Goobay 45654: 45655: 45656: 66307: 66308 User manual

Betriebsanleitung
Kabellose Ladepads
DE
45654, 45655, 45656, 66307, 66308
- 1 -
Goobay®
by Wentronic GmbH | Pillmannstraße 12
38112 Braunschweig | Germany
REV2019-03-12
V3.0tf
Druckfehler und Änderungen an Gerät, Verpackung
oder Produktdokumentation behalten wir uns vor.
1 Sicherheitshinweise
Die Betriebsanleitung ist Bestandteil des Produktes und enthält wichtige
Hinweise zum korrekten Gebrauch.
• BetriebsanleitungvollständigundsorgfältigvorGebrauchlesen.
Die Betriebsanleitung muss bei Unsicherheiten und Weitergabe des
Produktes verfügbar sein.
• Betriebsanleitung aufbewahren.
• Technische Daten aller zu verwendenden Geräte vergleichen
um die Kompatibilität sicher zu stellen.
• Nicht für Kinder geeignet
• Gehäuse nicht öffnen.
• Bei Fragen, Defekten, mechanischen Beschädigungen, Stö-
rungen und anderen nicht durch die Begleitdokumentation
behebbaren Problemen, an Händler oder Hersteller wenden.
• Produkt, Produktteile und Zubehör nicht baulich ändern oder
modizieren.
• Belastungen wie Hitze und Kälte, Nässe und direkte Sonnen-
einstrahlung sowie Vibrationen und mechanischen Druck
vermeiden.
• Nur im Trockenen verwenden.
Magnetismus
Das Produkt enthält magnetische Materialien.
• Bezüglich der Kompatibilität zu implantierten medizinischen
Geräten Arzt vor Gebrauch konsultieren.
• Mindestabstand von 20 cm einhalten zu medizinischen
Geräten einhalten.
• Nicht in der Nähe von Bankkarten aufbewahren und/oder
betreiben.
Stolpergefahr
• Produkt, Produktteile und Zubehör sicher platzieren, installie-
ren und transportieren.
2 Beschreibung und Funktion
2.1 Kabelloses Ladepad
Dieses Produkt ist ein kabelloses Ladepad zum Laden mobiler Geräte, wie Kameras
oder Mobiltelefonen über Induktion. Das kabellose Ladepad kann über das USB-
Ladekabel am PC, USB-Ladeadapter oder USB-KFZ-Ladegerät geladen werden.
Für die volle Ladeleistung ist ein USB-Schnellladegerät mit mindestens 2 A
Ausgangsstromstärke und QC Technologie erforderlich. (nicht enthalten - #45173
/#45174)
2.2 Lieferumfang
Kabelloses Ladepad 45654/45655/45656/66307/66308, USB-Ladekabel,
Betriebsanleitung
2.3 Bedienelemente
1
45654 / 45655 / 45656 66308 66307
2
1, 3
1 Induktionswicklungen
2 Micro-USB / USB-CTM-Eingang
3 LED-Anzeige für Erkennungs- und Lademodus
2.4 Technische Daten
Kabelloses Ladepad 45654 45655 45656 66307 66308
Anschlüsse Micro-USB-Eingang (IN),
kabellose Ladeschnittstelle
USB-
CTM
Eingang
(IN),
kabel-
lose
Lade-
schnitt-
stelle
Eingang 5 V 2 A / 9 V 1,67 A
(Netzteil benötigt min. 2 A)
Ausgang 5 V , 1 A max. /
9 V , 1,2 A max. (ind.)
5/9 V
,
2 A
(ind.)
Frequenzband 110-205 kHz
kabellose Ladedistanz max. 4-10 mm
Mindestabstand zu medi-
zinischen Geräten 20 cm
Maße (mm) Ø100 x 9 Ø110 x 9 115 x 85
x 75 205 x
105 x 6
Gewicht (g) 57 g 74 g 105 130
Betriebsbedingungen -10 ~ +60 °C | 25-75 % RH
