Go groove BlueSYNC GGBSRGD100BKEW User manual

BlueSYNC®RGD
MODEL NUMBER: GGBSRGD100BKEW
FREE 3 YEAR WARRANTY REGISTRATION
3 ANS DE GARANTIE, INSCRIPTION GRATUITE
REGISTRO DE GARANTÍA DE 3 AÑOS GRATIS
KOSTENLOSE REGISTRIERUNG 3 JAHRE GARANTIE
3 ANNI DI GARANZIA, REGISTRAZIONE GRATUITA
三年免费保固
www.AccessoryPower.com/warranty
Please go here to view this document in English:
Pour consulter le document en français, aller sur le lien suivant :
Por favor vaya aquí para ver este documento en Español:
Sie können sich das Dokument hier auf deutsch ansehen:
Visitare il sito per consultare questo documento in Italiano:
请到这里查看本文件中英文:
www.AccessoryPower.com/FAQ

2

3

4
BlueSYNC®RGD
PRODUCT CARE NOTICE:
This innovative GOgroove product is certied to meet the IPX4 water resistance standard and can be
used while water is being splashed, but cannot be used under any pressure. Do not use in salt water
conditions. Do not submerge.To prevent damage, keep the silicone port cover in place and if necessary
dry the connection ports before attaching dry USB or 3.5mm audio cables. If water enters the speaker,
hold the speaker down and gently tap until all water is removed. Sound quality may deteriorate if
product is not properly maintained.
PRECAUTIONS D’EMPLOI:
Ce produit innovant par GOgroove est certiée aux normes qualité de résistance à l’eau standards IPX4.
Il peut recevoir des éclaboussures mais ne peut être utilisé sous quelconque pression. Ne pas utiliser
avec de l’eau salé. Ne pas submerger. Pour prévenir des dommages, laissez la couverture en silicone en
place et si nécessaire, séchez les ports de connexion avant de connecter vos câbles. Si de l’eau entre dans
le haut-parleur, tenir le haut-parleur vers le bas et tapez gentiment jusqu’à ce que l’eau soit sortie. La
qualité du son peut être détérioré si le produit n’est pas entretenu correctement.

5
Package contents
L’emballage contient
Contenidos del paquete
Packungsinhalt
Contenuto della confezione
包装内容
EN
1BlueSYNC® RGD
2USB charging cable
33.5mm audio cable
DE
1BlueSYNC® RGD
2USB-Ladekabel
33,5mm Audiokabel
FR
1BlueSYNC® RGD
2Câble de charge USB
3Câble jack 3,5 mm
IT
1BlueSYNC® RGD
2Cavo USB di ricarica
3Cavo audio da 3.5mm
ZH
1BlueSYNC® RGD
2USB充电线
33.5mm音频线
ES
1BlueSYNC® RGD
2Cable de carga USB
3Cable de audio 3.5mm
w eq

