ne doit être connecté qu'à un circuit de très basse tension
de sécurité (TBTS) à l'aide d'un adaptateur 1A ou de l'adaptateur secteur
USB glo™ (YJC010WSeries). L'utilisation d'un adaptateur dont le courant de sortie
est inférieur à cette valeur entraînera un temps de charge plus lent.
Suivez également toutes les instructions de sécurité et d'usage
figurant dans le manuel d'instructions de l'alimentation électrique
que vous utilisez.
Ne laissez jamais l'appareil glo™ sans surveillance pendant la charge. Ne chargez
pas l'appareil glo™ à proximité de matériaux ou d'environnements inflammables,
tels qu’une literie ou d'une station-service.
L'appareil glo™ peut prendre jusqu’à 3,5 heures pour être complètement chargé à
température ambiante. Si l'appareil n'est pas complètement chargé dans les 4
heures, cessez de l'utiliser et contactez notre service clientèle.
N'utilisez pas l'appareil glo™ ou le câble USB s’ils présentent des signes
d’endommagement :
a. Un appareil glo™ endommagé ou défectueux peut contenir une batterie
lithium-ion endommagée ou défectueuse et doit être mis au rebut conformément
aux instructions de l'avis de sécurité 14. Un appareil glo™ endommagé ou en
mauvais état de fonctionnement ne doit pas être transporté à bord d'un avion.
b. Un appareil glo™ endommagé ou défectueux doit être expédié conformément
aux réglementations locales en vigueur en matière de transport.
Ne laissez pas l'appareil glo™ et l’un de ses accessoires à proximité d’une source
de chaleur ou dans un endroit où ils seront exposés à la lumière directe du soleil,
tel que le tableau de bord d'une voiture. N'utilisez pas l'appareil glo™ lorsqu'il est
chaud au toucher.
1
2
3
4
5
6
7
8
12
13
14
15
Ne laissez pas tomber, n'écrasez pas, ne percez pas, ne brûlez pas et ne plongez
pas l'appareil glo™ ou le câble USB dans l'eau ou dans d'autres liquides. L'appareil
glo™ ne doit pas non plus être exposé à des vapeurs explosives.
N'insérez pas de corps étrangers, de cigarettes ou de sticks de tabac autres que
les neo™ sticks conçus pour l'appareil glo™.
Ne démontez pas et ne modifiez pas l'appareil glo™ ou le câble USB. Toute
utilisation inappropriée, incorrecte ou irresponsable annule la garantie et peut
entraîner des blessures graves.
Pour une utilisation optimale, utilisez et chargez l'appareil glo™ entre
15°C-25°C. N'exposez pas l'appareil à des températures ambiantes supérieures à
45 °C ou inférieures à -20°C. Ne chargez pas l’appareil glo™ en dessous d’une
température de 0°C ou au-dessus de 45°C pour éviter d'endommager
définitivement et de manière irréversible l'appareil ou la batterie.
Ce symbole sur l'appareil glo™ et l'emballage indique que ce produit
est conforme aux lois et règlements suisses en vigueur (notamment
l'ordonnance sur la restitution, la reprise et l'élimination des appareils
électriques et lectroniques - OREA") pour tous nos appareils glo™ . Au
lieu de cela, il doit être retourné à un point de collecte prévu à cet eet. Contactez
votre autorité locale pour savoir, où se trouve le point de collecte le plus proche.
Vous pouvez également nous le renvoyer. Plus d'informations sur www.glo.ch.
Pour toute autre question sur l'appareil glo™, veuillez contacter notre Hotline
Température de fonctionnement du dispositif
Déchargé: -20°C to 45°C
En charge: 0°C to 45°C
Pour des performances optimales, gardez toujours l'appareil entre 15°C et 25°C. Les
températures extrêmes peuvent réduire la capacité et la durée de vie de la batterie de
l'appareil. Le froid peut réduire temporairement la durée de vie de la batterie et provoquer
l'arrêt de l'appareil. La durée de vie de la batterie redeviendra normale à des températures
ambiantes plus élevées. Évitez d'exposer votre appareil à des températures ambiantes
supérieures à 45 °C, ce qui pourrait endommager définitivement l'appareil ou la batterie.
Producteur: Nicoventures Trading Ltd., Globe House, 1 Water Street London WC2R 3LA,
United Kingdom
Importateur: BAT Switzerland SA, Route de France 17, CH-2926 Boncourt
Pour toute autre question sur l'appareil glo™, veuillez contacter notre Hotline (sans frais)
11
10
9
ATTENTION!
NE PAS PLACER DE NEO™ STICKS CHAUDS
À COTÉ DE MATÉRIAUX INFLAMMABLES. JETEZ
LES NEO™ STICKS USAGÉS DE MANIÈRE
RESPONSABLE.

