Goobay 60656 User manual

60656
Goobay® by Wentronic GmbH
Pillmannstraße 12 | 38112 Braunschweig | Germany
REV2023-05-24
V1.1aw
Fig. 1
Fig. 2
Technische Daten / Specications / Spécications / Speciche / Datos técnicos
Item number 60656
Connections USB-C™ socket, USB-A socket
Input 5.0 V , 3.0 A, 15.0 W;
9.0 V , 2.0 A, 18.0 W;
12.0 V , 1.5 A, 18.0 W
Output 5.0 V , 3.0 A, 15.0 W;
9.0 V , 2.0 A, 18.0 W;
12.0 V , 1.5 A, 18.0 W
Battery Lithium ion cell, 3.7 V , 5000 mAh, 18.5 Wh
Dimensions | Weight Ø 30 x 108 mm | 117 g
Protection against overcharge voltage, overdischarge voltage, overload,
overcurrent, short circuit,
Operating conditions 0°C ~ +40°C | 10-80 % RH
Storage conditions -20°C ~ +70°C | 10-80 % RH
Bike mount
Dimensions 92 x 39 x 34 mm
Weight 49 g
Screw Length 50 mm | Thread Ø 4.85 mm
Charging cable
Connections USB-C™ plug, USB-A plug
Cable length | Weight 30 cm | 10 g
- 1 -
Subject to change without notice.
DE | EN | FR | IT | ES

60656
Goobay® by Wentronic GmbH
Pillmannstraße 12 | 38112 Braunschweig | Germany
REV2023-05-24
V1.1aw
Verwendete Symbole / Symbols used / Symboles utilisés / Simboli utilizzati /
Símbolos utilizados
For indoor use only IEC 60417- 5957
Direct current IEC 60417- 5031
Recycling ISO 7001 - PI PF 066
Do not throw into re -
FR: Instructions pour le recyclage des appareils électriques - Triman
Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr
À DÉPOSER
EN MAGASIN À DÉPOSER
EN DÉCHÈTERIE
OU
FR
Cet appareil et
ses accessoires
se recyclent
- 2 -
Subject to change without notice.

60656
Goobay® by Wentronic GmbH
Pillmannstraße 12 | 38112 Braunschweig | Germany
REV2023-05-24
V1.1aw
Bike-Powerbank
1 Sicherheitshinweise
Die Betriebsanleitung ist Bestandteil des Produktes und
enthält wichtige Hinweise zum korrekten Gebrauch.
• Lesen Sie die Betriebsanleitung vollständig und
sorgfältig vor Gebrauch.
Die Betriebsanleitung muss bei Unsicherheiten und
Weitergabe des Produktes verfügbar sein.
• Bewahren Sie die Betriebsanleitung auf.
• Öffnen Sie niemals das Gehäuse.
• Modizieren Sie Produkt und Zubehör nicht.
• Schließen Sie den Akku nicht kurz und tauchen Sie
ihn nicht in Flüssigkeiten.
Es besteht die Gefahr von Explosion, Feuerentwick-
lung, Hitzeentwicklung, Rauch- oder Gasentwicklung.
Ein defektes Gerät darf nicht in Betrieb genommen
werden, sondern muss gegen unbeabsichtigte Weiter-
benutzung gesichert werden.
• Benutzen Sie Produkt, Produktteile und Zubehör nur
in einwandfreiem Zustand.
• Wenden Sie sich bei Fragen, Defekten, mechani-
schen Beschädigungen, Störungen und anderen
nicht durch die Begleitdokumentation behebbaren
Problemen, an Händler oder Hersteller.
Der Akku ist nicht tauschbar.
Bei nicht bestimmungsgemäßem Gebrauch können Ak-
kus beschädigt werden und auslaufen.
• Belassen Sie ausgelaufene, deformierte oder kor-
rodierte Zellen im Produkt und entsorgen Sie diese
mittels geeigneter Schutzvorrichtung.
• Vermeiden Sie extreme Belastungen wie Hitze und
Kälte, Nässe und direkte Sonneneinstrahlung, Mi-
krowellen sowie Vibrationen und mechanischen
Druck.
Extreme Hitzeeinwirkung kann zur Explosion und/oder
zum Auslaufen von ätzender Flüssigkeit führen. Durch
mechanische Beschädigungen können gasförmige
Stoffe austreten, welche stark reizend, brennbar oder
giftig sein können.
Nicht für Kinder geeignet. Das Produkt ist kein Spiel-
zeug!
• Sichern Sie Verpackung, Kleinteile und Dämmmate-
rial gegen unbeabsichtigte Benutzung.
• Platzieren, installieren und transportieren Sie Pro-
dukt, Produktteile und Zubehör sicher.
• Betreiben Sie das Produkt nicht in explosionsgefähr-
deter Umgebung.
Blendung
• Verwenden Sie das LED-Licht nicht im Straßen-
verkehr!
• Blicken Sie niemals direkt in die Lichtquelle.
• Richten Sie niemals den Lichtstrahl in die Augen an-
derer Personen, von Tieren oder auf reektieren-
de Oberächen.
Die Augen können dadurch geschädigt werden.
2 Beschreibung und Funktion
2.1 Produkt
Das Produkt ist ein mobiler Zusatzakku zum Laden und
Betreiben von Mobilgeräten inklusive Fahrradhalterung
und Ladekabel. Das Produkt verfügt außerdem über
ein LED-Licht, dass als Taschenlampe verwendet wer-
den kann und unterstützt den QuickCharge sowie den
USB-C™-PowerDelivery-Standard.
2.2 Lieferumfang
Bike-Powerbank 5.0 (5.000 mAh), Fahrradhalterung,
Ladekabel, Betriebsanleitung
2.3 Bedienelemente
Siehe Fig. 1.
1 USB-C™-Buchse
2 USB-A-Buchse
3 LED-Licht
4 Funktionstaste
5 LED-Anzeige
6 Fahrradhalterung
7 USB-A-Stecker
8 USB-C™-Stecker
3 Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Eine andere als in Kapitel „Beschreibung und
Funktion“ bzw. in den „Sicherheitshinweisen“
beschriebene Verwendung ist nicht gestattet.
Dieses Produkt darf nur in trockenen Innenräumen be-
nutzt werden. Das Nichtbeachten und Nichteinhalten
dieser Bestimmungen und der Sicherheitshinweise
kann zu schweren Unfällen, Personen- und Sachschä-
den führen.
4 Vorbereitung
1.Kontrollieren Sie den Lieferumfang auf Vollständig-
keit und Unversehrtheit.
2.Vergleichen Sie die technischen Daten aller zu ver-
wendenden Geräte und stellen Sie die Kompatibi-
lität sicher.
5 Montage
1.Entfernen Sie die Schraube von der Fahrradhal-
terung.
2.Klemmen Sie die Fahrradhalterung an de Rahmen
Ihres Fahrrads.
Achten Sie darauf, dass die Bedienelemente des
Fahrrads nicht behindert werden.
3.Setzen Sie die Schraube der Fahrradhalterung wie-
der ein und schrauben Sie diese fest.
4.Schieben Sie die Powerbank oben in die Fahrrad-
halterung.
6 Anschluss und Bedienung
6.1 Powerbank ein- und ausschalten
• Drücken Sie die Funktionstaste 1x kurz, um die Po-
werbank einzuschalten.
• Drücken Sie die Funktionstaste 2x kurz, um die Po-
werbank auszuschalten.
6.2 Powerbank laden
Die Powerbank wird teilgeladen geliefert. Laden Sie die
Powerbank vor dem ersten Einsatz vollständig auf!
1.Verbinden Sie die USB-C™-Buchse der Powerbank
über ein Ladekabel mit einer USB-Spannungsquelle.
Das kann entweder ein 230-V-USB-Ladeadapter, ein
12/24-V-KFZ-USB-Lader oder die USB-Buchse ei-
nes PCs sein.
2.Trennen Sie alle Kabelverbindungen nach dem La-
den.
6.3 Mobilgerät laden
1.Schließen Sie Ihr Mobilgerät an die USB-C™- oder
USB-A-Buchse an.
Ihr Mobilgerät wird aufgeladen.
2.Trennen Sie alle Kabelverbindungen nach dem La-
den.
6.4 LED-Anzeige
Siehe Fig. 2.
Der Ladestatus der Powerbank wird über die LED-An-
zeige dargestellt. Die LEDs leuchten bzw. blinken je
nach Akkustand blau. Wenn die QuickCarge-Funktion
aktiv ist, leuchtet LED 1 grün.
DE
- 3 -
Änderungen und Irrtümer vorbehalten.