6
Product diagram
Schéma du produit
Diagrama de product
Producktabbildung
Schema del prodotto
产品图
q
w
e
r
t
y
u
o a s
i

7
EN
1Hang loop
2Quick volume knob
3Mic
4MasterVOL + / Next track button
5Play / Pause button
6MasterVOL - / Back track button
7LED indicator
8Silicone port cover
9On / O switch
10 USB charging port
11 AUX 3.5mm port
ES
1Gancho
2Perilla para volumen
3Micrófono
4BotonVOL + / Próxima Pista
5Boton Reproducir / Pausa
6BotonVOL - / Pista Anterior
7Indicador LED
8Cobertor de puerto de silicona
9Interruptor ON / OFF
10 Puerto de carga USB
11 Puerto AUX 3.5 mm
IT
1Anello per appendere
2Manopola volume rapido
3Microfono
4Tasto MasterVOL + /Traccia successiva
5Tasto Play / Pausa
6Tasto MasterVOL - /Traccia precedente
7Indicatore LED
8Sportellino in silicone
9Interruttore On / O
10 Porta di alimentazione USB
11 Ingresso AUX 3.5mm
FR
1Boucle de suspension
2Molette de réglage rapide du volume
3Micro
4Bouton contrôleVOL + / Piste suivante
5Bouton Lecture / Pause
6Bouton contrôleVOL - / Piste précédente
7Indicateur LED
8Protection en silicone du port
9Bouton Marche / Arrêt
10 Port de charge USB
11 Entrée jack 3,5 mm
DE
1Öse
2Lautstärkenregler zur Schnelleinstellung
3Mikrofon
4Haupttaste für lauter / NächsterTitel
5Wiedergabe- / Pausetaste
6Haupttaste für leiser /Vorheriger Titel
7LED Anzeige
8Silikonanschlussabdeckung
9An / Aus Schalter
10 USB Ladeport
11 AUX 3,5mm Eingang
ZH
1挂圈
2快速音量旋钮
3麦克风
4主音量 + /下一曲按钮
5播放/暂停按钮
6主音量 - /上一曲按钮
7LED指示器
8硅橡胶接口盖
9打开/关闭开关
10 USB充电接口
11 AUX 3.5mm接口

8
Power
Function guide
Operating instructions
EN
Connect to a powered USB port using the USB charging cable.
LED indicator: RED= charging; OFF = 100% charged (Approximately 2 hours).
Power on the speaker.
Knob / Button Action FUNCTION
Twist
Quickly increase or decrease volume
NOTE: Set the maximum volume using the
VOL + / - buttons
Quick press Next track
Press and hold Increase maximum volume
Quick press Pause/Play music, Answer/End call
Press and hold 3 seconds Enter pairing mode
Quick press Back track
Press and hold Decrease maximum volume

9
Bluetooth pairing
AUX audio
Press and hold the Play / Pause button for 3 seconds to enter pairing mode.The LED indicator ashes RED and BLUE.
Pair your device. Use PIN“0000”if prompted. BlueSYNC® RGD will auto-pair to the last device when turned on.
Use the 3.5mm audio cable to connect non-Bluetooth devices. DO NOT expose to moisture when
the silicone port cover is not closed.
Before use, make sure the silicone port cover is in place. DO NOT submerge in water.

10
Alimentation
Guide des fonctionnalités
Mode d’emploi
Connecter à un port USB alimenté grâce au câble de charge USB.
Indicateur LED : Rouge = en charge ; Eteint = chargé à 100 % (environ 2 heures).
Allumer le haut-parleur
Bouton Action Fonction
Tourner Augmenter ou baisser rapidement le volume
NOTE : Régler le volume maximum à l'aide des boutons
VOL + / -
Appuyer rapidement Piste suivante
Appuyer et maintenir Augmenter le volume maximum
Appuyer rapidement Mettre en pause / lecture, répondre / terminer un appel
Appuyer et maintenir
3 secondes Passer en mode appairage
Appuyer rapidement Piste précédente
Appuyer et maintenir Baisser le volume maximum
FR

11
Appairage Bluetooth
Audio AUX
Appuyer et maintenir le bouton Lecture / Pause pendant 3 secondes pour activer le mode appairage. L’indicateur
LED clignote en rouge et bleu.
Appairer votre appareil. Utiliser le code PIN“0000”si demandé. Le BlueSYNC® RGD s’associera automatiquement au
dernier appareil lors de l’allumage.
Utiliser le câble jack 3,5 mm pour connecter les appareils non-Bluetooth. NE PAS exposer à l’humidité
lorsque la protection des ports en silicone n’est pas fermée.
Avant utilisation, s’assurer que la protection des ports en silicone est en place. NE PAS immerger.

