manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Goobay
  6. •
  7. Automobile Accessories
  8. •
  9. Goobay 60217 User manual

Goobay 60217 User manual

60217
Goobay® by Wentronic GmbH
Pillmannstraße 12 | 38112 Braunschweig | Germany
REV2022-04-26
V1.0aw
Fig. 1
Fig. 2
Technische Daten / Specications / Spécications / Speciche / Datos técnicos /
Technische gegevens / Tekniske data / Tekniska data / Technická data / Dane techniczne
Item number 60217
Connection USB-C™ socket
Input 9.0 V , 3.0 A
Wireless output 1 (Phone)
Wireless output 2 (Headphones)
Wireless output 3 (Watch)
15.0 W max.
5.0 W max.
3.5 W max.
Charging area 10 x 10 mm
Charging distance 5-8 mm
Compatibility to phones All smartphones supporting the Qi standard for inductive charging
Compatibility to headphones AirPods 1/Airpods 2/Airpods Pro and higher,
other headphones supporting the Qi standard for inductive charging
Compatibility to smartwatches Apple Watch Original/Series 2/3/4/5/6/7 and higher
Supported charging standards Qi Extended Power Prole (Qi-EPP), Super Fast Charging (SFC)
Protection against overcurrent, overvoltage, overtemperature, short circuit,
Foreign Object Damage (FOD)
Operating temperature -10°C ~ + 60°C
Storage temperature -20°C ~ + 70°C
Frequency band 105-210 kHz
Protection class III
Dimensions | Weight 115 x 70 x 124 mm | 160 g
Adapter cable
Connections USB-A plug, USB-C™ plug
Cable length | Weight 1 m | 10 g
Verwendete Symbole / Symbols used / Symboles utilisés / Simboli utilizzati / Símbolos utilizados /
Gebruikte symbolen / Brugte symboler / Använda symboler / Použité symboly / Stosowane symbole
For indoor use only IEC 60417- 5957
Direct current IEC 60417- 5031
- 1 -
Änderungen und Irrtümer vorbehalten.
60217
Goobay® by Wentronic GmbH
Pillmannstraße 12 | 38112 Braunschweig | Germany
REV2022-04-26
V1.0aw
3in1 Kabelloses Ladegerät
3in1 Wireless Charger
1 Sicherheitshinweise
Die Betriebsanleitung ist Bestandteil des Produktes und ent-
hält wichtige Hinweise zum korrekten Gebrauch.
• Lesen Sie die Betriebsanleitung vollständig und sorgfäl-
tig vor Gebrauch.
Die Betriebsanleitung muss bei Unsicherheiten und Weiterga-
be des Produktes verfügbar sein.
• Bewahren Sie die Betriebsanleitung auf.
• Öffnen Sie niemals das Gehäuse.
• Modizieren Sie Produkt und Zubehör nicht.
• Schließen Sie Anschlüsse und Schaltkreise nicht kurz.
Ein defektes Gerät darf nicht in Betrieb genommen werden,
sondern muss gegen unbeabsichtigte Weiterbenutzung gesi-
chert werden.
• Benutzen Sie Produkt, Produktteile und Zubehör nur in
einwandfreiem Zustand.
• Wenden Sie sich bei Fragen, Defekten, mechanischen Be-
schädigungen, Störungen und anderen nicht durch die Be-
gleitdokumentation behebbaren Problemen, an Händler
oder Hersteller.
• Vermeiden Sie extreme Belastungen wie Hitze und Kälte,
Nässe und direkte Sonneneinstrahlung, Mikrowellen sowie
Vibrationen und mechanischen Druck.
Nicht für Kinder geeignet. Das Produkt ist kein Spielzeug!
• Sichern Sie Verpackung, Kleinteile und Dämmmaterial ge-
gen unbeabsichtigte Benutzung.
Hitzestau
Beim induktiven Laden entsteht Wärme.
• Achten Sie darauf, dass sich an der Rückseite Ihres Ge-
rätes keine Metallteile (z. B. Hülle aus Metall, Metallplätt-
chen für Magnethalterung) benden.
Metall erwärmt sich im Induktionsfeld besonders stark und
kann schäden am Produkt oder Ihrem Endgerät verursachen.
• Decken Sie das Produkt nicht ab.
Magnetismus
Das Produkt enthält magnetische Materialien.
• Konsultieren Sie vor Gebrauch einen Arzt, um die Komp-
tabilität zu implantierten medizinischen Geräten sicher-
zustellen.
• Halten Sie einen Mindestabstand von 20 cm zu medizini-
schen Geräten ein.
• Betreiben und/oder bewahren Sie das Produkt nicht in der
Nähe von Bankkarten auf.
2 Beschreibung und Funktion
2.1 Produkt
Das Produkt ist eine induktive Ladestation inklusive Adap-
terkabel zum drahtlosen Laden von bis zu 3 Geräten gleich-
zeitig. Es bedient den Qi-Standard mit bis zu 15 W Leistung
beim Smartphone, 3,5 W bei der Smartwatch und 5 W bei
Kopfhörern.
2.2 Lieferumfang
3in1 Kabelloses Ladegerät, Adapterkabel, Betriebsanleitung
2.3 Bedienelemente
Siehe Fig. 1.
1 Ladeäche Smartphone
2 Status-LED
3 Ladeäche Smartwatch
4 Ladeäche Kopfhörer
5 USB-C™-Buchse
6 USB-A-Stecker
7 USB-C™-Stecker
3 Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Eine andere als in Kapitel „Beschreibung und Funk-
tion“ bzw. in den „Sicherheitshinweisen“ beschriebe-
ne Verwendung ist nicht gestattet. Dieses Produkt
darf nur in trockenen Innenräumen benutzt werden. Das
Nichtbeachten und Nichteinhalten dieser Bestimmungen und
der Sicherheitshinweise kann zu schweren Unfällen, Perso-
nen- und Sachschäden führen.
4 Vorbereitung
1. Kontrollieren Sie den Lieferumfang auf Vollständigkeit und
Unversehrtheit.
2. Vergleichen Sie die technischen Daten aller zu verwen-
denden Geräte und stellen Sie die Kompatibilität sicher.
5 Anschluss und Bedienung
1. Verbinden Sie das Ladegerät über das Adapterkabel mit
einem geeigneten Netzadapter.
Ein Netzadapter ist nicht im Lieferumfang enthalten. Der
Netzadapter benötigt eine Mindestleistung von 27 W und
muss den PD3.0- oder QC4+-Standard unterstützen, da-
mit alle Funktionen ohne Einschränkung genutzt werden
können.
2. Stecken Sie den Netzadapter in eine freie und gut zugäng-
liche Steckdose.
Sobald das Ladegerät mit einer Stromquelle verbunden wird,
blinkt die Status-LED (2) grün und blau auf und geht an-
schließend aus.
3. Platzieren Sie Ihre Endgeräte auf dem Ladegerät, wie in
Fig. 2 dargestellt.
Sie können alle drei Ladeächen gleichzeitig nutzen.
Wenn ein Gerät auf der Ladefäche Smartphone (1) platziert
wird, leuchtet die Status-LED grün. Wenn ein Gerät auf der
Ladefäche Kopfhörer (4) platziert wird, leuchtet die Status-
LED blau. Wenn beide Ladeächen gleichzeitig genutzt wer-
den, leuchtet die Status-LED blau.
Wenn ihr Endgerät falsch auiegt oder ein metallisches Ob-
jekt auf der Ladeäche erkannt wird, blinkt die Status-LED
blau.
4. Nehmen Sie Ihre Endgeräte vom Ladegerät, wenn diese
voll aufgeladen sind.
6 Wartung, Pege, Lagerung und Transport
Das Produkt ist wartungsfrei.
ACHTUNG! Sachschäden
• Verwenden Sie zum Reinigen nur ein trockenes und wei-
ches Tuch.
• Verwenden Sie keine Reinigungsmittel und Chemikalien.
• Lagern Sie das Produkt bei längerem Nichtgebrauch für
Kinder unzugänglich und in trockener und staubgeschütz-
ter Umgebung.
• Lagern Sie das Produkt kühl und trocken.
• Heben Sie die Originalverpackung für den Transport auf.
7 Entsorgungshinweise
Elektrische und elektronische Geräte dürfen nach der
europäischen WEEE Richtlinie nicht mit dem Haus-
müll entsorgt werden. Deren Bestandteile müssen ge-
trennt der Wiederverwertung oder Entsorgung zuge-
führt werden, weil giftige und gefährliche Bestandteile
bei unsachgemäßer Entsorgung die Gesundheit und Umwelt
nachhaltig schädigen können.
Sie sind als Verbraucher nach dem Elektrogesetz (ElektroG)
verpichtet, elektrische und elektronische Geräte am Ende ih-
rer Lebensdauer an den Hersteller, die Verkaufsstelle oder an
dafür eingerichtete, öffentliche Sammelstellen kostenlos zu-
rückzugeben. Einzelheiten dazu regelt das jeweilige Landes-
recht. Das Symbol auf dem Produkt, der Betriebsanleitung
und/oder der Verpackung weist auf diese Bestimmungen hin.
Mit dieser Art der Stofftrennung, Verwertung und Entsorgung
von Altgeräten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutz
unserer Umwelt.
WEEE Nr.: 82898622
8 EU-Konformitätserklärung
Hiermit erklärt Goobay®, eine registrierte Marke
der Wentronic GmbH, dass der genannte Funk-
anlagentyp der Richtlinie 2014/53/EU entspricht.
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter
der folgenden Internetadresse verfügbar:
https://www.wentronic.com/de/
1 Safety instructions
The user manual is part of the product and contains important
information for correct use.
• Read the user manual completely and carefully befo-
re use.
The user manual must be available for uncertainties and pas-
sing the product.
• Keep this user manual.
• Do not open the housing.
• Do not modify product and accessories.
• Do not short-circuit connectors and circuits.
DE
EN
- 2 -
Änderungen und Irrtümer vorbehalten. |
Subject to change without notice.
60217
Goobay® by Wentronic GmbH
Pillmannstraße 12 | 38112 Braunschweig | Germany
REV2022-04-26
V1.0aw
3in1 Wireless Charger
Chargeur sans Fil 3en1
Do not operate a device if it is not in working order. In such ca-
ses, it must be secured against unintentional further use.
• Use product, product parts and accessories only in per-
fect condition.
• In case of questions, defects, mechanical damage, trouble
and other problems, non-recoverable by the documentati-