60656
Goobay® by Wentronic GmbH
Pillmannstraße 12 | 38112 Braunschweig | Germany
REV2023-05-24
V1.1aw
Bike-Powerbank
Bike Powerbank
6.5 LED-Licht ein- und ausschalten
ACHTUNG! Fehlanwendung
Das LED-Licht eignet sich nicht zur Ausleuchtung der
Straße und ist nicht für die Verwendung im Straßenver-
kehr zugelassen.
Das LED-Licht dient beispielsweise als Schlüssellicht.
• Drücken Sie die Funktionstaste 1x lang, um das
LED-Licht einzuschalten.
• Drücken Sie die Funktionstaste erneut 1x lang, um
das LED-Licht auszuschalten.
7 Wartung, Pege, Lagerung und
Transport
ACHTUNG! Sachschäden
• Verwenden Sie zum Reinigen nur ein trockenes und
weiches Tuch.
• Verwenden Sie keine Reinigungsmittel und Che-
mikalien.
• Laden Sie bei längerem Nichtgebrauch die Akkus
alle 3 Monate auf, um die Kapazität zu erhalten.
• Lagern Sie das Produkt bei längerem Nichtgebrauch
für Kinder unzugänglich und in trockener und staub-
geschützter Umgebung.
• Lagern Sie das Produkt kühl und trocken.
• Heben Sie die Originalverpackung für den Trans-
port auf.
8 Entsorgungshinweise
8.1 Produkt
Elektrische und elektronische Geräte dürfen
nach der europäischen WEEE Richtlinie nicht
mit dem Hausmüll entsorgt werden. Deren Be-
standteile müssen getrennt der Wiederverwer-
tung oder Entsorgung zugeführt werden, weil giftige
und gefährliche Bestandteile bei unsachgemäßer Ent-
sorgung die Gesundheit und Umwelt nachhaltig schädi-
gen können.
Sie sind als Verbraucher nach dem Elektrogesetz
(ElektroG) verpichtet, elektrische und elektronische
Geräte am Ende ihrer Lebensdauer an den Hersteller,
die Verkaufsstelle oder an dafür eingerichtete, öffentli-
che Sammelstellen kostenlos zurückzugeben. Einzel-
heiten dazu regelt das jeweilige Landesrecht. Das Sym-
bol auf dem Produkt, der Betriebsanleitung und/oder
der Verpackung weist auf diese Bestimmungen hin. Mit
dieser Art der Stofftrennung, Verwertung und Entsor-
gung von Altgeräten leisten Sie einen wichtigen Beitrag
zum Schutz unserer Umwelt.
WEEE Nr.: 82898622
8.2 Verpackung
Verpackungen können kostenlos in den entspre-
chenden Sammelstellen entsorgt werden - Pa-
pier in der Papiertonne, Kunststoffe im gelben
Sack und Glas im Altglas-Container.
DE4535302615620
9 EU-Konformitätserklärung
Mit dem CE-Zeichen erklärt Goobay®, eine
registrierte Marke der Wentronic GmbH,
dass das Produkt die grundlegenden Anfor-
derungen und Richtlinien der europäischen Bestim-
mungen erfüllt.
1 Safety instructions
The user manual is part of the product and contains im-
portant information for correct use.
• Read the user manual completely and carefully be-
fore use.
The user manual must be available for uncertainties
and passing the product.
• Keep this user manual.
• Do not open the housing.
• Do not modify product and accessories.
• Do not short-circuit the battery or immerse it in li-
quids.
There is a danger of: Explosion, re, heat, smoke and/
or gas.
Do not operate a device if it is not in working order. In
such cases, it must be secured against unintentional
further use.
• Use product, product parts and accessories only in
perfect condition.
• In case of questions, defects, mechanical damage,
trouble and other problems, non-recoverable by the
documentation, contact your dealer or producer.
The rechargeable battery is not replaceable.
Batteries may be damaged and leak if not used for the
intended purpose.
• Leave leaked, deformed or corroded batteries in-
side the product and dispose it by appropriate pro-
tectives.
• Avoid stresses such as heat and cold, moisture and
direct sunlight, microwaves, vibrations and mecha-
nical pressure.
Extreme heat can lead to explosion and/or leakage of
corrosive liquid. Mechanical damage can cause gas-
eous substances to escape, which can be highly irrita-
ting, ammable or toxic.
Not meant for children. The product is not a toy!
• Secure packaging, small parts and insulation
against accidental use.
• Place, install and transport product, product parts
and accessories in a safe way.
• Do not operate in an explosive environment.
Blinding
• Do not use the LED light in road trafc!
• Never look directly into the light source.
• Do not aim the beam of the light into the eyes of ot-
her persons, animals or reective surfaces.
The eyes can be damaged!
2 Description and function
2.1 Product
The product is a mobile auxiliary battery for charging
and powering mobile devices, including a bike mount
and charging cable. The product also has an LED light
that can be used as a torch and supports the Quick-
Charge standard and the
USB-C™ PowerDelivery standard.
2.2 Scope of delivery
Bike Powerbank 5.0 (5.000 mAh), Bike Mount, Char-
ging Cable, User Manual
2.3 Operating Elements
See Fig. 1.
1 USB-C™ socket
2 USB-A socket
3 LED light
4 Function button
5 LED indicator
6 Bike mount
7 USB-A plug
8 USB-C™ plug
DE
EN
- 4 -
Änderungen und Irrtümer vorbehalten. |
Subject to change without notice.

60656
Goobay® by Wentronic GmbH
Pillmannstraße 12 | 38112 Braunschweig | Germany
REV2023-05-24
V1.1aw
Bike Powerbank
3 Intended use
We do not permit using the device in other
ways like described in chapter „Description
and Function“ or in the „Safety Instructions“.
Use the product only in dry interior rooms. Not atten-
ding to these regulations and safety instructions might
cause fatal accidents, injuries, and damages to persons
and property.
4 Preparation
1.Check the scope of delivery for completeness and
integrity.
2.Compare the specications of all used devices and
ensure compatibility.
5 Mounting
1.Remove the screw from the bike mount.
2.Clamp the bike mount to the frame of your bicycle.
Make sure that the operating elements of the bicycle
are not obstructed.
3.Reinsert the screw of the bike mount and screw it
tight.
4.Slide the power bank into the top of the bike mount.
6 Connection and operation
6.1 Switching the powerbank on and off
• Press the function button 1x briey to switch on the
power bank.
• Press the function button 2x briey to switch off the
power bank.
6.2 Charging the powerbank
The powerbank is supplied partially charged. Fully
charge the powerbank before using it for the rst time!
1.Connect the USB-C™ socket of the powerbank to a
USB power source via a charging cable.
This can either be a 230 V USB charging adapter, a
12/24 V car USB charger or the USB socket of a PC.
2.Disconnect all cable connections after charging.
6.3 Charging your mobile device
1.Connect your mobile device to the USB-C™ or
USB-A socket.
Your mobile device is charging.
2.Disconnect all cable connections after charging.
6.4 LED indicator
See Fig. 2.
The charging status of the power bank is shown via the
LED indicator. The LEDs light up or ash blue depen-
ding on the battery status. If the QuickCarge function is
active, LED 1 lights up green.
6.5 Switching the LED light on and off
NOTICE! Misuse
The LED light is not suitable for illuminating the road
and is not approved for use in road trafc.
The LED light can be used as a key light, for example.
• Press the function button 1x for a long time to switch
on the LED light.
• Press the function button again 1x for a long time to
switch off the LED light.
7 Maintenance, Care, Storage and
Transportation
NOTICE! Material damage
• Only use a dry and soft cloth for cleaning.
• Do not use detergents or chemicals.
• Charge the batteries every three months to ensure
they maintain capacity when not in use for an exten-
ded period of time.
• Store the product out the reach of children and in a
dry and dust-protected ambience when not in use.
• Store cool and dry.
• Keep and use the original packaging for transport.
8 Disposal instructions
8.1 Product
According to the European WEEE directive,
electrical and electronic equipment must not be
disposed with consumers waste. Its compo-
nents must be recycled or disposed apart from
each other. Otherwise contaminative and hazardous
substances can damage the health and pollute the en-
vironment.
As a consumer, you are committed by law to dispose
electrical and electronic devices to the producer, the
dealer, or public collecting points at the end of the devi-
ces lifetime for free. Particulars are regulated in natio-
nal right. The symbol on the product, in the user manu-
al, or at the packaging alludes to these terms. With this
kind of waste separation, application, and waste dispo-
sal of used devices you achieve an important share to
environmental protection.
WEEE No: 82898622
8.2 Packaging
Packaging can be disposed of free of charge at
the suitable collection points – paper belongs in
paper bins, plastics belong in yellow sacks and
glass belongs in used glass bins.
DE4535302615620
9 EU Declaration of conformity
With the CE sign Goobay®, a registered
trademark of the Wentronic GmbH ensures,
that the product is conformed to the basic
European standards and directives.
EN
- 5 -
Subject to change without notice.

60656
Goobay® by Wentronic GmbH
Pillmannstraße 12 | 38112 Braunschweig | Germany
REV2023-05-24
V1.1aw
Power Bank pour Vélo
1 Consignes de sécurité
Le mode d‘emploi fait partie intégrante du produit et
comprend d‘importantes informations pour une bonne
installation et une bonne utilisation.
• Lisez le mode d‘emploi attentivement et complète-
ment avant de l‘utiliser.
Le mode d‘emploi doit être disponible à des incertitu-
des et transfert du produit.
• Conservez soigneusement ce mode d‘emploi.
• Ne pas ouvrir le boîtier.
• Ne modiez pas le produit et les accessoires.
• Ne provoquez aucun court-circuit avec la pile et ne
la plongez dans aucun liquide.
Il existe un risque d’explosion, d’incendie, de dégage-
ment de chaleur, de fumée ou de gaz.
Un appareil défectueux ne doit pas être mis en service.
Il doit au contraire être protégé contre toute utilisati-
on involontaire.
• Utilisez le produit, pièces et accessoires des produ-
its uniquement en parfait état.
• En cas de questions, les défauts, les dommages
mécaniques, des ingérences et d‘autres problèmes,
non récupérables par la documentation, contactez
votre revendeur ou le producteur.
La batterie rechargeable n‘est pas remplaçable.
En cas d’utilisation non conforme, les piles peuvent
être endommagées et couler.
• Donner des batteries qui ont coulé, déformés ou
corrodés à l‘intérieur du produit et de disposer par
protecteurs appropriés.
• Éviter des conditions extrêmes, telles que la chaleur
extrême et froid, l‘humidité et de la lumière directe
du soleil, ainsi que microondes, des vibrations et de
la pression mécanique.
La chaleur extrême peut provoquer une explosion et/ou
l’écoulement de liquides corrosifs. Les dommages mé-
caniques peuvent entraîner l’émission de substances
gazeuses susceptibles d’être très irritantes, inamma-
bles ou toxiques.
Non destiné à des enfants. Le produit n‘est pas un jou-
et !
• Sécuriser l‘emballage, petites pièces et l‘isolation
contre l‘utilisation accidentelle.
• Placer, installer et transporter le produit, pièces et
accessoires des produits d‘une manière secure.
• Ne pas utiliser dans un environnement explosif.
Aveuglant
• N‘utilisez pas la lumière LED dans le trac routier !
• Ne regardez jamais directement la source lumi-
neuse.
• Ne dirigez jamais le faisceau lumineux dans les
yeux d’une autre personne ou d’un animal, ni vers
une surface rééchissante.
Cela pourrait endommager leurs yeux !
2 Description et fonction
2.1 Produit
Le produit est une batterie auxiliaire mobile permet-
tant de charger et d‘alimenter des appareils mobiles,
comprenant un support pour vélo et un câble de char-
gement. Le produit dispose également d‘une lumière
LED qui peut être utilisée comme une torche et prend
en charge la norme QuickCharge et la norme USB-C™
PowerDelivery.
2.2 Contenu de la livraison
Power Bank pour Vélo 5.0 (5.000 mAh), Support pour
vélo, Câble de chargement, Mode d‘emploi
2.3 Eléments de commande
Voir la Fig. 1.
1 Prise USB-C™
2 Prise USB-A
3 Lumière LED
4 Bouton de fonction
5 Indicateur LED
6 Support pour vélo
7 Fiche USB-A
8 Fiche USB-C™
3 Utilisation prévue
Nous n’autorisons pas l’utilisation du dispositif
d’une façon différente de celle décrite au cha-
pitre „Description et Fonctions“ et „Consignes
de sécurité“. Utilisez le produit uniquement dans des
espaces intérieurs secs. Ne pas respecter ces instructi-
ons de sécurité et points de règlement est susceptible
de provoquer des accidents mortels, blessures et dom-
mages à la personne et à ses biens.
4 Préparation
1.Vériez le contenu de livraison pour l‘exhaustivi-
té et l‘intégrité.
2.Comparez les caractéristiques de tous les équipe-
ments à utiliser et pour assurer la compatibilité.
5 Montage
1.Retirez la vis du support pour vélo.
2.Fixez le support pour vélo au cadre de votre vélo.
Veillez à ce que les éléments de commande du vélo
ne soient pas obstrués.
3.Réinsérez la vis du support pour vélo et serrez-la
à fond.
4.Faites glisser la power bank dans la partie supérieu-
re du support pour vélo.
6 Connexion et fonctionnement
6.1 Mise en marche et arrêt de la power-
bank
• Appuyez brièvement sur le bouton de fonction 1x
pour allumer le power bank.
• Appuyez brièvement sur le bouton de fonction 2x
pour éteindre le power bank.
6.2 Charger la powerbank
La power bank est livrée partiellement chargée. Char-
gez complètement la power bank avant de l‘utiliser
pour la première fois !
1.Connectez la prise USB-C™ de la power bank à
une source d‘alimentation USB via un câble de
charge.
Il peut s‘agir d‘un adaptateur de charge USB 230 V,
d‘un chargeur USB de voiture 12/24 V ou de la prise
USB d‘un PC.
2.Débranchez toutes les connexions du câble après
la charge.
6.3 Chargement de votre appareil mobile
1.Connectez votre appareil mobile à la prise
USB-C™ ou USB-A.
Votre appareil mobile est en cours de chargement.
2.Débranchez toutes les connexions de câble après
la charge.
FR
- 6 -
Sous réserve de modications.

