Global 653557 User manual

globalindustrial.ca
Distribucion Industrial Globales S DE RL DE CF
User's manual Manual del usuario Manuel de l'utilisateur
Customer Service
US: 1-800-645-2986
Servicio de atención al Cliente
México: 01.800.681.6940
Service à la clientèle
Canada: 888-645-2986
1090315
Electric Convection Heater Model 653557
READ & SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING
Not for household use.
This is a floor heater only.
Table of Contents
Important Instructions ....................................... 2
Parts List ........................................................... 2
Operating Instructions....................................... 3
Specifications.................................................... 3
Cleaning and Maintenance................................ 3
Storage.............................................................. 3
Troubleshooting................................................. 4

User’s Manual
2
Electric Convection Heater
1. Read all instructions before using this heater.
2. This heater is hot when in use. To avoid burns, do not let
skin touch hot surfaces. Keep combustible materials, such as
furniture, pillows, bedding, papers, clothes and curtains at least 3
ft. (0.9 meters) from the front and top of the heater and keep them
away from the sides and rear. Ensure a minimum clearance of
5.5 inches (14 cm) from both sides and rear of heater to adjacent
walls. Keep the rear grille away from walls or drapes so as not to
block the air intake.
3. Extreme caution and supervision is necessary when any heater is
used near children or pets and when the heater is left operating
while unattended.
4. Always unplug heater when not in use. To disconnect, grip plug
and pull from wall outlet. Never pull cord.
5. To disconnect the heater, turn controls to “OFF”, then remove
the plug from the outlet.
6.
Do not operate a heater with a damaged cord or plug. Do
not operate a heater that has malfunctioned, been dropped or
damaged in any manner. Return heater to an authorized service
facility for evaluation, and repair.
7. Do not use outdoors.
8. This heater is not intended for use in bathrooms, laundry
areas and similar indoor locations. Never place heater near
a bathtub or sink.
9. Do not run cord under carpeting, throw rugs, runners or similar
floor covering. Keep cord away from high traffic areas to avoid it
being tripped over. Route the cord so that it will not be walked
on, or pinched by furniture.
10. Connect to properly polarized outlets only. Check heater voltage
and amperage on the back of the heater to make sure it complies
with local electrical service.
11. Do not insert or allow foreign objects to enter any ventilation
or exhaust opening as this may cause an electric shock, fire or
damage the heater.
12. To prevent a possible fire, do not block air intakes or exhaust in
any manner.
13. Use this heater only as described in the manual. Any usage not
recommended by the manufacturer may cause fire, electrical
shock, injury or damage to property.
14. It is normal for the heater’s plug and cord to feel warm to the
touch. A plug or cord which becomes hot to the touch or
becomes distorted in shape may be a result of a worn electrical
outlet. Worn outlets or receptacles should be replaced prior to
further use of the heater. Plugging heater into a worn outlet/
receptacle may result in overheating of the power cord or fire.
15. Ensure the heater is on a stable, secure floor surface to eliminate
the possibility of it tipping it over.
16. Be sure that the plug is fully inserted into an appropriate
receptacle. Receptacles deteriorate with age and continuous use
so periodically check for signs of overheating.
17. Check that the heater or power cable have not been damaged
during transportation.
18. Make sure that pieces of polystyrene or other packaging
materials have not been left between the heating elements of
the heater. Clean with a vacuum cleaner if necessary
19. When turning on the heater for the first time, you may notice a
slight odor which is normal with new electrical appliances. Allow
odor to dissipate by running the heater at full power for about ten
minutes. Make sure that the room in which the heater is located
is well ventilated during this operation. This heater draws 13
Amps during operation. To prevent circuit overload, do not plug
the heater into a circuit that is shared with other appliances
20. Do not use in locations where the heater will be left unattended
for long periods of time.
21. Do not use attachments or filters. They are not recommended.
22. This appliance is not intended for use by children.
23. Always plug heater directly into a wall outlet/receptacle.
Never use with an extension cord or power strip.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
NOT FOR HOUSEHOLD USE
IMPORTANT INSTRUCTIONS
PLEASE READ ALL INSTRUCTIONS
BEFORE USING THIS HEATER
NOTE: There may be a trace of smoke or odor when unit is first operated.
Do not be alarmed. This indicates that there is oil residue on the heating
coil from the manufacturing process. It will quickly evaporate and should
not re-occur. Make sure that the room in which the appliance is located
is well ventilated during this operation. It is normal for the appliance to
emit small cracking sounds when you turn it on for the first time.
PARTS LIST
1. Carry handle
2. Housing
3. Safety grille
4. Heating element
5. Off-Low-Med-High switch
6. Thermostat/Tip-over switch
1
2
5
3
4
6
When using electrical appliances, basic precautions should
always be followed to reduce risk of fire, electrical shock and
injury to persons or property, including the following:

Assembly Instructions
3
Electric Convection Heater
OPERATING INSTRUCTIONS
Operation
1. Plug the heater cord into a standard
grounded 120-volt AC outlet. Operate
heater in the upright position with
rubber feet on the floor. The plug must
fit tightly into outlet. A loose fit will
cause overheating and damage to the
plug. During normal use, the plug may
feel warm.
2. Turn heat selector knob to the “LOW”
(600W), “MED” (900W) or “HIGH”
(1500W) setting.
3. Turn the thermostat knob clockwise
(right) until knob stops. The heater will
begin heating. At “LOW” (600W) the fan
does not operate. At “MED” (900W) and
“HIGH” (1500W) settings, the fan will
blow warm air.
4. When the room temperature reaches the
desired comfort level, slowly rotate the
thermostat knob counterclockwise (left)
until the heater shuts off. At this setting,
the heater will automatically cycle on
and off to maintain this temperature.
NOTE: Do not force the knob beyond
its normal stopping position. Only minor
adjustments to the thermostat should be
necessary to maintain the desired comfort
level. Turning clockwise will increase the
room temperature and counterclockwise
will decrease the temperature.
5. To conserve energy, the heater may
operate at lower wattages by turning
heat selector knob to the “LOW” (600W)
or “MED” (900W) settings.
6. When heater is not needed, turn control
knob to the “OFF” position. Then
remove the plug from outlet.
7. This heater is equipped with Tip-over
switch. When the heater is tipped over,
the unit will shut off.
To Reset Over-Temperature Control
This heater is equipped with a built-in
over-temperature safety switch that will
turn the heater off if overheating occurs. To
reset the heater, turn control to OFF, then
remove the plug from outlet. Wait until the
heater has cooled and the condition that
caused the overheating is corrected. The
safety switch will then be reset.
Before cleaning, make sure that:
1. The heater is turned OFF.
2. Disconnect power supply at source by removing plug from power outlet.
3. Your heater is now ready for cleaning.
Regular Cleaning:
1. Do not use cleaning products or chemicals to clean the unit.
2. Dust inside the heater can be removed using a vacuum cleaner with
a crevice tool attachment.
3. To clean enclosure use a clean, soft lightly dampened cloth to gently wipe dirt from the
surface of the unit. Be careful not to wet the heating element and switches. Allow the
unit to dry completely before using it.
CAUTION: do not allow water to run into the interior of the heater as this could
cause a fire, an electric shock hazard and damage the unit.
1. Perform the cleaning procedures described in “Cleaning/Maintenance”.
2. Wipe all parts until dry.
3. Pack the heater in a plastic bag and store in a cool, dry place.
IMPORTANT
THIS HEATER IS FOR FLOOR USE ONLY.
This heater comes with a grounded (3 blade) plug for 110-120 volts AC.
The grounded plug must be used with a grounded outlet. Do
not use an adapter in a 2-slot wall outlet unless the ground plug
of the adapter properly connects to a building ground. Using
heater without properly grounded outlet or adapter could result
in an electric shock hazard.
SPECIFICATIONS
CLEANING AND MAINTENANCE
STORAGE
Model Number 653557
Power Supply 120 volts AC, 60Hz
Power Consumption 600/900/1500W
Grounding
Pin A B

Assembly Instructions
4
Electric Convection Heater
TROUBLESHOOTING
If your heater fails to operate, please follow these procedures before contacting customer service:
Problem Probable Cause Solution
Unit is not heating.
Overheat protection has
temporarily deactivated the heater.
Turn the heater OFF; unplug it and
ALLOW ITTO COOL. Inspect and
remove any objects on or adjacent
to the heater. Wait 30 minutes before
plugging unit back in.
Room temperature has been
warmed to thermostat setting.
To increase the room temperature,
adjust thermostat control knob to a
higher setting by turning clockwise.
Heater is not plugged into a 120V
polarized outlet/receptacle.
Ensure unit is in OFF position. Plug
in unit and attempt to turn on again.
Breaker/Fuse has been tripped.
• Check your electrical box to confirm
the breaker has not been blown.This
may occur if the receptacle is shared
between other high consumption
appliances.
• Ensure unit is in OFF position. Plug
in unit and attempt to turn on again.
The heater is creating a burning smell.
There is oil residue on the heating
coil from the manufacturing
process. It will quickly evaporate
and should not occur again.
Ensure room in which heater is
situated is well ventilated.
Check & ensure there are no
combustible materials within 0.9
meters (3 feet) surrounding
the heater.
Remove any combustible items that
are near the heater.
Ensure a minimum clearance of 5.5
inches (14 cm) from both sides and
rear of heater to adjacent walls.
Reposition the heater so there is
enough space around the heater to
the adjacent walls.
PLEASE DO NOT ATTEMPT TO OPEN OR REPAIR THE HEATER YOURSELF.
DOING SO COULD CAUSE DAMAGE OR PERSONAL INJURY.