on, contact your dealer or producer.
• Avoid stresses such as heat and cold, moisture and direct
sunlight, microwaves, vibrations and mechanical pressure.
Not meant for children. The product is not a toy!
• Secure packaging, small parts and insulation against ac-
cidental use.
Heat storage
Heat is generated during inductive charging.
• Make sure that there are no metal parts on the back of
your device (e.g. metal cover, metal plate for magne-
tic holder).
Metal heats up strongly in the induction eld and can cause
damage to the product or your end device.
• Do not cover the product.
Magnetism
The product contains magnetic materials.
• Consult a medical professional before you use the pro-
duct to make sure it is compatible with implanted medi-
cal devices.
• Maintain a minimum distance of 20 cm from medical de-
vices.
• Do not operate and/or store the product near credit, debit
or other bank cards.
2 Description and function
2.1 Product
The product is an inductive charging station including adapter
cable for wireless charging of up to 3 devices simultaneously.
It supports the Qi standard with up to 15 W power for smart-
phones, 3.5 W for smartwatches and 5 W for headphones.
2.2 Scope of delivery
3in1 Wireless Charger, Adapter cable, User Manual
2.3 Operating Elements
See Fig. 1.
1 Charging area smartphone
2 Status LED
3 Charging area smartwatch
4 Charging area headphones
5 USB-C™ socket
6 USB-A plug
7 USB-C™ plug
3 Intended use
We do not permit using the device in other ways like
described in chapter „Description and Function“ or in
the „Safety Instructions“. Use the product only in dry
interior rooms. Not attending to these regulations and safety
instructions might cause fatal accidents, injuries, and dama-
ges to persons and property.
4 Preparation
1. Check the scope of delivery for completeness and in-
tegrity.
2. Compare the specications of all used devices and ensu-
re compatibility.
5 Connection and operation
1. Connect the charger to a suitable power adapter via the
adapter cable.
A power adapter is not included in the scope of delivery. The
power adapter requires a minimum power of 27 W and must
support the PD3.0 or QC4+ standard so that all functions can
be used without restriction.
2. Plug the power adapter into a free and easily accessi-
ble socket.
As soon as the charger is connected to a power source, the
status LED (2) ashes green and blue and then goes out.
3. Place your devices on the charger as shown in Fig. 2.
You can use all three charging areas at the same time.
When a device is placed on the smartphone charging
area (1), the status LED lights up green. When a device is
placed on the headphone charging area (4), the status LED
lights up blue. If both charging areas are used at the same
time, the status LED lights up blue.
If your device is placed incorrectly or a metallic object is de-
tected in the charging area, the status LED ashes blue.
4. Remove your devices from the charger when they are ful-
ly charged.
6 Maintenance, Care, Storage and Trans-
portation
The product is maintenance-free.
NOTICE! Material damage
• Only use a dry and soft cloth for cleaning.
• Do not use detergents or chemicals.
• Store the product out the reach of children and in a dry
and dust-protected ambience when not in use.
• Store cool and dry.
• Keep and use the original packaging for transport.
7 Disposal instructions
According to the European WEEE directive, electrical
and electronic equipment must not be disposed with
consumers waste. Its components must be recycled
or disposed apart from each other. Otherwise conta-
minative and hazardous substances can damage the
health and pollute the environment.
As a consumer, you are committed by law to dispose electrical
and electronic devices to the producer, the dealer, or public
collecting points at the end of the devices lifetime for free.
Particulars are regulated in national right. The symbol on the
product, in the user manual, or at the packaging alludes to
these terms. With this kind of waste separation, application,
and waste disposal of used devices you achieve an important
share to environmental protection.
WEEE No: 82898622
8 EU Declaration of conformity
Hereby Goobay®, a registered trademark of
Wentronic GmbH, ensures that the mentioned
radio system type is conformed to Directive
2014/53/EU. The full text of EU Declaration of Conformity is
available at the following Internet address:
https://www.wentronic.com/en/
1 Consignes de sécurité
Le mode d‘emploi fait partie intégrante du produit et comprend
d‘importantes informations pour une bonne installation et une
bonne utilisation.
• Lisez le mode d‘emploi attentivement et complètement
avant de l‘utiliser.
Le mode d‘emploi doit être disponible à des incertitudes et
transfert du produit.
• Conservez soigneusement ce mode d‘emploi.
• Ne pas ouvrir le boîtier.
• Ne modiez pas le produit et les accessoires.
• Pas court-circuiter des connexions et circuits.
Un appareil défectueux ne doit pas être mis en service. Il doit
au contraire être protégé contre toute utilisation involontaire.
• Utilisez le produit, pièces et accessoires des produits uni-
quement en parfait état.
• En cas de questions, les défauts, les dommages mécani-
ques, des ingérences et d‘autres problèmes, non récupé-
rables par la documentation, contactez votre revendeur ou
le producteur.
• Éviter des conditions extrêmes, telles que la chaleur ex-
trême et froid, l‘humidité et de la lumière directe du so-
leil, ainsi que microondes, des vibrations et de la pressi-
on mécanique.
Non destiné à des enfants. Le produit n‘est pas un jouet !
• Sécuriser l‘emballage, petites pièces et l‘isolation contre
l‘utilisation accidentelle.
Accumulateur de chaleur
De la chaleur est générée pendant la charge par induction.
• Assurez-vous qu‘il n‘y a pas de pièces métalliques à l‘ar-
rière de votre appareil (par exemple, un couvercle métall-
ique, une plaque métallique pour le support magnétique).
Le métal se réchauffe fortement dans le champ d‘induction et
peut endommager le produit ou votre appareil nal.
• Ne couvrez pas le produit.
EN
FR
- 3 -
Subject to change without notice. |
Sous réserve de modications.
60217
Goobay® by Wentronic GmbH
Pillmannstraße 12 | 38112 Braunschweig | Germany
REV2022-04-26
V1.0aw
Chargeur sans Fil 3en1
Caricatore senza li 3in1
Magnétisme
Le produit contient des matériaux magnétiques.
• Avant l’utilisation, consultez un médecin pour vous assu-
rer de la compatibilité du produit avec des dispositifs mé-
dicaux implantés.
• Respectez une distance minimale de 20 cm avec les dis-
positifs médicaux.
• N’utilisez et/ou ne conservez pas le produit à proximité de
cartes bancaires.
2 Description et fonction
2.1 Produit
Le produit est une station de charge inductive incluant un câ-
ble adaptateur pour la charge sans l de 3 appareils simulta-
nément. Il prend en charge la norme Qi avec une puissance
pouvant atteindre 15 W pour les smartphones, 3,5 W pour les
smartwatches et 5 W pour les écouteurs.
2.2 Contenu de la livraison
Chargeur sans Fil 3en1, Câble adaptateur, Mode d‘emploi
2.3 Eléments de commande
Voir la Fig. 1.
1 Zone de charge smart-
phone
2 LED d‘état
3 Zone de charge smart-
watch
4 Zone de charge écouteurs
5 Prise USB-C™
6 Fiche USB-A
7 Fiche USB-C™
3 Utilisation prévue
Nous n’autorisons pas l’utilisation du dispositif d’une
façon différente de celle décrite au chapitre „De-
scription et Fonctions“ et „Consignes de sécurité“.
Utilisez le produit uniquement dans des espaces intérieurs
secs. Ne pas respecter ces instructions de sécurité et points
de règlement est susceptible de provoquer des accidents
mortels, blessures et dommages à la personne et à ses biens.
4 Préparation
1. Vériez le contenu de livraison pour l‘exhaustivité et l‘in-
tégrité.
2. Comparez les caractéristiques de tous les équipements à
utiliser et pour assurer la compatibilité.
5 Connexion et fonctionnement
1. Connectez le chargeur à un adaptateur électrique appro-
prié via le câble adaptateur.
Un adaptateur électrique n‘est pas inclus dans la livraison.
L‘adaptateur électrique requiert une puissance minimale de
27 W et doit prendre en charge la norme PD3.0 ou QC4+
an que toutes les fonctions puissent être utilisées sans res-
triction.
2. Branchez l‘adaptateur électrique dans une prise libre et fa-
cilement accessible.
Dès que le chargeur est connecté à une source d‘alimentati-
on, la LED d‘état (2) clignote en vert et en bleu, puis s‘éteint.
3. Placez vos appareils sur le chargeur comme indiqué sur
la Fig. 2.
Vous pouvez utiliser les trois zones de charge en même
temps.
Lorsqu‘un appareil est placé sur la zone de charge du smart-