12
Encendido
Guía de Funciones
Instrucciones de Operación
Conecte al puerto de carga USB utilizando el cable de carga USB
Indicador LED: Rojo=Cargando; Apagado=100% cargado (Aproximadamente 2 horas)
Encendido en el altavoz
Perilla / Boton Accion Funcion
Girar Para aumentar o disminuir el volumen rápidamente
NOTA: congure el volumen máximo usando los
botonesVOL + / -
Presionar Rápido Pista Siguiente
Presionar y Mantener Aumentar el volumen máximo
Presionar Rápido Reproducir / Pausar la música, Contestar / Finalizar
llamadas
Presionar y mantener
durante 3 segundos Entrar en el modo de emparejamiento
Presionar Rápido Pista Anterior
Presionar y Mantener Disminuir el volumen máximo
ES

13
Emparejamiento Bluetooth
Audio AUX
Presione y mantenga el boton reproducir / pausar durante 3 segundos para entrar en el modo de
emparejamiento. El indicador LED emite ash Rojo y Azul.
Empareje su dispositivo. Utilice el PIN“0000”si fuera necesario. Blue Sync RGD se emparejara automaticamente
con el ultimo dispositivo cuando se encienda.
utilice el cable de audio de 3.5 mm para conectar los dispositivos que no sean bluetooth. NO exponer a la
humedad cuando el cobertor de silicona del puerto no esta cerrado.
Antes de usar, asegurese que el cobertor de silicona del puerto esté colocado. No sumergir en el agua.

14
Strom
Bedienungsanleitung
Bedienungsanleitung
Mit Hilfe des USB Ladekabels an einen mit Strom versorgten USB-Port anschließen
LED Anzeige: ROT= Lädt; AUS = 100% geladen (Ca. 2 Stunden).
Lautsprecher anschalten
Taste/ Regler Aktion FUNKTION
Drehen Schnell leiser oder lauter machen
HINWEIS: Stellen Sie die Maximallautstärke
mit Hilfe der + / - Lautstärkentasten ein
Schnell drücken NächsterTitel
Gedrückt halten Maximallautstärke erhöhen
Schnell drücken Musik wiedergeben/pausieren, Anrufen
annehmen/beenden
3 Sekunden gedrückt halten Kopplungsmodus einschalten
Schnell drücken VorherigerTitel
Gedrückt halten Maximallautstärke verringern
DE

15
Bluetooth Verbindung
AUX Audio
Halten Sie dieWiedergabe-/Pausetaste für 3 Sekunden gedrückt, um das Gerät in den Kopplungsmodus
zuversetzen. Die LED Anzeige blinkt dann blau und rot.
Verbinden Sie Ihr Gerät.Wenn Sie aufgefordert werden geben Sie 0000 als PIN ein. BlueSYNC® RGD verbindet sich
automatisch mit dem letzten Gerät.
Mit dem 3,5mm Audiokabel können Sie Geräte ohne Bluetooth anschließen.VERMEIDEN Sie unbedingt
Feuchtigkeit, wenn die Anschlussabdeckung aus Silikon nicht angebracht ist.
Vor der Benutzung, vergewissern Sie sich, dass die Anschlussabdeckung aus Silikon angebracht ist.
Tauchen Sie den Lautsprecher nicht unter.

16
Alimentazione
Guida funzioni
Instruzioni d’uso
Collegare a una porta USB alimentata tramite il cavo USB di ricarica.
Indicatore LED: ROSSO= in ricarica; SPENTO = 100% carica (2 ore circa).
Accendere l’altoparlante.
Manopola / Tasto Azione FUNZIONE
Ruotare
Aumenta e diminuisce velocemente il volume
NOTA: Regolare il volume al massimo grazie ai
tastiVOL + / -
Premere velocemente Traccia successiva
Tenere premuto Aumenta il volume al massimo
Premere velocemente Pausa/Play musica, Risponde/ Termina
chiamata
Tenere premuto per 3
secondi Avvia modalità associazione
Premere velocemente Traccia precedente
Tenere premuto Diminuisce il volume al massimo
IT

17
Associazione Bluetooth
Audio AUX
Tenere premuto il tasto Play / Pausa per 3 secondi per avviare la modalità associazione. L’indicatore LED
lampeggerà ROSSO e BLU.
Associare il proprio dispositivo. Se richiesto utilizzare il PIN“0000”. Una volta acceso BlueSYNC® RGD si assocerà
automaticamente all’ultimo dispositivo associato.
Utilizzare il cavo audio da 3,5mm per collegare i dispositivi non Bluetooth. NON esporre all’umidità se lo
sportellino in silicone non è ben chiuso.
Prima dell’uso assicurarsi che lo sportellino in silicone sia chiuso. NON immergere nell’acqua.