globalindustrial.ca
Distribucion Industrial Globales S DE RL DE CF
User's manual Manual del usuario Manuel de l'utilisateur
Customer Service
US: 1-800-645-2986
Servicio de atención al Cliente
México: 01.800.681.6940
Service à la clientèle
Canada: 888-645-2986
1
Calentador Eléctrico de Convección Modelo
653557
Lea y guarde estas instrucciones
ADVERTENCIA
No es para uso doméstico. Este es
solamente un calentador de piso.
TABLA DE CONTENIDOS
Instrucciones importantes................................. 2
Lista de piezas .................................................. 2
Instrucciones de funcionamiento ..................... 3
Especificaciones ............................................... 3
Limpieza y Mantenimiento ............................... 3
Almacenamiento................................................ 3
Solución de problemas .................................... 4

Manual del usuario
Calentador Eléctrico de Convección
Cuando se utilizan aparatos eléctricos, se deben tener en cuenta
las precauciones básicas para reducir riesgo de fuego, choque
eléctrico y lesiones a las personas o la propiedad, incluyendo
las siguientes:
1. Lea todas instrucciones antes de usar este calentador.
2. Esta calentador está caliente cuando está en uso. Para evitar
quemaduras, no permita que la piel desnuda toque las superficies
calientes. Mantenga los materiales combustibles, tales como muebles,
almohadas, ropa de cama, papeles, ropa y cortinas por lo menos a 3 pies
(0.9 metros) de el frente y la parte superior del calentador y manténgalos
fuera de los lados y la parte de atrás. Asegure una distancia mínima de
5,5 pulgadas (14 cm) de ambos lados y la parte trasera del calentador a
las paredes adyacentes. Mantenga la parrilla trasera lejos de las paredes
o cortinas de manera que no se bloquee la admisión del aire.
3. Es necesaria precaución extrema y supervisión razonable cuando
cualquier calentador es utilizado por o cerca de niños, inválidos o
mascotas y siempre que el calentador se deje operando y desatendido.
4. Siempre desenchufar calentador cuando no se usa. Para desconectarlo
agarre el enchufe y tire del toma de corriente. Nunca tire del cable.
5. Para desconectar el calentador, gire los controles a “OFF”, después
retire el enchufe del toma de corriente.
6. Do opere el calentador con un cable o enchufe dañado cable o
enchufe o después de que el calentador funciona mal o se ha caído
o dañado de alguna forma. Regrese el calentador a una instalación
de servicio autorizado para su revisión, ajuste eléctrico o mecánico
o reparación.
7. No usar al aire libre.
8. Esta calentador es no destinado para usar en baños, áreas de
lavandería o zonas interiores similares. Nunca localice el calentador de
manera que pueda caer dentro la bañera o otro recipiente de agua.
9. No coloque el cable bajo los tapetes. No cubra el cable con las
alfombras, tapetes o similares. Coloque el cable lejos del área de tráfico
donde no se tropiece. Pase el cable de manera que no se caminará
sobre él o será apretado por muebles.
10. Conecte sólo a los enchufes con la polarización correcta. Verifique
el voltaje del calentador y amperaje en la parte de atrás del calentador
para asegurarse de que está de acuerdo con el servicio eléctrico
suministrado.
11. No inserte o permita que objetos extraños entren en la ventilación o
escape ya que esto puede causar un choque eléctrico, incendio o daño
al calentador.
12. Para evitar un posible fuego, no bloquee de alguna manera las
entradas o escapes de aire.
13. Utilice este calentador sólo como se describe en este manual.
Cualquier otro uso no recomendado por el fabricante puede causar
fuego, choque eléctrico, lesión a personas u otro daño a la propiedad.
14. Es normal que el enchufe y cordón del calentador se sientan calientes
al tacto. Si el enchufe o el cable se calientan al tacto o se deforman,
puede ser el resultado de una toma de corriente eléctrica gastada. Las
tomas de corrientes o receptáculos gastados deben ser reemplazados
antes de continuar el uso del calentador. Conectar el calentador a
una toma de corriente o receptáculo desgastado puede resultar en el
calentamiento excesivo o fuego en el cable de alimentación.
15. Asegúrese de que el calentador está en una superficie de suelo
estable, para eliminar la posibilidad de que se vuelque.
16. Asegúrese de que el enchufe está completamente insertado en el
receptáculo apropiado. Por favor, recuerde que los receptáculos se
deterioran por el tiempo y el uso continuo: revise periódicamente los
signos de calentamiento excesivo o deformaciones que se evidencien
en el enchufe. Si esto ocurre, no use el receptáculo si está deteriorado.
LLAME a su electricista.
17. Compruebe que ni el aparato ni el cable de alimentación ha sido
dañado de alguna forma durante el transporte.
18. Asegúrese que no hay no piezas de poliestireno u otro material
de empaque que se hayan dejado entre los elementos del aparato.
Puede ser necesario pasar por encima del aparato con una aspiradora
para limpiarlo.
19. Cuando se enciende el aparato por primera vez, usted puede notar
un ligero olor que es normal con los aparatos eléctricos nuevos. Permita
que el olor se disipe encendiendo el aparato a su potencia máxima por
cerca de diez minutos. Asegúrese de que la habitación en la que el
aparato se encuentra está bien ventilada durante esta operación. Este
calentador consume 13 amperios durante la operación. Para evitar
sobrecargar un circuito, no enchufe el calentador en un circuito ese ya
tiene otros electrodomésticos en operación.
20. Do lo opere en ubicaciones donde el calentador quedará sin
vigilancia durante largos períodos de tiempo. (Por ejemplo - en una casa
de campo desocupada).
21. Do no usar accesorios o filtros. No son recomendados.
22. Este aparato no está diseñado para su uso por los niños.
23. Siempre enchufe calentador directamente en el toma eléctrico de la
pared/receptáculo. Nunca utilice un cable de extensión o una regleta o
enchufe múltiple.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
NO ES PARA USO EN EL HOGAR
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
Por favor leer todas las instrucciones
antes de usar este calentador
NOTA: Puede haber rastros de olor a humo cuando la unidad se opera
por primera vez. No se alarme. Esto indica que una gota de aceite cayó
en la bobina de calefacción durante el proceso de fabricación. Esto se
va a evaporar rápido y no debería volver a ocurrir. Asegúrese de que la
habitación en la cual el aparato está situado está bien ventilada durante
esta operación. Es normal para el aparato a emita pequeños ruidos de
crujidos cuando usted lo enciende por primera vez. No se alarme.
LISTA DE PIEZAS
1. Manija de agarre
2. Vivienda
3. Parrilla de seguridad
4. Elemento de calefacción
5. Interruptor de Apagado-Bajo-Medio-Alto
6. Termostato/Interruptor de seguridad
1
2
5
3
4
6
2