phone (1), le voyant d‘état s‘allume en vert. Lorsqu‘un appa-
reil est placé sur la zone de charge des écouteurs (4), la LED
d‘état s‘allume en bleu. Si les deux zones de charge sont uti-
lisées en même temps, la LED d‘état s‘allume en bleu.
Si votre appareil nal est mal placé ou si un objet métall-
ique est détecté sur la zone de charge, le voyant d‘état clig-
note en bleu.
4. Retirez vos appareils du chargeur lorsqu‘ils sont complè-
tement chargés.
6 Maintenance, Entretien, Stockage et
Transport
Le produit est sans entretien.
AVERTISSEMENT! Dommages matériels
• Utilisez uniquement un chiffon doux et sec pour le net-
toyage.
• Ne pas utiliser de détergents et de produits chimiques.
• Conserver le produit hors de la portée des enfants et dans
une ambiance sèche et protégé de la poussière lorsqu‘il
ne est pas en cours d‘utilisation.
• Endroit frais et sec.
• Conserver et utiliser l‘emballage d‘origine pour le trans-
port.
7 Instructions pour l’élimination
Selon la directive européenne DEEE, la mise au re-
but des appareils électriques et électroniques avec
les déchets domestiques est strictement interdite.
Leurs composants doivent être recyclés ou éliminés
de façon séparée. Les composants toxiques et dan-
gereux peuvent causer des dommages durables à la santé et
à l‘environnement s‘ils ne sont pas éliminés correctement.
Vous, en tant que consommateur, êtes commis par la loi à la
mise au rebut des appareils électriques et électroniques au-
près du fabricant, du distributeur, ou des points publics de col-
lecte à la n de la durée de vie des dispositifs, et ce de façon
gratuite. Les détails sont réglementés dans le droit national.
Le symbole sur le produit, dans le manuel d‘utilisation, ou sur
l‘emballage fait référence à ces termes. Avec ce genre de sé-
paration des déchets, d‘application et d‘élimination des dé-
chets d‘appareils usagés, vous réalisez une part importante
de la protection de l‘environnement.
No DEEE : 82898622
8 Déclaration UE de conformité
Par la présente Goobay®, nom commercial de
Wentronic GmbH assure, que le type de système
de radio est conforme aux directive 2014/53/UE.
Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est dispo-
nible à l‘adresse Internet suivante:
https://www.wentronic.com/fr/
1 Istruzioni per la sicurezza
Le instruzioni per l‘uso è parte integrante del prodotto e con-
tiene importanti informazioni per un uso corretto.
• Leggere attentamente e completamente le istruzioni pri-
ma dell‘uso.
Le istruzioni per l‘uso essere disponibile per le incertezze e
trasferimento del prodotto.
• Conservare questo istruzioni per l‘uso.
• Non aprire la custodia.
• Non modicare prodotti e accessori.
• Non corto do collegamenti e circuiti.
Non mettere in funzione un dispositivo difettoso, bensì as-
sicurarsi che non venga inavvertitamente usato da altri sen-
za sorveglianza.
• Utilizzare il prodotto, le parti del prodotto e gli accessori
solo in perfette condizioni.
• In caso di domande, difetti, danni meccanici, interferenze
e altri problemi, non recuperabili per la documentazione,
rivolgersi al rivenditore o produttore.
• Evitare condizioni estreme, calore estremo e ispezionata
la freddezza, umidità e luce diretta del sole, così come for-
ni a microonde, vibrazioni e pressione meccanica.
Non è pensato per i bambini. Il prodotto non è un giocattolo!
• Assicurare l‘imballaggio, le piccole parti e il materiale iso-
lante contro l‘uso accidentale.
Accumulo di calore
Durante la carica induttiva si genera calore.
• Assicurati che non ci siano parti metalliche sul retro del tuo
dispositivo (ad esempio, coperchio metallico, piastra me-
tallica per il supporto magnetico).
Il metallo si riscalda fortemente nel campo di induzione e può
causare danni al prodotto o al tuo dispositivo nale.
• Non coprire il prodotto.
Magnetismo
Il prodotto contiene materiali magnetici.
• Consultare un medico prima dell’uso per accertare la com-
patibilità con eventuali dispositivi medici impiantati.
• Mantenere una distanza minima di 20 cm dai dispositi-
vi medici.
• Non utilizzare e/o conservare il prodotto in prossimità di
carte di credito.
FR
IT
- 4 -
Sous réserve de modications. |
Con riserva di modiche.
60217
Goobay® by Wentronic GmbH
Pillmannstraße 12 | 38112 Braunschweig | Germany
REV2022-04-26
V1.0aw
Caricatore senza li 3in1
Cargador inalámbrico 3en1
2 Descrizione e funzione
2.1 Prodotto
Il prodotto è una stazione di ricarica induttiva che include un
cavo adattatore per caricare senza li no a 3 dispositivi con-
temporaneamente. Supporta lo standard Qi con una poten-
za no a 15 W per gli smartphone, 3,5 W per gli smartwatch
e 5 W per le cufe.
2.2 Contenuto della confezione
Caricatore senza li 3in1, Cavo adattatore, Istruzioni per l‘uso
2.3 Elementi di comando
Vedi Fig. 1.
1 Area di ricarica smartphone
2 LED di stato
3 Area di ricarica smartwatch
4 Area di ricarica cufe
5 Presa USB-C™
6 Spina USB-A
7 Spina USB-C™
3 Uso previsto
Non è consentito l’uso del dispositivo in modo diver-
so da quello descritto nel capitolo „Descrizione e
Funzione“ o „Istruzioni per la sicurezza“. Usare il
prodotto solamente in ambienti interni asciutti. La mancata os-
servanza di queste regole e delle istruzioni per la sicurezza
può provocare incidenti fatali, lesioni e danni a persone e pro-
prietà.
4 Preparazione
1. Controllare fornitura sia completa e garantire l‘integrità.
2. Confrontare le speciche di tutti i dispositivi utilizzati per
garantire la compatibilità.
5 Collegamento e funzionamento
1. Collegare il caricatore a un adattatore di corrente adatto
tramite il cavo adattatore.
Un adattatore di corrente non è incluso nella fornitura.
L‘adattatore di corrente richiede una potenza minima di 27 W
e deve supportare lo standard PD3.0 o QC4+ in modo che
tutte le funzioni possano essere utilizzate senza restrizioni.
2. Inserire l‘adattatore di corrente in una presa libera e facil-
mente accessibile.
Non appena il caricatore è collegato a una fonte di alimen-
tazione, il LED di stato (2) lampeggia in verde e blu e poi
si spegne.
3. Posizionare i dispositivi sul caricatore come mostrato in
Fig. 2.
È possibile utilizzare tutte e tre le aree di ricarica allo stes-
so tempo.
Quando un dispositivo viene posizionato sull‘area di ricari-
ca dello smartphone (1), il LED di stato si accende in verde.
Quando un dispositivo viene posizionato sull‘area di ricarica
delle cufe (4), il LED di stato si accende in blu. Se entrambe
le aree di ricarica vengono utilizzate contemporaneamente, il
LED di stato si accende in blu.
Se il dispositivo viene posizionato in modo errato o viene ri-
levato un oggetto metallico nell‘area di ricarica, il LED di sta-
to lampeggia in blu.
4. Rimuovere i dispositivi dal caricatore quando sono com-
pletamente carichi.
6 Manutenzione, cura, conservazione e
trasporto
Il prodotto è esente da manutenzione.
AVVERTENZA! Danni materiali
• Utilizzare un panno asciutto e morbido solo per la pulizia.
• Non utilizzare detergenti e prodotti chimici.
• Conservare il prodotto fuori dalla portata dei bambini e
in un ambiente asciutto e protetto dalla polvere quan-
do non in uso.
• Conservare fresco e asciutto.
• Conservare e utilizzare l‘imballaggio originale per il tra-
sporto.
7 Note per lo smaltimento
In conformità alla Direttiva Europea WEEE, le attrez-
zature elettriche ed elettroniche non devono essere
smaltite insieme ai riuti urbani. I componenti devono
essere riciclati o smaltiti separatamente. Componenti
tossici e pericolosi possono causare danni permanen-
ti alla salute e all‘ambiente se smaltiti in modo inadeguato.
Il consumatore è obbligato per legge a portare le attrezzature
elettriche ed elettroniche presso punti di raccolta pubblici op-
pure presso il rivenditore o il produttore al termine della loro
durata utile. Devono anche essere osservate tutte le leggi e le
normative locali. Il simbolo apposto sul prodotto, nel manuale
o sulla confezione richiama l’attenzione su questi termini. Con
questo tipo di raccolta differenziata e smaltimento dei prodotti
usati si contribuisce in modo sostanziale alla protezione
dell’ambiente.
WEEE No: 82898622
8 Dichiarazione di conformità UE
Con la presente Wentronic GmbH dichiara che il
tipo di apparecchiatura radio indicato corrispon-
de alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo
della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente
indirizzo Internet: https://www.wentronic.com/it/
1 Instrucciones de seguridad
Las instrucciones de uso son parte del producto y contienen
información importante para el uso correcto.
• Lea las instrucciones de uso completamente y cuidadosa-
mente antes de usar.
Las instrucciones de uso deben estar disponibles en caso de