21 22
FRFR
Bienvenue chez glo
TM
L'appareil à chauer du tabac glo™ et tous les
accessoires contenus dans le kit de démarrage sont
conçus et fabriqués avec des matériaux et
composants de haute qualité, dont certains peuvent
être recyclés et réutilisés selon l'infrastructure de
traitement des déchets électriques et électroniques en
place.
Veuillez vous conformer aux règlementations locales
et ne pas jeter vos produits usagers avec vos déchets
domestiques.
Une élimination correcte de votre ancien produit
permet d'éviter de potentielles conséquences
négatives pour l'environnement et la santé humaine.
Contenu de la boîte
Appareil à chauer
du tabac glo™
Brosse de
nettoyage
Câble USB-C

23 24
FRFR
Illustration de l'appareil glo™
1. Entrée de la chambre de chaue
2. Loquet coulissant
3. Achage LED circulaire
4. Bouton mode Boost
5. Bouton mode Standard
6. Port de chargement USB
7. Volet de nettoyage
4
5
6
7
1
2
3

25 26
FRFR
Mode d'emploi
01 Chargement
Insérez le câble USB dans le port de charge USB du
chaue-tabac glo™ et connectez-le à un port USB ou
un adaptateur secteur USB approprié. L'achage LED
circulaire indiquera l'état de charge.
02 Insérer un neo™ stick
Ouvrez la porte du loquet coulissant en faisant tourner
le collier situé en haut de l'appareil et insérez
délicatement un neo™ stick jusqu'à ce que vous
sentiez le stick toucher le fond de l'appareil à chauer
le tabac glo™. À ce stade, vous devez encore voir le
haut du collier coloré sur le bout du neo™ stick.
Les cigarettes demi slim normales ne fonctionnent pas
avec l'appareil à chauer le tabac glo™. Veuillez
utiliser uniquement des neo™ sticks.
L'appareil à chauer le tabac glo™ peut prendre
jusqu'à 3,5 heures pour être complètement chargé à
température ambiante.
L'appareil glo™ peut être utilisé lorsqu'il est branché
tant qu'il est susamment chargé. Cependant, la
charge sera interrompu jusqu'à la fin de la session. Si
l'appareil est utilisé pendant la charge, laissez-le
refroidir pendant au moins 90 secondes entre les
sessions.
Charging Status
Chargé jusqu'à 25%
Chargé jusqu'à 50%
Chargé jusqu'à 75%
Chargé jusqu'à 95%
Chargé à 100%