Lagerbedingungen -10 ~ +50 °C | 10-80 % RH
USB-Ladekabel
Anschlüsse Micro-USB-Stecker,
USB-A-Stecker
USB-
CTM-Ste-
cker,
USB-A-
Stecker
Kabellänge 1.00 m
3 Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Eine andere als in Kapitel „Beschreibung und Funktion“ beschriebene
Verwendung ist nicht gestattet. Das Nichtbeachten und Nichteinhalten
dieser Bestimmungen und der Sicherheitshinweise kann zu schweren
Unfällen, Personen- und Sachschäden führen.
4 Vorbereitung
• Technische Daten aller zu verwendenden Geräte vergleichen und
Kompatibilität sicherstellen.
• Lieferumfang auf Vollständigkeit kontrollieren und Unversehrtheit sicher-
stellen.
5 Anschluss, Aufstellung und Ladung
1. Stellen Sie das kabellose Ladepad auf eine ebene, horizontale Unterlage.
2. Stecken Sie das USB-Ladekabel in den Eingang des kabellosen
Ladepads und in die USB-Ladebuchse
- eines USB-Netzteils,
- eines PCs oder
- eines KFZ-USB-Ladegeräts.
Die LED-Anzeige linkt und bendet sich im Erkennungs-Modus, sobald Spannung
anliegt.
Um die Schnellladung nutzen zu können, ist die Verwendung eines USB-Schnellla-
deadapters nötig.
3. Legen Sie ein Qi Standard kompatibles Gerät auf das kabellose Ladepad.
45654 / 45655 / 45656 66308 66307
Das Gerät erkennt die bestmögliche Energieversorgung zum Laden automatisch.
Modell 66308 kann 2 Geräte gleichzeitig laden.
4. Richten Sie das zu ladende Gerät auf dem kabellosen Ladepad aus bis
dieses erkannt wird.
5. Entnehmen Sie den Ladestatus Ihres Geräts dessen Statusanzeige.
6. Entfernen Sie alle Kabelverbindungen nach Gebrauch.
6 Wartung, Pege, Lagerung und Transport
Das Produkt ist wartungsfrei.
• Nur ein trockenes und weiches Tuch zum Reinigen verwenden.
• Keine Reinigungsmittel und Chemikalien verwenden.
• Kühl und trocken lagern.
• Produkt bei längerem Nichtgebrauch für Kinder unzugänglich und in
trockener und staubgeschützter Umgebung lagern.
• Originalverpackung für den Transport aufheben und verwenden.
7 Entsorgungshinweise
Elektrische und elektronische Geräte dürfen nach der europäischen
WEEE Richtlinie nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Deren
Bestandteile müssen getrennt der Wiederverwertung oder Entsorgung
zugeführt werden, weil giftige und gefährliche Bestandteile bei unsachge-
mäßer Entsorgung die Gesundheit und Umwelt nachhaltig schädigen können.
SiesindalsVerbrauchernachdemElektrogesetz(ElektroG)verpichtet,elektri-
sche und elektronische Geräte am Ende ihrer Lebensdauer an den Hersteller, die
Verkaufsstelle oder an dafür eingerichtete, öffentliche Sammelstellen kostenlos
zurückzugeben. Einzelheiten dazu regelt das jeweilige Landesrecht. Das Symbol
auf dem Produkt, der Betriebsanleitung oder/und der Verpackung weist auf diese
Bestimmungen hin. Mit dieser Art der Stofftrennung, Verwertung und Entsorgung
von Altgeräten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt.
WEEE Nr.: 82898622