incertidumbre y transmisión del producto.
• Guarde las instrucciones de uso.
• No abra la carcasa.
• No modique el producto y los accesorios.
• No cortocircuite las conexiones y los circuitos.
Un aparato defectuoso no debe ponerse en funcionamiento,
sino que se debe asegurar contra cualquier uso accidental.
• Utilice el producto, las piezas del producto y los accesori-
os solo si están en perfecto estado.
• En caso de defectos, daños mecánicos, averías y otros
problemas que no se puedan resolver con la documen-
tación incluida, póngase en contacto con el vendedor o
el fabricante.
• Evite exponer el dispositivo a cargas extremas, como ca-
lor y frío, humedad y la radiación directa del sol, así como
a vibraciones y presión mecánica.
No adecuado para niños. ¡Este producto no es un juguete!
• Proteja el embalaje, las piezas pequeñas y el material ais-
lante contra un uso accidental.
Acumulación de calor
Durante la carga inductiva se genera calor.
• Asegúrese de que no hay piezas metálicas en la parte
posterior de su dispositivo (por ejemplo, una cubierta me-
tálica, una placa metálica para el soporte magnético).
El metal se calienta mucho en el campo de inducción y puede
causar daños al producto o a su dispositivo nal.
• No cubra el producto.
Magnetismo
El producto contiene materiales magnéticos.
• Antes de usar el aparato, consulte a un médico para gar-
antizar su compatibilidad con dispositivos médicos im-
plantados.
• Mantenga una distancia mínima de 20 cm con respecto a
dispositivos médicos.
• No utilice ni guarde el producto cerca de tarjetas bancarias.
2 Descripción y funcionamiento
2.1 Producto
El producto es una estación de carga inductiva que incluye un
cable adaptador para la carga inalámbrica de hasta 3 disposi-
tivos simultáneamente. Es compatible con el estándar Qi con
una potencia de hasta 15 W para smartphones, 3,5 W para
smartwatches y 5 W para auriculares.
2.2 Volumen de suministro
Cargador inalámbrico 3en1, Cable adaptador, Instruccio-
nes de uso
2.3 Elementos de manejo
Véase la Fig. 1.
1 Zona de carga smartphone
2 LED de estado
3 Zona de carga smartwatch
4 Zona de carga auriculares
5 Toma USB-C™
6 Enchufe USB-A
7 Enchufe USB-C™
IT
ES
- 5 -
Con riserva di modiche. |
Sujeto a cambios sin previo aviso.
60217
Goobay® by Wentronic GmbH
Pillmannstraße 12 | 38112 Braunschweig | Germany
REV2022-04-26
V1.0aw
Cargador inalámbrico 3en1
3in1 draadloze oplader
3 Uso conforme a lo previsto
No se permite un uso distinto al descrito en el capí-
tulo «Descripción y funcionamiento» o «Indicacio-
nes de seguridad». Este producto solamente se
puede utilizar en interiores secos. La inobservancia y el in-
cumplimiento de estas normas e indicaciones de seguridad
pueden derivar en accidentes graves, daños personales y
materiales.
4 Preparación
1. Compruebe que el volumen de suministro esté comple-
to e íntegro.
2. Compare los datos técnicos de todos los dispositivos que
se vayan a utilizar y asegúrese de su compatibilidad.
5 Conexión y manejo
1. Conecte el cargador a un adaptador de corriente adecua-
do mediante el cable adaptador.
El adaptador de corriente no está incluido en el volumen
de suministro. El adaptador de corriente requiere una po-
tencia mínima de 27 W y debe ser compatible con el están-
dar PD3.0 o QC4+ para poder utilizar todas las funciones
sin restricciones.
2. Conecte el adaptador de corriente a una toma de corriente
libre y de fácil acceso.
En cuanto el cargador se conecta a una fuente de alimenta-
ción, el LED de estado (2) parpadea en verde y azul y lue-
go se apaga.
3. Coloque sus dispositivos en el cargador como se mues-
tra en la Fig. 2.
Puede utilizar las tres zonas de carga al mismo tiempo.
Cuando se coloca un dispositivo en la zona de carga del
smartphone (1), el LED de estado se ilumina en verde. Cu-
ando se coloca un dispositivo en la zona de carga de los au-
riculares (4), el LED de estado se ilumina en azul. Si se uti-
lizan ambas zonas de carga al mismo tiempo, el LED de
estado se ilumina en azul.
Si su dispositivo se coloca incorrectamente o se detecta un
objeto metálico en la zona de carga, el LED de estado par-
padea en azul.
4. Retire sus dispositivos del cargador cuando estén comple-
tamente cargados.
6 Mantenimiento, conservación,
almacenamiento y transporte
El producto no necesita mantenimiento.
¡ATENCIÓN! Daños materiales
• Utilice solo un paño seco y suave para realizar la limpieza.
• No utilice productos de limpieza ni productos químicos..
• En caso de no utilizarse durante un tiempo prolongado, al-
macene el producto lejos del alcance de los niños en un
lugar seco y resguardado del polvo.
• Almacénelo en un lugar fresco y seco.
• Conserve y utilice el embalaje original para el transporte.
7 Indicaciones para la eliminación
De acuerdo con la directiva RAEE europea, los dispo-
sitivos eléctricos y electrónicos no se deben desechar
junto con los residuos domésticos. Sus componentes
deben reciclarse o desecharse por separado, ya que
la eliminación de forma inadecuada de los compo-
nentes tóxicos o peligrosos puede ocasionar perjuicios dura-
deros a la salud y al medio ambiente. Según la ley alemana
de dispositivos eléctricos (ElektroG), como usuario está obli-
gado a devolver los dispositivos eléctricos y electrónicos al
fabricante, al lugar de venta o a un centro público de recogida
al nal de su vida útil, de forma gratuita. Los detalles especí-
cos se articulan mediante la legislación del país. El símbolo
en el producto, el manual del operador y/o el embalaje señala
estas normas. Con esta forma de separación de sustancias,
reciclaje y eliminación de dispositivos obsoletos contribuye de
forma importante a la protección del medio ambiente.
RAEE n.º: 82898622
8 Declaración de conformidad CE
Por la presente, Goobay®, una marca registrada
de Wentronic GmbH, declara que el tipo de equi-
po radioeléctrico mencionado cumple con la di-
rectiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración de
conformidad CE está disponible en la siguiente dirección de
Internet: https://www.wentronic.com/en/
1 Veiligheidsvoorschriften
Deze vormt een onderdeel van het product en bevat belangrij-
ke aanwijzingen voor het correcte gebruik.
• Lees de gebruiksaanwijzing voor gebruik volledig en zorg-
vuldig door.
De gebruiksaanwijzing moet beschikbaar zijn in geval van on-
duidelijkheden en het doorgeven van het product.
• Bewaar de gebruiksaanwijzing.
• De behuizing niet openen.
• Breng geen wijzigingen aan producten of accessoires aan.
• Aansluitingen en schakelcircuits niet kortsluiten.
Een defect apparaat mag niet in bedrijf worden gesteld, maar
moet onmiddellijk tegen onbedoeld verder gebruik worden be-
veiligd.
• Gebruik product, productonderdelen en accessoires alleen
in perfecte staat.
• Bij vragen, defecten, mechanische beschadigingen, storin-
gen of andere problemen die niet door de bijgevoegde do-
cumentatie kunnen worden verholpen, neemt u contact op
met uw dealer of fabrikant.
• Extreme belastingen, zoals warmte en koude, natheid en
directe zonnestraling, microgolven alsmede trillingen en
mechanische druk vermijden.
Niet geschikt voor kinderen. Dit product is geen speelgoed!
• Beveilig de verpakking, kleine onderdelen en isolatiemateri
aal tegen onbedoeld gebruik.
Warmteontwikkeling
Tijdens inductief opladen ontstaat warmte.
• Zorg ervoor dat er zich geen metalen onderdelen aan de
achterkant van uw apparaat bevinden (bijv. metalen afdek-
king, metalen plaat voor magnetische houder).
Metaal warmt sterk op in het inductieveld en kan schade ver-
oorzaken aan het product of uw eindapparaat.
• Niet afgedekt gebruiken.
Magnetisme
Het product bevat magnetische materialen.
• Raadpleeg voor gebruik een arts om de compatibiliteit met
geïmplanteerde medische apparatuur te controleren.
• Houd een minimale afstand van 20 cm tot medische ap-
paratuur aan.
• Installeer en/of bewaar het product niet in de buurt van be-
taalpassen.
2 Beschrijving en werking
2.1 Product
Het product is een inductief laadstation inclusief adapterkabel
voor het draadloos opladen van maximaal 3 apparaten tege-
lijk. Het ondersteunt de Qi-standaard met maximaal 15 W ver-
mogen voor smartphones, 3,5 W voor smartwatches en 5 W
voor hoofdtelefoons.
2.2 Leveringsomvang
3in1 draadloze oplader, Adapterkabel, Gebruiksaanwijzing
2.3 Bedieningselementen
Zie g. 1.
1 Laadgedeelte smartphone
2 Status-LED
3 Laadgedeelte smartwatch
4 Laadgedeelte hoofdtelefoon
5 USB-C™-aansluiting
6 USB-A-stekker
7 USB-C™-stekker
3 Gebruik conform de voorschriften
Een ander gebruik dan beschreven in het hoofdstuk
„Beschrijving en functie“ of in de „Veiligheidsinstruc-