27 28
FRFR
03 Allumage
La procédure de démarrage est terminée lorsque tous
les voyants à l'extérieur de l'achage LED circulaire
sont allumés. À ce stade, l'appareil à chauer le tabac
glo™ vibrera une fois.
Démarrage en mode
Standard (20 secondes)
5 secondes
Démarrage en mode
Boost (15 secondes)
Mode Standard
L'appareil à chauer le tabac glo™ dispose de deux
modes de chauage : "STANDARD" et "BOOST".
Vous pouvez choisir entre le mode STANDARD et le
mode BOOST lorsque vous commencez une session.
Démarrage d'une session :
Pour démarrer une session dans le mode souhaité,
appuyez et maintenez le bouton approprié pendant 3
secondes, comme indiqué ci-dessous :
L'appareil vibrera pour indiquer le début de la session.
Le premier voyant de l'écran commencera à clignoter
lorsque le démarrage sera lancé. L'appareil vibrera
une fois en mode Standard, et deux fois en mode
Boost.
Mode Boost
Appuyez et
maintenir la
touche
Standard
pendant 3
secondes
Appuyez et
maintenir la
touche de la
Boost
pendant 3
secondes
10 secondes
15 secondes
20 secondes
Prêt à l'emploi
3.2 secondes
6.4 secondes
9.6 secondes
12.8 secondes
Prêt à l'emploi

29 30
FRFR
04 Savourer
Placez le neo™ stick sur vos lèvres et inhalez doucement,
comme une cigarette ordinaire. Les lumières s'éteignent
pour indiquer la progression de la session. Lorsqu'il ne
reste plus que 10 secondes sur la session, l'appareil vibre
et l'achage LED pulse. L'appareil à chauer le tabac
glo™ s'éteint alors automatiquement.
Vous pouvez arrêter votre session à tout moment en
appuyant sur n'importe quel bouton pendant 3
secondes. L'appareil à chauer le tabac glo™ vibrera
doucement pour vous indiquer qu'il est en train de
s'éteindre.
Une session ne peut pas être mise en pause. Le neo™
stick existant doit être retiré et remplacé avant que la
prochaine session suivante puisse commencer.
06 Elimination du
neo™ stick
Jetez le neo™ stick de manière responsable dans une
poubelle. Assurez-vous toujours que le loquet
coulissant est fermée après chaque session.
05 Retirer un neo™ stick
Il sut de retirer le neo™ stick par le filtre. Faites
attention lorsque vous retirez le neo™ stick de
l'appareil glo™ car la portion de tabac peut être
chaude.
ATTENTION!
NE PAS PLACER LES STICKS DE TABAC
CHAUDS AVEC DES MATÉRIAUX INFLAMMABLES.
JETEZ LES STICKS USAGÉS DE MANIÈRE
RESPONSABLE.

31 32
FRFR
07 Niveau de chargement
Pour vérifier l'état de charge, appuyez et relâchez le
bouton de commande de l'appareil glo™.
L'état du niveau de charge ne peut pas être vérifié
pendant une session.
Voir l'instruction 1 pour de plus amples informations
sur la charge.
Niveau de chargement
Charge faible, charge
nécessaire
25% de charge restante
50% de charge restante
75% de charge restante
Chargé à 100%
08 Nettoyage
Assurez-vous que l'appareil glo™ a pu refroidir
pendant au moins cinq minutes avant de le nettoyer.
Ouvrez le volet de nettoyage sous l'appareil glo™.
Utilisez un chion pour éliminer toute humidité du
dessous de l'appareil et du volet de nettoyage.
Pour une performance optimale, éliminer toute
humidité dans le volet de nettoyage et sous l'appareil
glo™ après chaque 5 utilisations.
Pour nettoyer l'intérieur de la chambre de chaue,
ouvrez le loquet coulissant en haut et le volet de
nettoyage en bas de l'appareil à chauer le tabac glo™.
Nettoyez la chambre de chaue à l'aide de la brosse
fournie. Pour de meilleurs résultats, nettoyez à partir
des deux extrémités, selon les besoins.
Pour des performances optimales, la chambre de
nettoyage de l'appareil à chauer le tabac glo™ doit
être nettoyée après 20 sessions.
Après 5
sessions

33 34
FRFR
09 Comment nettoyer
la brosse
Il sut de rincer la brosse sous l'eau courante. Veillez
à ce que la brosse de nettoyage soit sèche avant de
l'utiliser à nouveau avec l'appareil à chauer le tabac
glo™.
ATTENTION !
Tenter d'enlever les résidus en frappant ou en
secouant l'appareil glo™ peut entraîner
des dommages.

