golmar T-540 PLUS SE User manual

P3
1 2
Para indicar que el equipo está listo para la programación, la placa y el
auricular del teléfono emitirán unos tonos (el led del teléfono se ilumina
fijo),pudiendoestablecercomunicacióndeaudioconlaplaca.
To show that the system is ready for programming, the door panel and the
telephone'shandsetwillreproduceatone(thetelephoneledwilllight).Audio
communicationcanbeestablished.
Presionar el pulsador de la placa que se desea que llame a este teléfono. La
placayelauricularemitiránunostonos(elleddelteléfonoparpadealento).
Pressthedoorpanelpushbuttonthatwillcalltothistelephone,doorpaneland
handsetwillreproducetones(thetelephoneledwillslowblink).
P3
ON
Paraprogramar el teléfono como Principal,pulse elbotónde colgado (el led
seapaga).Cierreelteléfono.
To programm the telephone as Master, press the hook switch (the telephone
ledwilloff).Closethetelephone.
P3
ON
P3
ON
LocalizarelmicrointerruptordeconfiguraciónSW2delcircuitomicroprocesado
EL500SE(SW1sieselEL500)ycolocarelnúmero2enON.
Set to ON the switch number 2 of the SW2 configuration dip switch in the
EL500SE(SW1ifitistheEL500)module
Cada vivienda debe tener una sola unidad principal; si existen unidades en
paralelo(monitores/teléfonos)sedeberánconfigurarcomosecundarias.
Each apartment must have one master unit only; in case of parallel units
configurethemasslaves,bothmonitorsortelephones.
Realizaruna llamada para comprobarque el teléfono se ha programado con
éxito.Finalizadalaprogramacióncoloqueelinterruptordeprogramaciónen
laposiciónOFF.
Makeacalltocheckthatthetelephonehasbeensuccesfullyprogrammed.
Oncetheprogramminghasbeenfinished,settoOFFtheprogrammingswitch.
Paraprogramar el teléfono comoSecundario,pulse el botón deabrepuertas
P1 (el led parpadea rápido), a continuación pulse el botón de colgado (el
ledseapaga).Cierreelteléfono.
To programm the telephone as Slave, press the P1 door release push button
(the telephone led will quick blink) and later press the hook switch (the
telephoneledwilloff).Closethetelephone.
P3
ON
P3
SW1
1 2
Abrirel teléfonoaprogramar,seleccione en elmicrointerruptor SW1elmodo
de funcionamiento para el pulsador de función (pág.2) y a continuación
presioneelpulsadordeprogramaciónP3.
Openthetelephonetoprogramming,select inthe SW1dipswitchthefunction
mode for the auxiliary function push button (page 2) and later press the P3
programmingpush-button
P1
P2
CN1
ParaprogramarelteléfonocomoSecundario+Intercom.,pulseelbotónde
función P2 (el led parpadea rápido), a continuación pulse el botón de
colgado(elledseapaga).Cierreelteléfono.
To programm the telephone as Slave + intercom., press the P2 auxiliary
function push button (the led will quick blink) and later press the hook switch
(theledwilloff).Closethetelephone.
M
S
SI
P1
P2
CN1
P3
SW1 P1
P2
CN1
ON
P3
ON
P3
SW1 P1
P2
CN1
ON
P3
SW1 P1
P2
CN1
ON
IMPORTANTE/ : La programación del teléfono con una placa
codificadaodesdeunaplacageneral,vermanualdelaplacacorrespondiente.
IMPORTANT
Telephoneprogrammingwitha codedpanelorfromageneraldoorpanel,see
theappropiatedoorpanelinstructionbook. T-540 PLUS rev.0112
Cód. 50121643
Golmar se reserva el derecho a cualquier modificación sin previo aviso.
Golmar reserves the right to make any modifications without prior notice.
golmar@golmar.es
www.golmar.es
PROGRAMACIÓN / PROGRAMMING
P
4
rogramación del teléfono con placa de pulsadores.
PProgrammingtelephonewithdoorpanelpushbutton.
Teléfono digital
sistema Plus
Digital telephone
Plus system
Guía rápida
Quick Guide
T-540 Plus

escripción del teléfono T-540 Plus.
DDescription T-540 Plus telephone.
a
d
c
e
b
g
e
a.
b.
c.
d.
e.
f.
g.
h.
i.
Brazo auricular /
Rejilla difusión sonido /
Orificio micrófono /
Hueco de sujeción /
Conectores para cordón telefónico /
Pulsador de abrepuertas /
Pulsador de colgado /
Pulsador de función auxiliar /
Regulación de volumen /
Telephone handset.
Speaker grille.
Microphone hole.
Subjection hole.Telephone cord connectors.
Door release push button.
Hook switch.
Auxiliary function push button.
Volume control.
escripción de los bornes de conexión.
DTerminal connector description.
f
h
i
Positivo, negativo / Positive, ground.
Auxiliary call device output SAV-90.
Comunicación audio, digital /
Conexión a pulsador exterior abrepuertas /
Conexión a timbre de puerta /
Intercomunicación /
Salida activación relé aux. (18Vcc/0,5A máx.) /
Audio, digital communication.
Connection to external door release push button.
Door bell push button input.
Intercom.
Output for aux. relay activation (18Vdc/0,5A max.)