ties“ is niet toegestaan. Dit product mag alleen wor-
den gebruikt in droge binnenruimten. Het niet in acht nemen
en niet opvolgen van deze instructies en veiligheidsvoorschrif-
ten kan leiden tot ernstige ongevallen, lichamelijk letsel en
materiële schade.
ES
NL
- 6 -
Sujeto a cambios sin previo aviso. |
Wijzigingen voorbehouden.
60217
Goobay® by Wentronic GmbH
Pillmannstraße 12 | 38112 Braunschweig | Germany
REV2022-04-26
V1.0aw
3in1 draadloze oplader
3in1 trådløs oplader
4 Voorbereiding
1. Controleer of de leveringsomvang volledig en onbescha-
digd is.
2. Vergelijk de technische gegevens van alle te gebruiken
apparaten met elkaar en stel de onderlinge compatibili-
teit zeker.
5 Aansluiting en bediening
1. Sluit de oplader via de adapterkabel aan op een geschik-
te netadapter.
Een netadapter is niet bij de levering inbegrepen. De neta-
dapter vereist een minimaal vermogen van 27 W en moet de
PD3.0- of QC4+-standaard ondersteunen, zodat alle functies
zonder beperkingen kunnen worden gebruikt.
2. Steek de netadapter in een vrij en gemakkelijk bereikbaar
stopcontact.
Zodra de oplader is aangesloten op een stroombron, knip-
pert de status-LED (2) groen en blauw en gaat vervol-
gens uit.
3. Plaats uw apparaten op de oplader zoals aangegeven
in Fig. 2.
U kunt alle drie de laadgedeelten tegelijk gebruiken.
Wanneer een apparaat op het laadgedeelte voor de smart-
phone (1) wordt geplaatst, brandt de status-LED groen.
Als een apparaat op de laadgedeelte voor de hoofdtele-
foon (4) wordt geplaatst, brandt het status-LED blauw. Als
beide laadgedeelten tegelijk worden gebruikt, brandt de sta-
tus-LED blauw.
Als uw apparaat verkeerd is geplaatst of als er een metalen
voorwerp in het laadgedeelte wordt gedetecteerd, knippert
de status-LED blauw.
4. Verwijder uw apparaten uit de oplader wanneer ze volledig
zijn opgeladen.
6 Onderhoud, verzorging, opslag en trans-
port
Het product is onderhoudsvrij.
ATTENTIE! Materiële schade
• Gebruik alleen een droge en zachte doek om te reinigen.
• Gebruik geen reinigingsmiddel en chemische producten.
• Als het product langere tijd niet wordt gebruikt, bewaar het
dan in een droge en stofdichte omgeving en houd het bui-
ten het bereik van kinderen.
• Sla het product koel en droog op.
• Bewaar de originele verpakking voor het transport en ge-
bruik deze.
7 Aanwijzingen voor afvalverwijdering
Elektrische en elektronische apparaten mogen vol-
gens de Europese AEEA-richtlijn niet met het huisvuil
worden weggegooid. De onderdelen daarvan moeten
gescheiden bij de recycling of de afvalverwijdering
worden ingeleverd, omdat giftige en gevaarlijke on-
derdelen bij onvakkundige afvalverwijdering de gezondheid en
het milieu duurzaam schade kunnen berokkenen.
U bent als consument volgens de Duitse Wet op de elektroni-
ca (ElektroG) verplicht om elektrische en elektronische appa-
raten aan het einde van hun levensduur kosteloos terug te ge-
ven aan de fabrikant, de winkel of aan de daarvoor voorziene,
openbare inzamelpunten. Bijzonderheden daarover regelt het
betreffende nationale recht. Het symbool op het product, de
gebruiksaanwijzing en/of de verpakking verwijst naar deze be-
palingen. Met dit type scheiding van stoffen, recycling en af-
valverwijdering van oude apparaten levert u een belangrijke
bijdrage aan de bescherming van ons milieu.
AEEA nr.: 82898622
8 EU-conformiteitsverklaring
Goobay®, een geregistreerd handelsmerk van
Wentronic GmbH, verklaart hierbij dat dit type ra-
dioapparatuur voldoet aan Richtlijn 2014/53/EU.
De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring is be-
schikbaar op het volgende internetadres:
https://www.wentronic.com/en/
1 Sikkerhedsanvisninger
Brugsanvisningen er en integreret del af produktet og indehol-
der vigtige anvisninger for korrekt brug.
• Læs brugsanvisningen helt og omhyggeligt igennem før
ibrugtagning.
Brugsanvisningen skal være tilgængelig i tilfælde af usikker-
hed, og hvis du giver produktet videre.
• Gem brugsanvisningen.
• Åbn ikke kabinettet.
• Modicer ikke produktet og tilbehøret.
• Kortslut ikke tilslutninger og koblingskredse.
Et defekt apparat må ikke tages i brug, men skal omgående
sikres mod utilsigtet fortsat anvendelse.
• Anvend kun produktet, produktdelene og tilbehøret i fejlf-
ri stand.
• Kontakt forhandleren eller producenten i tilfælde af
spørgsmål, defekter, mekaniske skader, fejl og andre pro-
blemer, som ikke kan løses ved hjælp af den medfølgen-
de dokumentation.
• Undgå ekstreme belastninger som varme og kulde, nedbør
og direkte solindstråling, mikrobølger samt vibrationer og
mekaniske tryk.
Egner sig ikke til børn. Produktet er ikke legetøj!
• Sørg for, at sikre emballage, smådele og isoleringsmateri-
ale mod utilsigtet anvendelse.
Varmeakkumulering
Der opstår varme under induktiv opladning.
• Sørg for, at der ikke er nogen metaldele på bagsiden af din
enhed (f.eks. metaldæksel, metalplade til magnetholder).
Metal varmes kraftigt op i induktionsfeltet og kan forårsage
skader på produktet eller din endenhed.
• Dæk ikke produktet til.
Magnetisme
Produktet indeholder magnetiske materialer.
• Rådfør dig med en læge før brug for at sikre kompatibilitet
med implanteret medicinsk udstyr.
• Hold en minimumafstand på 20 cm til medicinske appa-
rater.
• Brug og/eller opbevar ikke produktet i nærheden af bank-
kort.
2 Beskrivelse og funktion
2.1 Produkt
Produktet er en induktiv opladningsstation med adapterka-
bel til trådløs opladning af op til 3 enheder samtidig. Den un-
derstøtter Qi-standarden med op til 15 W effekt til smart-
phones, 3,5 W til smartwatches og 5 W til hovedtelefoner.
2.2 Leveringsomfang
3in1 trådløs oplader, Adapterkabel, Brugervejledning
2.3 Betjeningselementer
Se Fig. 1.
1 Opladningsområde smart-
phone
2 Status-LED
3 Opladningsområde smart-
watch
4 Opladningsområde hoved-
telefoner
5 USB-C™-udtag
6 USB-A-stik
7 USB-C™-stik
3 Bestemmelsesmæssig anvendelse
Enhver anvendelse, der afviger fra kapitlet »Beskri-
velse og funktion« eller »Sikkerhedsanvisninger«, er
ikke tilladt. Dette produkt må kun anvendes in-
dendørs i tørre rum. Hvis disse bestemmelser og sikkerhed-
sanvisninger ikke følges eller overholdes, kan det medføre al-
vorlige ulykker, person- og tingsskader.
4 Forberedelse
1. Kontrollér, at du har modtaget alle dele, og at de er intakte.
2. Sammenlign de tekniske data for alle de apparater, som
skal anvendes, og forvis dig om, at de er kompatible.
5 Tilslutning og betjening
1. Tilslut opladeren til en egnet strømadapter via adapter-
kabelet.
En strømadapter er ikke inkluderet i leveringsomfanget.
Strømadapteren kræver en effekt på mindst 27 W og skal
understøtte PD3.0- eller QC4+-standarden, så alle funktioner
NL
DA
- 7 -
Wijzigingen voorbehouden. |
Der tages forbehold for ændringer.
60217
Goobay® by Wentronic GmbH
Pillmannstraße 12 | 38112 Braunschweig | Germany
REV2022-04-26
V1.0aw
3in1 trådløs oplader
3in1 trådlös laddare
kan bruges uden begrænsning.
2. Sæt strømadapteren i en ledig og let tilgængelig stik-
kontakt.
Så snart opladeren er tilsluttet en strømkilde, blinker status-
LED‘en (2) grønt og blåt og slukker derefter.
3. Placer dine enheder på opladeren som vist i Fig. 2.
Du kan bruge alle tre opladningsområder på samme tid.
Når en enhed placeres på opladningsområdet for smart-
phones (1), lyser status-LED‘en grønt. Når en enhed place-
res på opladningsområdet til hovedtelefoner (4), lyser sta-
tus-LED‘en blåt. Hvis begge opladningsområder bruges på
samme tid, lyser status-LED‘en blåt.
Hvis enheden placeres forkert, eller hvis der registreres en
metalgenstand i opladningsområdet, blinker status-LED‘en
blåt.
4. Tag dine enheder ud af opladeren, når de er fuldt opladet.
6 Vedligeholdelse, pleje, opbevaring og
transport
Produktet er vedligeholdelsesfrit.
PAS PÅ! Materielle skader
• Anvend altid en tør og blød klud til rengøring.
• Anvend aldrig rengøringsmidler og kemikalier.
• Opbevar produktet utilgængeligt for børn og på et tørt og
støvbeskyttet sted, hvis det ikke skal bruges i længere tid.
• Skal opbevares køligt og tørt.
• Gem og anvend den originale emballage, hvis produktet
på et tidspunkt skal transporteres.
7 Om bortskaffelse
Elektriske og elektroniske apparater må iht. Rådets
WEEE-direktiv ikke bortskaffes med almindeligt hus-
holdningsaffald. Apparaternes bestanddele skal sorte-
res og bortskaffes separat på en kommunal gen-
brugsstation, fordi giftige og farlige bestanddele ved
forkert bortskaffelse kan skade sundheden og miljøet.
Som forbruger er du forpligtet til efter gældende lov at return-
ere elektrisk og elektronisk affald til producenten, forhandle-
ren, eller til en offentlig opsamlingssted ved afslutning af pro-
duktets levetid. Detaljerne reguleres i de nationale lovgivning.