EN
- 2 -
User Manual
Wireless charging pads
Goobay®
by Wentronic GmbH | Pillmannstraße 12
38112 Braunschweig | Germany
REV2019-03-12
V3.0tf
We reserve the right of misprints and changes to
product, packaging or product documentation.
45654, 45655, 45656, 66307, 66308
1 Safety Instructions
The user manual is part of the product and contains important informati-
on for correct use.
• Read the user manual completely and carefully before use.
The user manual must be available for uncertainties and passing the
product.
• Keep this user manual.
• Comparethespecicationsofalluseddevicestoensure
compatibility.
• Not meant for children.
• Do not open the housing.
• In case of questions, defects, mechanical damage, trouble
and other problems, non-recoverable by the documentation,
contact your dealer or producer.
• Do not modify or alter products, product parts and accesso-
ries constructively.
• Avoid stresses such as heat and cold, moisture and direct
sunlight, vibration and mechanical pressure.
• Only use in dry ambience.
Magnetism
The product contains magnetic materials.
• Regarding the compatibility with implanted medical devices,
consult a doctor before use.
• Keep a minimum distance of 20 cm to medical equipment.
• Do not store or operate near bank cards.
Risk of stumbling
• Place, install and transport product, product parts and acces
sories in a safe way.
2 Description and Function
2.1 Wireless charging pad
This product is a wireless charging pad for charging mobile devices such as mobile
phones or camaras via wireless induction. The wireless charging pad can be char-
ged via the USB charging cable to PC, USB charging adapter or USB car charger.
Full charging power requires a USB fast charger with at least 2 A output current and
QC technology. (not included - # 45173 / # 45174)
2.2 Scope of delivery
Wireless charging pad 45654/45655/45656/66307/66308, 2 USB charging cable,
User manual
2.3 Operating elements
1
45654 / 45655 / 45656 66308 66307
2
1, 3
1 induction coils
2 Micro USB / USB-CTM input
3 LED indicator for detection and charging mode
2.4 Specications
Wireless charging pad 45654 45655 45656 66307 66308
Connections Micro-USB (IN),
cordless charging interface
USB-
CTM (IN),
cordless
charging
inter-
face
Input 5 V 2 A / 9 V 1.67 A
(Power supply needs min. 2 A)
Output 5 V , 1 A max. /
9 V , 1.2 A max. (ind.)
5/9 V
,
2 A
(ind.)
Frequency band 110-205 kHz
ordless charging distance max. 4-10 mm
minnmum distance to
medical devices 20 cm
dimensions (mm) Ø100 x 9 Ø110 x 9 115 x 85
x 75 205 x
105 x 6
weight (g) 57 74 105 130
operating conditions -10 ~ +60 °C | 25-75 % RH
storing conditions -10 ~ +50 °C | 10-80 % RH
USB charging cable
connections Micro-USB M,
USB-A M
USB-
CTM M,
USB-
A M
cable length (m) 1.00
3 Intended Use
We do not permit using the device in other ways like described in chapter
“Description and Function“. Not attending to these regulations and safety
instructions might cause fatal accidents, injuries, and damages to
persons and property.
4 Preparing
• Comparethespecicationsofalluseddevicestoensurecompatibility.
• Check the scope of delivery for completeness and integrity.
5 Connecting, placing and charging
1. Place the wireless charging pad onto a plane, horizontal surface.
2. Plug the USB charging cable into the input (IN) of the wireless charging
pad and into the USB charging socket of
- a USB charging adaptor,
- a PC or
- an USB car charger.
The LED shines green and shows the standby mode, when voltage is supplied.
Full charging power requires a USB quick charger.
3. Place a Qi standard-able device onto the wireless charging pad.
45654 / 45655 / 45656 66308 66307
The device automatically detects the best possible power supply for charging.
Model 66308 is able to charge 2 devices simultaneously.
4. Align the device to be charged with the wireless charging pad until it is
detected.
5. Check the charge status of your device‘s status display.
6. Remove all cable connections after use.
6 Maintenance and Cleaning
The product is maintenance-free.
• Clean only with a dry, soft cloth.
• Do not use cleaning agents and chemicals.
• Store cool and dry.
• Store the product out the reach of children and in a dry and dust-protec-
ted ambience when not in use.
• Keep and use the original packaging for transport.
7 Disposal Notes
According to the European WEEE directive, electrical and electronic
equipment must not be disposed with consumers waste. Its components
must be recycled or disposed apart from each other. Otherwise contami
native and hazardous substances can pollute our environment.
As a consumer, you are committed by law to dispose electrical and electronic de-
vices to the producer, the dealer, or public collecting points at the end of the devices
lifetime for free. Particulars are regulated in national right. The symbol on the pro-
duct, in the user`s manual, or at the packaging alludes to these terms. With this kind
of waste separation, application, and waste disposal of used devices you achieve an
important share to environmental protection.
WEEE No: 82898622