60656
Goobay® by Wentronic GmbH
Pillmannstraße 12 | 38112 Braunschweig | Germany
REV2023-05-24
V1.1aw
Power Bank pour Vélo
Power bank per bici
6.4 Indicateur LED
Voir la Fig. 2.
L‘état de charge de la power bank est indiqué par l‘in-
dicateur LED. Les voyants s‘allument ou clignotent en
bleu en fonction de l‘état de la batterie. Si la fonction
QuickCarge est active, la LED 1 s‘allume en vert.
6.5 Allumer et éteindre la lumière LED
AVERTISSEMENT! Mauvaise utilisation
La lumière LED ne convient pas pour éclairer la route
et n‘est pas homologuée pour la circulation routière.
La lumière LED peut être utilisée comme lampe à clé,
par exemple.
• Appuyez longuement 1x sur le bouton de fonction
pour allumer la lumière LED.
• Appuyez à nouveau longuement 1x sur le bouton de
fonction pour éteindre la lumière LED.
7 Maintenance, Entretien, Stockage
et Transport
AVERTISSEMENT! Dommages matériels
• Utilisez uniquement un chiffon doux et sec pour le
nettoyage.
• Ne pas utiliser de détergents et de produits chimi-
ques.
• En cas de non-utilisation prolongée de la batte-
rie, rechargez-la tous les 3 mois an d’en préser-
ver la capacité.
• Conserver le produit hors de la portée des enfants
et dans une ambiance sèche et protégé de la pous-
sière lorsqu‘il ne est pas en cours d‘utilisation.
• Endroit frais et sec.
• Conserver et utiliser l‘emballage d‘origine pour le
transport.
8 Instructions pour l’élimination
8.1 Produit
Selon la directive européenne DEEE, la mise au
rebut des appareils électriques et électroniques
avec les déchets domestiques est strictement
interdite. Leurs composants doivent être recyc-
lés ou éliminés de façon séparée. Les composants toxi-
ques et dangereux peuvent causer des dommages du-
rables à la santé et à l‘environnement s‘ils ne sont pas
éliminés correctement.
Vous, en tant que consommateur, êtes commis par la
loi à la mise au rebut des appareils électriques et élec-
troniques auprès du fabricant, du distributeur, ou des
points publics de collecte à la n de la durée de vie des
dispositifs, et ce de façon gratuite. Les détails sont rég-
lementés dans le droit national. Le symbole sur le pro-
duit, dans le manuel d‘utilisation, ou sur l‘emballage fait
référence à ces termes. Avec ce genre de séparation
des déchets, d‘application et d‘élimination des déchets
d‘appareils usagés, vous réalisez une part importante
de la protection de l‘environnement.
No DEEE : 82898622
8.2 Emballages
Les emballages peuvent être mis au rebut gra-
tuitement dans les lieux de collecte adaptés - le
papier dans le conteneur à papier, les matériaux
plastiques dans le conteneur à plastique et le verre
dans le conteneur à verre.
DE4535302615620
9 Déclaration UE de conformité
En utilisant le marquage CE, Goobay®,
nom commercial déposé de Wentronic
GmbH, déclare que l‘appareil est conforme
aux conditions et directives de base de la réglementati-
on européenne.
1 Istruzioni per la sicurezza
Le instruzioni per l‘uso è parte integrante del prodotto e
contiene importanti informazioni per un uso corretto.
• Leggere attentamente e completamente le istruzio-
ni prima dell‘uso.
Le istruzioni per l‘uso essere disponibile per le incertez-
ze e trasferimento del prodotto.
• Conservare questo istruzioni per l‘uso.
• Non aprire la custodia.
• Non modicare prodotti e accessori.
• Non cortocircuitare la batteria e non immerger-
la in liquidi.
Sussiste il pericolo di esplosione, incendio, surriscalda-
mento, sviluppo di fumo o gas.
Non mettere in funzione un dispositivo difettoso, ben-
sì assicurarsi che non venga inavvertitamente usato da
altri senza sorveglianza.
• Utilizzare il prodotto, le parti del prodotto e gli acces-
sori solo in perfette condizioni.
• In caso di domande, difetti, danni meccanici, interfe-
renze e altri problemi, non recuperabili per la docu-
mentazione, rivolgersi al rivenditore o produttore.
La batteria ricaricabile non è sostituibile.
In caso di utilizzo non conforme, le batterie possono
subire danni e scaricarsi.
• Lascia batterie esaurite, deformate o corrose all‘in-
terno del prodotto e smaltire entro protettivi ade-
guati.
• Evitare condizioni estreme, calore estremo e ispe-
zionata la freddezza, umidità e luce diretta del sole,
così come forni a microonde, vibrazioni e pressio-
ne meccanica.
Un surriscaldamento eccessivo può causare un’esplo-
sione e/o la fuoriuscita di liquidi corrosivi. I danni mec-
canici possono provocare la formazione di sostanze
gassose fortemente irritanti, inammabili o tossiche.
Non è pensato per i bambini. Il prodotto non è un gio-
cattolo!
• Assicurare l‘imballaggio, le piccole parti e il materia-
le isolante contro l‘uso accidentale.
• Luogo, installare e trasportare prodotti, parti e ac-
cessori prodotti in modo sicuro.
• Non utilizzare in un ambiente esplosivo.
Abbacinare
• Non utilizzare la luce LED nel trafco stradale!
• Non guardare mai direttamente vero la sorgente lu-
minosa.
• Non puntare mai il fascio di luce verso gli occhi di
altre persone, di animali o su una supercie riet-
tente.
Gli occhi possono danneggiarsi.
FR
IT
- 7 -
Sous réserve de modications. |
Con riserva di modiche.

60656
Goobay® by Wentronic GmbH
Pillmannstraße 12 | 38112 Braunschweig | Germany
REV2023-05-24
V1.1aw
Power bank per bici
2 Descrizione e funzione
2.1 Prodotto
Il prodotto è una batteria ausiliaria mobile per la ricari-
ca e l‘alimentazione di dispositivi mobili, che include un
supporto per bicicletta e un cavo di ricarica. Il prodotto
è dotato anche di una luce LED che può essere utiliz-
zata come torcia e supporta lo standard QuickCharge e
lo standard USB-C™ PowerDelivery.
2.2 Contenuto della confezione
Power bank per bici da 5.0 (5.000 mAh), Supporto per
bicicletta, Cavo di ricarica, Istruzioni per l‘uso
2.3 Elementi di comando
Vedi Fig. 1.
1 Presa USB-C™
2 Presa USB-A
3 Luce LED
4 Pulsante funzione
5 Indicatore LED
6 Supporto per bicicletta
7 Spina USB-A
8 Spina USB-C™
3 Uso previsto
Non è consentito l’uso del dispositivo in modo
diverso da quello descritto nel capitolo „Descri-
zione e Funzione“ o „Istruzioni per la sicurez-
za“. Usare il prodotto solamente in ambienti interni asci-
utti. La mancata osservanza di queste regole e delle
istruzioni per la sicurezza può provocare incidenti fatali,
lesioni e danni a persone e proprietà.
4 Preparazione
1.Controllare fornitura sia completa e garantire l‘in-
tegrità.
2.Confrontare le speciche di tutti i dispositivi utilizzati
per garantire la compatibilità.
5 Montaggio
1.Rimuovere la vite dal supporto per bicicletta.
2.Fissare il supporto per bicicletta al telaio della bi-
cicletta.
Assicurarsi che gli elementi di comando della biciclet-
ta non siano ostruiti.
3.Reinserire la vite del supporto per bicicletta e avvi-
tarla saldamente.
4.Far scorrere il power bank nella parte superiore del
supporto per bicicletta.
6 Collegamento e funzionamento
6.1 Accensione e spegnimento del power
bank
• Premere brevemente il pulsante di funzione 1x per
accendere il power bank.
• Premere brevemente il pulsante di funzione 2x per
spegnere il power bank.
6.2 Ricarica della power bank
Il powerbank viene fornito parzialmente carico. Carica-
re completamente il powerbank prima di utilizzarlo per
la prima volta!
1.Collegare la presa USB-C™ del powerbank a una
fonte di alimentazione USB tramite un cavo di ri-
carica.
Questa può essere un adattatore di ricarica USB a
230 V, un caricatore USB per auto a 12/24 V o la pre-
sa USB di un PC.
2.Scollegare tutte le connessioni del cavo dopo la ca-
rica.
6.3 Caricare il dispositivo mobile
1.Collegare il dispositivo mobile alla presa
USB-C™ o USB-A.
Il dispositivo mobile è in carica.
2.Scollegare tutte le connessioni del cavo dopo la ca-
rica.
6.4 Indicatore LED
Vedi Fig. 2.
Lo stato di carica del power bank è indicato dall‘indica-
tore LED. I LED si accendono o lampeggiano in blu a
seconda dello stato della batteria. Se la funzione Quick-
Carge è attiva, il LED 1 si illumina di verde.
6.5 Accensione e spegnimento della luce
LED
AVVERTENZA! Uso improprio
La luce LED non è adatta a illuminare la strada e non è
omologata per l‘uso nel trafco stradale.
La luce LED può essere utilizzata, ad esempio, come
luce per le chiavi.
• Premere a lungo il pulsante di funzione 1x per ac-
cendere la luce LED.
• Premere nuovamente e a lungo il pulsante di funzio-
ne 1x per spegnere la luce LED.
7 Manutenzione, cura, conserva-
zione e trasporto
AVVERTENZA! Danni materiali
• Utilizzare un panno asciutto e morbido solo per la
pulizia.
• Non utilizzare detergenti e prodotti chimici.
• In caso di inutilizzo prolungato, caricare le batterie
ogni 3 mesi per mantenerne la capacità.
• Conservare il prodotto fuori dalla portata dei bambi-
ni e in un ambiente asciutto e protetto dalla polvere
quando non in uso.
• Conservare fresco e asciutto.
• Conservare e utilizzare l‘imballaggio originale per
il trasporto.
8 Note per lo smaltimento
8.1 Prodotto
In conformità alla Direttiva Europea WEEE, le
attrezzature elettriche ed elettroniche non devo-
no essere smaltite insieme ai riuti urbani. I
componenti devono essere riciclati o smaltiti se-
paratamente. Componenti tossici e pericolosi possono
causare danni permanenti alla salute e all‘ambiente se
smaltiti in modo inadeguato.
Il consumatore è obbligato per legge a portare le attrez-
zature elettriche ed elettroniche presso punti di raccolta
pubblici oppure presso il rivenditore o il produttore al
termine della loro durata utile. Devono anche essere
osservate tutte le leggi e le normative locali. Il simbolo
apposto sul prodotto, nel manuale o sulla confezione
richiama l’attenzione su questi termini. Con questo tipo
di raccolta differenziata e smaltimento dei prodotti usati
si contribuisce in modo sostanziale alla protezione
dell’ambiente.
WEEE No: 82898622
8.2 Imballaggi
Gli imballaggi possono essere smaltiti gratuita-
mente negli appositi punti di raccolta: la carta
nella campana, la plastica nel sacco giallo e il
vetro nel contenitore per riuti in vetro.
DE4535302615620
IT
- 8 -
Con riserva di modiche.