Symbolet på dette produkt, i bruger manualen, eller på ind-
pakningen opfylder disse regler. Med denne form for affalds-
sortering, anvendelse, og affaldsgenbrug opnår du en vigtig
del i at bevare miljøet.
WEEE No: 82898622
8 EU-overensstemmelseserklæring
Goobay®, et registreret mærke tilhørende Wen-
tronic GmbH, erklærer hermed, at det nævnte ra-
dioanlæg opfylder bestemmelserne i Rådets di-
rektiv 2014/53/EU. Den komplette ordlyd af
EU-overensstemmelseserklæringen kan ndes på følgende
internetadresse: https://www.wentronic.com/en/
1 Säkerhetsanvisningar
Bruksanvisningen är en del av produkten och innehåller vikti-
ga anvisningar om korrekt användning.
• Läs igenom bruksanvisningen noggrant och i sin helhet in-
nan du använder produkten.
Bruksanvisningen måste konsulteras om du är osäker på nå-
got och medfölja om produkten byter ägare.
• Spara bruksanvisningen.
• Öppna inte kåpan.
• Produkten och dess tillbehör får inte modieras.
• Kortslut inte anslutningar och kopplingskretsar.
Produkten får inte användas om den är defekt. Säkerställ att
den inte kan slås på igen av misstag.
• Använd bara produkten, produktdelar och tillbehör om de
är i felfritt skick.
• Kontakta återförsäljaren eller tillverkaren vid frågor, defek-
ter, mekaniska skador, störningar eller andra problem som
inte kan lösas med hjälp av de medföljande anvisningarna.
• Undvik extrema belastningar som hetta och kyla, fukt
och direkt solljus, mikrovågor samt vibrationer och meka-
niskt tryck.
Inte avsedd för barn. Produkten är ingen leksak!
• Se till att förpackning, smådelar och isoleringsmaterial inte
används på annat sätt än avsett.
Överhettning
Värme genereras vid induktiv laddning.
• Se till att det inte nns några metalldelar på baksidan
av din enhet (t.ex. metallhölje, metallplatta för magnet-
isk hållare).
Metall värms upp kraftigt i induktionsfältet och kan orsaka ska-
dor på produkten eller din slutenhet.
• Täck inte över produkten.
Magnetfält
Produkten innehåller magnetiska material.
• Rådgör med en läkare före användning för att säkerställa
kompatibilitet med implanterad medicinsk utrustning.
• Håll ett minimiavstånd på 20 cm från medicinsk utrustning.
• Driv och/eller förvara inte produkten i närheten av bank-
kort.
2 Beskrivning och funktion
2.1 Produkt
Produkten är en induktiv laddningsstation inklusive adapter-
kabel för trådlös laddning av upp till tre enheter samtidigt.
Den stöder Qi-standarden med upp till 15 W effekt för smart-
phones, 3,5 W för smartklockor och 5 W för hörlurar.
2.2 Leveransomfång
3in1 trådlös laddare, Adapterkabel, Bruksanvisning
2.3 Kontroller
Se Fig. 1.
1 Laddningsområde smart-
phone
2 Status-LED
3 Laddningsområde smart-
watch
4 Laddningsområde hörlurar
5 USB-C™-uttag
6 USB-A-kontakt
7 USB-C™-kontakt
3 Avsedd användning
Produkten får inte användas på annat sätt än som
beskrivs i kapitlet ”Beskrivning och funktion” eller
”Säkerhetsanvisningar”. Denna produkt får bara an-
vändas i torra inomhusmiljöer. Underlåtenhet att följa dessa
bestämmelser och säkerhetsanvisningarna kan leda till svåra
olyckor och/eller person- och sakskador.
4 Förberedelse
1. Kontrollera att leveransen är fullständig och inte är skadad.
2. Jämför tekniska data för alla produkter som ska användas
och säkerställ att de är kompatibla.
5 Anslutning och användning
1. Anslut laddaren till en lämplig nätadapter via adapterka-
beln.
En nätadapter ingår inte i leveransen. Nätadaptern kräver en
effekt på minst 27 W och måste stödja PD3.0- eller QC4+-
standarden så att alla funktioner kan användas utan be-
gränsningar.
2. Anslut nätadaptern till ett fritt och lättillgängligt uttag.
Så snart laddaren är ansluten till en strömkälla blinkar status-
LED:n (2) grönt och blått och slocknar sedan.
3. Placera dina enheter på laddaren enligt Fig. 2.
Du kan använda alla tre laddningsområden samtidigt.
När en enhet placeras på laddningsområdet för smart-
phones (1) lyser status-LED:n grönt. När en enhet placeras
på laddningsområdet för hörlurar (4) lyser status-LED:n blått.
Om båda laddningsområdena används samtidigt lyser sta-
tus-LED:n blått.
Om enheten placeras felaktigt eller om ett metallföremål upp-
täcks i laddningsområdet blinkar status-LED:n blått.
4. Ta bort dina enheter från laddaren när de är helt laddade.
6 Underhåll, vård, lagring och transport
Produkten är underhållsfri.
NOTERA! Sakskador
• Använd endast en torr och mjuk trasa vid rengöring.
• Använd inte rengöringsmedel eller kemikalier.
• Om produkten inte ska användas under en längre tid ska
den förvaras utom räckhåll för barn på en torr och damm-
fri plats.
• Lagra produkten på en torr och sval plats.
• Spara originalförpackningen och använd den om produk-
ten ska transporteras.
DA
SV
- 8 -
Der tages forbehold for ændringer. |
Med reservation för ändringar.
60217
Goobay® by Wentronic GmbH
Pillmannstraße 12 | 38112 Braunschweig | Germany
REV2022-04-26
V1.0aw
3in1 trådlös laddare
Bezdrátová nabíječka 3v1
7 Avfallshantering
Elektriska och elektroniska produkter får enligt EU-di-
rektiv WEEE inte kastas i hushållsavfallet. Produktens
olika delar måste separeras och skickas till återvin-
ning eller avfallshantering eftersom giftiga och farliga
komponenter kan orsaka skador på hälsa och miljö
om de hanteras på fel sätt.
Du som konsument är förpliktigad enligt lag att lämna elektris-
ka eller elektroniska apparater till insamlingsplatser eller till
återförsäljaren vid slutet av apparatens livstid. Detaljer regle-
ras i nationella lagar. Symbolerna på produkten, i bruksanvis-
ningen eller på förpackningen hänvisar till dessa villkor. Med
denna avfallsseparering, tillämpning och avfallshantering bi-
drar du till att förbättra miljön.
WEEE-nr: 82898622
8 EU-försäkran om överensstämmelse
Härmed förklarar Goobay®, ett registrerat varu-
märke som tillhör Wentronic GmbH, att den
nämnda radioenheten uppfyller kraven i direktivet
2014/53/EU. Fullständiga försäkran om överensstämmelse är
tillgänglig på följande webbplats:
https://www.wentronic.com/en/
1 Bezpečnostní pokyny
Návod k použití je součástí produktu a obsahuje důležité po-
kyny pro správné použití.
• Před použitím si pečlivě přečtěte kompletní návod
k použití.
Návod k použití musí být k dispozici při pochybnostech a
dalším předání produktu.
• Návod k použití uschovejte.
• Pouzdro neotvírejte.
• Neprovádějte žádné změny na produktu a příslušenství.
• Nezkratujte přípojky a elektrické obvody.
Vadný přístroj nesmí být uveden do provozu a musí být
zajištěn proti neúmyslnému dalšímu použití.
• Používejte pouze produkt, díly produktu a příslušenství
v bezvadném stavu.
• V případě dotazů, závad, mechanických poškození, po-
ruch a jiných problémů, které nelze vyřešit s pomo-
cí průvodní dokumentace, se obraťte na prodejce nebo
výrobce.
• Zamezte extrémním zatížením, jako je horko a chlad, mo-
kro a přímé sluneční záření, mikrovlny a vibrace a me-
chanický tlak.
Nevhodné pro děti. Tento výrobek není hračka!
• Zajistěte obal, drobné díly a izolační materiál proti neú-
myslnému použití.
Hromadění tepla
Při indukčním nabíjení vzniká teplo.
• Ujistěte se, že na zadní straně zařízení nejsou žádné ko-
vové části (např. kovový kryt, kovová destička magnet-
ického držáku).
Kov se v indukčním poli silně zahřívá a může způsobit poško-
zení výrobku nebo vašeho koncového zařízení.
• Nezakrývejte produkt.
Magnetismus
Produkt obsahuje magnetické materiály.
• Před zahájením používání se poraďte s lékařem
o kompatibilitě s implantovanými lékařskými přístroji.
• Dodržujte minimální vzdálenost 20 cm od lékařských
přístrojů.
• Produkt nepoužívejte a/nebo neuchovávejte v blízkos-
ti platebních karet.
2 Popis a funkce
2.1 Produkt
Produkt je indukční nabíjecí stanice včetně adaptérového ka-
belu pro bezdrátové nabíjení až 3 zařízení současně. Podpo-
ruje standard Qi s výkonem až 15 W pro smartphony, 3,5 W
pro smartwatch a 5 W pro sluchátka.
2.2 Rozsah dodávky
Bezdrátová nabíječka 3v1, Adaptérový kabel, Návod k použití
2.3 Ovládací prvky
Viz Fig. 1.
1 Nabíjecí prostor smart-
phonu
2 Stavový indikátor
3 Nabíjecí prostor smart-
watch
4 Nabíjecí prostor sluchátek
5 Zásuvka USB-C™
6 Zástrčka USB-A
7 Zástrčka USB-C™
3 Použití dle určení
Jiné použití než použití popsané v kapitole „Popis a
funkce“ nebo v „Bezpečnostních pokynech“ není do-
voleno. Tento produkt se smí používat jen v suchých
místnostech. Nerespektování a nedodržení těchto ustanovení
a bezpečnostních pokynů může vést k těžkým úrazům, újmám
na zdraví osob a věcným škodám.
4 Příprava
1. Zkontrolujte úplnost a neporušenost obsahu dodávky.
2. Porovnejte technická data všech používaných přístrojů a
zajistěte kompatibilitu.
5 Připojení a ovládání