Manual del usuario
3
Calentador Eléctrico de Convección
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
Operación
1. Conecte el cable calentador en un toma
de corriente estándar de 120 voltios con
conexión a tierra. Opere el calentador en
posición vertical con los pies de caucho en el
suelo. Elenchufe debeencajar perfectamente
en el tomacorriente. Una conexión floja
causará el sobrecalentamiento y daños
en el enchufe. Durante el usoo normal, sin
embargo, el enchufe puede sentirse caliente.
2. Gire la perilla de selección de calor a un
ajuste en BAJO(600W), en MEDIO(900W) o
en ALTO (1500W).
3. Gire la perilla del termostato en el sentido
de las manecillas del reloj (a la derecha)
hasta que la perilla se detenga. El calentador
comenzará a calentar. En el ajuste BAJO
(600W) el ventilador no opera. En el ajuste
MEDIO(900W) y en ALTO(1500W), el
ventilador comienza a soplar aire caliente.
4. Cuando la temperatura de la habitación
alcance el nivel deseado de comodidad,
gire lentamente la perilla del termostato
en contra de las manecillas del reloj (a la
izquierda) hasta que el calentador se apaga.
En este ajuste, el calentador iniciará un ciclo
automático de encendido y apagado para
mantener este nivel de temperatura.
NOTA: No fuerce la perilla más allá de
su posición normal de parada. Sólo los
pequeños ajustes en el termostato deben
ser necesarios para mantener el nivel
de comodidad deseado. Girando hacia
la derecha aumentará la temperatura
ambiente y en sentido contrario disminuirá la
temperatura.
5. Para ahorrar energía, el calentador puede
funcionar a potencias inferiores girando el
botón selector de calor al ajuste de BAJO
(600W) o al ajuste de MEDIO (900W).
6. Cuando calentador es no es necesario,
gire la perilla de control a la posición de
“OFF. Entonces retire el enchufe del toma de
corriente.
7. Esta calentador es equipado con un
interruptor de seguridad. Cuando el
calentador se voltea, la unidad se apagará.
Para restablecer el Control de
Temperatura
Este calentador está equipado con un
interruptor de seguridad de temperatura
excesivaincorporadoqueapagaelcalentador
si se produce un sobrecalentamiento. Para
reajustar el calentador, coloque el control
en OFF, a continuación, retire el enchufe
del toma de corriente, espere hasta que
calentador se enfríe y se corrija el condición
que causó el sobrecalentamiento, así se
restablece el interruptor de seguridad.
Antes de alguna limpieza, Asegúrese de que:
1. Los calentador está en OFF.
2. Desconecte el suministro eléctrico en la fuente retirando el enchufe de la toma de corriente.
3. Su calentador hora está listo para la limpieza.
Limpieza Normal:
1. No utilice líquidos de limpieza u otros productos químicos para rociar sobre la unidad.
2. El polvo del interior puede a menudo ser eliminado usando una aspiradora con una
accesorio para aspirar en los rincones.
3. Para limpiar el exterior, use un paño limpio suave y ligeramente húmedo para limpiar la
suciedad de el superficie de el unidad. Asegúrese de no mojar el elemento de calentamiento
y los interruptores. Deje que la unidad se seque por completo antes de usarla.
PRECAUCIÓN: No permita que entre agua en el interior del calentador, ya que podría
provocar un incendio o un peligro de descarga eléctrica, y daños en el unidad.
1. Realizar los procedimientos des limpieza descrito en “Limpieza/Mantenimiento”.
2. Limpie todas las partes hasta que queden secas.
3. Empaque el calentador en una bolsa plástica y guárdelo en un lugar seco y fresco.
IMPORTANTE
ESTA CAKLENTADOR ES PARA USAR SOLO EN EL PISO.
Esta calentador viene con un enchufe de conexión a tierra (3 patas) para usar
en 110-120 voltios AC.
El enchufe de conexión a tierra debe ser usado con una toma de corriente
de conexión a tierra. No usar un adaptador en una toma de corriente de
pared de dos entradas a menos que el enchufe a tierra del adaptador
se conecte correctamente a conexiones de tierra del edificio. El uso del
calentador si una toma de corriente apropiadamente conectada a tierra
podría dar lugar al peligro de una descarga eléctrica.
ESPECIFICACIONES
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
ALMACENAMIENTO
Número de Modelo 653557
Fuente de alimentación 120 voltios AC, 60Hz
Consumo de energía 600/900/1500
Puesta a
tierra Pin A B