35 36
FRFR
10 Diagnostic
Code erreur Cause possible
Batterie faible
- Température de la batterie
en dehors des limites.
- Tension de la batterie
hors des limites.
- Température de l'appareil
en dehors des limites.
- Tension de la batterie
hors des limites.
- Courant de la batterie
en dehors des limites.
- Défaut de charge.
- Tension de la batterie
hors des limites.
- Défaut de charge.
- Ne démarrez pas une nouvelle session et attendez
quelques minutes ou que la température de
l'appareil se soit stabilisée.
- Arrêtez la session / la charge et attendez quelques
minutes ou jusqu'à ce que la température de
l'appareil se soit stabilisée.
Réinitialisez l'appareil en maintenant le bouton
Standard pendant 7,5 secondes et en attendant
que le cycle d'achage et de vibration se termine.
- Problème non récupérable. Contactez le service
clientèle pour obtenir de l'aide.
Mesure suggérée
Charger l'appareil
Voici les coordonnées pour nous contacter :
EMAIL:
info@glo.ch
glo™ service client
0800 000 396

37 38
ITIT
AVVERTENZE SULLA
SICUREZZA
2
3
4
5
6
7
8
Leggere con attenzione le istruzioni per l’uso prima di utilizzare il dispositivo e
conservarle con cura
glo™ tobacco heater (chiamato anche "il dispositivo") e gli accessori inclusi nella
confezione sono destinati esclusivamente all’utilizzo da parte di adulti. Tenere
glo™ tobacco heater e gli accessori fuori dalla portata di neonati e bambini.
glo™ tobacco heater e gli accessori contenuti all’interno della confezione non
sono giocattoli e i bambini non devono provare a pulirlo o provvedere alla cura
del dispositivo o delle sue componenti.
Gli adulti con mobilità, percezione o facoltà mentali ridotte o senza adeguata
esperienza e conoscenza del prodotto possono utilizzare il dispositivo solo in
presenza di sorveglianza continua o se opportunamente istruiti riguardo all’uso
del dispositivo da persone responsabili per la loro sicurezza.
Il dispositivo contiene una batteria agli ioni di litio ricaricabile e montata in modo
fisso. In caso di smaltimento si raccomanda di adottare le relative misure
necessarie e di osservare le disposizioni descritte al punto 14. La batteria glo™ e i
suoi componenti non possono essere smaltiti bruciandoli.
Non provare a sostituire la batteria del glo™ tobacco heater perché si
rischierebbe di danneggiare il dispositivo e causarne surriscaldamento, fuoco,
esplosioni e lesioni.
Questo dispositivo deve essere collegato esclusivamente
a un circuito elettrico con bassissima tensione (SELV) usando un
adattatore 1A o l'adattatore USB-AC glo™ (modelloYJC010W). L' utilizzo di un
adattatore con un' intensità di corrente inferiore comporterà una ricarica più
lenta. Rispetta tutte le informazioni sulla sicurezza come indicato
nel manuale d'uso dell'adattatore AC/DC che stai usando.
Non lasciare incustodito glo™ tobacco heater durante la fase di carica. Non
ricaricare il dispositivo vicino materiali infiammabili, biancheria da letto e stazioni
di servizio.
Di regola per caricare completamente glo™ tobacco heater sono necessarie fino
a 3,5 ore a temperatura ambiente. Se dopo 4 ore la carica di glo™ tobacco heater
non dovesse essere completa, smettere di utilizzare il dispositivo e rivolgersi al
nostro servizio assistenza clienti.
Non utilizzare glo™ tobacco heater nel caso in cui il dispositivo stesso o il cavo
USB presentassero segni di danneggiamento.
a. Un dispositivo glo™ tobacco heater danneggiato o malfunzionante può
contenere una batteria agli ioni di litio danneggiata o malfunzionante che deve
essere smaltita secondo quanto descritto al punto 14. Un glo™ tobacco heater
danneggiato o malfunzionante non deve essere portato in aeroplano.
b. Un dispositivo glo™ tobacco heater danneggiato o malfunzionante deve
essere spedito secondo le normative vigenti.
Non conservare glo™ tobacco heater e i suoi accessori in prossimità di fonti di
calore o esposto direttamente ai raggi solari o alle alte temperature, come ad
esempio sul cruscotto dell’auto. Non utilizzare glo™ tobacco heater in caso in cui
si presenti surriscaldato al tatto.
1
2
3
4
5
6
7
8
12
13
14
15
Al fine di evitare eventuali danneggiamenti, fare attenzione a non sottoporre
glo™ tobacco heater o i suoi accessori, a forze di flessione, schiacciamento o
trazione. Non immergere mai il dispositivo e i suoi accessori in alcun liquido e non
esporli mai a esalazioni esplosive.
Non inserire né corpi estranei né altre sigarette se non i neo™ stick
all’interno del dispositivo.
Non manomettere o smontare glo™ tobacco heater e i suoi accessori. Qualsiasi
uso inappropriato, scorretto o irresponsabile non sarà coperto da garanzia e
potrebbe comportare seri danni.
È consigliato utilizzare e ricaricare il dispositivo tra i 15°C e i 25°C per
prestazioni ottimali. Evitare di esporre glo™ tobacco heater a temperature
superiori ai 45°C o inferiori a -20°C. Non ricaricare il dispositivo a temperature
inferiori a 0°C o superiori a 45°C che possono danneggiare permanentemente il
dispositivo o la batteria.
Questo simbolo sul riscaldatore del tabacco glo™ e sulla
confezione indica che questo prodotto è conforme alle leggi e alle
normative svizzere applicabili (in particolare l"Ordinanza sulla
restituzione, la ripresa e lo smaltimento degli apparecchi elettrici ed
elettronici - ORSAE") per tutti i nostri apparecchi glo.
Il prodotto deve essere smaltito consegnandolo a un punto di raccolta designato
per il riciclaggio dei rifiuti elettrici. Per sapere dove si trova il punto di raccolta più
vicino, rivolgersi alle autorità locali. È anche possibile restituire l'apparecchio a
glo™. Per ulteriori informazioni, visitare il sito www.glo.ch
Per ulteriori domande su glo™ tobacco heater rivolgersi al glo™ Customer Care al
numero gratuito: 0800 000 396.
Temperature di funzionamento:
Scarico: da -20°C a 45°C
Carico: da 0°C a 45°C
È consigliato mantenere sempre il dispositivo tra i 15°C e i 25°C per un funzionamento
ottimale. Le temperature estreme possono ridurre la capacità e le prestazioni della
batteria del dispositivo. Con le temperature più fredde, la durata della batteria potrebbe
temporaneamente ridursi e il dispositivo potrebbe spegnersi. Il funzionamento della
batteria tornerà alla normalità al raggiungimento di temperature più alte. È consigliato
evitare di esporre il dispositivo a temperature superiori ai 45°C, che possono
danneggiare permanentemente il dispositivo o la batteria.
Produttore: Nicoventures Trading Limited, Globe House, 1 Water Street, London,
WC2R 3LA, United Kingdom. Importatore: BAT Switzerland SA, Route de France 17, 2926
Boncourt. Per ulteriori domande su glo™ tobacco heater rivolgersi al glo™ Customer Care.
E-Mail: [email protected]
Numero gratuito: : 0800 000 396
11
9
ATTENZIONE!
NON METTERE I neo™ STICK CALDI INSIEME A
MATERIALI INFIAMMABILI. SMALTIRE I neo™ STICK
USATI IN MODO RESPONSABILE.
10
Other manuals for HYPER X2
1
Table of contents
Languages:
Other GLO Electronic Cigarette manuals