- 3 -
Mode d‘emploi
Pads de charge sans l
FR
- 3 -
Goobay®
by Wentronic GmbH | Pillmannstraße 12
38112 Braunschweig | Germany
REV2019-03-12
V3.0tf
Fautes d‘impression et des changements à le produit, l‘emballage
ou la documentation du produit, nous nous réservons le droit.
45654, 45655, 45656, 66307, 66308
1Consignes de sécurité
Le mode d‘emploi fait partie intégrante du produit et comprend d‘impor-
tantes informations pour une bonne installation et une bonne utilisation.
• Lisez le mode d‘emploi attentivement et complètement avant
de l‘utiliser.
L e m o d e d ‘ e m p l o i d o i t ê t r e d i s p o n i b l e à d e s i n c e r t i t u d e s e t t r a n s f e r t d u p r o d u i t .
• Conservez soigneusement ce mode d‘emploi.
• Comparer les caractéristiques de tous les équipements à
utiliser et pour assurer la compatibilité.
• Non destiné à des enfants.
• Ne pas ouvrir le boîtier.
• En cas de questions, les défauts, les dommages mécaniques,
des ingérences et d‘autres problèmes, non récupérables par
la documentation, contactez votre revendeur ou le producteur.
• Nepasmodieroualtérerdesproduits,piècesetaccessoires
de produits constructivement.
• Éviter des conditions extrêmes, telles que la chaleur extrême
et froid, l‘humidité et de la lumière directe du soleil, ainsi que
microondes, des vibrations et de la pression mécanique.
• Utiliser uniquement dans une ambiance sèche.
Magnétisme
Le produit contient des matériaux magnétiques.
• En ce qui concerne la compatibilité avec les dispositifs médi-
caux implantés, consulter un médecin avant d‘utiliser.
• Gardez une distance minimale de 20 cm à l‘équipement médical.
• Ne pas stocker ou utiliser proches les cartes bancaires.
Risque de trébucher
• Placer, installer et transporter le produit , pièces et acces-
soires des produits d‘une manière secure.
2 Description et fonctions
2.1 Pad de charge
Ce produit est un pad de charge pour charger les appareils mobiles, tels que des ca-
mérasoudestéléphonesmobilesviainductionsansl.Lepaddechargepeutêtre
chargée via le câble de recharge USB du PC, un adaptateur USB ou USB chargeur
de voiture de charge. La charge complète nécessite un chargeur USB rapide avec
au moins 2 A de courant de sortie et une technologie de contrôle qualité. (non inclus
- # 45173 / # 45174)
2.2 Contenu de la livraison
Blocdechargementsansl45654/45655/45656/66307/66308,
câble de chargement USB, mode d‘emploi
2.3 Eléments de commande
1
45654 / 45655 / 45656 66308 66307
2
1, 3
1 Enroulements d‘induction
2 Entrée Micro USB / USB-CTM
3 Indicateur LED pour la détection et le mode de charge
2.4 Spécications
Bloc de chargement
sans l 45654 45655 45656 66307 66308
Connexions Micro-USB (IN),
interfacedechargementsansl
USB-
CTM (IN),
inter-
face de
char-
gement
sansl
Entrée 5 V 2 A / 9 V 1,67 A
(L’alimentation nécessite au moins 2 A)
Sortie 5 V , 1 A max. /
9 V , 1,2 A max. (ind.)
5/9 V
,
2 A
(ind.)
Bande de fréquences 110-205 kHz
Distance de chargement
sansl max. 4-10 mm
Distance minimale aux
dispositifs médicaux 20 cm