Manual del usuario
4
Calentador Eléctrico de Convección
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si su calentador falla, Por favor siga estos procedimientos antes contactar servicio al cliente:
Problema Posible Causa Solución
La unidad no calienta.
La protección contra
sobrecalentamiento tiene
temporalmente desactivado el
calentador.
Apague el calentador; desenchúfelo
y PERMITA QUE SE ENFRIE.
Inspeccione y retire cualquier objeto
adyacente al calentador. Espere 30
minutos antes de conectar la unidad
de nuevo.
La temperatura ambiente se ha
calentado según el ajuste del
termostato.
Para aumentar la temperatura de
la habitación, ajuste la perilla de
control del termostato a un ajuste
mayor girándolo en el sentido de las
agujas del reloj.
El calentador no está conectado a
un toma de corriente polarizado
de 120V.
Asegúrese de la unidad está en
posición OFF. Enchufe unidad e
intente encenderla de nuevo.
El fusible se ha disparado.
• Revise su caja eléctrica para
confirmar que el fusible no se
ha dañado. Esto puede ocurrir
si el receptáculo o toma de
corriente es compartido por otros
electrodomésticos de alto consumo.
• Asegure que la unidad está posición
OFF. Enchufe la unidad e intente
encender de nuevo nuevo.
El calentador está generando un olor
a quemado.
Una gota de aceite cayó sobre la
bobina de calentamiento durante
el proceso de fabricación. Esto se
va a evaporar rápidamente y no
debería ocurrir de nuevo.
Asegúrese que la habitación donde
está el calentador está
bien ventilada.
Revise y asegúrese que no hay
materiales combustibles en
un área de 0,9 metros (3 pies)
alrededor del calentador.
Retire cualquier artículo combustible
del calentador.
Asegure un espacio mínimo
de 5,5 pulgadas (14 cm) entre
ambos lados y la parte trasera
de calentador y las paredes
adyacentes.
Vuelva a colocar el calentador de
manera que haya suficiente espacio
alrededor del calentador y las
paredes adyacentes.
POR FAVOR, NO INTENTE ABRIR O REPARAR EL CALENTADOR USTED MISMO.
EL HACERLO PODRÍA CAUSAR DAÑOS O LESIONES PERSONALES.

globalindustrial.ca
Distribucion Industrial Globales S DE RL DE CF
User's manual Manual del usuario Manuel de l'utilisateur
Customer Service
US: 1-800-645-2986
Servicio de atención al Cliente
México: 01.800.681.6940
Service à la clientèle
Canada: 888-645-2986
1
Convecteur électrique Modèle 653557
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT
Aucunement conçu pour un usage
domestique. Cet appareil de
chauffage est pour sol seulement.
Table des matières
Instructions importantes ................................... 2
Liste des pièces ................................................ 2
Mode d’emploi .................................................. 3
Caractéristiques ................................................ 3
Nettoyage et entretien ...................................... 3
Stockage ........................................................... 3
Dépannage ........................................................ 4