18
电源
功能向导
操作说明
使用USB充电线连接电源USB接口
LED指示器:红色=充电中;熄灭 =100%充满(大约2小时)
打开音箱电源
旋钮/按钮 动作 功能
扭转 快速增加或者降低音量
注意:设置最主音量使用VOL + / - 按钮
快按 下一曲
按住 增加到最大音量
快按 暂停/播放音乐,应答/结束通话
按住3秒 进入配对
快按 上一曲
按住 减少到最小音量
ZH

19
蓝牙配对
AUX音频
按住“播放/暂停”按钮3秒钟进入配对模式,LED指示器红蓝交替闪烁。
配对您的设备,如果有提示PIN码,输入“0000”。
当打开 BlueSYNC® RGD电源时, BlueSYNC® RGD将自动配对上一次过连接的设备。
使用3.5mm音频线连接非蓝牙设备。当硅橡胶盖没有盖上时不要暴露在潮湿的环境中。
使用前,确保硅橡胶接口盖盖好,不要浸没在水里

20
Best sound practices
Conseils pour un meilleur son
Las mejores prácticas de sonido
Beste Soundpraxis
Per un suono eccellente
最佳音效做法
EN
Charge the speaker 100% and discharge fully several times for optimal runtime.
Keep your audio device at 80-90% volume for best sound transmission.
Allow 8 hours playtime for speaker wear-in for best sound.
FR
Chargez le haut-parleur à 100% et déchargez complètement plusieurs fois pour une autonomie optimale.
Gardez votre périphérique audio à un volume de 80-90% pour une transmission sonore optimale.
Prévoir 8 heures de lecture du haut-parleur pour obtenir un son optimal.
ES
Carga al altavoz 100% y descarga completamente varias veces para tiempo de ejecución óptima.
Mantenga su dispositivo de audio en el 80-90% del volumen para una óptima transmisión de sonido.
Permitir que 8 horas de reproducción de speaker desgaste de mejor sonido.
DE
Laden Sie den Lautsprecher 100% auf und entladen Sie ihn mehrfach vollständig für eine optimale Laufzeit.
Lassen Sie Ihr Audiogerät bei 80 - 90%-igemVolumen laufen, um die beste Schallübertragung zu erhalten.
Lassen Sie den Lautsprecher 8 Stunden am Stück laufen, um die beste Klangqualität zu erhalten.
IT
Caricare e far scaricare completamente l’altoparlante più volte per una durata ottimale.
Per una migliore trasmissione del suono tenere il volume del proprio dispositivo audio all’80-90%.
Dopo 8 ore di utilizzo fare un intervallo per ottenere un suono migliore.
ZH
将电池用到完全没电,再充电达到100%
您的音频设备音量保持在80%-90%即可获得最佳的声音输出
最佳音量时,可播放8小时
Table of contents
Languages:
Other Go groove Headset manuals

Go groove
Go groove AirBAND User manual

Go groove
Go groove BLUEVIBE AGL User manual

Go groove
Go groove BlueVIBE GTV User manual

Go groove
Go groove BlueVIBE DLX User manual

Go groove
Go groove BlueSENSE CLP Bluetooth User manual

Go groove
Go groove BlueBeat SE User manual

Go groove
Go groove BlueVIBE RLX GGBVRLX100BKEW User manual

Go groove
Go groove Gogroove Sona wave3 User manual