
- 3 -
Mode d‘emploi
Tapis de charge rapide sans l 10 W
FR
- 3 -
Goobay®
by Wentronic GmbH | Pillmannstraße 12
38112 Braunschweig | Germany
REV2019-05-03
V1.1 ss
Sous réserve de modications.
55479
1Consignes de sécurité
• Lisez le mode d‘emploi attentivement et complètement avant
de l‘utiliser
Le mode d‘emploi fait partie intégrante du produit et comprend d‘impor-
tantes informations pour une bonne installation et une bonne utilisation.
• Conservez soigneusement ce mode d‘emploi.
Le mode d‘emploi doit être disponible à des incertitudes et transfert du
produit.
• Comparer les caractéristiques de tous les équipements à
utiliser et pour assurer la compatibilité.
Non destiné à des enfants.
• Ne pas ouvrir le boîtier.
• Pascourt-circuiterdesconnexionsetcircuits.
• En cas de questions, les défauts, les dommages mécaniques,
des ingérences et d‘autres problèmes, non récupérables par
la documentation, contactez votre revendeur ou le producteur.
• Nepasmodieroualtérerdesproduits,piècesetaccessoires
de produits constructivement.
• Éviterdesconditionsextrêmes,tellesquelachaleurextrême
et froid, l‘humidité et de la lumière directe du soleil, ainsi que
microondes, des vibrations et de la pression mécanique.
• Ne pas immerger dans des liquides.
• Ne couvrez pas le produit pendant le processus de charge.
• Placezleproduitdemanièreànepasgênerleconducteur.
• N’utilisez pas le smartphone ou tout autre appareil pris en
charge par le produit durant le chargement pendant le trajet.
• Pendant le trajet, ne rattrapez pas le smartphone ou tout
autre appareil pris en charge par le produit s’il tombe du tapis
de charge rapide.
Cela risque de déconcentrer le conducteur et de provoquer de graves
accidents ainsi que des dommages physiques ou matériels.
• N’utilisez pas d’appareil dont la taille dépasse la surface du
tapis de charge rapide et/ou dont l’épaisseur est supérieure à
6 mm.
L’appareil ne sera pas bien xé et chargé et risque de tomber ou de
déraper.
• Utilisez le chargeur uniquement lorsque le moteur est en
marche.
Autrement, la capacité de la batterie du véhicule risque d’être trop faible
pour permettre au moteur de démarrer.
Magnétisme
Le produit contient des matériaux magnétiques.
• En ce qui concerne la compatibilité avec les dispositifs médi-
cauximplantés,consulterunmédecinavantd‘utiliser.
• Gardez une distance minimale de 20 cm à l‘équipement médical.
• Ne pas stocker ou utiliser proches les cartes bancaires.
Risque de trébucher
• Placer, installer et transporter le produit , pièces et acces-
soires des produits d‘une manière secure.
2 Description et fonctions
2.1 Produit
Tapis de charge rapide pour smartphones et appareils utilisant la norme Qi, pour un
chargementsanslgrâceàlatechnologiedechargeparinduction(normeQi)etàla
technologie QuickCharge.
• La solution complémentaire idéale pour votre voiture
• letapisanti-dérapantexibles’intègreparfaitementsurletableaudebord
• avecuneprotectioncontrelasurtension,lasurintensitéetlasurchaue
• support de smartphone inclus pour le mode de navigation
2.2 Contenu de la livraison
Tapisdechargerapidesansl10W, câbledechargeUSB, mode d‘emploi
2.3 Eléments de commande
1Supportdesmartphone 2Interfacedechargesansl
3Surfaceantidérapant 4PortUSB-C™
5CâbledechargeUSB:ConnecteurUSB2.0
7CâbledechargeUSB:ConnecteurUSB-C™
2.4 Spécications
Connexions
Entrée, type
Sortie, type PrisefermelleUSB-C™
Interfacedechargesansl
Tensoin déntrée / Courant déntrée 5 V / 2,0 A; 9 V / 1,67 A
Tension de sortie / courant / puissance
Normal
Chargement rapide (QC 2.0/3.0) 5 V ± 5% | 1,0 A | 5 W
9 V ± 5% | 1,12 A | 10 W
Distancedechargesansl max.6mm
Gaindeperformancemax.del’antenne 28 dBi
Bande de fréquences 110-205 kHz
Température de service -10 °C~+60 °C
Technologie de charge induction magnétique
Distanceminimaleaveclesappareilsmédicaux 20 cm
Matériau Silicone
Dimensions(LxlxH) 185x100x25mm
Poids 202 g
Câble de charge USB
Connexions ConnecteurUSB-C™,
connecteur USB 2.0 (type A)
Longueurducâble 0,9 m
Poids 32 g
3 Utilisation prévue
Nousn’autorisonspasl’utilisationdudispositifd’unefaçondiérentede
celle décrite au chapitre Description et Fonctions. Utilisez le produit
uniquement dans des espaces intérieurs secs. Ne pas respecter ces
instructions de sécurité et points de règlement est susceptible de provoquer des
accidents mortels, blessures et dommages à la personne et à ses biens.
P20: Ce produit est protégé contre les corps étrangers de taille moyenne, mais
pascontrelesinltrationsd‘eau
4 Préparation
>> Comparer les caractéristiques de tous les équipements à
utiliser et pour assurer la compatibilité.
>> VériezleContenudelivraisonpourl‘exhaustivitéet
l‘intégrité.
5 Connexion, installation et chargement
1. Placez le pad de charge sur une surface plane et horizontale
2. BranchezlecâbledechargementUSBdansleconnecteur
Micro-USBdutapisdechargementrapidesansletdans
la prise de chargement USB d‘un
- chargeur de voiture USB
- PC ou
- adaptateur USB
3. Insérer un appareil, compatible avec
le norme Qi sur le tapis de charge
rapidesansl.
L’appareil peut également être chargé avec sa
housse de protection si celle-ci ne comporte pas
de goujons métalliques, de fermeture magnétique
et/ou si elle sépare de ≤ 6 mm le tapis de charge rapide du verso de l’appareil à
charger.
4. Vériezl‘étatdechargedel‘achagedel‘étatdevotreap
pareil.
5. Débrancheztouslescâblesconnectésaprèsutilisation.
6 Support de smartphone
Outre la fonction de charge, le tapis de charge
rapide possède un support de smartphone
pratique (2) permettant d’utiliser votre appareil en
mode de navigation. Il n’est pas possible de
procéderenmêmetempsauchargementsans
ldevotreappareil,carcelui-cinesetrouvealors
plus dans le rayon de charge par induction.
7Maintenance, Entretien, Stockage et Transport
Le produit est sans entretien.
• Nettoyeruniquementavecunchiondouxetsec.
• Ne pas utiliser de produits chimiques et de nettoyage.
• Endroit frais et sec.
• Conserver le produit hors de la portée des enfants et dans une ambiance
sèche et protégé de la poussière lorsqu‘il ne est pas en cours d‘utilisation.
• Conserver et utiliser l‘emballage d‘origine pour le transport.
8 Responsabilité et garantie informations
• Nous nous réservons le droit des erreurs d‘impression et des change-
ments à produit, l‘emballage ou de la documentation du produit.
• S‘ilvousplaîtvoirnosconditionsdegarantie.Ceux-cisontmaintenant
disponiblesdansleurformeactuelle,conformémentauxcoordonnées
gurant.
9 Instructions pour l’élimination
Selon la directive européenne DEEE, la mise au rebut des appareils
électriques et électroniques avec les déchets domestiques est stricte-
mentinterdite.Leurscomposantsdoiventêtrerecyclésouéliminésde
façon séparée. Autrement les substances contaminées et dangereuses
peuventpolluernotreenvironnement.Vous,entantqueconsommateur,êtescom-
mis par la loi à la mise au rebut des appareils électriques et électroniques auprès
dufabricant,dudistributeur,oudespointspublicsdecollecteàlandeladuréede
vie des dispositifs, et ce de façon gratuite. Les détails sont réglementés dans le droit
national. Le symbole sur le produit, dans le manuel d‘utilisation, ou sur l‘emballage
fait référence à ces termes. Avec ce genre de séparation des déchets, d‘application
et d‘élimination des déchets d‘appareils usagés, vous réalisez une part importante
de la protection de l‘environnement. No DEEE : 82898622