60656
Goobay® by Wentronic GmbH
Pillmannstraße 12 | 38112 Braunschweig | Germany
REV2023-05-24
V1.1aw
Power bank per bici
Power bank para bicicleta
9 Dichiarazione di conformità UE
Usando il marchio CE, Goobay®, un mar-
chio registrato della Wentronic GmbH, di-
chiarache il dispositivo è conforme ai requi-
siti di base ed alle linee guida delle normative Europee.
1 Instrucciones de seguridad
Las instrucciones de uso son parte del producto y con-
tienen información importante para el uso correcto.
• Lea las instrucciones de uso completamente y cui-
dadosamente antes de usar.
Las instrucciones de uso deben estar disponibles en
caso de incertidumbre y transmisión del producto.
• Guarde las instrucciones de uso.
• No abra la carcasa.
• No modique el producto y los accesorios.
• No cortocircuite la batería ni la sumerja en ningún lí-
quido.
Existe peligro de: explosión, fuego, calentamiento, for-
mación de gases o de humo.
Un aparato defectuoso no debe ponerse en funciona-
miento, sino que se debe asegurar contra cualquier
uso accidental.
• Utilice el producto, las piezas del producto y los ac-
cesorios solo si están en perfecto estado.
• En caso de defectos, daños mecánicos, averías y
otros problemas que no se puedan resolver con la
documentación incluida, póngase en contacto con el
vendedor o el fabricante.
La batería recargable no es reemplazable.
Un uso no conforme a lo previsto puede dañar las ba-
terías y provocar derrames.
• Deje las células que presenten derrames, estén de-
formadas o corroídas en el producto y elimínelas uti-
lizando los medios de protección adecuados.
• Evite exponer el dispositivo a cargas extremas,
como calor y frío, humedad y la radiación directa del
sol, así como a vibraciones y presión mecánica.
La inuencia del calor extremo puede provocar una ex-
plosión y/o un derrame de líquidos corrosivos. Los da-
ños mecánicos pueden causar el escape de sustancias
gaseosas que podrían resultar muy irritantes, inama-
bles o tóxicas.
No adecuado para niños. ¡Este producto no es un ju-
guete!
• Proteja el embalaje, las piezas pequeñas y el mate-
rial aislante contra un uso accidental.
• Coloque, instale y transporte de forma segura el
producto, sus piezas y sus accesorios.
• No lo utilice en un entorno con peligro de explosión.
Deslumbramiento
• No utilice la luz LED en el tráco rodado.
• No mire nunca directamente la luz.
• No apunte nunca el haz de luz a los ojos de perso-
nas, animales o supercies reectantes.
Hacerlo podría causar lesiones oculares.
2 Descripción y funcionamiento
2.1 Producto
El producto es una batería auxiliar móvil para cargar y
alimentar dispositivos móviles, que incluye un soporte
para bicicleta y un cable de carga. El producto también
cuenta con una luz LED que puede utilizarse como lin-
terna y es compatible con el estándar QuickCharge y el
estándar USB-C™ PowerDelivery.
2.2 Volumen de suministro
Power bank para bicicleta 5.0 (5.000 mAh), Soporte
para bicicleta, Cable de carga, Instrucciones de uso
2.3 Elementos de manejo
Véase la Fig. 1.
1 Toma USB-C™
2 Toma USB-A
3 Luz LED
4 Botón de función
5 Indicador LED
6 Soporte para bicicleta
7 Enchufe USB-A
8 Enchufe USB-C™
3 Uso conforme a lo previsto
No se permite un uso distinto al descrito en el
capítulo «Descripción y funcionamiento» o
«Indicaciones de seguridad». Este producto
solamente se puede utilizar en interiores secos. La in-
observancia y el incumplimiento de estas normas e in-
dicaciones de seguridad pueden derivar en accidentes
graves, daños personales y materiales.
4 Preparación
1.Compruebe que el volumen de suministro esté com-
pleto e íntegro.
2.Compare los datos técnicos de todos los dispositi-
vos que se vayan a utilizar y asegúrese de su com-
patibilidad.
5 Montaje
1.Retire el tornillo del soporte para bicicleta.
2.Sujete el soporte para bicicleta al cuadro de su bi-
cicleta.
Asegúrese de que los elementos de manejo de la bi-
cicleta no estén obstruidos.
3.Vuelva a colocar el tornillo del soporte para bicicle-
ta y apriételo.
4.Desliza el power bank en la parte superior del so-
porte para bicicleta.
6 Conexión y manejo
6.1 Encendido y apagado de la power
bank
• Pulse brevemente el botón de función 1x para en-
cender la power bank.
• Pulse brevemente el botón de función 2x para apa-
gar la power bank.
6.2 Carga del power bank
El power bank se suministra parcialmente cargado.
Cargue completamente el power bank antes de utilizar-
lo por primera vez.
1.Conecta la toma USB-C™ del power bank a una fu-
ente de alimentación USB mediante un cable de
carga.
Puede ser un adaptador de carga USB de 230 V, un
cargador USB de coche de 12/24 V o la toma USB
de un PC.
2.Desconecta todas las conexiones del cable despu-
és de la carga.
6.3 Carga del dispositivo móvil
1.Conecta tu dispositivo móvil a la toma USB-C™ o
USB-A.
El dispositivo móvil se está cargando.
2.Desconecta todas las conexiones del cable despu-
és de la carga.
IT
ES
- 9 -
Con riserva di modiche |
Sujeto a cambios sin previo aviso.

60656
Goobay® by Wentronic GmbH
Pillmannstraße 12 | 38112 Braunschweig | Germany
REV2023-05-24
V1.1aw
Power bank para bicicleta
6.4 Indicador LED
Véase la Fig. 2.
El estado de carga del power bank se muestra a tra-
vés del indicador LED. Los LED se iluminan o parpa-
dean en azul en función del estado de la batería. Si
la función QuickCarge está activa, el LED 1 se ilumi-
na en verde.
6.5 Encendido y apagado de la luz LED
¡ATENCIÓN! Uso incorrecto
La luz LED no es adecuada para iluminar la carretera y
no está homologada para su uso en el tráco rodado.
La luz LED puede utilizarse, por ejemplo, como luz
para las llaves.
• Pulse el botón de función 1x durante un tiempo pro-
longado para encender la luz LED.
• Pulse de nuevo el botón de función 1x durante un
tiempo prolongado para apagar la luz LED.
7 Mantenimiento, conservación,
almacenamiento y transporte
¡ATENCIÓN! Daños materiales
• Utilice solo un paño seco y suave para realizar la
limpieza.
• No utilice productos de limpieza ni productos quí-
micos.
• Si no va a utiliza el aparato durante un tiempo pro-
longado, recargue las baterías cada tres meses
para mantener la capacidad.
• En caso de no utilizarse durante un tiempo prolon-
gado, almacene el producto lejos del alcance de los
niños en un lugar seco y resguardado del polvo.
• Almacénelo en un lugar fresco y seco.
• Conserve y utilice el embalaje original para el trans-
porte.
8 Indicaciones para la eliminación
8.1 Producto
De acuerdo con la directiva RAEE europea, los
dispositivos eléctricos y electrónicos no se de-
ben desechar junto con los residuos domésti-
cos. Sus componentes deben reciclarse o dese-
charse por separado, ya que la eliminación de forma
inadecuada de los componentes tóxicos o peligrosos
puede ocasionar perjuicios duraderos a la salud y al
medio ambiente.
Según la ley alemana de dispositivos eléctricos (Elek-
troG), como usuario está obligado a devolver los dispo-
sitivos eléctricos y electrónicos al fabricante, al lugar de
venta o a un centro público de recogida al nal de su
vida útil, de forma gratuita. Los detalles especícos se
articulan mediante la legislación del país. El símbolo en
el producto, el manual del operador y/o el embalaje se-
ñala estas normas. Con esta forma de separación de
sustancias, reciclaje y eliminación de dispositivos obso-
letos contribuye de forma importante a la protección del
medio ambiente.
RAEE n.º: 82898622
8.2 Embalajes
Los embalajes se pueden eliminar de forma gra-
tuita depositándolos en los correspondientes
puntos de recogida: el papel en el contenedor
de papel, el plástico en el contenedor amarillo y el vi-
drio en el contenedor de vidrio usado.
DE4535302615620
9 Declaración de conformidad CE
Al utilizar la marca CE, Goobay®, una mar-
ca registrada de Wentronic GmbH, declara
que este dispositivo cumple con las directi-
vas y requisitos básicos de las regulaciones europeas.
ES
- 10 -
Sujeto a cambios sin previo aviso.