Dimensions (mm) Ø100 x 9 Ø110 x 9 115 x 85
x 75 205 x
105 x 6
Poids (g) 57 g 74 g 105 130
Conditions de
fonctionnement -10 ~ +60 °C | 25-75 % RH
Conditions de stockage -10 ~ +50 °C | 10-80 % RH
Câble de charge USB
Connecteurs chemicro-USB,
cheUSB-A
che
USB-
CTM,
che
USB-A
Longueur de câble 1.00 m
3 Utilisation prévue
Nous n’autorisons pas l’utilisation du dispositif d’une façon différente de
celle décrite au chapitre Description et Fonctions. Ne pas respecter ces
instructions de sécurité et points de règlement est susceptible de
provoquer des accidents mortels, blessures et dommages à la personne et à ses
biens.
4 Préparation
• Comparer les caractéristiques de tous les équipements à utiliser et pour
assurer la compatibilité.
• VériezleContenudelivraisonpourl‘exhaustivitéetl‘intégrité.
5 Connexion, placement et chargement
1. Placez le pad de charge sur une surface plane et horizontale
2. Branchez le câble de charge à l‘entrée (IN) du pad de charge et de la
prise USB de
- un adaptateur USB,
- un PC ou
- un chargeur USB de voiture.
Le voyant devient vert et est en mode veille dès que l‘alimentation est appliquée.
Pour utiliser la charge rapide, il est nécessaire d‘utiliser un adaptateur chargeur USB
rapide.
3. Insérer un appareil, compatible avec le norme Qi sur le pad de charge.
45654 / 45655 / 45656 66308 66307
L‘appareil détecte automatiquement la meilleure alimentation possible pour la
charge.
Le modèle 66308 peut charger deux appareils en même temps.
4. Alignezl‘appareilàchargeraveclesoclederechargesansljusqu‘àce
qu‘il soit détecté.
5. Vériezl‘étatdechargedel‘afchagedel‘étatdevotreappareil.
6. Retirez tous les câbles après utilisation.
6Maintenance, Entretien, Stockage et Transport
Le produit est sans entretien.
• Nettoyer uniquement avec un chiffon doux et sec.
• Ne pas utiliser de produits chimiques et de nettoyage.
• Endroit frais et sec.
• Conserver le produit hors de la portée des enfants et dans une ambiance
sèche et protégé de la poussière lorsqu‘il ne est pas en cours d‘utilisation.
• Conserver et utiliser l‘emballage d‘origine pour le transport.
7 Instructions pour l’élimination
Selon la directive européenne DEEE, la mise au rebut des appareils
électriques et électroniques avec les déchets domestiques est stricte-
ment interdite. Leurs composants doivent être recyclés ou éliminés de
façon séparée. Autrement les substances contaminées et dangereuses
peuvent polluer notre environnement. Vous, en tant que consommateur, êtes com-
mis par la loi à la mise au rebut des appareils électriques et électroniques auprès
dufabricant,dudistributeur,oudespointspublicsdecollecteàlandeladuréede
vie des dispositifs, et ce de façon gratuite. Les détails sont réglementés dans le droit
national. Le symbole sur le produit, dans le manuel d‘utilisation, ou sur l‘emballage
fait référence à ces termes. Avec ce genre de séparation des déchets, d‘application
et d‘élimination des déchets d‘appareils usagés, vous réalisez une part importante
de la protection de l‘environnement.
No DEEE : 82898622

- 4 -- 4 -
Istruzioni per l‘uso
Pad caricabatteria senza li
IT
- 4 -
Goobay®
by Wentronic GmbH | Pillmannstraße 12
38112 Braunschweig | Germany
REV2019-03-12
V3.0tf
Errori di stampa e modiche alle prodotti, imballaggio
o documentazione del prodotto, ci riserviamo il diritto.
45654, 45655, 45656, 66307, 66308
1 Indicazioni di sicurezza
Le instruzioni per l‘uso è parte integrante del prodotto e contiene impor-
tanti informazioni per un uso corretto.
• Leggere attentamente e completamente le istruzioni prima
dell‘uso.
Le istruzioni per l‘uso essere disponibile per le incertezze e trasferimento
del prodotto.
• Conservare le istruzioni per l‘uso.
• Confrontarelespecichedituttiidispositiviutilizzatiper
garantire la compatibilità.
• Non è pensato per i bambini.
• Non aprire la custodia.
• In caso di domande, difetti, danni meccanici, interferenze
e altri problemi, non recuperabili per la documentazione,
rivolgersi al rivenditore o produttore.
• Nonmodicareoalterareiprodotti,lepartidelprodottoegli
accessori in modo costruttivo.
• Evitare condizioni estreme, calore estremo e ispezionata la
freddezza, umidità e luce diretta del sole, così come forni a
microonde, vibrazioni e pressione meccanica.
• Utilizzare solo in un ambiente asciutto.
Magnetismo
Il prodotto contiene materiali magnetici.
• Per quanto riguarda la compatibilità con un dispositivo medico
impiantato consultare un medico prima dell‘uso.
• La distanza minima di 20 cm di aderire alle apparecchiature
mediche.
• Non carte bancarie vicino per conservare e / o operare.
Rischio di inciampare
• Luogo, installare e trasportare prodotti, parti e accessori
prodotti in modo sicuro.
2 Descrizione e Funzione
2.1 Pad caricabatteria
Questo prodotto è un pad caricabatteria per la ricarica dispositivi mobili, come ad
esempiofotocamereotelefonicellularitramiteinduzionesenzali.IlPadcarica-
batteria può essere ricaricato tramite il cavo di ricarica al PC USB, USB di ricarica
adattatore o USB caricabatteria da auto. La piena potenza di ricarica richiede un
caricatore rapido USB con almeno 2 A di corrente in uscita e tecnologia QC. (non
incluso - # 45173 / # 45174)
2.2 Scopo della consegna
Tappo di ricarica wireless 45654/45655/45656/66307/66308, cavo di ricarica USB,
istruzioni per l‘uso
2.3 Elementi di comando
1
45654 / 45655 / 45656 66308 66307
2
1, 3
1 Avvolgimenti di induzione
2 Ingresso Micro-USB / USB-CTM
3 Indicatore LED per il rilevamento e la modalità di ricarica
2.4 Speciche
pad di ricarica senza li 45654 45655 45656 66307 66308
Connessioni Ingresso Micro USB (IN),
interfacciadiricaricasenzali
ingresso
USB-
CTM(IN),
interfac-
cia di
ricarica
senza
li
Ingresso 5 V 2 A / 9 V 1.67 A
(L‘alimentazione richiede almeno 2 A)
Uscita 5 V , 1 A max. /
9 V , 1,2 A max. (ind.)
5/9 V
,
2 A
(ind.)
Banda di frequenza 110-205 kHz
Distanza di ricarica
senzali max. 4-10 mm
Distanza minima dai
dispositivi medici 20 cm
Dimensioni (mm) Ø100 x 9 Ø110 x 9 115 x 85
x 75 205 x
105 x 6
Peso (g) 57 g 74 g 105 130
Condizioni operative -10 ~ +60 °C | 25-75 % RH
Condizioni di stoccaggio -10 ~ +50 °C | 10-80 % RH
Cavo di ricarica USB
Connettori spina Micro-USB,
spina USB-A
spina
USB-
CTM,
spina
USB-A
Lunghezza del cavo 1.00 m
3 Destinazione d’uso
Non è consentito l’uso del dispositivo in modo diverso da quello descritto
nel capitolo Descrizione e Funzione. La mancata osservanza di queste
regole e delle istruzioni per la sicurezza può provocare incidenti fatali,
lesioni e danni a persone e proprietà.
4 Preparazione
• Confrontarelespecichedituttiidispositiviutilizzatipergarantirela
compatibilità.
• Controllare fornitura sia completa e garantire l‘integrità.
5 Collegamento, Installazione e Caricamento
1. Impostareilpadcaricabatteriasuunasuperciepianaeorizzontale
2. Collegare il cavo di ricarica USB in ingresso (IN) del pad caricabatteria e
del la presa USB di
- un alimentatore USB,
- un PC o
- un caricabatterie USB da auto.
L‘indicatore LED diventa verde e si trova in modalità standby non appena viene
applicata l‘alimentazione.
Per utilizzare la ricarica rapida, è necessario utilizzare un adattatore per caricabatte-
rie rapido USB.
3. Inserire un dispositivo, compatibile con standard Qi sul pad caricabatteria.
45654 / 45655 / 45656 66308 66307
Il modello 66308 può caricare 2 dispositivi contemporaneamente.
4. Allineareildispositivodacaricareconilpaddiricaricawirelessnoa
quando non viene rilevato.
5. Controllare lo stato di carica del display di stato del dispositivo.
6. Rimuovere tutti i collegamenti dei cavi dopo l‘uso.
6 Manutenzione,Cura,ConservazioneeTrasporto
Il prodotto è esente da manutenzione.
• Pulire solo con un panno morbido e asciutto.
• Non utilizzare detergenti e prodotti chimici di pulizia.
• Conservare fresco e asciutto.
• Conservare il prodotto fuori dalla portata dei bambini e in un ambiente
asciutto e protetto dalla polvere quando non in uso.
• Conservare e utilizzare l‘imballaggio originale per il trasporto.
7 Note per lo smaltimento
In conformità alla Direttiva Europea WEEE, le attrezzature elettriche ed
elettronichenondevonoesseresmaltiteinsiemeairiutiurbani.Icom
ponenti devono essere riciclati o smaltiti separatamente. Diversamente le
sostanze contaminanti e pericolose possono inquinare l’ambiente.
Il consumatore è obbligato per legge a portare le attrezzature elettriche ed elett-
roniche presso punti di raccolta pubblici oppure presso il rivenditore o il produttore
al termine della loro durata utile. Devono anche essere osservate tutte le leggi e le
normative locali. Il simbolo apposto sul prodotto, nel manuale o sulla confezione
richiama l’attenzione su questi termini. Con questo tipo di raccolta differenziata e
smaltimento dei prodotti usati si contribuisce in modo sostanziale alla protezione
dell’ambiente.
WEEE No: 82898622

Instrucciones de uso
Almohadillas de carga inalámbrica
ES
- 5 -
Goobay®
by Wentronic GmbH | Pillmannstraße 12
38112 Braunschweig | Germany
REV2019-03-12
V3.0tf
Nos reservamos el derecho de imprimir errores y cambios en el dispositivo,
el embalaje o la documentación del producto.
45654, 45655, 45656, 66307, 66308
1 Instrucciones de seguridad
• Lea las instrucciones de operación completa y cuidadosa-
mente antes de usar.
Las instrucciones de operación son parte del producto y contienen infor-
mación importante para el uso correcto.
• Guarde las instrucciones de operación.
Las instrucciones de operación deben estar disponibles en caso de
incertidumbre y transmisión del producto.
• Comparar los datos técnicos del producto con los de la red
eléctrica y los dispositivos periféricos.
Estos deben ser idénticos.
• No adecuado para niños.
• No abra la carcasa.
• En caso de defectos, daños mecánicos, averías y otros
problemas que no se puedan resolver con la documentación
incluida, póngase en contacto con el vendedor o el fabricante.
• Nomodiqueelproductoylosaccesorios.
• Evite exponer el dispositivo a cargas extremas, como calor y
frío, humedad y la radiación directa del sol, así como a vibra-
ciones y presión mecánica.
• Utilícelo solo en seco.
Magnetismo
El producto contiene materiales magnéticos.
• Consulte antes de su uso la compatibilidad con dispositivos
médicos implantados.
• Mantenga una distancia mínima de 20 cm con respecto a
dispositivos médicos.
• No lo almacene ni lo opere cerca de tarjetas bancarias.
Riesgo de tropiezo
• Coloque, instale y transporte de forma segura el producto,
sus piezas y sus accesorios.
2 Descripción y funcionamiento
2.1 Almohadillas de carga inalámbrica
Este producto es una plataforma de carga inalámbrica para cargar dispositivos
móviles, como cámaras de inducción o teléfonos móviles. La almohadilla de carga
inalámbrica se puede cargar mediante el cable de carga USB en la PC, el adaptador
de carga USB o el cargador de coche USB. La potencia de carga completa requiere
un cargador USB rápido con al menos 2 A de corriente de salida y tecnología de
control de calidad. (no incluido - # 45173 / # 45174)
2.2 Volumen de suministro
Plataforma de carga inalámbrica 45654/45655/45656/66307/66308, cable de carga
USB, manual de instrucciones
2.3 Elementos de manejo
1
45654 / 45655 / 45656 66308 66307
2
1, 3
1 Bobinado de inducción
2 Entrada Micro-USB / USB-CTM
3 Indicador LED para detección y modo de carga
2.4 Datos técnicos
plataforma de carga
inalámbrica 45654 45655 45656 66307 66308
Conexiones Entrada micro USB (IN), interfaz
de carga inalámbrica
Entrada USB-
CTM (IN), inter-
faz de carga
inalámbrica
Entrada 5 V 2 A / 9 V 1.67 A
(La fuente de alimentación necesita al menos 2 A)
Salida 5 V , 1 A max. /
9 V , 1,2 A max. (ind.) 5/9 V ,
2 A (ind.)
Banda de frecuencia 110-205 kHz
Distancia de carga
inalámbrica max. 4-10 mm
Distancia mínima a dispo-
sitivos médicos 20 cm
Dimensiones (mm) Ø100 x 9 Ø110
x 9
115 x
85 x
75 205 x 105 x 6
Peso (g) 57 g 74 g 105 130
Condiciones de
funcionamiento -10 ~ +60 °C | 25-75 % RH
Condiciones de
almacenamiento -10 ~ +50 °C | 10-80 % RH
Cable de carga USB
Conectores conector micro-USB,
toma USB-A
conector USB-
CTM,
toma USB-A
Longitud del cable 1.00 m
3 Uso conforme a lo previsto
No se permite un uso distinto al descrito en el capítulo «Descripción y
funcionamiento» o «Indicaciones de seguridad». La inobservancia y el
incumplimiento de estas normas e indicaciones de seguridad pueden
derivar en accidentes graves, daños personales y materiales.
4 Preparación
• Compare los datos técnicos de todos los dispositivos que se vayan a
utilizar y asegúrese de su compatibilidad.
• Compruebe que el volumen de suministro esté completo e íntegro.
5 Conexión, instalación y carga
1. Coloquelaplataformadecargainalámbricasobreunasupercieplanay
horizontal.
2. Inserte el cable de carga USB en la entrada de la plataforma de carga
inalámbrica y en la toma de carga USB
- una fuente de alimentación USB,
- una PC o
- un cargador USB para el automóvil.
El indicador LED está apuntando y en modo de detección cuando se aplica energía.
Para usar la carga rápida, es necesario usar un adaptador de cargador USB rápido.
3. Coloque un dispositivo compatible con el estándar Qi en la plataforma de
carga inalámbrica.
45654 / 45655 / 45656 66308 66307
El dispositivo detecta automáticamente la mejor fuente de alimentación posible para
la carga.
4. Alinee el dispositivo para que se cargue con la plataforma de carga
inalámbrica hasta que se detecte.
5. Veriqueelestadodecargadelapantalladeestadodesudispositivo.
6. Retire todas las conexiones de cable después de su uso.
6 Mantenimiento, conservación, almacena-
miento y transporte
El producto no necesita mantenimiento.
• Utilice solo un paño seco y suave para realizar la limpieza.
• No utilice productos de limpieza ni productos químicos.
• Almacénelo en un lugar fresco y seco.
• En caso de no utilizarse durante un tiempo prolongado, almacene el
producto lejos del alcance de los niños en un lugar seco y resguardado
del polvo.
• Conserve y utilice el embalaje original para el transporte.
7 Indicaciones para la eliminación
De acuerdo con la directiva RAEE europea, los dispositivos eléctricos
y electrónicos no se deben desechar junto con los residuos domésticos.
Sus componentes deben reciclarse o desecharse por separado, ya que
la eliminación de forma inadecuada de los componentes tóxicos o peli-
grosos puede ocasionar perjuicios duraderos a la salud y al medio ambiente.
Según la ley alemana de dispositivos eléctricos (ElektroG), como usuario está
obligado a devolver los dispositivos eléctricos y electrónicos al fabricante, al lugar
deventaoauncentropúblicoderecogidaalnaldesuvidaútil,deformagratuita.
Losdetallesespecícossearticulanmediantelalegislacióndelpaís.Elsímboloen
el producto, el manual del operador y/o el embalaje señala estas normas. Con esta
forma de separación de sustancias, reciclaje y eliminación de dispositivos obsoletos
contribuye de forma importante a la protección del medio ambiente.
RAEE n.º: 82898622
Other manuals for 45654: 45655: 45656: 66307: 66308
2
Table of contents
Languages:
Other Goobay Batteries Charger manuals

Goobay
Goobay 44154 User manual

Goobay
Goobay 53864 User manual

Goobay
Goobay 58436 User manual

Goobay
Goobay 65353 User manual

Goobay
Goobay 51276 User manual

Goobay
Goobay 44565 User manual

Goobay
Goobay 44960 User manual

Goobay
Goobay 44947 User manual

Goobay
Goobay 61755 User manual

Goobay
Goobay 53864 User manual

Goobay
Goobay 46364 User manual

Goobay
Goobay 44951 User manual

Goobay
Goobay 62288 User manual

Goobay
Goobay MW 1281 User manual

Goobay
Goobay 43795 User manual

Goobay
Goobay 44951 User manual

Goobay
Goobay 44956 User manual

Goobay
Goobay 54334 User manual

Goobay
Goobay 61757 User manual

Goobay
Goobay 65343 User manual