1. Připojte nabíječku k vhodnému napájecímu adaptéru po-
mocí adaptérového kabelu.
Napájecí adaptér není součástí dodávky. Napájecí adaptér
vyžaduje minimální příkon 27 W a musí podporovat standard
PD3.0 nebo QC4+, aby bylo možné bez omezení používat
všechny funkce.
2. Napájecí adaptér zapojte do volné a snadno přístupné zá-
suvky.
Jakmile je nabíječka připojena ke zdroji napájení, stavový in-
dikátor (2) bliká zeleně a modře a poté zhasne.
3. Umístěte zařízení na nabíječku podle Fig. 2.
Můžete používat všechny tři nabíjecí prostory najednou.
Když je zařízení umístěno na nabíjecí prostoru pro smart-
phone (1), stavový indikátor svítí zeleně. Když je zařízení
umístěno na nabíjecí prostoru pro sluchátka (4), stavový in-
dikátor svítí modře. Pokud se používají obě nabíjecí prostory
současně, svítí stavový indikátor modře.
Pokud je zařízení umístěno nesprávně nebo je v nabíje-
cí oblasti detekován kovový předmět, stavový indikátor bli-
ká modře.
4. Po úplném nabití zařízení vyjměte z nabíječky.
6 Údržba, péče, skladování a přeprava
Produkt je bezúdržbový.
DŮLEŽITÉ! Věcné škody
• Používejte k čištění jen suchý a měkký hadřík.
• Nepoužívejte čisticí prostředky a chemikálie.
• Skladujte produkt při delším nepoužívání na místě
nepřístupném pro děti a v suchém prostředí chráněném
před prachem.
• Skladujte v chladu a suchu.
• Uschovejte originální obal a použijte jej pro přepravu.
7 Pokyny k likvidaci
Elektrické a elektronické přístroje se podle evropské
směrnice WEEE nesmí likvidovat společně s domov-
ním odpadem. Jejich součásti se musí odevzdat k re-
cyklaci nebo k likvidaci jako tříděný odpad, protože
toxické a nebezpečné složky mohou při neodborné
likvidaci trvale poškodit životní prostředí.Jako spotřebitel jste
povinni podle zákona o odpadech vrátit elektrické a elektroni-
cké přístroje na konci jejich životnosti výrobci, prodejci nebo
bezplatně veřejnému sběrnému místu. Podrobnosti jsou upra-
veny příslušným zákonem státu. Symbol na výrobku, návodu
k obsluze a/nebo balení poukazuje na tato ustanovení. Díky
správnému třídění, recyklaci a likvidaci starých zařízení
významně přispíváte k ochraně životního prostředí.
WEEE číslo: 82898622
8 Prohlášení o shodě s předpisy EU
Goobay®, zapsaná obchodní známka
společnosti Wentronic GmbH, tímto prohlašuje,
že uvedený typ rádiového zařízení odpovídá
směrnici 2014/53/EU. Úplný text prohlášení o shodě
s předpisy EU je k dispozici na následující internetové adrese:
https://www.wentronic.com/en/
SV
CS
- 9 -
Med reservation för ändringar. |
Změny vyhrazeny.
60217
Goobay® by Wentronic GmbH
Pillmannstraße 12 | 38112 Braunschweig | Germany
REV2022-04-26
V1.0aw
Ładowarka bezprzewodowa 3w1
1 Zasady bezpieczeństwa
Instrukcja obsługi jest częścią składową produktu i zawiera
ważne zasady prawidłowego użytkowania.
• Szczegółowo zapoznać się z całą instrukcją obsługi.
Instrukcja obsługi musi być dostępna w przypadku wątpliwości
podczas obsługi, a także w razie przekazania produktu in-
nym osobom.
• Przechować instrukcję obsługi.
• Pod żadnym pozorem nie otwierać obudowy.
• Nie modykować produktu ani wyposażenia dodatkowego.
• Nie zwierać przyłączy ani obwodów sterujących.
Uszkodzonego urządzenia nie wolno uruchamiać, lecz należy
niezwłocznie zabezpieczyć przed przypadkowym dalszym
użyciem.
• Korzystać jedynie z produktu, części produktu
i wyposażenia dodatkowego w nienagannym stanie.
• W razie pytań, awarii i uszkodzeń mechanicznych, uste-
rek i innych problemów, których nie można rozwiązać na
podstawie dołączonej dokumentacji zwrócić się do dystry-
butora lub producenta.
• Unikać skrajnych obciążeń, takich jak wysoka i nis-
ka temperatura, wilgoć i bezpośrednie działanie promie-
ni słonecznych, mikrofale oraz wibracje i nacisk mecha-
niczny.
Nie nadaje się dla dzieci. Ten produkt nie jest zabawką!
• Zabezpieczyć opakowanie, drobne części i materiał izola-
cyjny przed przypadkowym użyciem.
Przegrzanie
Podczas ładowania indukcyjnego wytwarzane jest ciepło.
• Upewnij się, że z tyłu urządzenia nie ma żadnych metalo-
wych części (np. metalowa pokrywa, metalowa płytka uch-
wytu magnetycznego).
Metal silnie nagrzewa się w polu indukcyjnym i może
spowodować uszkodzenie produktu lub urządzenia
końcowego.
• Nie przykrywać produktu.
Magnetyczność
Produkt zawiera elementy magnetyczne.
• Przed użyciem zasięgnąć opinii lekarza, aby potwierdzić
kompatybilność z wszczepionymi wyrobami medycznymi.
• Zachować minimalną odległość 20 cm od wyrobów me-
dycznych.
• Nie używać ani nie przechowywać produktu w pobliżu kart
bankowych.
2 Opis i funkcja
2.1 Produkt
Produkt jest indukcyjną stacją ładującą wraz z kablem adap-
terem do bezprzewodowego ładowania do 3 urządzeń
jednocześnie. Obsługuje standard Qi o mocy do 15 W dla
smartfonów, 3,5 W dla smartwatchów i 5 W dla słuchawek.
2.2 Zakres dostawy
Ładowarka bezprzewodowa 3w1, Kabel adaptera, Instruk-
cja obsługi
2.3 Elementy obsługowe
Patrz Fig. 1.
1 Miejsce ładowania smart-
fona
2 Dioda LED stanu
3 Miejsce ładowania smart-
watcha
4 Miejsce ładowania
słuchawek
5 Gniazdo USB-C™
6 Wtyczka USB-A
7 Wtyczka USB-C™
3 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
Użytkowanie w sposób inny niż opisano
w rozdziałach „Opis i funkcje” oraz „Wskazówki
dotyczące bezpieczeństwa” jest niedopuszczalne.
Niniejszy produkt może być stosowany wyłącznie w suchych
po mieszczeniach. Nieprzestrzeganie tych postanowień i za-
sad bezpieczeństwa może doprowadzić do poważnych wy-
padków oraz szkód osobowych i materialnych.
4 Przygotowanie
1. Sprawdzić zawartość opakowania pod względem
kompletności i integralności.
2. Porównać dane techniczne wszystkich urządzeń i
zapewnić kompatybilność.
5 Przyłącze i obsługa
1. Podłącz ładowarkę do odpowiedniego zasilacza za
pomocą kabla adaptera.
Zasilacz sieciowy nie wchodzi w zakres dostawy. Zasilacz
sieciowy wymaga minimalnej mocy 27 W i musi obsługiwać
standard PD3.0 lub QC4+, aby można było korzystać ze
wszystkich funkcji bez ograniczeń.
2. Podłącz zasilacz do wolnego i łatwo dostępnego gniazdka.
Gdy tylko ładowarka zostanie podłączona do źródła zasila-
nia, dioda LED stanu (2) zacznie migać na zielono i niebies-
ko, a następnie zgaśnie.
3. Umieść swoje urządzenia na ładowarce w sposób poka-
zany na Fig. 2.
Możesz korzystać ze wszystkich trzech miejsc ładowania w
tym samym czasie.
Gdy urządzenie zostanie umieszczone na miejscu ładowania
smartfona (1), dioda LED stanu świeci na zielono. Gdy
urządzenie zostanie umieszczone w miejscu ładowania
słuchawek (4), dioda LED stanu świeci się na niebiesko.
Jeśli oba miejsca ładowania są używane jednocześnie, dioda
LED statusu świeci się na niebiesko.
W przypadku nieprawidłowego umieszczenia urządzenia lub
wykrycia metalowego przedmiotu w obszarze ładowania, dio-
da LED stanu miga na niebiesko.
4. Po całkowitym naładowaniu urządzenia należy wyjąć je
z ładowarki.
6 Konserwacja, pielęgnacja, przechowywa-
nie i transport
Produkt jest bezobsługowy
UWAGA! Szkody materialne
• Do czyszczenia używać wyłącznie suchej i miękkiej
ściereczki.
• Nie stosować żadnych środków czyszczących i chemic-
znych.
• W przypadku nieużywania przez dłuższy czas produkt
przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci, w su-
chym otoczeniu chronionym przed pyłem.
• Przechowywać w chłodnym i suchym miejscu.
• Przechować oryginalne opakowanie i skorzystać z niego
w przypadku transportu.
7 Wskazówki dotyczące odpadów
Zgodnie z europejską dyrektywą WEEE urządzeń
elektrycznych i elektronicznych nie wolno wyrzucać
razem z odpadami domowymi. Ich elementy
składowe trzeba osobno przekazać do recyklingu lub
utylizacji, ponieważ nieprawidłowo zutylizowane sub-
stancje toksyczne lub niebezpieczne mogą trwale zaszkodzić
zdrowiu i środowisku.
Po zakończeniu przydatności produktu, klienci są zobowiązani
obowiązującymi przepisami do usuwania urządzeń elektryc-
znych i elektronicznych poprzez ich bezpłatne przekazanie
producentowi, dostawcy lub przekazanie do publicznych
miejsc zbiórki. Szczegóły są regulowane przepisami krajowy-
mi. Obecność tego symbolu na produkcie, w podręczniku
użytkownika, albo na opakowaniu implikuje te określenia. Po-
przez stosowanie tego rodzaju separacji odpadów, stosowa-
nia i usuwania odpadów, jakimi są zużyte urządzenia,
użytkownicy mają swój udział w ochronie środowiska natural-
nego.
WEEE Nr.: 82898622
8 Deklaracja zgodności z normami UE
Spółka Goobay®, zarejestrowana marka Wentro-
nic GmbH, niniejszym oświadcza, że wskazany
typ urządzenia radiowego spełnia wymogi
określone w dyrektywie 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji
zgodności z normami UE jest dostępny pod następującym
adresem internetowym: https://www.wentronic.com/pl/
PL
- 10 -
Změny vyhrazeny. |
Z zastrzeżeniem zmian.