60656
Goobay® by Wentronic GmbH
Pillmannstraße 12 | 38112 Braunschweig | Germany
REV2023-05-24
V1.1aw
Fig. 1
Fig. 2
Technische gegevens / Tekniske data / Tekniska data / Technická data / Dane techniczne
Item number 60656
Connections USB-C™ socket, USB-A socket
Input 5.0 V , 3.0 A, 15.0 W;
9.0 V , 2.0 A, 18.0 W;
12.0 V , 1.5 A, 18.0 W
Output 5.0 V , 3.0 A, 15.0 W;
9.0 V , 2.0 A, 18.0 W;
12.0 V , 1.5 A, 18.0 W
Battery Lithium ion cell, 3.7 V , 5000 mAh, 18.5 Wh
Dimensions | Weight Ø 30 x 108 mm | 117 g
Protection against overcharge voltage, overdischarge voltage, overload,
overcurrent, short circuit,
Operating conditions 0°C ~ +40°C | 10-80 % RH
Storage conditions -20°C ~ +70°C | 10-80 % RH
Bike mount
Dimensions 92 x 39 x 34 mm
Weight 49 g
Screw Length 50 mm | Thread Ø 4.85 mm
Charging cable
Connections USB-C™ plug, USB-A plug
Cable length | Weight 30 cm | 10 g
- 11 -
Subject to change without notice.
NL | DA | SV | CS | PL

60656
Goobay® by Wentronic GmbH
Pillmannstraße 12 | 38112 Braunschweig | Germany
REV2023-05-24
V1.1aw
Gebruikte symbolen / Brugte symboler / Använda symboler / Použité symboly /
Stosowane symbole
For indoor use only IEC 60417- 5957
Direct current IEC 60417- 5031
Recycling ISO 7001 - PI PF 066
Do not throw into re -
FR: Instructions pour le recyclage des appareils électriques - Triman
Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr
À DÉPOSER
EN MAGASIN À DÉPOSER
EN DÉCHÈTERIE
OU
FR
Cet appareil et
ses accessoires
se recyclent
- 12 -
Subject to change without notice.

60656
Goobay® by Wentronic GmbH
Pillmannstraße 12 | 38112 Braunschweig | Germany
REV2023-05-24
V1.1aw
Bike Powerbank
1 Veiligheidsvoorschriften
Deze vormt een onderdeel van het product en bevat
belangrijke aanwijzingen voor het correcte gebruik.
• Lees de gebruiksaanwijzing voor gebruik volledig en
zorgvuldig door.
De gebruiksaanwijzing moet beschikbaar zijn in geval
van onduidelijkheden en het doorgeven van het pro-
duct.
• Bewaar de gebruiksaanwijzing.
• De behuizing niet openen.
• Breng geen wijzigingen aan producten of acces-
soires aan.
• Sluit de accu niet kort en dompel deze niet in vlo-
eistoffen.
Er bestaat het gevaar van: explosie, brandontwikkeling,
warmteontwikkeling, rook- of gasontwikkeling.
Een defect apparaat mag niet in bedrijf worden gesteld,
maar moet onmiddellijk tegen onbedoeld verder gebru-
ik worden beveiligd.
• Gebruik product, productonderdelen en accessoires
alleen in perfecte staat.
• Bij vragen, defecten, mechanische beschadigingen,
storingen of andere problemen die niet door de bij-
gevoegde documentatie kunnen worden verholpen,
neemt u contact op met uw dealer of fabrikant.
De accu is niet vervangbaar.
Bij niet-reglementair gebruik kunnen accu‘s beschadigd
raken en uitlopen.
• Laat lekkende, vervormde of gecorrodeerde cellen
in het product achter en gooi het geheel weg met
geschikte beschermingsmiddelen.
• Extreme belastingen, zoals warmte en koude, nat-
heid en directe zonnestraling, microgolven alsmede
trillingen en mechanische druk vermijden.
Extreme warmte-inwerking kan leiden tot een explo-
sie en/of het uitlopen van bijtende vloeistof. Door me-
chanische beschadigingen kunnen gasvormige stoffen
naar buiten lopen, die zeer irriterend, brandbaar of gif-
tig kunnen zijn.
Niet geschikt voor kinderen. Dit product is geen speel-
goed!
• Beveilig de verpakking, kleine onderdelen en isola-
tiemateri aal tegen onbedoeld gebruik.
• Plaats, installeer en transporteer producten, produc-
tonderdelen en accessoires op een veilige manier.
• Niet gebruiken in een omgeving waar ontplofngs-
gevaar heerst.
Verblinding
• Gebruik de LED-lampje niet in het verkeer!
• Kijk niet direct in de lichtbron.
• Richt de lichtbundel nooit op de ogen van andere
personen, dieren of op reecterende oppervlakken.
Dit kan de ogen beschadigen.
2 Beschrijving en werking
2.1 Product
Het product is een mobiele hulpbatterij voor het opla-
den en voeden van mobiele apparaten, inclusief een
etshouder en oplaadkabel. Het product heeft ook een
LED-lampje dat als zaklamp kan worden gebruikt en
ondersteunt de QuickCharge-standaard en de USB-
C™ PowerDelivery-standaard.
2.2 Leveringsomvang
Bike Powerbank 5.0 (5.000 mAh), Fietshouder, Oplaad-
kabel, Gebruiksaanwijzing
2.3 Bedieningselementen
Zie g. 1.
1 USB-C™-aansluiting
2 USB-A-aansluiting
3 LED-lampje
4 Functietoets
5 LED-indicator
6 Fietshouder
7 USB-A-stekker
8 USB-C™-stekker
3 Gebruik conform de voorschriften
Een ander gebruik dan beschreven in het
hoofdstuk „Beschrijving en functie“ of in de
„Veiligheidsinstructies“ is niet toegestaan. Dit
product mag alleen worden gebruikt in droge binnenru-
imten. Het niet in acht nemen en niet opvolgen van
deze instructies en veiligheidsvoorschriften kan leiden
tot ernstige ongevallen, lichamelijk letsel en materiële
schade.
4 Voorbereiding
1.Controleer of de leveringsomvang volledig en onbe-
schadigd is.
2.Vergelijk de technische gegevens van alle te ge-
bruiken apparaten met elkaar en stel de onderlinge
compatibiliteit zeker.
5 Bevestiging
1.Verwijder de schroef uit de etshouder.
2.Klem de etshouder aan het frame van uw ets.
Zorg ervoor dat de bedieningselementen van de ets
niet worden geblokkeerd.
3.Plaats de schroef van de etshouder terug en schro-
ef hem vast.
4.Schuif de powerbank in de bovenkant van de ets-
houder.
6 Aansluiting en bediening
6.1 De powerbank in- en uitschakelen
• Druk 1x kort op de functietoets om de powerbank in
te schakelen.
• Druk 2x kort op de functietoets om de powerbank uit
te schakelen.
6.2 De powerbank opladen
De powerbank wordt gedeeltelijk opgeladen geleverd.
Laad de powerbank volledig op voordat u deze voor de
eerste keer gebruikt!
1.Sluit de USB-C™-aansluiting van de powerbank via
een oplaadkabel aan op een USB-stroombron.
Dit kan een 230 V USB-oplaadadadapter zijn, een
12/24 V auto USB-oplaadapparaat of de USB-aanslui-
ting van een pc.
2.Ontkoppel alle kabelverbindingen na het opladen.
6.3 Opladen van uw mobiele apparaat
1.Sluit uw mobiele apparaat aan op de USB-C™- of
USB-A-aansluiting.
Uw mobiele apparaat wordt opgeladen.
2.Ontkoppel alle kabelaansluitingen na het opladen.
6.4 LED-indicator
Zie g. 2.
De oplaadstatus van de powerbank wordt weergege-
ven via de LED-indicator. De LED‘s lichten op of knip-
peren blauw, afhankelijk van de batterijstatus. Als de
QuickCarge-functie actief is, brandt LED 1 groen.
NL
- 13 -
Wijzigingen voorbehouden.

60656
Goobay® by Wentronic GmbH
Pillmannstraße 12 | 38112 Braunschweig | Germany
REV2023-05-24
V1.1aw
Bike Powerbank
Bike Powerbank
6.5 In- en uitschakelen van de LED-lampje
ATTENTIE! Misbruik
De LED-lampje is niet geschikt voor het verlichten van
de weg en is niet goedgekeurd voor gebruik in het weg-
verkeer.
De LED-lampje kan bijvoorbeeld als sleutellamp wor-
den gebruikt.
• Druk 1x lang op de functietoets om de LED-lampje
in te schakelen.
• Druk nogmaals 1x lang op de functietoets om de
LED-lampje uit te schakelen.
7 Onderhoud, verzorging, opslag
en transport
ATTENTIE! Materiële schade
• Gebruik alleen een droge en zachte doek om te rei-
nigen.
• Gebruik geen reinigingsmiddel en chemische pro-
ducten.
• Wanneer het apparaat gedurende langere tijd niet
in gebruik is, laad de accu‘s dan elke 3 maanden op
om de capaciteit te handhaven.
• Als het product langere tijd niet wordt gebruikt, be-
waar het dan in een droge en stofdichte omgeving
en houd het buiten het bereik van kinderen.
• Sla het product koel en droog op.
• Bewaar de originele verpakking voor het transport
en gebruik deze.
8 Aanwijzingen voor
afvalverwijdering
8.1 Product
Elektrische en elektronische apparaten mogen
volgens de Europese AEEA-richtlijn niet met het
huisvuil worden weggegooid. De onderdelen
daarvan moeten gescheiden bij de recycling of
de afvalverwijdering worden ingeleverd, omdat giftige
en gevaarlijke onderdelen bij onvakkundige afvalverwij-
dering de gezondheid en het milieu duurzaam schade
kunnen berokkenen.
U bent als consument volgens de Duitse Wet op de
elektronica (ElektroG) verplicht om elektrische en elekt-
ronische apparaten aan het einde van hun levensduur
kosteloos terug te geven aan de fabrikant, de winkel of
aan de daarvoor voorziene, openbare inzamelpunten.
Bijzonderheden daarover regelt het betreffende natio-
nale recht. Het symbool op het product, de gebruik-
saanwijzing en/of de verpakking verwijst naar deze be-
palingen. Met dit type scheiding van stoffen, recycling
en afvalverwijdering van oude apparaten levert u een
belangrijke bijdrage aan de bescherming van ons mili-
eu.
AEEA nr.: 82898622
8.2 Verpakkingen
Verpakkingen kunnen kosteloos worden afgevo-
erd via de betreffende inzameling – papier bij het
oud papier, plastic in de gele zak en glas in de
glasbak.
DE4535302615620
9 EU-conformiteitsverklaring
Met het CE-teken verklaart Goobay®, een
geregistreerd handelsmerk van Wentronic
GmbH, dat het product aan de fundamente-
le vereisten en richtlijnen van de Europese bepalingen
voldoet.
1 Sikkerhedsanvisninger
Brugsanvisningen er en integreret del af produktet og
indeholder vigtige anvisninger for korrekt brug.
• Læs brugsanvisningen helt og omhyggeligt igennem
før ibrugtagning.
Brugsanvisningen skal være tilgængelig i tilfælde af
usikkerhed, og hvis du giver produktet videre.
• Gem brugsanvisningen.
• Åbn ikke kabinettet.
• Modicer ikke produktet og tilbehøret.
• Kortslut ikke batteriet, og kom det ikke ned i væsker.
Der er fare for: eksplosion, brand, varmeudvikling, røg-
eller gasudvikling.
Et defekt apparat må ikke tages i brug, men skal omgå-
ende sikres mod utilsigtet fortsat anvendelse.
• Anvend kun produktet, produktdelene og tilbehøret
i fejlfri stand.
• Kontakt forhandleren eller producenten i tilfælde af
spørgsmål, defekter, mekaniske skader, fejl og and-
re problemer, som ikke kan løses ved hjælp af den
medfølgende dokumentation.
Det genopladelige batteri kan ikke udskiftes.
Ved forkert brug kan batterier blive beskadigede og
lække.
• Lad utætte, deformerede eller korroderede celler bli-
ve i produktet, og foretag bortskaffelse ved hjælp af
egnede beskyttelsesforanstaltninger.
• Undgå ekstreme belastninger som varme og kulde,
nedbør og direkte solindstråling, mikrobølger samt
vibrationer og mekaniske tryk.
Ekstrem varmepåvirkning kan føre til eksplosion og/el-
ler til, at der lækkes ætsende væske. Mekanisk beska-
digelse kan medføre, at der slipper gasformige stoffer
ud, som kan være kraftigt irriterende, brandbare el-
ler giftige.
Egner sig ikke til børn. Produktet er ikke legetøj!
• Sørg for, at sikre emballage, smådele og isolerings-
materiale mod utilsigtet anvendelse.
• Sørg for at placere, installere og transportere pro-
dukt, produktdele og tilbehør på sikker vis.
• Må ikke anvendes i eksplosionsfarlige miljøer.
Blænding
• Brug ikke LED-lyset i trakken!
• Se aldrig direkte ind i lyskilden.
• Ret aldrig lysstrålen mod andre personers eller dyrs
øjne eller mod reekterende overader.
Dette kan medføre øjenskaber.
2 Beskrivelse og funktion
2.1 Produkt
Produktet er et mobilt ekstra batteri til opladning og
strømforsyning af mobile enheder, herunder en cy-
kelholder og et opladningskabel. Produktet har også
et LED-lys, der kan bruges som lommelygte, og un-
derstøtter QuickCharge-standarden og USB-C™ Po-
werDelivery-standarden.
2.2 Leveringsomfang
Bike Powerbank 5.0 (5.000 mAh), Cykelholder, Oplad-
ningskabel, Brugervejledning
2.3 Betjeningselementer
Se Fig. 1.
1 USB-C™-bøsning
2 USB-A-bøsning
3 LED-lys
4 Funktionsknap
5 LED-indikator
6 Cykelholder
7 USB-A-stik
8 USB-C™-stik
NL
DA
- 14 -
Der tages forbehold for ændringer.