Conexión a sonería SAV-90 /
+, - :
A , D :
Al :
HZ :
SA :
INT :
PA :
Al+ SA
_A D Int PA
_HZ +
egulación de volumen.
RCall volume control.
MAX
OFF
El teléfono permite regular el volumen de llamada
conunvalormáximo,medioodesconexión.
The telephone allows to regulate the call volume
withamaximum,mediumandoffvalue.
icrointerruptor de configuración SW1.
MSW1 configuration dip switch.
Modo "Auto-encendido": Con el auricular descolgado, permite
establecer comunicación con la placa activada con esta función.
"Autoswitch-on" mode: With the handset off the cradle, allows
to stablish audio communication with the door panel that has
beenconfiguredwiththeautoswitch-onfunction.
Modo "Salida PA": Indistintamente de la posición del auricular,
permiteactivarlasalida"PA"delteléfono.
"PA" output mode: regardless of the handset's position, it
activatesthe"PA"telephoneoutput.
Modo "Llamada a CE secundaria": Con el auricular
descolgado, permite realizar una llamada a la central de
conserjeríasecundaria.
"Call to a slave porter's exchange" mode: With the handset off
thecradle,allowstocalltoaslaveporter'sexchange.
Modo "Intercomunicación": Con el auricular descolgado,
permite realizar la función de intercomunicación entre dos
puntosdelamismavivienda.
"Intercom"mode:Withthehandsetoffthecradle,allowstomake
anintercomcallbetweentwounitsofthesameapartment.
ulsadores de función.
PFunction push buttons.
Con el auricular colgado: realiza una llamada de
pánicoalascentralesdeconserjería.
Conel auriculardescolgado:realizaunallamadanormala lacentral
principal. Durante un proceso de recepciónde llamada o comuni-
cación,activaelabrepuertas.
With handset on the cradle: sends a panic call to the porter's
exchanges.
With handset off the cradle: allows to call to the master porter's
exchange. During call reception and communication progresses
allowsthelockreleaseactivation.
Pulsador de función, depende de lo configurado en el microinterruptor
Sw1.
Auxiliary function push button, depending on setting in the SW1 dip
switch.
P3
SW1
1 2
1 2
1 2
1 2
1 2
Accesible abriendo el teléfono, permite los siguientes
modosdefuncionamientoparaelpulsadordefunción:
Accessed by opening the telephone, allow the next
modesfortheauxiliaryfunctionpushbutton:
IMPORTANTE: Seleccionar el modo de funcionamiento del pulsador de
funciónantesdeprogramarelteléfono.
onexionar y fijar el teléfono a la pared.
CFix the telephone to the wall.
Para la sujeción directa a pared, realizar dos
taladros de 6mm. en las posiciones especificadas,
utilizandotacosde6mm.ytornillosØ3,5x25mm.
Toinstallthe telephonedirectlyoverthewall, drilltwo
holes of 6mm. on the specified positions, using
6mm.wallplugsandØ3,5x25mmscrews.
DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION FUNCIONAMIENTO/OPERATIONDESCRIPCIÓN / DESCRIPTION
IMPORTANT: Select the auxiliary function push button mode before
programmingthetelephone.
Valor de fábrica / Factory default
Evitaremplazamientoscercanosafuentesdecalor,polvorientosoconmucho
humo.Elteléfonopuedefijarseencajauniversal,odirectamenteapared.
Avoid placing the telephone near sources of heat, in dusty locations or smoky
environments. The telephone can be fixed using an electrical embedding
boxordirectlyonthewall.
INSTALACIÓN / INSTALLATION
Abrirelteléfono,realizandolevementepalanca
con un destornillador plano en las ranuras
dispuestasparaello,comomuestraeldibujo.
Toopenthetelephone,insertaplainscrewdriver
into the slots and gently lever as shown in the
drawing.
Pasar los cables por el orificio dispuesto a tal efecto, y
conectarlos a la regleta. Cerrar el teléfono tal y como
muestraeldibujo.Unavezcerrado,conectarelauricular
mediante el cordón telefónico y colocarlo en la posición
decolgado.
Pass the installation wires through the corresponding hole
and connect them. Close the telephone as shown on the
picture. Once the telephone is closed, connect the
handsetusingthetelephonecordandputitonthecradle.
1 2 3
Notas: Esquemas de instalación, ver manual que se adjunta con la placa.
Notes: Installation diagrams, see door panel manual.
Recepción de llamadas: Durante la ejecución de la llamada, descolgar el
auriculardel teléfono,paraestablecer comunicacióndeaudio duranteun
minutoymedioohastacolgarelauricular.
Abrepuertas:Durante los procesos dellamadao comunicación, presionar
elpulsadordeabrepuertas,parapermitirelaccesodelvisitantealafinca.
Receiving calls: While the call is in progress, pick up the telephone handset
to stablish audio communication for one and a half minutes or until the
handsetisreplaced.
Door release: During call or communication progresses, press the door
releasepushbuttontoallowthevisitoraccestothebuilding.
TeléfonodigitalparaelsistemaPlusconplacasdepulsadoresycodificadas.
DigitaltelephoneforPlussystemwithdoorpanelpushbuttonandcodedpanel.
Other manuals for T-540 PLUS SE
3
Other golmar IP Phone manuals