Other Goobay Automobile Accessories manuals

Goobay 39908 User manual

Goobay

Goobay 39908 User manual

Goobay KFZ 112 User manual

Goobay

Goobay KFZ 112 User manual

Goobay 44176 User manual

Goobay

Goobay 44176 User manual

Goobay 45465 User manual

Goobay

Goobay 45465 User manual

Goobay 43561 User manual

Goobay

Goobay 43561 User manual

Goobay 44176 User manual

Goobay

Goobay 44176 User manual

Goobay 11425 User manual

Goobay

Goobay 11425 User manual

Goobay 71818 User manual

Goobay

Goobay 71818 User manual

Goobay 45162 User manual

Goobay

Goobay 45162 User manual

Goobay 43183 User manual

Goobay

Goobay 43183 User manual

Goobay 59521 User manual

Goobay

Goobay 59521 User manual

Goobay HOLDER-UNI User manual

Goobay

Goobay HOLDER-UNI User manual

Popular Automobile Accessories manuals by other brands

Diode Dynamics DD5167 Programming guide

Diode Dynamics

Diode Dynamics DD5167 Programming guide

ROLEC WallPod Series installation instructions

ROLEC

ROLEC WallPod Series installation instructions

bosal 019602 Fitting instructions

bosal

bosal 019602 Fitting instructions

Avantree BTCK-10BS user manual

Avantree

Avantree BTCK-10BS user manual

RICA engineering iSoftloader manual

RICA engineering

RICA engineering iSoftloader manual

Westin 46-23785 instructions

Westin

Westin 46-23785 instructions

Kolpin Outdoors 35-5010 Assembly and installation manual

Kolpin Outdoors

Kolpin Outdoors 35-5010 Assembly and installation manual

DC Power Solutions B-COOL12000WMB 12V quick start guide

DC Power Solutions

DC Power Solutions B-COOL12000WMB 12V quick start guide

Kuda 291070 Installation instruction

Kuda

Kuda 291070 Installation instruction

Winmate FM07 user guide

Winmate

Winmate FM07 user guide

Volvo NATIONAL 60848 Driver's handbook

Volvo

Volvo NATIONAL 60848 Driver's handbook

AMP Research PowerStep 75132-01A installation guide

AMP Research

AMP Research PowerStep 75132-01A installation guide

SUPERTOOTH HD-L manual

SUPERTOOTH

SUPERTOOTH HD-L manual

Toyota PU100-3415S-01 installation instructions

Toyota

Toyota PU100-3415S-01 installation instructions

tellur green TLL151341 user guide

tellur green

tellur green TLL151341 user guide

EVoCharge EVC80-310-001 installation guide

EVoCharge

EVoCharge EVC80-310-001 installation guide

AUTOTECH 10.430.101K-105K installation instructions

AUTOTECH

AUTOTECH 10.430.101K-105K installation instructions

Hyundai U8780 2B000J9/J4 installation instructions

Hyundai

Hyundai U8780 2B000J9/J4 installation instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.