60656
Goobay® by Wentronic GmbH
Pillmannstraße 12 | 38112 Braunschweig | Germany
REV2023-05-24
V1.1aw
Bike Powerbank
3 Bestemmelsesmæssig anven-
delse
Enhver anvendelse, der afviger fra kapitlet
»Beskrivelse og funktion« eller »Sikkerhed-
sanvisninger«, er ikke tilladt. Dette produkt må
kun anvendes indendørs i tørre rum. Hvis disse be-
stemmelser og sikkerhedsanvisninger ikke følges eller
overholdes, kan det medføre alvorlige ulykker, person-
og tingsskader.
4 Forberedelse
1.Kontrollér, at du har modtaget alle dele, og at de
er intakte.
2.Sammenlign de tekniske data for alle de apparater,
som skal anvendes, og forvis dig om, at de er kom-
patible.
5 Montering
1.Fjern skruen fra cykelholderen.
2.Fastgør cykelholderen til cyklens stel.
Sørg for, at cyklens betjeningselementer ikke er blo-
keret.
3.Sæt skruen på cykelholderen i igen, og skru den
fast.
4.Skub powerbanken ind i toppen af cykelholderen.
6 Tilslutning og betjening
6.1 Tænd og sluk for powerbanken
• Tryk 1x kort på funktionsknappen for at tænde po-
werbanken.
• Tryk 2x kort på funktionsknappen for at slukke for
powerbanken.
6.2 Opladning af powerbanken
Powerbanken leveres delvist opladet. Oplad powerban-
ken fuldt ud, før du bruger den første gang!
1.Tilslut powerbankens USB-C™-bøsning til en USB-
strømkilde via et opladerkabel.
Dette kan enten være en 230 V USB-opladningsadap-
ter, en 12/24 V USB-oplader til bilen eller USB-stik-
ket på en pc.
2.Frakobl alle kabelforbindelser efter opladning.
6.3 Opladning af din mobilenhed
1.Tilslut din mobilenhed til USB-C™- eller USB-A-
bøsningen.
Din mobilenhed oplades.
2.Afbryd alle kabelforbindelser efter opladning.
6.4 LED-indikator
Se Fig. 2.
Powerbankens opladningsstatus vises via LED-indika-
toren. LED‘erne lyser eller blinker blåt afhængigt af bat-
teriets status. Hvis QuickCarge-funktionen er aktiv, ly-
ser LED 1 grønt.
6.5 Tænding og slukning af LED-lyset
PAS PÅ! Misbrug
LED-lyset er ikke egnet til belysning af vejen og er ikke
godkendt til brug i vejtrakken.
LED-lyset kan f.eks. bruges som nøglelys.
• Tryk på funktionsknappen 1x i lang tid for at tæn-
de LED-lyset.
• Tryk på funktionsknappen igen 1x i lang tid for at
slukke LED-lyset.
7 Vedligeholdelse, pleje, opbeva-
ring og transport
PAS PÅ! Materielle skader
• Anvend altid en tør og blød klud til rengøring.
• Anvend aldrig rengøringsmidler og kemikalier.
• Hvis produktet ikke anvendes i længere tid, bør bat-
terierne oplades hver 3. måned for at bevare ka-
paciteten.
• Opbevar produktet utilgængeligt for børn og på et
tørt og støvbeskyttet sted, hvis det ikke skal bruges
i længere tid.
• Skal opbevares køligt og tørt.
• Gem og anvend den originale emballage, hvis pro-
duktet på et tidspunkt skal transporteres.
8 Om bortskaffelse
8.1 Produkt
Elektriske og elektroniske apparater må iht. Rå-
dets WEEE-direktiv ikke bortskaffes med almin-
deligt husholdningsaffald. Apparaternes be-
standdele skal sorteres og bortskaffes separat
på en kommunal genbrugsstation, fordi giftige og farlige
bestanddele ved forkert bortskaffelse kan skade sund-
heden og miljøet.
Som forbruger er du forpligtet til efter gældende lov at
returnere elektrisk og elektronisk affald til producenten,
forhandleren, eller til en offentlig opsamlingssted ved
afslutning af produktets levetid. Detaljerne reguleres i
de nationale lovgivning. Symbolet på dette produkt, i
bruger manualen, eller på indpakningen opfylder disse
regler. Med denne form for affaldssortering, anvendel-
se, og affaldsgenbrug opnår du en vigtig del i at bevare
miljøet.
WEEE No: 82898622
8.2 Emballage
Emballage kan bortskaffes gratis på de tilsvaren-
de indsamlingssteder − papir i papircontaineren,
kunststof i den gule pose og glas i genbrugs-
glascontaineren.
DE4535302615620
9 EU-overensstemmelseserklæring
Ved at anvende CE-mærkningen erklærer
Goobay®, som er et registreret mærkenavn
tilhørende Wentronic GmbH, at udstyret
overholder de europæiske regulativers mindstekrav og
retningslinjer.
DA
- 15 -
Der tages forbehold for ændringer.

60656
Goobay® by Wentronic GmbH
Pillmannstraße 12 | 38112 Braunschweig | Germany
REV2023-05-24
V1.1aw
Bike Powerbank
1 Säkerhetsanvisningar
Bruksanvisningen är en del av produkten och innehåller
viktiga anvisningar om korrekt användning.
• Läs igenom bruksanvisningen noggrant och i sin
helhet innan du använder produkten.
Bruksanvisningen måste konsulteras om du är osäker
på något och medfölja om produkten byter ägare.
• Spara bruksanvisningen.
• Öppna inte kåpan.
• Produkten och dess tillbehör får inte modieras.
• Kortslut inte batteriet och doppa det inte i vätskor.
Det nns en risk för: explosion, brandutveckling, vär-
meutveckling, rök- eller gasutveckling.
Produkten får inte användas om den är defekt. Säkers-
täll att den inte kan slås på igen av misstag.
• Använd bara produkten, produktdelar och tillbehör
om de är i felfritt skick.
• Kontakta återförsäljaren eller tillverkaren vid frågor,
defekter, mekaniska skador, störningar eller andra
problem som inte kan lösas med hjälp av de medföl-
jande anvisningarna.
Det uppladdningsbara batteriet kan inte bytas ut.
Vid icke avsedd användning kan batterier skadas och
läcka.
• Låt tomma, deformerade eller korroderade batterier
sitta kvar i produkten och kassera den med hjälp av
lämplig skyddsanordning.
• Undvik extrema belastningar som hetta och kyla,
fukt och direkt solljus, mikrovågor samt vibrationer
och mekaniskt tryck.
Extrem värmepåverkan kan leda till explosion och/eller
att frätande vätska läcker ut. På grund av mekaniska
skador kan gasformiga ämnen läcka ut, som kan vara
mycket frätande, brännbara eller giftiga.
Inte avsedd för barn. Produkten är ingen leksak!
• Se till att förpackning, smådelar och isoleringsmate-
rial inte används på annat sätt än avsett.
• Placera, installera och transportera produkten, pro-
duktdelar och tillbehör på ett säkert sätt.
• Produkten får inte användas i områden där explosi-
onsrisk föreligger.
Bländning
• Använd inte LED-lampan i vägtraken!
• Titta aldrig direkt in i ljuskällan.
• Rikta aldrig ljusstrålen direkt i ögonen på människor
eller djur eller mot reekterande ytor.
Det kan skada ögonen.
2 Beskrivning och funktion
2.1 Produkt
Produkten är ett mobilt extrabatteri för laddning och
strömförsörjning av mobila enheter, inklusive ett cykel-
fäste och en laddkabel. Produkten har också en LED-
lampa som kan användas som cklampa och stöder
QuickCharge-standarden och USB-C™ PowerDelive-
ry-standarden.
2.2 Leveransomfång
Bike Powerbank 5.0 (5.000 mAh), Cykelfäste, Laddka-
bel, Bruksanvisning
2.3 Kontroller
Se Fig. 1.
1 USB-C™-uttag
2 USB-A-uttag
3 LED-lampa
4 Funktionsknapp
5 LED-indikator
6 Cykelfäste
7 USB-A-kontakt
8 USB-C™-kontakt
3 Avsedd användning
Produkten får inte användas på annat sätt än
som beskrivs i kapitlet ”Beskrivning och funkti-
on” eller ”Säkerhetsanvisningar”. Denna pro-
dukt får bara användas i torra inomhusmiljöer. Underlå-
tenhet att följa dessa bestämmelser och
säkerhetsanvisningarna kan leda till svåra olyckor och/
eller person- och sakskador.
4 Förberedelse
1.Kontrollera att leveransen är fullständig och inte är
skadad.
2.Jämför tekniska data för alla produkter som ska an-
vändas och säkerställ att de är kompatibla.
5 Montering
1.Ta bort skruven från cykelfästet.
2.Kläm fast cykelfästet på cykelns ram.
Se till att cykelns manöverelement inte hindras.
3.Sätt tillbaka skruven på cykelfästet och skruva fast
den.
4.Skjut in powerbanken i toppen av cykelhållaren.
6 Anslutning och användning
6.1 Slå på och stänga av powerbanken
• Tryck kort på funktionsknappen 1x för att slå på po-
werbanken.
• Tryck kort på funktionsknappen 2x för att stänga av
powerbanken.
6.2 Laddning av powerbanken
Powerbanken levereras delvis laddad. Ladda power-
banken helt innan du använder den för första gången!
1.Anslut powerbankens USB-C™-uttag till en USB-
strömkälla via en laddkabel.
Detta kan antingen vara en 230 V USB-laddningsa-
dapter, en 12/24 V USB-laddare för bilar eller USB-ut-
taget på en dator.
2.Koppla bort alla kabelanslutningar efter laddning.
6.3 Laddning av din mobila enhet
1.Anslut din mobila enhet till USB-C™- eller
USB-A-uttaget.
Din mobila enhet laddas.
2.Koppla bort alla kabelanslutningar efter laddning.
6.4 LED-indikator
Se Fig. 2.
Powerbankens laddningsstatus visas via LED-indika-
torn. LED-lamporna lyser eller blinkar blått beroende på
batteriets status. Om QuickCarge-funktionen är aktiv ly-
ser LED 1 grönt.
6.5 Slå på och stänga av LED-lampan
NOTERA! Missbruk
LED-lampan är inte lämplig för att belysa vägen och är
inte godkänd för användning i vägtrak.
LED-lampan kan till exempel användas som nyckel-
belysning.
• Tryck på funktionsknappen 1x länge för att slå på
LED-lampan.
• Tryck på funktionsknappen igen 1x länge för att
stänga av LED-lampan.
SV
- 16 -
Med reservation för ändringar.