1
2
5
3
4
6
Manuel de l'utilisateur
2
Convecteur électrique
1. Lisez toutes les instructions avant d’utiliser ce convecteur.
2. Ce convecteur est chaud lors de son utilisation. Pour éviter les
brûlures, ne pas laisser la peau nue toucher les surfaces chaudes.
Gardez les matériaux combustibles, tels que meubles, oreillers,
literie, papiers, vêtements et rideaux au moins 3 pi. (0,9 mètre) en
avant et au-dessus du convecteur et les garder loin des côtés et de
l’arrière. Assurer un dégagement minimum de 5,5 pouces (14 cm)
des deux côtés et à l’arrière du convecteur aux murs adjacents.
Gardez la grille arrière loin des murs ou des rideaux afin de ne pas
bloquer l’entrée d’air.
3. Une extrême prudence et un contrôle raisonnable est nécessaires
lorsque tout appareil de chauffage est utilisé par ou près des enfants
ou des animaux domestiques, les invalides et chaque fois que
l’appareil est laissé sans surveillance.
4. Toujours débrancher le convecteur lorsqu’il ne sert pas. Pour
débrancher, saisir la fiche et la retirer de la prise murale. Ne jamais
tirer sur le cordon.
5. Pour déconnecter le convecteur, tourner les contrôles sur « OFF »,
puis retirer la fiche de la prise.
6. N’utiliser aucun convecteur avec un cordon ou une prise
défectueuse ou après un dysfonctionnement du convecteur ou
s’il a été échappé ou endommagé de quelque façon. Retourner
le convecteur à un centre de service autorisé pour un examen, un
ajustement ou une réparation électrique ou mécanique.
7. Ne pas utiliser à l’extérieur.
8. Ce convecteur n’est pas destiné à une utilisation dans les salles
de bains, des aires de lavage et autres endroits semblables à
l’intérieur. Ne jamais placer le convecteur où il pourrait tomber dans
une baignoire ou un autre contenant d’eau.
9. Ne pas passer le cordon sous un tapis. Ne pas couvrir le cordon
avec des tapis, des conduits ou autres. Éloigner le cordon des
endroits avec un achalandage élevé où les gens ne trébucheront
pas. Passer le cordon de sorte qu’aucune personne ne marche
dessus, ou qu’il soit pincé par des meubles.
10. Connectez-vous à seulement une prise convenablement
polarisée. Vérifier la tension et l’intensité de chauffage à l’arrière du
convecteur pour vous assurer qu’il est en accord avec le service
électrique offert.
11. Ne pas introduire de corps étrangers dans les orifices de
ventilation ou d’échappement, car cela pourrait provoquer une
décharge électrique, un incendie ou des dommages au convecteur.
12. Pour éviter un incendie, ne pas bloquer les entrées et sorties d’air
de quelque façon que ce soit.
13. Utilisez l’appareil tel que décrit dans ce manuel. Toute autre
utilisation non recommandée par le fabricant peut provoquer un
incendie, une décharge électrique, des blessures aux personnes ou
autres dommages aux propriétés.
14. Il est normal que la fiche et le cordon du convecteur soient
chauds au toucher. Une fiche ou un cordon qui devient chaud au
toucher ou se déforme peuvent être le résultat d’une prise électrique
usée. Les prises usées doivent être remplacées avant l’utilisation
du convecteur. Brancher le convecteur dans une prise usée peut
entraîner une surchauffe du cordon d’alimentation ou un incendie.
15. Vérifiez que le convecteur est sur une surface au sol stable,
sécuritaire pour éliminer tout risque de chavirement.
16. Assurez-vous que la fiche est entièrement insérée dans la
prise appropriée. Veuillez vous souvenir que les prises de courant
se détériorent aussi dues au vieillissement et un usage continuel :
vérifier le convecteur régulièrement pour des signes de surchauffe
ou de déformations évidentes de sa prise. Si cela se produit, ne pas
utiliser la prise si détériorée. APPELEZ votre électricien.
17. Vérifiez que ni l’appareil ou le câble d’alimentation n’ait été
endommagé de quelque façon que ce soit pendant le transport.
18. Assurez-vous qu’aucun morceau de polystyrène ou autre matériau
d’emballage n’ait été oublié entre les éléments du convecteur. Il peut
être nécessaire de passer par-dessus l’appareil avec un aspirateur.
19. Lors de la commutation de l’appareil pour une première fois,
vous remarquerez peut-être une légère odeur qui est normale
avec de nouveaux appareils électriques. Laisser l’odeur se dissiper
en utilisant le convecteur à pleine puissance pendant environ dix
minutes. Assurez-vous que la pièce dans laquelle se trouve l’appareil
est bien ventilée lors de cette opération. Ce convecteur a besoin de
13 ampères pendant le fonctionnement. Pour éviter de surcharger un
circuit, ne pas brancher l’appareil sur un circuit qui a déjà d’autres
appareils en fonctionnement.
20. Ne pas faire fonctionner dans des endroits où le convecteur sera
laissé sans surveillance pendant de longues périodes de temps. (Par
exemple — dans un chalet d’été inoccupé).
21. Ne pas utiliser des attachements ou des filtres. Ils ne sont pas
recommandés.
22. Cet appareil ne doit pas être utilisé par les enfants.
23. Toujours brancher le convecteur directement dans une prise
murale. Ne jamais utiliser une rallonge ou une prise d’alimentation
portable (prise/bloque d’alimentation à prise multiple).
INSTRUCTIONS IMPORTANTES
VEUILLEZ LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS
AVANT D’UTILISER CET APPAREIL
REMARQUE : De la fumée ou une odeur peut ressortir de l’appareil
lorsque celui-ci est utilisé pour une première fois. Ne vous inquiétez
pas. Ceci indique qu’une goutte d’huile est tombée sur le serpentin
de chauffage pendant le processus de fabrication. Elle s’évaporera
rapidement et ne se reproduira pas. Assurez-vous que la pièce dans
laquelle se trouve l’appareil est bien ventilée lors de cette opération. Il est
normal que l’appareil émette des bruits de crépitement lorsque vous le
mettez en marche pour une première fois. Ne vous inquiétez pas
LISTE DES PIÈCES
1. Poignée de transport
2. Boîtier
3. Grille de protection
4. Élément de chauffage
5. Interrupteur Off-Low-Med High
6. Thermostat/commutateur de surcharge
CONSERVER CES INSTRUCTIONS AUCUNEMENT POUR L’UTILISATION DANS LES MÉNAGES.
Lorsque vous utilisez des appareils électriques, des
précautions de base doivent toujours être suivies pour
réduire le risque d’incendie, d’électrocution et de blessures
aux personnes ou aux biens, notamment les suivants:

Manuel de l'utilisateur
3
Convecteur électrique
MODE D’EMPLOI
Opération
1. Branchez le cordon du convecteur dans
une prise de secteur standard de 120 volts
à la terre. Faire fonctionner le chauffage
en position verticale avec les pieds en
caoutchouc sur le sol. La fiche doit être
bien ajustée dans la prise. Un ajustement
lâche provoquera une surchauffe et des
dommages à la fiche. Lors d’une utilisation
normale, cependant, la fiche peut être
chaude.
2. Tourner le bouton de sélecteur de
chaleur vers le réglage « LOW » (600W), «
MED » (900W) ou (1500W) « HIGH ».
3. Tournez bouton du thermostat dans le
sens horaire (à droite) jusqu’à l’arrêt du
bouton. Le convecteur commencera à
chauffer. À la position « LOW » (600W),
le ventilateur ne fonctionne pas. Avec
les réglages « haute » (1500W) « MED »
(de 900W) et le ventilateur se mettent à
souffler de l’air chaud.
4. Lorsque la température ambiante atteint
le niveau de confort souhaité, tourner
lentement le bouton du thermostat dans
le sens antihoraire (à gauche) jusqu’à ce
que l’appareil s’éteigne. Avec ce réglage,
l’appareil passera automatiquement de on
à off afin de maintenir cette température.
REMARQUE : Ne tournez pas le bouton au-
delà de sa position d’arrêt normal. Seuls
des ajustements mineurs au thermostat
devraient être nécessaires pour maintenir
le niveau de confort souhaité. Tourner dans
le sens horaire augmente la température
ambiante et le sens antihoraire diminuera
la température.
5. Pour économiser l’énergie, le convecteur
peut fonctionner à des puissances
inférieures en tournant le bouton de
sélecteur de chaleur vers « LOW » (600W)
ou le paramètre « MED » (de 900W).
6. Lorsqu’aucun chauffage n’est nécessaire,
tourner le bouton de commande à la position
« OFF ». Puis retirez la fiche de la prise.
7. Ce convecteur est équipé avec
commutateur de surcharge. Lorsque le
convecteur est renversé, l’appareil s’éteint
Pour réinitialiser — Contrôle de la
température
Cet appareil est équipé d’un interrupteur
intégré de température surélevée de
sécurité qui éteindra le convecteur en cas
de surchauffe. À réinitialiser le convecteur,
mettre le contrôle hors d’usage (OFF),
puis retirer la fiche de la prise, attendez
que le convecteur refroidisse et que la
condition qui a causé la surchauffe soit
corrigée, l’interrupteur de sécurité soit
alors réinitialisée.
Avant tout nettoyage, assurez-vous que :
1. Le chauffage est éteint.
2. Couper l’alimentation à la source en retirant la fiche de la prise de courant.
3. Votre appareil est maintenant prêt pour le nettoyage. Nettoyage régulier :
1. N’utiliser aucun produit de nettoyage ou d’autres liquides à pulvériser sur l’unité.
2. La poussière intérieure peut souvent être retirée à l’aide d’un aspirateur avec un attachement
de suceur plat.
3. Pour nettoyer le boîtier, utilisez un chiffon propre, doux et légèrement humide pour essuyer
doucement la saleté de la surface de l’unité. Veillez à ce que l’élément de chauffage et les
commutateurs ne soient pas trempés. Laissez l’appareil sécher complètement avant de l’utiliser.
ATTENTION : ne pas laisser l’eau pénétrer à l’intérieur du convecteur, car cela pourrait
créer un risque d’incendie ou de décharge électrique, en plus d’endommager l’appareil.
1. Effectuez les procédures de nettoyage décrites dans « Nettoyage/Entretien ».
2. Essuyez toutes les parties jusqu’à ce qu’elles soient sèches.
3. Emballez le convecteur dans un sac en plastique et entreposez-le dans un endroit frais et sec.
IMPORTANT
CET APPAREIL EST POUR UTILISATION AU SOL SEULEMENT.
Ce radiateur est livré avec une fiche mise à la terre (3 pales) pour une utilisation
sur 110-120 volts ca.
Ce radiateur est livré avec une fiche mise à la terre (3 pales) pour une
utilisation sur 110-120 volts ca.
La prise mise à terre doit être utilisée avec une prise mise à terre. Ne pas
utiliser un adaptateur dans une prise murale de 2 fentes à moins que la prise
de terre de l’adaptateur se connecte correctement à une mise à terre d’un
bâtiment. Utilisant le convecteur, sans prise de courant ou d’adaptateur mis
à la terre pourrait entraîner un risque de décharge électrique.
CARACTÉRISTIQUES
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
ENTREPOSAGE
Numéro de modèle 653557
Source de courant 120 volts ca, 60Hz
Consommation 600/900/1500W
Grounding
Pin A B

Manuel de l'utilisateur
4
Convecteur électrique
DÉPANNAGE
Veuillez suivre ces procédures avant service à la clientèle si votre convecteur ne fonctionne pas :
Difficulté Cause probable Solution
L’unité ne chauffe pas.
La protection contre la surchauffe
a temporairement désactivé le
convecteur.
Coupez l’alimentation du convecteur
(OFF); débranchez-le et PERMETTEZ-
LUI DE REFROIDIR. Inspecter et
enlever tout objet sur ou à proximité
du convecteur. Attendez 30 minutes
avant de rebrancher l’unité.
La température ambiante a
été réchauffée au réglage du
thermostat.
Pour augmenter la température
ambiante, ajuster le bouton de
commande du thermostat au réglage
le plus élevé en tournant le bouton
Le convecteur n’est pas branché
dans une prise polarisée de 120V.
Assurez-vous que l’appareil est en
position OFF. Branchez l’appareil et
tentez de rallumer le.
Le disjoncteur/fusible a été
déclenché.
• Vérifier votre boîte électrique pour
confirmer le disjoncteur n’est pas
en position ouverte. Ceci peut se
produire si d’autres appareils à forte
consommation sont branchés sur la
même prise.
• Assurez-vous que l’appareil est en
position OFF. Branchez l’appareil et
tentez de rallumer le convecteur.
Le convecteur créer une odeur de brûlé.
Une goutte d’huile est tombée sur
le serpentin de chauffage pendant
le processus de fabrication. Elle
s’évaporera rapidement et ne
devrait pas se reproduire.
Assurez-vous que la pièce dans
laquelle se trouve le convecteur est
bien ventilée.
Vérifier et assurer qu’il n’y a pas
de combustibles dans un rayon
de 0,9 mètre (3 pieds) autourdu
convecteur.
Retirez tous les objets combustibles
du convecteur.
Assurer un dégagement minimum
de 5,5 pouces (14 cm) des deux
côtés et à l’arrière du convecteur
aux murs adjacents.
Déplacez l’appareil de sorte qu’il y
a suffisamment d’espace autour de
l’appareil aux murs adjacents.
VEUILLEZ NE PAS TENTER D’OUVRIR OU DE REPARLER CONVECTEUR VOUS-MEME. CELA
POURRAIT ENTRAINER DOMMAGES OU DES BLESSURES CORPORELLES.
Table of contents
Languages:
Other Global Heater manuals

Global
Global SUNPOWER 550 W User manual

Global
Global Naypia HE GPHL**RN Mounting instructions

Global
Global 246097 User manual

Global
Global 653558 User manual

Global
Global INFRA2000+ PRO User manual

Global
Global SUNPOWER 750 W User manual

Global
Global 653577 User manual

Global
Global 246610 User manual

Global
Global 246726 User manual

Global
Global 246103 User manual
Popular Heater manuals by other brands

Verine
Verine Marcello NBFP00RP Installation, user and servicing instructions

Rowenta
Rowenta SO2330 user guide

Quantum Ecoelec
Quantum Ecoelec QE-7020 User instructions

Heinner
Heinner HCH-218-TF instruction manual

Dru
Dru COLOURLINE G31 Instructions for installation and operation

THORMA
THORMA DORANA Installation and operation manual