60656
Goobay® by Wentronic GmbH
Pillmannstraße 12 | 38112 Braunschweig | Germany
REV2023-05-24
V1.1aw
Bike Powerbank
Powerbanka na kolo
7 Underhåll, vård, lagring och
transport
NOTERA! Sakskador
• Använd endast en torr och mjuk trasa vid rengöring.
• Använd inte rengöringsmedel eller kemikalier.
• Om produkten inte ska användas under en läng-
re tid ska batterierna laddas var tredje månad för att
bevara sin kapacitet.
• Om produkten inte ska användas under en längre
tid ska den förvaras utom räckhåll för barn på en torr
och dammfri plats.
• Lagra produkten på en torr och sval plats.
• Spara originalförpackningen och använd den om
produkten ska transporteras.
8 Avfallshantering
8.1 Produkt
Elektriska och elektroniska produkter får enligt
EU-direktiv WEEE inte kastas i hushållsavfallet.
Produktens olika delar måste separeras och ski-
ckas till återvinning eller avfallshantering efter-
som giftiga och farliga komponenter kan orsaka skador
på hälsa och miljö om de hanteras på fel sätt.
Du som konsument är förpliktigad enligt lag att lämna
elektriska eller elektroniska apparater till insamlings-
platser eller till återförsäljaren vid slutet av apparatens
livstid. Detaljer regleras i nationella lagar. Symbolerna
på produkten, i bruksanvisningen eller på förpacknin-
gen hänvisar till dessa villkor. Med denna avfallssepa-
rering, tillämpning och avfallshantering bidrar du till att
förbättra miljön.
WEEE-nr: 82898622
8.2 Förpackningar
Förpackningar kan kostnadsfritt kasseras på
motsvarande återvinningstationer – papper, plast
och glas i respektive kärl eller containrar.
DE4535302615620
9 EU-försäkran om överensstäm-
melse
Genom att använda CE-märkningen dekla-
rerar Goobay®, ett registrerat varumärke
för Wentronic GmbH, att enheten uppfyller
de grundläggande kraven och riktlinjerna enligt Euro-
peiska bestämmelser.
1 Bezpečnostní pokyny
Návod k použití je součástí produktu a obsahuje
důležité pokyny pro správné použití.
• Před použitím si pečlivě přečtěte kompletní návod
k použití.
Návod k použití musí být k dispozici při pochybnostech
a dalším předání produktu.
• Návod k použití uschovejte.
• Pouzdro neotvírejte.
• Neprovádějte žádné změny na produktu a
příslušenství.
• Nezkratujte akumulátor ani jej neponořujte do ka-
palin.
Hrozí nebezpečí: výbuchu, vzniku požáru, žáru, kouře
nebo plynu.
Vadný přístroj nesmí být uveden do provozu a musí být
zajištěn proti neúmyslnému dalšímu použití.
• Používejte pouze produkt, díly produktu a
příslušenství v bezvadném stavu.
• V případě dotazů, závad, mechanických poškození,
poruch a jiných problémů, které nelze vyřešit s po-
mocí průvodní dokumentace, se obraťte na prodej-
ce nebo výrobce.
Akumulátor není vyměnitelný.
Při použití v rozporu s určením se mohou akumulátory
poškodit a vytéci.
• Vyteklé, deformované nebo korodované články po-
nechte v produktu a zlikvidujte pomocí vhodných
ochranných zařízení.
• Zamezte extrémním zatížením, jako je horko a
chlad, mokro a přímé sluneční záření, mikrovlny a
vibrace a mechanický tlak.
Extrémní žár může způsobit výbuch anebo vytečení
žíraviny.
Při mechanických poškozeních mohou unikat plynné
látky, které mohou být silně dráždivé, hořlavé nebo to-
xické.
Nevhodné pro děti. Tento výrobek není hračka!
• Zajistěte obal, drobné díly a izolační materiál proti
neúmyslnému použití.
• Produkt, díly produktu a příslušenství bezpečně
umístěte, instalujte a přepravujte.
• Neprovozujte produkt ve výbušném prostředí.
Oslnění
• Nepoužívejte světlo LED v silničním provozu!
• Nedívejte se nikdy přímo do světelného zdroje.
• Nikdy nesměřujte světelný paprsek do očí jiných
osob a zvířat nebo na reexní plochy.
Může dojít k poškození očí.
2 Popis a funkce
2.1 Produkt
Výrobek je mobilní přídavná baterie pro nabíjení a na-
pájení mobilních zařízení, včetně držáku na kolo a na-
bíjecího kabelu. Výrobek má také LED světlo, které lze
použít jako svítilnu, a podporuje standard QuickCharge
a standard USB-C™ PowerDelivery.
2.2 Rozsah dodávky
Powerbanka na kolo 5.0 (5.000 mAh), Držák na kolo,
Nabíjecí kabel, Návod k použití
SV
CS
- 17 -
Med reservation för ändringar. |
Změny vyhrazeny.

60656
Goobay® by Wentronic GmbH
Pillmannstraße 12 | 38112 Braunschweig | Germany
REV2023-05-24
V1.1aw
Powerbanka na kolo
2.3 Ovládací prvky
Viz Fig. 1.
1 Zásuvka USB-C™
2 Zásuvka USB-A
3 Světlo LED
4 Funkční tlačítko
5 Indikátor LED
6 Držák na kolo
7 Zástrčka USB-A
8 Zástrčka USB-C™
3 Použití dle určení
Jiné použití než použití popsané v kapitole
„Popis a funkce“ nebo v „Bezpečnostních po-
kynech“ není dovoleno. Tento produkt se smí
používat jen v suchých místnostech. Nerespektování a
nedodržení těchto ustanovení a bezpečnostních
pokynů může vést k těžkým úrazům, újmám na zdraví
osob a věcným škodám.
4 Příprava
1.Zkontrolujte úplnost a neporušenost obsahu do-
dávky.
2.Porovnejte technická data všech používaných
přístrojů a zajistěte kompatibilitu.
5 Montáž
1.Odstraňte šroub z držáku na kolo.
2.Upevněte držák na rám jízdního kola.
Dbejte na to, aby ovládací prvky jízdního kola
nepřekážely.
3.Znovu nasaďte šroub držáku na kolo a pevně jej
zašroubujte.
4.Zasuňte powerbanku do horní části držáku na kolo.
6 Připojení a ovládání
6.1 Zapínání a vypínání powerbanky
• Krátkým stisknutím funkčního tlačítka 1x powerban-
ku zapněte.
• Krátkým stisknutím funkčního tlačítka 2x powerban-
ku vypnete.
6.2 Nabíjení powerbanky
Powerbanka je dodávána částečně nabitá. Před prvním
použitím powerbanku plně nabijte!
1.Připojte zásuvku USB-C™ powerbanky ke zdroji na-
pájení USB pomocí nabíjecího kabelu.
Může to být buď nabíjecí adaptér USB 230 V,
nabíječka USB do auta 12/24 V nebo zásuvka USB
počítače.
2.Po skončení nabíjení odpojte všechna kabelová
připojení.
6.3 Nabíjení mobilního zařízení
1.Připojte mobilní zařízení do zásuvky USB-C™ nebo
USB-A.
Vaše mobilní zařízení se nabíjí.
2.Po skončení nabíjení odpojte všechna kabelová
připojení.
6.4 Indikátor LED
Viz Fig. 2.
Stav nabíjení powerbanky se zobrazuje prostřednictvím
indikátoru LED. Kontrolky LED se rozsvítí nebo blika-
jí modře v závislosti na stavu baterie. Pokud je aktivní
funkce QuickCarge, svítí kontrolka LED 1 zeleně.
6.5 Zapnutí a vypnutí světla LED
DŮLEŽITÉ! Zneužití
Světlo LED není vhodné pro osvětlení silnice a není
schváleno pro použití v silničním provozu.
Světlo LED lze použít například jako klíčové světlo.
• Světlo LED zapnete dlouhým stisknutím funkčního
tlačítka 1x.
• Světlo LED vypnete opětovným dlouhým stisknutím
funkčního tlačítka 1x.
7 Údržba, péče, skladování a
přeprava
DŮLEŽITÉ! Věcné škody
• Používejte k čištění jen suchý a měkký hadřík.
• Nepoužívejte čisticí prostředky a chemikálie.
• Při déle trvajícím nepoužívání nabíjejte akumulátory
každé 3 měsíce, aby byla zachována jejich kapacita.
• Skladujte produkt při delším nepoužívání na
místě nepřístupném pro děti a v suchém prostředí
chráněném před prachem.
• Skladujte v chladu a suchu.
• Uschovejte originální obal a použijte jej pro
přepravu.
8 Pokyny k likvidaci
8.1 Produkt
Elektrické a elektronické přístroje se podle ev-
ropské směrnice WEEE nesmí likvidovat
společně s domovním odpadem. Jejich součásti
se musí odevzdat k recyklaci nebo k likvidaci
jako tříděný odpad, protože toxické a nebezpečné
složky mohou při neodborné likvidaci trvale poškodit
životní prostředí.
Jako spotřebitel jste povinni podle zákona o odpadech
vrátit elektrické a elektronické přístroje na konci jejich
životnosti výrobci, prodejci nebo bezplatně veřejnému
sběrnému místu. Podrobnosti jsou upraveny příslušným
zákonem státu. Symbol na výrobku, návodu k obsluze
a/nebo balení poukazuje na tato ustanovení. Díky
správnému třídění, recyklaci a likvidaci starých zařízení
významně přispíváte k ochraně životního prostředí.
WEEE číslo: 82898622
8.2 Obaly
Obaly lze zdarma likvidovat na veřejných
sběrných místech - papír v popelnicích na papír,
plasty ve žlutých pytlech a sklo v kontejnerech
na použité sklo.
DE4535302615620
9 Prohlášení o shodě s předpisy
EU Se symbolem CE Goobay®, registrovaná
ochranná známka společnosti Wentronic
GmbH zaručuje, že tento produkt odpovídá
základním evropskými standardům a směrnicím.
CS
- 18 -
Změny vyhrazeny.

60656
Goobay® by Wentronic GmbH
Pillmannstraße 12 | 38112 Braunschweig | Germany
REV2023-05-24
V1.1aw
Bike Powerbank
1 Zasady bezpieczeństwa
Instrukcja obsługi jest częścią składową produktu i za-
wiera ważne zasady prawidłowego użytkowania.
• Szczegółowo zapoznać się z całą instrukcją obsługi.
Instrukcja obsługi musi być dostępna w przypadku
wątpliwości podczas obsługi, a także w razie przekaza-
nia produktu innym osobom.
• Przechować instrukcję obsługi.
• Pod żadnym pozorem nie otwierać obudowy.
• Nie modykować produktu ani wyposażenia dodat-
kowego.
• Nie zwierać akumulatora ani nie zanurzać go w ciec-
zach.
Istnieje niebezpieczeństwo wybuchu, pożaru, powsta-
nia wysokiej temperatury, dymu albo gazu.
Uszkodzonego urządzenia nie wolno uruchamiać, lecz
należy niezwłocznie zabezpieczyć przed przypadko-
wym dalszym użyciem.
• Korzystać jedynie z produktu, części produktu
i wyposażenia dodatkowego w nienagannym stanie.
• W razie pytań, awarii i uszkodzeń mechanicznych,
usterek i innych problemów, których nie można
rozwiązać na podstawie dołączonej dokumentacji
zwrócić się do dystrybutora lub producenta.
Akumulator nie nadaje się do wymiany.
Stosowanie akumulatorów w sposób niezgodny
z przeznaczeniem może doprowadzić do ich uszkod-
zenia i wycieku.
• Rozlane, zdeformowane lub skorodowane ogniwa
pozostawić w produkcie i zutylizować z zachowa-
niem odpowiednich zabezpieczeń.
• Unikać skrajnych obciążeń, takich jak wysoka i nis-
ka temperatura, wilgoć i bezpośrednie działanie pro-
mieni słonecznych, mikrofale oraz wibracje i nacisk
mechaniczny.
Oddziaływanie bardzo wysokiej temperatury może
doprowadzić do wybuchu lub wycieku żrącej cieczy.
Uszkodzenia mechaniczne mogą doprowadzić do uwol-
nienia substancji gazowych o silnych właściwościach
drażniących, palnych albo trujących.
Nie nadaje się dla dzieci. Ten produkt nie jest zabawką!
• Zabezpieczyć opakowanie, drobne części i materiał
izolacyjny przed przypadkowym użyciem.
• Produkt, jego części i wyposażenie dodatkowe
umieścić w bezpiecznym miejscu, zamontować
i przenieść.
• Nie używać w otoczeniu zagrożonym wybuchem.
Oślepienie
• Nie należy używać światła LED w ruchu drogowym!
• Nie wolno patrzeć bezpośrednio w źródło światła.
• Nie wolno kierować strumienia światła w oczy in-
nych osób ani zwierząt, ani na powierzchnie od-
blaskowe.
Może w ten sposób dojść do uszkodzenia oczu.
2 Opis i funkcja
2.1 Produkt
Produkt to mobilny akumulator pomocniczy do
ładowania i zasilania urządzeń mobilnych, zawierający
uchwyt rowerowy i kabel do ładowania. Produkt posia-
da również światło LED, które może być używane jako
latarka i obsługuje standard QuickCharge oraz USB-
C™ PowerDelivery.
2.2 Zakres dostawy
Bike Powerbank 5.0 (5.000 mAh), Uchwyt rowerowy,
Kabel do ładowania, Instrukcja obsługi
2.3 Elementy obsługowe
Patrz Fig. 1.
1 Gniazdo USB-C™
2 Gniazdo USB-A
3 Światło LED
4 Przycisk funkcyjny
5 Wskaźnik LED
6 Uchwyt rowerowy
7 Wtyczka USB-A
8 Wtyczka USB-C™
3 Zastosowanie zgodne z przez-
naczeniem
Użytkowanie w sposób inny niż opisano
w rozdziałach „Opis i funkcje” oraz „Wskazów-
ki dotyczące bezpieczeństwa” jest niedopu-
szczalne. Niniejszy produkt może być stosowany
wyłącznie w suchych po mieszczeniach. Nieprzestrze-
ganie tych postanowień i zasad bezpieczeństwa może
doprowadzić do poważnych wypadków oraz szkód oso-
bowych i materialnych.
4 Przygotowanie
1.Sprawdzić zawartość opakowania pod względem
kompletności i integralności.
2.Porównać dane techniczne wszystkich urządzeń i
zapewnić kompatybilność.
5 Montaż
1.Wykręć śrubę z uchwytu rowerowego.
2.Zamocuj uchwyt rowerowy na ramie roweru.
Upewnij się, że elementy obsługi roweru nie są
zasłonięte.
3.Ponownie włóż śrubę uchwytu rowerowego i dokręć
ją.
4.Wsuń powerbank w górną część uchwytu rowero-
wego.
6 Przyłącze i obsługa
6.1 Włączanie i wyłączanie powerbanku
• Naciśnij krótko przycisk funkcyjny 1x, aby włączyć
powerbank.
• Naciśnij krótko przycisk funkcyjny 2x, aby wyłączyć
powerbank.
6.2 Ładowanie powerbanku
Powerbank jest dostarczany w stanie częściowo
naładowanym. Przed pierwszym użyciem należy
całkowicie naładować powerbank!
1.Podłącz gniazdo USB-C™ powerbanku do źródła
zasilania USB za pomocą kabla do ładowania.
Może to być adapter do ładowania USB 230 V, samo-
chodowa ładowarka USB 12/24 V lub gniazdo USB
komputera.
2.Po zakończeniu ładowania należy rozłączyć wszyst-
kie połączenia kablowe.
6.3 Ładowanie urządzenia przenośnego
1.Podłącz swoje urządzenie mobilne do gniazda USB-
C™ lub USB-A.
Twoje urządzenie mobilne jest w trakcie ładowania.
2.Po zakończeniu ładowania należy rozłączyć wszyst-
kie połączenia kablowe.
6.4 Wskaźnik LED
Patrz Fig. 2.
Stan ładowania powerbanku jest pokazywany za
pomocą wskaźnika LED. Diody LED świecą lub migają
na niebiesko w zależności od stanu baterii. Jeśli funk-
cja QuickCarge jest aktywna, dioda LED 1 świeci się
na zielono.
PL
- 19 -
Z zastrzeżeniem zmian.

60656
Goobay® by Wentronic GmbH
Pillmannstraße 12 | 38112 Braunschweig | Germany
REV2023-05-24
V1.1aw
Bike Powerbank
6.5 Włączanie i wyłączanie światła LED
UWAGA! Niewłaściwe użytkowanie
Światło LED nie nadaje się do oświetlania drogi i nie
jest dopuszczone do użytku w ruchu drogowym.
Światło LED może być używane np. jako światło kluczy.
• Aby włączyć światło LED, należy nacisnąć przycisk
funkcyjny 1x na dłuższy czas.
• Aby wyłączyć światło LED, należy ponownie
nacisnąć przycisk funkcyjny 1x na dłuższy czas.
7 Konserwacja, pielęgnacja, prze-
chowywanie i transport
UWAGA! Szkody materialne
• Do czyszczenia używać wyłącznie suchej i miękkiej
ściereczki.
• Nie stosować żadnych środków czyszczących i che-
micznych.
• W przypadku nieużywania przez dłuższy czas
ładować akumulatory co trzy miesiące w celu utrzy-
mania pojemności.
• W przypadku nieużywania przez dłuższy czas pro-
dukt przechowywać w miejscu niedostępnym dla
dzieci, w suchym otoczeniu chronionym przed
pyłem.
• Przechowywać w chłodnym i suchym miejscu.
• Przechować oryginalne opakowanie i skorzystać
z niego w przypadku transportu.
8 Wskazówki dotyczące odpadów
8.1 Produkt
Zgodnie z europejską dyrektywą WEEE
urządzeń elektrycznych i elektronicznych nie
wolno wyrzucać razem z odpadami domowymi.
Ich elementy składowe trzeba osobno
przekazać do recyklingu lub utylizacji, ponieważ
nieprawidłowo zutylizowane substancje toksyczne lub
niebezpieczne mogą trwale zaszkodzić zdrowiu i
środowisku.
Po zakończeniu przydatności produktu, klienci są
zobowiązani obowiązującymi przepisami do usuwania
urządzeń elektrycznych i elektronicznych poprzez ich
bezpłatne przekazanie producentowi, dostawcy lub
przekazanie do publicznych miejsc zbiórki. Szczegóły
są regulowane przepisami krajowymi. Obecność tego
symbolu na produkcie, w podręczniku użytkownika,
albo na opakowaniu implikuje te określenia. Poprzez
stosowanie tego rodzaju separacji odpadów, stosowa-
nia i usuwania odpadów, jakimi są zużyte urządzenia,
użytkownicy mają swój udział w ochronie środowiska
naturalnego.
WEEE Nr.: 82898622
8.2 Opakowania
Opakowania można bezpłatnie dołączać do po-
jemników zbiorczych – papier do pojemnika na
makulaturę, tworzywa sztuczne do żółtego wor-
ka oraz szkło do pojemnika na szkło.
DE4535302615620
9 Deklaracja zgodności z normami
UE Za pomocą oznakowania CE Goobay®, za-
rejestrowana marka Wentronic GmbH, de-
klaruje, że produkt spełnia zasadnicze wy-
magania i wytyczne zawarte w przepisach
europejskich.
PL
- 20 -
Z zastrzeżeniem zmian.
Other manuals for 60656
1
Table of contents
Languages: