Goobay 53999 User manual

Goobay®
by Wentronic GmbH | Pillmannstraße 12
38112 Braunschweig | Germany
REV2022-07-12
V3.0ir
53999
5 V - 15 V Universal-Netzteil
1 Sicherheitshinweise
Die Betriebsanleitung ist Bestandteil des Produktes und enthält wichtige Hinweise zum korrekten Gebrauch.
• Lesen Sie die Betriebsanleitung vollständig und sorgfältig vor Gebrauch.
Die Betriebsanleitung muss bei Unsicherheiten und Weitergabe des Produktes verfügbar sein.
• Bewahren Sie die Betriebsanleitung auf.
Hinweise zur Netztrennung
Das Produkt hat keinen Netzschalter und darf nur an gut zugänglichen Steckdosen verwendet werden, um
es im Notfall und nach Gebrauch schnell aus dieser entfernen zu können.
Spannungsfrei nur bei gezogenem Stecker.
• Ziehen Sie im Notfall, nach Gebrauch und bei Gewitter den Netzstecker direkt am Steckergehäuse
aus der Steckdose.
• Öffnen Sie niemals das Gehäuse.
• Modizieren Sie Produkt und Zubehör nicht.
• Schließen Sie Anschlüsse und Schaltkreise nicht kurz.
Ein defektes Gerät darf nicht in Betrieb genommen werden, sondern muss sofort vom Netz getrennt und ge-
gen unbeabsichtigte Weiterbenutzung gesichert werden.
• Benutzen Sie Produkt, Produktteile und Zubehör nur in einwandfreiem Zustand.
• Vermeiden Sie extreme Belastungen wie Hitze und Kälte, Nässe und direkte Sonneneinstrahlung,
Mikrowellen sowie Vibrationen und mechanischen Druck.
• Wenden Sie sich bei Fragen, Defekten, mechanischen Beschädigungen, Störungen und anderen
nicht durch die Begleitdokumentation behebbaren Problemen, an Händler oder Hersteller.
• Reparieren Sie defekte Produkte nicht selbst, sondern wenden Sie sich an den Händler oder Her-
steller.
Nicht für Kinder geeignet. Das Produkt ist kein Spielzeug!
• Sichern Sie Verpackung, Kleinteile und Dämmmaterial gegen unbeabsichtigte Benutzung.
Stolpergefahr
Kabel können übersehen werden.
• Verlegen Sie Kabel sicher.
• Installieren Sie das Produkt so, dass keine Personen oder Sachen z. B. durch Herabstürzen, Stol-
pern o. ä. verletzt oder beschädigt werden können.
Hitzestau
• Decken Sie das Produkt nicht ab.
• Halten Sie um das gesamte System ausreichend Freiraum, um eine gute Belüftung aller Geräte zu
gewährleisten und Beschädigungen zu vermeiden.
2 Beschreibung und Funktion
2.1 Produkt
Das Produkt ist ein universelles Netzteil zum Laden und Betreiben von Bürogeräten über einen DC-An-
schluss. Es verfügt über wechselbare Adapterstecker für viele gängige Geräte. Die Ausgangsspannung kann
variabel eingestellt werden.
2.2 Lieferumfang
5 V - 15 V Universal-Netzteil, 8 Adapterstecker, Einstellwerkzeug, Betriebsanleitung
2.3 Bedienelemente
1 Betriebs-LED
2 DC-Buchse
3 Eurostecker
4 Einstellwerkzeug
5 Adapterstecker
6 Schalter zum Einstellen der
Ausgangsspannung
2.4 Technische Daten
Artikelnummer 53995
Anschlüsse Eurostecker (Typ C, CEE 7/16),
DC-Buchse (universell, 2-Pin)
Eingang 100-240 V , 60/50 Hz, 800 mA
Ausgang
5,0 V , 3,0 A, 15,0 W; 6,0 V , 3,0 A, 18,0 W;
7,5 V , 3,0 A, 22,5 W; 9,0 V , 3,0 A, 27,0 W;
12,0 V , 3,0 A, 36,0 W (max.); 13,5 V , 2,4 A, 32,4 W;
15,0 V , 2,4 A, 36,0 W (max.)
Durchschnittliche Efzienz im
Betrieb 84,1 %
Efzienz bei geringer
Last (10 %) 84,6%
Leistungsaufnahme bei Nulllast 0,10 W
Maße 116 x 50 x 32,5 mm
Gewicht 310 g
Kabellänge 1,8 m
Adapterstecker
2,5-mm-Klinkenstecker, 3,5-mm-Klinkenstecker,
DC-Adapter 3,50 x 1,35 mm, DC-Adapter 4,00 x 1,70 mm,
DC-Adapter 5,00 x 2,10 mm, DC-Adapter 5,50 x 2,10 mm,
DC-Adapter 5,50 x 2,50 mm, DC-Adapter 5,50 x 1,50 mm
Polarität wahlweise positiv oder negativ
Schutzart / Schutzklasse IP20 / II
Farbe schwarz
3 Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Eine andere als in Kapitel „Beschreibung und Funktion“ bzw. in den "Sicherheitshinweisen"
beschriebene Verwendung ist nicht gestattet. Dieses Produkt darf nur in trockenen Innenräumen
benutzt werden. Das Nichtbeachten und Nichteinhalten dieser Bestimmungen und der
Sicherheitshinweise kann zu schweren Unfällen, Personen- und Sachschäden führen.
4 Vorbereitung
1. Kontrollieren Sie den Lieferumfang auf Vollständigkeit und Unversehrtheit.
2. Vergleichen Sie die technischen Daten von Produkt, Stromnetz und Peripheriegeräten.
Diese müssen identisch sein.
5 Anschluss und Bedienung
ACHTUNG! Sachschäden durch falsche Ausgangsspannung oder Polarität
Zu hohe Ausgangsspannung oder falsche Polarität kann ihr angeschlossenes Gerät massiv beschädigen.
Angaben zur Polarität und Spannung nden Sie in der Betriebsanleitung Ihres Gerätes oder auf dem origi-
nalen Netzteil.
• Überlasten Sie das Produkt nicht.
• Achten Sie auf die richtige Polarität.
• Betreiben Sie Ihre Geräte erst nach Einstellung der korrekten Ausgangsspannung.
1. Bestimmen Sie die benötigte Ausgangsspannung für Ihr Gerät.
2. Drehen Sie den Schalter zum Einstellen der Ausgangsspannung (6) mit Hilfe des Einstellwerkzeugs
(4) so, dass die Pfeilspitze auf die benötigte Ausgangsspannung zeigt.
3. Verbinden Sie den passenden Adapterstecker mit der DC-Buchse (2) des
Netzteils. Achten Sie auf die richtige Polarität (siehe Abbidung rechts) und
Passform des Steckers.
Die meisten Geräte arbeiten mit positiver Polarität, also mit dem Pluspol am in-
neren Kontakt.
4. Verbinden Sie den Adapterstecker mit dem Gerät.
5. Stecken Sie den Eurostecker (3) in eine freie und gut zugängliche Steckdose.
Die Betriebs-LED (1) leuchtet, während das Netzteil an eine Stromversorgung angeschlossen ist.
6. Trennen Sie alle Steckverbindungen nach Gebrauch.
6 Wartung, Pege, Lagerung und Transport
Das Produkt ist wartungsfrei.
ACHTUNG! Sachschäden
• Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netzstecker.
• Verwenden Sie zum Reinigen nur ein trockenes und weiches Tuch.
• Verwenden Sie keine Reinigungsmittel und Chemikalien.
• Lagern Sie das Produkt bei längerem Nichtgebrauch für Kinder unzugänglich und in trockener und
staubgeschützter Umgebung.
• Lagern Sie das Produkt kühl und trocken.
• Heben Sie die Originalverpackung für den Transport auf.
7 Entsorgungshinweise
7.1 Produkt
Elektrische und elektronische Geräte dürfen nach der europäischen WEEE Richtlinie nicht mit dem
Hausmüll entsorgt werden. Deren Bestandteile müssen getrennt der Wiederverwertung oder
Entsorgung zugeführt werden, weil giftige und gefährliche Bestandteile bei unsachgemäßer
Entsorgung die Gesundheit und Umwelt nachhaltig schädigen können.
Sie sind als Verbraucher nach dem Elektrogesetz (ElektroG) verpichtet, elektrische und elektronische Ge-
räte am Ende ihrer Lebensdauer an den Hersteller, die Verkaufsstelle oder an dafür eingerichtete, öffentliche
Sammelstellen kostenlos zurückzugeben. Einzelheiten dazu regelt das jeweilige Landesrecht. Das Symbol
auf dem Produkt, der Betriebsanleitung und/oder der Verpackung weist auf diese Bestimmungen hin. Mit
dieser Art der Stofftrennung, Verwertung und Entsorgung von Altgeräten leisten Sie einen wichtigen Beitrag
zum Schutz unserer Umwelt.
WEEE Nr.: 82898622
7.2 Verpackung
Verpackungen können kostenlos in den entsprechenden Sammelstellen entsorgt werden - Papier in
der Papiertonne, Kunststoffe im gelben Sack und Glas im Altglas-Container.
DE4535302615620
8 EU-Konformitätserklärung
Mit dem CE-Zeichen erklärt Goobay®, eine registrierte Marke der Wentronic GmbH, dass das
Produkt die grundlegenden Anforderungen und Richtlinien der europäischen Bestimmungen
erfüllt.
9 Verwendete Symbole
Nur zur Verwendung im Innenbereich IEC 60417- 5957
Wechselspannung IEC 60417- 5032
Gleichspannung IEC 60417- 5031
Recycling ISO 7001 - PI PF 066
Schutzklasse II IEC 60417- 5172
Netzteil, Schaltnetzteil; Schaltnetzgerät; SMPS (EN: switch mode
power supply) IEC 60417 - 6190
Sicherheitstrenntransformator, kurzschlusssicher IEC 60417 - 5947
- 1 -
Änderungen und Irrtümer vorbehalten.
BetriebsanleitungDE

Goobay®
by Wentronic GmbH | Pillmannstraße 12
38112 Braunschweig | Germany
REV2022-07-12
V3.0ir
53999
5 V - 15 V Universal Power Supply
1 Safety instructions
The user manual is part of the product and contains important information for correct use.
• Read the user manual completely and carefully before use.
The user manual must be available for uncertainties and passing the product.
• Keep this user manual.
Notes for network separation
The product has no power switch and may be used only in easily accessible outlets to quickly remove it in an
emergency and after use.
Voltage-free only with pulled plug.
• In case of emergency, during thunderstorms and after use, pull the product on its plug housing! In
case of emergency, during thunderstorms and after use, pull the product on its plug housing!
• Do not open the housing.
• Do not modify product and accessories.
• Do not short-circuit connectors and circuits.
A defective device may not be put into operation, but must be disconnected from mains and protected
against further use.
• Use product, product parts and accessories only in perfect condition.
• Avoid stresses such as heat and cold, moisture and direct sunlight, microwaves, vibrations and me-
chanical pressure.
• In case of questions, defects, mechanical damage, trouble and other problems, non-recoverable by
the documentation, contact your dealer or producer.
• Do not repair defective products yourself, but contact the dealer or the manufacturer.
Not meant for children. The product is not a toy!
• Secure packaging, small parts and insulation against accidental use.
Tripping hazard
Cables can be overlooked.
• Route the cable safely.
• Install the product and devices attached to it in a way that persons cannot be injured, or objects can-
not be damaged for example by dropping or stumbling.
Heat accumulation
• Do not cover the product.
• Keep enough space around all devices for a good ventlation and free motion and to avoid damages.
2 Description and function
2.1 Product
The product is a universal power supply unit for charging and operating ofce equipment via a DC connec-
tion. It has interchangeable adapter plugs for many common devices. The output voltage can be variably
adjusted.
2.2 Scope of delivery
5 V - 15 V Universal Power Supply, 8 adapter plugs, adjustment tool, User Manual
2.3 Operating Elements
1 Operating LED
2 DC socket
3 Euro plug
4 Adjustment tool
5 Adapter plugs
6 Switch for setting the output voltage
2.4 Specications
Item number 53995
Connections Euro plug (type C, CEE 7/16),
DC socket (universal, 2-pin)
Input 100-240 V , 60/50 Hz, 800 mA
Output
5.0 V , 3.0 A, 15.0 W; 6.0 V , 3.0 A, 18.0 W;
7.5 V , 3.0 A, 22.5 W; 9.0 V , 3.0 A, 27.0 W;
12.0 V , 3.0 A, 36.0 W (max.); 13.5 V , 2.4 A, 32.4 W;
15.0 V , 2.4 A, 36.0 W (max.)
Average active efciency 84.1 %
Efciency at low load (10%) 84.6%
No-load power consumption 0.10 W
Dimensions 116 x 50 x 32.5 mm
Weight 310 g
Cable length 1.8 m
Adapter plugs
2.5 mm jack plug, 3.5 mm jack plug,
DC adapter 3.50 x 1.35 mm, DC adapter 4.00 x 1.70 mm,
DC adapter 5.00 x 2.10 mm, DC adapter 5.50 x 2.10 mm,
DC adapter 5.50 x 2.50 mm, DC adapter 5.50 x 1.50 mm
Polarity optionally positive or negative
Protection level / Protection class IP20 / II
Colour black
3 Intended use
We do not permit using the device in other ways like described in chapter "Description and
Function" or in the "Safety Instructions". Use the product only in dry interior rooms. Not attending
to these regulations and safety instructions might cause fatal accidents, injuries, and damages
to persons and property.
4 Preparation
1. Check the scope of delivery for completeness and integrity.
2. Compare the specifications of product, power supply and peripherals.
These must be identical.
5 Connection and operation
NOTICE! Material damage due to incorrect output voltage or polarity
If the output voltage is too high or the polarity is incorrect, your connected device may be severely damaged.
Information on polarity and voltage can be found in the operating instructions of your device or on the origi-
nal power supply unit.
• Do not overload the product.
• Make sure that the polarity is correct.
• Do not operate your equipment until the correct output voltage has been set.
1. Determine the required output voltage for your device.
2. Turn the switch for setting the output voltage (6) with the aid of the setting tool (4) so that the arrow-
head points to the required output voltage.
3. Connect the appropriate adapter plug to the DC socket (2) of the power sup-
ply unit. Pay attention to the correct polarity (see image on the right) and t
of the plug.
Most devices work with positive polarity, i.e. with the positive pole on the inner
contact.
4. Connect the adapter plug to the unit.
5. Insert the Euro plug (3) into a free and easily accessible socket.
The operating LED (1) lights up while the power supply unit is connected to a power supply.
6. Disconnect all plug connections after use.
6 Maintenance, Care, Storage and Transportation
The product is maintenance-free.
NOTICE! Material damage
• Always disconnect the mains plug before cleaning.
• Only use a dry and soft cloth for cleaning.
• Do not use detergents or chemicals.
• Store the product out the reach of children and in a dry and dust-protected ambience when not in
use.
• Store cool and dry.
• Keep and use the original packaging for transport.
7 Disposal instructions
7.1 Product
According to the European WEEE directive, electrical and electronic equipment must not be
disposed with consumers waste. Its components must be recycled or disposed apart from each
other. Otherwise contaminative and hazardous substances can damage the health and pollute the
environment.
As a consumer, you are committed by law to dispose electrical and electronic devices to the producer, the
dealer, or public collecting points at the end of the devices lifetime for free. Particulars are regulated in
national right. The symbol on the product, in the user manual, or at the packaging alludes to these terms.
With this kind of waste separation, application, and waste disposal of used devices you achieve an important
share to environmental protection.
WEEE No: 82898622
7.2 Packaging
Packaging can be disposed of free of charge at the suitable collection points – paper belongs in
paper bins, plastics belong in yellow sacks and glass belongs in used glass bins.
DE4535302615620
8 EU Declaration of conformity
With the CE sign Goobay®, a registered trademark of the Wentronic GmbH ensures, that the
product is conformed to the basic European standards and directives.
9 Symbols used
For indoor use only IEC 60417- 5957
Alternating current IEC 60417- 5032
Direct current IEC 60417- 5031
Recycling ISO 7001 - PI PF 066
Class II equipment IEC 60417- 5172
Power supply unit, switch mode; switch mode power supply unit;
SMPS IEC 60417 - 6190
Safety isolating transformer, short-circuit proof IEC 60417 - 5947
- 2 -
Subject to change without notice.
User ManualEN

Goobay®
by Wentronic GmbH | Pillmannstraße 12
38112 Braunschweig | Germany
REV2022-07-12
V3.0ir
53999
Alimentation universelle 5 V - 15 V
1 Consignes de sécurité
Le mode d‘emploi fait partie intégrante du produit et comprend d‘importantes informations pour une bonne
installation et une bonne utilisation.
• Lisez le mode d'emploi attentivement et complètement avant de l'utiliser.
Le mode d‘emploi doit être disponible à des incertitudes et transfert du produit.
• Conservez soigneusement ce mode d‘emploi.
Notes pour la séparation des réseaux
Le produit n‘a pas d‘interrupteur d‘alimentation et peut être utilisé que dans des points facilement accessi-
bles en cas d‘urgence et rapidement après l‘utilisation de cette pour les supprimer.
Sans surcharge de tension uniquement lorsque le bouchon est tiré.
• Tirez en cas d‘urgence directement après utilisation et pendant les orages, branchez le boîtier de
connecteur!
• Ne pas ouvrir le boîtier.
• Ne modiez pas le produit et les accessoires.
• Pas court-circuiter des connexions et circuits.
Un appareil défectueux ne doit pas être mis en service. Il doit au contraire être immédiatement mis hors ten-
sion et protégé contre toute utilisation involontaire.
• Utilisez le produit, pièces et accessoires des produits uniquement en parfait état.
• Éviter des conditions extrêmes, telles que la chaleur extrême et froid, l‘humidité et de la lumière di-
recte du soleil, ainsi que microondes, des vibrations et de la pression mécanique.
• En cas de questions, les défauts, les dommages mécaniques, des ingérences et d'autres problèmes,
non récupérables par la documentation, contactez votre revendeur ou le producteur.
• Ne réparez pas vous-même les produits défectueux, mais contactez le revendeur ou le fabricant.
Non destiné à des enfants. Le produit n'est pas un jouet!
• Sécuriser l‘emballage, petites pièces et l‘isolation contre l‘utilisation accidentelle.
Risque de trébucher
Les câbles ne sont pas forcément visibles.
• Pose de câbles en toute sécurité.
• Installez le produit de sorte à ce qu’aucune personne ou aucun objet ne puisse être blessé/endom-
magé en chutant, trébuchant, etc.
Accumulation de chaleur
• Ne couvrez pas le produit.
• Laissez toujours sufsamment d‘espace qu‘autour du système an de garantir une ventilation appro-
priée et de l‘espace entre les appareils pour ne pas risquer de les dommager.
2 Description et fonction
2.1 Produit
Ce produit est un bloc d'alimentation universel permettant de charger et de faire fonctionner des équipe-
ments de bureau via une connexion CC. Il dispose de ches d'adaptation interchangeables pour de nom-
breux appareils courants. La tension de sortie peut être réglée de manière variable.
2.2 Contenu de la livraison
Alimentation universelle 5 V - 15 V, 8 ches d'adaptation, outil de réglage, Mode d'emploi
2.3 Eléments de commande
1 LED de fonctionnement
2 Prise CC
3 Fiche Euro
4 Outil de réglage
5 Fiches d'adaptation
6 Interrupteur pour le réglage de la
tension de sortie
2.4 Spécications
Numéro de l'article 53995
Connexions Fiche Euro (type C, CEE 7/16),
Prise DC (universelle, 2 broches)
Entrée 100-240 V , 60/50 Hz, 800 mA
Sortie
5,0 V , 3,0 A, 15,0 W; 6,0 V , 3,0 A, 18,0 W;
7,5 V , 3,0 A, 22,5 W; 9,0 V , 3,0 A, 27,0 W;
12,0 V , 3,0 A, 36,0 W (max.); 13,5 V , 2,4 A, 32,4 W;
15,0 V , 2,4 A, 36,0 W (max.)
Rendement moyen en
mode actif 84,1 %
Rendement à faible charge (10%) 84,6%
Consommation électrique
hors charge 0,10 W
Dimensions 116 x 50 x 32,5 mm
Poids 310 g
Longueur du câble 1,8 m
Fiches de l'adaptateur
Fiche jack 2,5 mm, Fiche jack 3,5 mm,
Adaptateur CC 3,50 x 1,35 mm, Adaptateur CC 4,00 x 1,70 mm,
Adaptateur CC 5,00 x 2,10 mm, Adaptateur CC 5,50 x 2,10 mm,
Adaptateur CC 5,50 x 2,50 mm, Adaptateur CC 5,50 x 1,50 mm
Polarité facultativement positif ou négatif
Degré de protection /
Classe de protection IP20 / II
Couleur noir
3 Utilisation prévue
Nous n’autorisons pas l’utilisation du dispositif d’une façon différente de celle décrite au chapitre
"Description et Fonctions" et "Consignes de sécurité". Utilisez le produit uniquement dans des
espaces intérieurs secs. Ne pas respecter ces instructions de sécurité et points de règlement
est susceptible de provoquer des accidents mortels, blessures et dommages à la personne et à
ses biens.
4 Préparation
1. Vérifiez le contenu de livraison pour l'exhaustivité et l'intégrité.
2. Comparez les caractéristiques techniques du produit, du réseau électrique et des appareils périphé-
riques.
Ces données doivent être identiques.
5 Connexion et fonctionnement
AVERTISSEMENT! Dommages matériels dus à une tension de sortie ou une polarité
incorrecte
Si la tension de sortie est trop élevée ou si la polarité est incorrecte, votre appareil connecté peut être grave-
ment endommagé. Vous trouverez des informations sur la polarité et la tension dans le mode d'emploi de vo-
tre appareil ou sur le bloc d'alimentation d'origine.
• Ne surchargez pas le produit.
• Assurez-vous que la polarité est correcte.
• Ne faites pas fonctionner votre appareil tant que la tension de sortie correcte n'a pas été réglée.
1. Déterminez la tension de sortie requise pour votre appareil.
2. Tournez le commutateur de réglage de la tension de sortie (6) à l'aide de l'outil de réglage (4) de ma-
nière à ce que la pointe de la èche soit dirigée vers la tension de sortie requise.
3. Raccordez la che de l'adaptateur approprié à la prise CC (2) du bloc d'ali-
mentation. Veillez à la bonne polarité (voir image à droite) et à l'adaptation
de la che.
La plupart des appareils fonctionnent avec une polarité positive, c'est-à-dire avec
le pôle positif sur le contact intérieur.
4. Branchez la che de l'adaptateur sur l'appareil.
5. Insérez la che Euro (3) dans une prise libre et facilement accessible.
La LED de fonctionnement (1) s'allume lorsque le bloc d'alimentation est raccordé à une source de cou-
rant.
6. Débranchez toutes les connexions de la che après utilisation.
6 Maintenance, Entretien, Stockage et Transport
Le produit est sans entretien.
AVERTISSEMENT! Dommages matériels
• Débranchez toujours la che secteur avant de nettoyer.
• Utilisez uniquement un chiffon doux et sec pour le nettoyage.
• Ne pas utiliser de détergents et de produits chimiques.
• Conserver le produit hors de la portée des enfants et dans une ambiance sèche et protégé de la
poussière lorsqu‘il ne est pas en cours d‘utilisation.
• Endroit frais et sec.
• Conserver et utiliser l‘emballage d‘origine pour le transport.
7 Instructions pour l’élimination
7.1 Produit
Selon la directive européenne DEEE, la mise au rebut des appareils électriques et électroniques
avec les déchets domestiques est strictement interdite. Leurs composants doivent être recyclés ou
éliminés de façon séparée. Les composants toxiques et dangereux peuvent causer des dommages
durables à la santé et à l'environnement s'ils ne sont pas éliminés correctement.
Vous, en tant que consommateur, êtes commis par la loi à la mise au rebut des appareils électriques et
électroniques auprès du fabricant, du distributeur, ou des points publics de collecte à la n de la durée de vie
des dispositifs, et ce de façon gratuite. Les détails sont réglementés dans le droit national. Le symbole sur le
produit, dans le manuel d‘utilisation, ou sur l‘emballage fait référence à ces termes. Avec ce genre de
séparation des déchets, d‘application et d‘élimination des déchets d‘appareils usagés, vous réalisez une part
importante de la protection de l‘environnement.
No DEEE : 82898622
7.2 Emballages
Les emballages peuvent être mis au rebut gratuitement dans les lieux de collecte adaptés - le
papier dans le conteneur à papier, les matériaux plastiques dans le conteneur à plastique et le verre
dans le conteneur à verre.
DE4535302615620
8 Déclaration UE de conformité
En utilisant le marquage CE, Goobay®, nom commercial déposé de Wentronic GmbH, déclare
que l‘appareil est conforme aux conditions et directives de base de la réglementation
européenne.
9 Symboles utilisés
Pour usage intérieur uniquement IEC 60417- 5957
Courant alternatif IEC 60417- 5032
Courant continu IEC 60417- 5031
Recyclage ISO 7001 - PI PF 066
Classe de protection, Classe II IEC 60417- 5172
Bloc d'alimentation à découpage ; alimentation à découpage ; SMPS
(EN : switch mode power supply) IEC 60417 - 6190
Transformateur d'isolement de sécurité, résistant aux courts-circuits IEC 60417 - 5947
- 3 -
Sous réserve de modications.
Mode d‘emploiFR

Goobay®
by Wentronic GmbH | Pillmannstraße 12
38112 Braunschweig | Germany
REV2022-07-12
V3.0ir
53999
Alimentatore universale 5 V - 15 V
1 Istruzioni per la sicurezza
Le instruzioni per l‘uso è parte integrante del prodotto e contiene importanti informazioni per un uso corretto.
• Leggere attentamente e completamente le istruzioni prima dell‘uso.
Le istruzioni per l'uso essere disponibile per le incertezze e trasferimento del prodotto.
• Conservare questo istruzioni per l'uso.
Note per la separazione della rete
Il prodotto non ha un interruttore di alimentazione e può essere utilizzato solo in punti facilmente accessibili
in caso di emergenza e rapidamente dopo l‘uso di questa per rimuoverli.
Alleviare lo stress solo quando la spina è tirato.
• Estrarre direttamente sul corpo del connettore in caso di emergenza, dopo l‘uso e durante i tempo-
rali, spina!
• Non aprire la custodia.
• Non modicare prodotti e accessori.
• Non corto do collegamenti e circuiti.
Un apparecchio difettoso non può essere messo in funzione ma deve essere scollegato subito dalla rete
elettrica e protetto dall’ulteriore utilizzo involontario
• Utilizzare il prodotto, le parti del prodotto e gli accessori solo in perfette condizioni.
• Evitare condizioni estreme, calore estremo e ispezionata la freddezza, umidità e luce diretta del sole,
così come forni a microonde, vibrazioni e pressione meccanica.
• In caso di domande, difetti, danni meccanici, interferenze e altri problemi, non recuperabili per la do-
cumentazione, rivolgersi al rivenditore o produttore.
• Non riparare personalmente i prodotti difettosi, ma contattare il rivenditore o il produttore.
Non è pensato per i bambini. Il prodotto non è un giocattolo!
• Assicurare l‘imballaggio, le piccole parti e il materiale isolante contro l‘uso accidentale.
Pericolo di inciampare
I cavi possono costituire un ostacolo non visibile.
• Posare i cavi in modo sicuro.
• Montare il prodotto accertandosi che non arrechi danni a cose o lesioni a persone, ad es. evitando i
rischi connessi a caduta, inciampo e simili.
Accumulo di calore
• Non coprire il prodotto.
• Accertarsi che intorno a tutto il sistema vi sia spazio a sufcienza per garantire una buona aerazione
di tutti i dispositivi ed evitare danni.
2 Descrizione e funzione
2.1 Prodotto
Il prodotto è un alimentatore universale per la ricarica e il funzionamento delle apparecchiature da ufcio tra-
mite una connessione CC. È dotato di spine adattatore intercambiabili per molti dispositivi comuni. La tensio-
ne di uscita può essere regolata in modo variabile.
2.2 Contenuto della confezione
Alimentatore universale 5 V - 15 V, 8 spine adattatore, strumento di regolazione, Istruzioni per l'uso
2.3 Elementi di comando
1 LED di funzionamento
2 Presa CC
3 Spina euro
4 Strumento di regolazione
5 Spine adattatore
6 Interruttore per l'impostazione della
tensione di uscita
2.4 Speciche
Numero dell'articolo 53995
Connessioni Spina Euro (tipo C, CEE 7/16),
Presa CC (universale, 2 pin)
Ingresso 100-240 V , 60/50 Hz, 800 mA
Uscita
5,0 V , 3,0 A, 15,0 W; 6,0 V , 3,0 A, 18,0 W;
7,5 V , 3,0 A, 22,5 W; 9,0 V , 3,0 A, 27,0 W;
12,0 V , 3,0 A, 36,0 W (max.); 13,5 V , 2,4 A, 32,4 W;
15,0 V , 2,4 A, 36,0 W (max.)
Rendimento medio in modo attivo 84,1 %
Redimento a basso carico (10 %) 84,6%
Potenza assorbita nella
condizione a vuoto 0,10 W
Dimensioni 116 x 50 x 32,5 mm
Peso 310 g
Lunghezza del cavo 1,8 m
Spine dell'adattatore
Spina jack 2,5 mm, Spina jack 3,5 mm,
Adattatore CC 3,50 x 1,35 mm, Adattatore CC 4,00 x 1,70 mm,
Adattatore CC 5,00 x 2,10 mm, Adattatore CC 5,50 x 2,10 mm,
Adattatore CC 5,50 x 2,50 mm, Adattatore CC 5,50 x 1,50 mm
Polarità opzionalmente positivo o negativo
Grado di protezione /
Classe di protezione IP20 / II
Colore nero
3 Uso previsto
Non è consentito l’uso del dispositivo in modo diverso da quello descritto nel capitolo
"Descrizione e Funzione" o "Istruzioni per la sicurezza". Usare il prodotto solamente in ambienti
interni asciutti. La mancata osservanza di queste regole e delle istruzioni per la sicurezza può
provocare incidenti fatali, lesioni e danni a persone e proprietà.
4 Preparazione
1. Controllare fornitura sia completa e garantire l'integrità.
2. Confronto le specifiche del prodotto, alimentazione e periferiche.
Questi devono essere identici.
5 Collegamento e funzionamento
AVVERTENZA! Danni materiali dovuti a tensione di uscita o polarità errata
Se la tensione di uscita è troppo alta o la polarità non è corretta, il dispositivo collegato può essere grave-
mente danneggiato. Le informazioni sulla polarità e la tensione si trovano nelle istruzioni per l'uso del dispo-
sitivo o sull'alimentatore originale.
• Non sovraccaricare il prodotto.
• Assicurarsi che la polarità sia corretta.
• Non mettere in funzione l'apparecchio nché non è stata impostata la corretta tensione di uscita.
1. Determinare la tensione di uscita necessaria per il vostro apparecchio.
2. Girare l'interruttore per l'impostazione della tensione di uscita (6) con l'aiuto dello strumento di im-
postazione (4) in modo che la punta della freccia indichi la tensione di uscita richiesta.
3. Collegare la spina dell'adattatore appropriato alla presa CC (2) dell'alimenta-
tore. Prestare attenzione alla corretta polarità (vedi immagine a destra) e al
montaggio della spina.
La maggior parte degli apparecchi funziona con polarità positiva, cioè con il polo
positivo sul contatto interno.
4. Collegare la spina dell'adattatore all'apparecchio.
5. Inserire la spina Euro (3) in una presa libera e facilmente accessibile.
Il LED di funzionamento (1) si accende quando l'alimentatore è collegato ad una presa di corrente.
6. Scollegare tutti i collegamenti a spina dopo l'uso.
6 Manutenzione, cura, conservazione e trasporto
Il prodotto è esente da manutenzione.
AVVERTENZA! Danni materiali
• Scollegare sempre la spina di alimentazione prima della pulizia.
• Utilizzare un panno asciutto e morbido solo per la pulizia.
• Non utilizzare detergenti e prodotti chimici.
• Conservare il prodotto fuori dalla portata dei bambini e in un ambiente asciutto e protetto dalla polve-
re quando non in uso.
• Conservare fresco e asciutto.
• Conservare e utilizzare l‘imballaggio originale per il trasporto.
7 Note per lo smaltimento
7.1 Prodotto
In conformità alla Direttiva Europea WEEE, le attrezzature elettriche ed elettroniche non devono
essere smaltite insieme ai riuti urbani. I componenti devono essere riciclati o smaltiti separatamen-
te. Componenti tossici e pericolosi possono causare danni permanenti alla salute e all'ambiente se
smaltiti in modo inadeguato.
Il consumatore è obbligato per legge a portare le attrezzature elettriche ed elettroniche presso punti di
raccolta pubblici oppure presso il rivenditore o il produttore al termine della loro durata utile. Devono anche
essere osservate tutte le leggi e le normative locali. Il simbolo apposto sul prodotto, nel manuale o sulla
confezione richiama l’attenzione su questi termini. Con questo tipo di raccolta differenziata e smaltimento dei
prodotti usati si contribuisce in modo sostanziale alla protezione dell’ambiente.
WEEE No: 82898622
7.2 Imballaggi
Gli imballaggi possono essere smaltiti gratuitamente negli appositi punti di raccolta: la carta nella
campana, la plastica nel sacco giallo e il vetro nel contenitore per riuti in vetro.
DE4535302615620
8 Dichiarazione di conformità UE
Usando il marchio CE, Goobay®, un marchio registrato della Wentronic GmbH, dichiarache il
dispositivo è conforme ai requisiti di base ed alle linee guida delle normative Europee.
9 Simboli utilizzati
Solo per uso interno IEC 60417- 5957
Corrente alternata IEC 60417- 5032
Corrente continua IEC 60417- 5031
Riciclaggio ISO 7001 - PI PF 066
Classe di isolamento, Classe II IEC 60417- 5172
Alimentatore a commutazione; SMPS (EN: switch mode power sup-
ply) IEC 60417 - 6190
Trasformatore di isolamento di sicurezza, a prova di cortocircuito IEC 60417 - 5947
- 4 -
Con riserva di modiche.
Istruzioni per l‘usoIT

Goobay®
by Wentronic GmbH | Pillmannstraße 12
38112 Braunschweig | Germany
REV2022-07-12
V3.0ir
53999
Fuente de alimentación universal 5-15 V
1 Instrucciones de seguridad
Las instrucciones de uso son parte del producto y contienen información importante para el uso correcto.
• Lea las instrucciones de uso completamente y cuidadosamente antes de usar.
Las instrucciones de uso deben estar disponibles en caso de incertidumbre y transmisión del producto.
• Guarde las instrucciones de uso.
Notas sobre la separación de red
El producto no tiene interruptor de encendido y solo debe usarse en tomacorrientes de fácil acceso para reti-
rarlo rápidamente en caso de emergencia y después de su uso.
Libre de voltaje solo con enchufe extraído.
• En caso de emergencia, después del uso y durante las tormentas eléctricas, desenchufe el cable de
alimentación directamente de la carcasa del enchufe.
• No abra la carcasa.
• No modique el producto y los accesorios.
• No cortocircuite las conexiones y los circuitos.
Un dispositivo defectuoso no debe ponerse en funcionamiento, sino que debe desconectarse inmediatamen-
te de la red y asegurarse contra cualquier uso accidental posterior.
• Utilice el producto, las piezas del producto y los accesorios solo si están en perfecto estado.
• Evite exponer el dispositivo a cargas extremas, como calor y frío, humedad y la radiación directa del
sol, así como a vibraciones y presión mecánica.
• En caso de defectos, daños mecánicos, averías y otros problemas que no se puedan resolver con la
documentación incluida, póngase en contacto con el vendedor o el fabricante.
• No repare los productos defectuosos usted mismo, pero contáctese con el distribuidor o el fabrican-
te.
No adecuado para niños. ¡Este producto no es un juguete!
• Proteja el embalaje, las piezas pequeñas y el material aislante contra un uso accidental.
Riesgo de tropiezo
En ocasiones, es posible que se pasen por alto algunos cables.
• Tender el cable de forma segura.
• Instale el producto de manera que no cause lesiones ni daños a personas o cosas, por ejemplo, al
caerse o tropezar.
Acumulación de calor
• No cubra el producto.
• Mantenga el suciente espacio libre alrededor de todo el sistema para garantizar una buena ventila-
ción de todos los dispositivos y evitar daños.
2 Descripción y funcionamiento
2.1 Producto
El producto es una fuente de alimentación universal para cargar y hacer funcionar equipos de ocina a tra-
vés de una conexión de CC. Dispone de enchufes adaptadores intercambiables para muchos dispositivos
comunes. La tensión de salida puede ajustarse de forma variable.
2.2 Volumen de suministro
Fuente de alimentación universal 5-15 V, 8 enchufes adaptadores, herramienta de ajuste,
Instrucciones de uso
2.3 Elementos de manejo
1 LED de funcionamiento
2 Toma de corriente CC
3 Enchufe Euro
4 Herramienta de ajuste
5 Enchufes adaptadores
6 Interruptor para ajustar la tensión de salida
2.4 Datos técnicos
Número de artículo 53995
Conexiones Enchufe Euro (tipo C, CEE 7/16),
Toma CC (universal, 2 pines)
Entrada 100-240 V , 60/50 Hz, 800 mA
Salida
5,0 V , 3,0 A, 15,0 W; 6,0 V , 3,0 A, 18,0 W;
7,5 V , 3,0 A, 22,5 W; 9,0 V , 3,0 A, 27,0 W;
12,0 V , 3,0 A, 36,0 W (max.); 13,5 V , 2,4 A, 32,4 W;
15,0 V , 2,4 A, 36,0 W (max.)
Eciencia media en activo 84,1 %
Eciencia a baja carga (10 %) 84,6%
Consumo eléctrico en vacío 0,10 W
Dimensiones 116 x 50 x 32,5 mm
Peso 310 g
Longitud del cable 1,8 m
Enchufes adaptadores
Clavija de 2,5 mm, Clavija de 3,5 mm,
Adaptador CC 3,50 x 1,35 mm, Adaptador CC 4,00 x 1,70 mm,
Adaptador CC 5,00 x 2,10 mm, Adaptador CC 5,50 x 2,10 mm,
Adaptador CC 5,50 x 2,50 mm, Adaptador CC 5,50 x 1,50 mm
Polaridad opcionalmente positivo o negativo
Tipo de protección /
Clase de protección IP20 / II
Color negro
3 Uso conforme a lo previsto
No se permite un uso distinto al descrito en el capítulo «Descripción y funcionamiento» o
«Indicaciones de seguridad». Este producto solamente se puede utilizar en interiores secos. La
inobservancia y el incumplimiento de estas normas e indicaciones de seguridad pueden derivar
en accidentes graves, daños personales y materiales.
4 Preparación
1. Compruebe que el volumen de suministro esté completo e íntegro.
2. Comparar los datos técnicos del producto con los de la red eléctrica y los dispositivos periféricos.
Estos deben ser idénticos.
5 Conexión y manejo
¡ATENCIÓN! Daños materiales por tensión de salida o polaridad incorrectas
Si la tensión de salida es demasiado alta o la polaridad es incorrecta, su dispositivo conectado puede suf-
rir graves daños. Encontrará información sobre la polaridad y la tensión en el manual de instrucciones de su
aparato o en la fuente de alimentación original.
• No sobrecargue el producto.
• Asegúrese de que la polaridad es correcta.
• No haga funcionar su equipo hasta que se haya ajustado la tensión de salida correcta.
1. Determine la tensión de salida necesaria para su aparato.
2. Gire el interruptor para el ajuste de la tensión de salida (6) con ayuda de la herramienta de ajuste (4)
de forma que la punta de la echa apunte a la tensión de salida deseada.
3. Conecte el enchufe del adaptador correspondiente a la toma de corriente (2)
de la fuente de alimentación. Preste atención a la polaridad correcta (véase
la imagen de la derecha) y al ajuste del enchufe.
La mayoría de los aparatos funcionan con polaridad positiva, es decir, con el
polo positivo en el contacto interior.
4. Conecte el enchufe adaptador al aparato.
5. Inserte el enchufe Euro (3) en una toma de corriente libre y de fácil acceso.
El LED de funcionamiento (1) se ilumina mientras la fuente de alimentación está conectada a una fuen-
te de alimentación.
6. Desconecte todas las conexiones del enchufe después de su uso.
6 Mantenimiento, conservación, almacenamiento y transporte
El producto no necesita mantenimiento.
¡ATENCIÓN! Daños materiales
• Desconecte siempre el enchufe de la red antes de la limpieza.
• Utilice solo un paño seco y suave para realizar la limpieza.
• No utilice productos de limpieza ni productos químicos.
• En caso de no utilizarse durante un tiempo prolongado, almacene el producto lejos del alcance de
los niños en un lugar seco y resguardado del polvo.
• Almacénelo en un lugar fresco y seco.
• Conserve y utilice el embalaje original para el transporte.
7 Indicaciones para la eliminación
7.1 Producto
De acuerdo con la directiva RAEE europea, los dispositivos eléctricos y electrónicos no se deben
desechar junto con los residuos domésticos. Sus componentes deben reciclarse o desecharse por
separado, ya que la eliminación de forma inadecuada de los componentes tóxicos o peligrosos
puede ocasionar perjuicios duraderos a la salud y al medio ambiente.
Según la ley alemana de dispositivos eléctricos (ElektroG), como usuario está obligado a devolver los
dispositivos eléctricos y electrónicos al fabricante, al lugar de venta o a un centro público de recogida al nal
de su vida útil, de forma gratuita. Los detalles especícos se articulan mediante la legislación del país. El
símbolo en el producto, el manual del operador y/o el embalaje señala estas normas. Con esta forma de
separación de sustancias, reciclaje y eliminación de dispositivos obsoletos contribuye de forma importante a
la protección del medio ambiente.
RAEE n.º: 82898622
7.2 Embalajes
Los embalajes se pueden eliminar de forma gratuita depositándolos en los correspondientes puntos
de recogida: el papel en el contenedor de papel, el plástico en el contenedor amarillo y el vidrio en
el contenedor de vidrio usado.
DE4535302615620
8 Declaración de conformidad CE
Al utilizar la marca CE, Goobay®, una marca registrada de Wentronic GmbH, declara que este
dispositivo cumple con las directivas y requisitos básicos de las regulaciones europeas.
9 Símbolos utilizados
Sólo para uso en interiores IEC 60417- 5957
Corriente alterna IEC 60417- 5032
Corriente continua IEC 60417- 5031
Reciclaje ISO 7001 - PI PF 066
Clase de aislamiento, Clase II IEC 60417- 5172
Fuente de alimentación conmutada; SMPS (EN:
switch mode power supply) IEC 60417 - 6190
Transformador aislante de seguridad, a prueba de cortocircuitos IEC 60417 - 5947
- 5 -
Reservado el derecho a realizar modicaciones.
Instrucciones de usoES

Goobay®
by Wentronic GmbH | Pillmannstraße 12
38112 Braunschweig | Germany
REV2022-07-12
V3.0ir
53999
5 V - 15 V universele voeding
1 Veiligheidsvoorschriften
Deze vormt een onderdeel van het product en bevat belangrijke aanwijzingen voor het correcte gebruik.
• Lees de gebruiksaanwijzing voor gebruik volledig en zorgvuldig door.
De gebruiksaanwijzing moet beschikbaar zijn in geval van onduidelijkheden en het doorgeven van het pro-
duct.
• Bewaar de gebruiksaanwijzing.
Opmerkingen over het uitschakelen van de voedingsspanning
Het product heeft geen stroomschakelaar en mag alleen op gemakkelijk toegankelijke stopcontacten worden
gebruikt om in geval van nood en na gebruik snel de stekker eruit te kunnen trekken.
Spanningsloosheid alleen bij een uitgetrokken stekker.
• In geval van nood, na gebruik en bij onweer de stekker uittrekken aan de stekkerbehuizing!
• De behuizing niet openen.
• Breng geen wijzigingen aan producten of accessoires aan.
• Aansluitingen en schakelcircuits niet kortsluiten.
Een defect apparaat mag niet in bedrijf worden gesteld, maar moet onmiddellijk van het net worden losge-
koppeld en tegen onbedoeld verder gebruik worden beveiligd..
• Gebruik product, productonderdelen en accessoires alleen in perfecte staat.
• Extreme belastingen, zoals warmte en koude, natheid en directe zonnestraling, microgolven alsmede
trillingen en mechanische druk vermijden.
• Bij vragen, defecten, mechanische beschadigingen, storingen of andere problemen die niet door de
bijgevoegde documentatie kunnen worden verholpen, neemt u contact op met uw dealer of fabrikant.
• Repareer defecte producten niet zelf, maar neem contact op met de dealer of de fabrikant.
Niet geschikt voor kinderen. Dit product is geen speelgoed!
• Beveilig de verpakking, kleine onderdelen en isolatiemateri aal tegen onbedoeld gebruik.
Struikelgevaar
Kabels kunnen over het hoofd worden gezien.
• Kabel veilig leggen.
• Installeer het product zodanig dat personen of voorwerpen niet kunnen worden verwond of bescha-
digd, bijv. door vallen, struikelen en dergelijke.
Warmteontwikkeling
• Niet afgedekt gebruiken.
• Zorg voor voldoende ruimte rondom het hele systeem om een goede ventilatie van alle apparatuur te
garanderen en schade te voorkomen.
2 Beschrijving en werking
2.1 Product
Het product is een universele voedingseenheid voor het opladen en bedienen van kantoorapparatuur via
een gelijkstroomaansluiting. Het heeft verwisselbare adapterstekkers voor veel gangbare apparaten. De uit-
gangsspanning kan variabel worden ingesteld.
2.2 Leveringsomvang
5 V - 15 V universele voeding, 8 adapterstekkers, afstelgereedschap, Gebruiksaanwijzing
2.3 Bedieningselementen
1 Bedrijfs-LED
2 DC-aansluiting
3 Eurostekker
4 Afstelgereedschap
5 Adapterstekkers
6 Schakelaar voor het instellen van de uit-
gangsspanning
2.4 Technische gegevens
Artikelnummer 53995
Aansluitingen Eurostekker (type C, CEE 7/16),
DC-contactdoos (universeel, 2-pins)
Ingang 100-240 V , 60/50 Hz, 800 mA
Uitgang
5,0 V , 3,0 A, 15,0 W; 6,0 V , 3,0 A, 18,0 W;
7,5 V , 3,0 A, 22,5 W; 9,0 V , 3,0 A, 27,0 W;
12,0 V , 3,0 A, 36,0 W (max.); 13,5 V , 2,4 A, 32,4 W;
15,0 V , 2,4 A, 36,0 W (max.)
Gemiddelde actieve efciëntie 84,1 %
Efciëntie bij lage belasting (10 %) 84,6%
Energieverbruik in niet-belaste
toestand 0,10 W
Afmetingen 116 x 50 x 32,5 mm
Gewicht 310 g
Kabellengte 1,8 m
Adapterstekkers
2,5 mm jack plug, 3,5 mm jack plug,
DC-adapter 3,50 x 1,35 mm, DC-adapter 4,00 x 1,70 mm,
DC-adapter 5,00 x 2,10 mm, DC-adapter 5,50 x 2,10 mm,
DC-adapter 5,50 x 2,50 mm, DC-adapter 5,50 x 1,50 mm
Polariteit naar keuze positief of negatief
Beschermingsgraad /
Beschermingsklasse IP20 / II
Kleur zwart
3 Gebruik conform de voorschriften
Een ander gebruik dan beschreven in het hoofdstuk "Beschrijving en functie" of in de
"Veiligheidsinstructies" is niet toegestaan. Dit product mag alleen worden gebruikt in droge
binnenruimten. Het niet in acht nemen en niet opvolgen van deze instructies en veiligheidsvoor-
schriften kan leiden tot ernstige ongevallen, lichamelijk letsel en materiële schade.
4 Voorbereiding
1. Controleer of de leveringsomvang volledig en onbeschadigd is.
2. Vergelijk de technische gegevens van het product, het spanningsnet en de randapparatuur.
Deze moeten identiek zijn.
5 Aansluiting en bediening
ATTENTIE! Materiële schade als gevolg van verkeerde uitgangsspanning of polariteit
Als de uitgangsspanning te hoog is of de polariteit onjuist, kan uw aangesloten apparaat ernstig beschadigd
raken. Informatie over polariteit en spanning kunt u vinden in de gebruiksaanwijzing van uw apparaat of op
de originele voedingseenheid.
• Overbelast het product niet.
• Zorg ervoor dat de polariteit juist is.
• Gebruik uw apparatuur niet voordat de juiste uitgangsspanning is ingesteld.
1. Bepaal de vereiste uitgangsspanning voor uw apparaat.
2. Draai de schakelaar voor het instellen van de uitgangsspanning (6) met behulp van het afstelgereed-
schap (4) zodanig dat de pijlpunt naar de gewenste uitgangsspanning wijst.
3. Sluit de juiste adapterstekker aan op de DC-aansluiting (2) van de voeding-
seenheid. Let op de juiste polariteit (zie afbeelding rechts) en pasvorm van
de stekker.
De meeste apparaten werken met positieve polariteit, d.w.z. met de positieve
pool aan het binnenste contact.
4. Sluit de adapterstekker aan op het apparaat.
5. Steek de eurostekker (3) in een vrij en gemakkelijk bereikbaar stopcontact.
De bedrijfs-LED (1) brandt zolang de voedingseenheid op een voedingsbron is aangesloten.
6. Na gebruik alle stekkerverbindingen losmaken.
6 Onderhoud, verzorging, opslag en transport
Het product is onderhoudsvrij.
ATTENTIE! Materiële schade
• Trek altijd de netstekker uit het stopcontact voordat u het apparaat schoonmaakt.
• Gebruik alleen een droge en zachte doek om te reinigen.
• Gebruik geen reinigingsmiddel en chemische producten.
• Als het product langere tijd niet wordt gebruikt, bewaar het dan in een droge en stofdichte omgeving
en houd het buiten het bereik van kinderen.
• Sla het product koel en droog op.
• Bewaar de originele verpakking voor het transport en gebruik deze.
7 Aanwijzingen voor afvalverwijdering
7.1 Product
Elektrische en elektronische apparaten mogen volgens de Europese AEEA-richtlijn niet met het
huisvuil worden weggegooid. De onderdelen daarvan moeten gescheiden bij de recycling of de
afvalverwijdering worden ingeleverd, omdat giftige en gevaarlijke onderdelen bij onvakkundige afval-
verwijdering de gezondheid en het milieu duurzaam schade kunnen berokkenen.
U bent als consument volgens de Duitse Wet op de elektronica (ElektroG) verplicht om elektrische en
elektronische apparaten aan het einde van hun levensduur kosteloos terug te geven aan de fabrikant, de
winkel of aan de daarvoor voorziene, openbare inzamelpunten. Bijzonderheden daarover regelt het
betreffende nationale recht. Het symbool op het product, de gebruiksaanwijzing en/of de verpakking verwijst
naar deze bepalingen. Met dit type scheiding van stoffen, recycling en afvalverwijdering van oude apparaten
levert u een belangrijke bijdrage aan de bescherming van ons milieu.
AEEA nr.: 82898622
7.2 Verpakkingen
Verpakkingen kunnen kosteloos worden afgevoerd via de betreffende inzameling – papier bij het
oud papier, plastic in de gele zak en glas in de glasbak.
DE4535302615620
8 EU-conformiteitsverklaring
Met het CE-teken verklaart Goobay®, een geregistreerd handelsmerk van Wentronic GmbH, dat
het product aan de fundamentele vereisten en richtlijnen van de Europese bepalingen voldoet.
9 Gebruikte symbolen
Alleen voor binnengebruik IEC 60417- 5957
Wisselstroom IEC 60417- 5032
Gelijkstroom IEC 60417- 5031
Recycling ISO 7001 - PI PF 066
Beschermingsklasse II IEC 60417- 5172
Schakelende voedingseenheid; schakelende voedingseenheid;
SMPS (EN: switch mode power supply) IEC 60417 - 6190
Scheidingstransformator, beveiligd tegen kortsluiting IEC 60417 - 5947
- 6 -
Wijzigingen voorbehouden.
GebruiksaanwijzingNL

Goobay®
by Wentronic GmbH | Pillmannstraße 12
38112 Braunschweig | Germany
REV2022-07-12
V3.0ir
53999
5 V - 15 V universal-strømforsyning
1 Sikkerhedsanvisninger
Brugsanvisningen er en integreret del af produktet og indeholder vigtige anvisninger for korrekt brug.
• Læs brugsanvisningen helt og omhyggeligt igennem før ibrugtagning.
Brugsanvisningen skal være tilgængelig i tilfælde af usikkerhed, og hvis du giver produktet videre.
• Gem brugsanvisningen.
Anvisninger for afbrydelse af produktet fra lysnettet
Produktet har ikke nogen tænd/sluk-knap og må kun sluttes til en let tilgængelig stikkontakt, så det er muligt i
nødstilfælde og efter brug hurtigt at afbryde det fra lysnettet.
Det er kun spændingsfrit, når stikket er trukket ud.
• I nødstilfælde, efter brug og i tordenvejr skal netstikket trækkes ud. Husk at trække i stikket!
• Åbn ikke kabinettet.
• Modicer ikke produktet og tilbehøret.
• Kortslut ikke tilslutninger og koblingskredse.
Et defekt apparat må ikke tages i brug, men skal omgående afbrydes fra lysnettet og sikres imod utilsigtet
fortsat anvendelse.
• Anvend kun produktet, produktdelene og tilbehøret i fejlfri stand.
• Undgå ekstreme belastninger som varme og kulde, nedbør og direkte solindstråling, mikrobølger
samt vibrationer og mekaniske tryk.
• Kontakt forhandleren eller producenten i tilfælde af spørgsmål, defekter, mekaniske skader, fejl og
andre problemer, som ikke kan løses ved hjælp af den medfølgende dokumentation.
• Reparer ikke selv defekte produkter, men kontakt forhandleren eller producenten.
Egner sig ikke til børn. Produktet er ikke legetøj!
• Sørg for, at sikre emballage, smådele og isoleringsmateriale mod utilsigtet anvendelse.
Fare for at snuble
Kabler kan blive overset.
• Kablet skal føres sikkert.
• Installer produktet, så hverken personer kan komme til skade eller genstande blive beskadiget, f.eks.
ved at snuble eller ved at falde på gulvet.
Varmeakkumulering
• Dæk ikke produktet til.
• Sørg for, at der er tilstrækkelig fri plads rundt om hele systemet for at sikre en god ventilation for alle
apparater og undgå skader.
2 Beskrivelse og funktion
2.1 Produkt
Produktet er en universel strømforsyningsenhed til opladning og drift af kontorudstyr via en jævnstrømsfor-
bindelse. Den har udskiftelige adapterstik til mange almindelige enheder. Udgangsspændingen kan justeres
variabelt.
2.2 Leveringsomfang
5 V - 15 V universal-strømforsyning, 8 adapterstik, justeringsværktøj, Brugervejledning
2.3 Betjeningselementer
1 Drifts-LED
2 DC-bøsning
3 Euro-stik
4 Justeringsværktøj
5 Adapterstik
6 Afbryder til indstilling af
udgangsspænding
2.4 Tekniske data
Varenummer 53995
Tilslutninger Eurostik (type C, CEE 7/16),
DC-stikkontakt (universel, dobbeltben)
Indgang 100-240 V , 60/50 Hz, 800 mA
Udgang
5,0 V , 3,0 A, 15,0 W; 6,0 V , 3,0 A, 18,0 W;
7,5 V , 3,0 A, 22,5 W; 9,0 V , 3,0 A, 27,0 W;
12,0 V , 3,0 A, 36,0 W (max.); 13,5 V , 2,4 A, 32,4 W;
15,0 V , 2,4 A, 36,0 W (max.)
Gennemsnitlig effektivitet i
aktiv tilstand 84,1 %
Effektivitet ved lav
belastning (10 %) 84,6%
Effektforbrug i nullast-tilstand 0,10 W
Mål 116 x 50 x 32,5 mm
Vægt 310 g
Kabellængde 1,8 m
Adapterstik
2,5 mm jackstik, 3,5 mm jackstik,
DC-adapter 3,50 x 1,35 mm, DC-adapter 4,00 x 1,70 mm,
DC-adapter 5,00 x 2,10 mm, DC-adapter 5,50 x 2,10 mm,
DC-adapter 5,50 x 2,50 mm, DC-adapter 5,50 x 1,50 mm
Polaritet valgfrit positiv eller negativ
Beskyttelsestype /
Kapslingsklasse IP20 / II
Farve sort
3 Bestemmelsesmæssig anvendelse
Enhver anvendelse, der afviger fra kapitlet »Beskrivelse og funktion« eller »Sikkerhedsanvisnin-
ger«, er ikke tilladt. Dette produkt må kun anvendes indendørs i tørre rum. Hvis disse
bestemmelser og sikkerhedsanvisninger ikke følges eller overholdes, kan det medføre alvorlige
ulykker, person- og tingsskader.
4 Forberedelse
1. Kontrollér, at du har modtaget alle dele, og at de er intakte.
2. Sammenlign de tekniske data for produktet, lysnettet og ydre enheder.
De tekniske data skal være identiske.
5 Tilslutning og betjening
PAS PÅ! Materielskade på grund af forkert udgangsspænding eller polaritet
Hvis udgangsspændingen er for høj eller polariteten er forkert, kan den tilsluttede enhed blive alvorligt be-
skadiget. Oplysninger om polaritet og spænding kan ndes i betjeningsvejledningen til din enhed eller på den
originale strømforsyningsenhed.
• Overbelast ikke produktet.
• Sørg for, at polariteten er korrekt.
• Brug ikke udstyret, før den korrekte udgangsspænding er indstillet.
1. Bestem den nødvendige udgangsspænding for dit apparat.
2. Drej kontakten til indstilling af udgangsspændingen (6) ved hjælp af justeringsværktøjet (4), så pile-
spidsen peger mod den ønskede udgangsspænding.
3. Tilslut det passende adapterstik til DC-stikket (2) på strømforsyningsenhe-
den. Vær opmærksom på korrekt polaritet (se billedet til højre) og korrekt
pasform af stikket.
De este enheder fungerer med positiv polaritet, dvs. med den positive pol på
den indre kontakt.
4. Tilslut adapterstikket til enheden.
5. Sæt eurostikket (3) i en ledig og let tilgængelig stikkontakt.
Drifts-LED'en (1) lyser, mens strømforsyningsenheden er tilsluttet en strømforsyning.
6. Afbryd alle stikforbindelser efter brug.
6 Vedligeholdelse, pleje, opbevaring og transport
Produktet er vedligeholdelsesfrit.
PAS PÅ! Materielle skader
• Tag altid netstikket ud af stikkontakten før rengøring.
• Anvend altid en tør og blød klud til rengøring.
• Anvend aldrig rengøringsmidler og kemikalier.
• Opbevar produktet utilgængeligt for børn og på et tørt og støvbeskyttet sted, hvis det ikke skal bru-
ges i længere tid.
• Skal opbevares køligt og tørt.
• Gem og anvend den originale emballage, hvis produktet på et tidspunkt skal transporteres.
7 Om bortskaffelse
7.1 Produkt
Elektriske og elektroniske apparater må iht. Rådets WEEE-direktiv ikke bortskaffes med almindeligt
husholdningsaffald. Apparaternes bestanddele skal sorteres og bortskaffes separat på en kommunal
genbrugsstation, fordi giftige og farlige bestanddele ved forkert bortskaffelse kan skade sundheden
og miljøet.
Som forbruger er du forpligtet til efter gældende lov at returnere elektrisk og elektronisk affald til
producenten, forhandleren, eller til en offentlig opsamlingssted ved afslutning af produktets levetid.
Detaljerne reguleres i de nationale lovgivning. Symbolet på dette produkt, i bruger manualen, eller på
indpakningen opfylder disse regler. Med denne form for affaldssortering, anvendelse, og affaldsgenbrug
opnår du en vigtig del i at bevare miljøet.
WEEE No: 82898622
7.2 Emballage
Emballage kan bortskaffes gratis på de tilsvarende indsamlingssteder − papir i papircontaineren,
kunststof i den gule pose og glas i genbrugsglascontaineren.
DE4535302615620
8 EU-overensstemmelseserklæring
Ved at anvende CE-mærkningen erklærer Goobay®, som er et registreret mærkenavn
tilhørende Wentronic GmbH, at udstyret overholder de europæiske regulativers mindstekrav og
retningslinjer.
9 Brugte symboler
Kun til indendørs brug IEC 60417- 5957
Vekselstrøm IEC 60417- 5032
Jævnstrøm IEC 60417- 5031
Genbrug ISO 7001 - PI PF 066
Kapslingsklasse II IEC 60417- 5172
Switch-mode-strømforsyning; SMPS (EN: switch mode power supply) IEC 60417 - 6190
Beskyttelsestransformer, sikkerhedstransformere, kortslutningssikker IEC 60417 - 5947
- 7 -
Der tages forbehold for ændringer.
BrugervejledningDA

Goobay®
by Wentronic GmbH | Pillmannstraße 12
38112 Braunschweig | Germany
REV2022-07-12
V3.0ir
53999
5–15 V universalnätdel
1 Säkerhetsanvisningar
Bruksanvisningen är en del av produkten och innehåller viktiga anvisningar om korrekt användning.
• Läs igenom bruksanvisningen noggrant och i sin helhet innan du använder produkten.
Bruksanvisningen måste konsulteras om du är osäker på något och medfölja om produkten byter ägare.
• Spara bruksanvisningen.
Anvisningar för avstängning
Produkten har ingen nätströmbrytare och får bara anslutas till lättgängliga uttag, så att kontakten snabbt kan
dras ut vid en nödsituation och efter användning.
Produkten är bara spänningsfri när kontakten inte är ansluten.
• Vid nödfall, efter användning och vid åskväder ska du dra ur kontakten!
• Öppna inte kåpan.
• Produkten och dess tillbehör får inte modieras.
• Kortslut inte anslutningar och kopplingskretsar.
Produkten får inte användas om den är defekt. Koppla i så fall bort den från nätspänningen omedelbart och
säkerställ att den inte kan slås på igen av misstag.
• Använd bara produkten, produktdelar och tillbehör om de är i felfritt skick.
• Undvik extrema belastningar som hetta och kyla, fukt och direkt solljus, mikrovågor samt vibrationer
och mekaniskt tryck.
• Kontakta återförsäljaren eller tillverkaren vid frågor, defekter, mekaniska skador, störningar eller an-
dra problem som inte kan lösas med hjälp av de medföljande anvisningarna.
• Reparera inte defekta produkter själv, men kontakta återförsäljaren eller tillverkaren.
Inte avsedd för barn. Produkten är ingen leksak!
• Se till att förpackning, smådelar och isoleringsmaterial inte används på annat sätt än avsett.
Snubbelrisk
Det är lätt hänt att någon inte ser kabeln.
• Placera kabeln på ett säkert sätt.
• Installera produkten så att inga personer eller föremål kan skadas, t.ex. genom fall eller snubbling.
Överhettning
• Täck inte över produkten.
• Se till att det nns tillräckligt stort utrymme runt hela systemet för att säkerställa god ventilation för
alla enheter och för att undvika skador.
2 Beskrivning och funktion
2.1 Produkt
Produkten är ett universellt nätaggregat för laddning och drift av kontorsutrustning via en likströmsanslutning.
Den har utbytbara adapterpluggar för många vanliga apparater. Utgångsspänningen kan justeras variabelt.
2.2 Leveransomfång
5–15 V universalnätdel, 8 adapterpluggar, justeringsverktyg, Bruksanvisning
2.3 Kontroller
1 Drifts-LED
2 DC-uttag
3 Eurokontakt
4 Justeringsverktyg
5 Adapterpluggar
6 Strömbrytare för inställning av
utgångsspänningen
2.4 Tekniska data
Artikelnummer 53995
Anslutningar Eurokontakt (typ C, CEE 7/16),
DC-uttag (universellt, 2-stift)
Ingång 100-240 V , 60/50 Hz, 800 mA
Utgång
5,0 V , 3,0 A, 15,0 W; 6,0 V , 3,0 A, 18,0 W;
7,5 V , 3,0 A, 22,5 W; 9,0 V , 3,0 A, 27,0 W;
12,0 V , 3,0 A, 36,0 W (max.); 13,5 V , 2,4 A, 32,4 W;
15,0 V , 2,4 A, 36,0 W (max.)
Genomsnittlig verkningsgrad i
aktivt läge 84,1 %
Verkningsgrad vid låg last (10 %) 84,6%
Elförbrukning vid noll-last 0,10 W
Mått 116 x 50 x 32,5 mm
Vikt 310 g
Kabellängd 1,8 m
Adapterpluggar
2,5-mm-Klinkenstecker, 3,5-mm-Klinkenstecker,
DC-Adapter 3,50 x 1,35 mm, DC-Adapter 4,00 x 1,70 mm,
DC-Adapter 5,00 x 2,10 mm, DC-Adapter 5,50 x 2,10 mm,
DC-Adapter 5,50 x 2,50 mm, DC-Adapter 5,50 x 1,50 mm
Polaritet valfritt positiv eller negativ
Kapslingsklassning / Skyddsklass IP20 / II
Färg svart
3 Avsedd användning
Produkten får inte användas på annat sätt än som beskrivs i kapitlet ”Beskrivning och funktion”
eller ”Säkerhetsanvisningar”. Denna produkt får bara användas i torra inomhusmiljöer.
Underlåtenhet att följa dessa bestämmelser och säkerhetsanvisningarna kan leda till svåra
olyckor och/eller person- och sakskador.
4 Förberedelse
1. Kontrollera att leveransen är fullständig och inte är skadad.
2. Jämför teknisk information för produkt, strömförsörjning och kringutrustning.
Dessa måste vara identiska.
5 Anslutning och användning
NOTERA! Materialskada på grund av felaktig utgångsspänning eller polaritet.
Om utgångsspänningen är för hög eller polariteten är felaktig kan den anslutna enheten skadas allvarligt. In-
formation om polaritet och spänning nns i bruksanvisningen för din enhet eller på den ursprungliga nätag-
gregaten.
• Överbelasta inte produkten.
• Kontrollera att polariteten är korrekt.
• Använd inte utrustningen förrän rätt utgångsspänning har ställts in.
1. Bestäm vilken utgångsspänning som krävs för din enhet.
2. Vrid omkopplaren för inställning av utgångsspänningen (6) med hjälp av justeringsverktyget (4) så att
pilspetsen pekar mot den önskade utgångsspänningen.
3. Anslut lämplig adapterkontakt till strömförsörjningsenhetens DC-uttag (2).
Var uppmärksam på korrekt polaritet (se bilden till höger) och att kontak-
ten passar.
De esta enheter fungerar med positiv polaritet, dvs. med den positiva polen på
den inre kontakten.
4. Anslut adapterkontakten till enheten.
5. Sätt in eurokontakten (3) i ett fritt och lättillgängligt uttag.
Drifts-LED:n (1) lyser när nätaggregatet är anslutet till en strömförsörjning.
6. Koppla bort alla stickproppsanslutningar efter användning.
6 Underhåll, vård, lagring och transport
Produkten är underhållsfri.
NOTERA! Sakskador
• Koppla alltid ur nätkontakten före rengöring.
• Använd endast en torr och mjuk trasa vid rengöring.
• Använd inte rengöringsmedel eller kemikalier.
• Om produkten inte ska användas under en längre tid ska den förvaras utom räckhåll för barn på en
torr och dammfri plats.
• Lagra produkten på en torr och sval plats.
• Spara originalförpackningen och använd den om produkten ska transporteras.
7 Avfallshantering
7.1 Produkt
Elektriska och elektroniska produkter får enligt EU-direktiv WEEE inte kastas i hushållsavfallet.
Produktens olika delar måste separeras och skickas till återvinning eller avfallshantering eftersom
giftiga och farliga komponenter kan orsaka skador på hälsa och miljö om de hanteras på fel sätt.
Du som konsument är förpliktigad enligt lag att lämna elektriska eller elektroniska apparater till
insamlingsplatser eller till återförsäljaren vid slutet av apparatens livstid. Detaljer regleras i nationella lagar.
Symbolerna på produkten, i bruksanvisningen eller på förpackningen hänvisar till dessa villkor. Med denna
avfallsseparering, tillämpning och avfallshantering bidrar du till att förbättra miljön.
WEEE-nr: 82898622
7.2 Förpackningar
Förpackningar kan kostnadsfritt kasseras på motsvarande återvinningstationer – papper, plast och
glas i respektive kärl eller containrar.
DE4535302615620
8 EU-försäkran om överensstämmelse
Genom att använda CE-märkningen deklarerar Goobay®, ett registrerat varumärke för
Wentronic GmbH, att enheten uppfyller de grundläggande kraven och riktlinjerna enligt
Europeiska bestämmelser.
9 Använda symboler
Endast för inomhusbruk IEC 60417- 5957
Växelström IEC 60417- 5032
Likström IEC 60417- 5031
Återvinning ISO 7001 - PI PF 066
Skyddsklass II IEC 60417- 5172
Pulserande strömförsörjning; Switching Mode Power Supply; SMPS
(EN: switch mode power supply) IEC 60417 - 6190
Säkerhetstransformator, isolationstransformator, kortslutningssäker IEC 60417 - 5947
- 8 -
Med reservation för ändringar.
BruksanvisningSV

Goobay®
by Wentronic GmbH | Pillmannstraße 12
38112 Braunschweig | Germany
REV2022-07-12
V3.0ir
53999
Univerzální síťový zdroj 5 V – 15 V
1 Bezpečnostní pokyny
Návod k použití je součástí produktu a obsahuje důležité pokyny pro správné použití.
• Před použitím si pečlivě přečtěte kompletní návod k použití.
Návod k použití musí být k dispozici při pochybnostech a dalším předání produktu.
• Návod k použití uschovejte.
Pokyny pro odpojení od sítě pro příslušný produkt
Produkt nemá síťový vypínač a smí se používat jen u dobře přístupných zásuvek, aby bylo možné jej v nou-
zové situaci a po použití rychle vytáhnout ze zásuvky.
Bez napětí je jen po vytažení zástrčky.
• V nouzové situaci, po použití a při bouřce vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky přímo za pouz-
dro zástrčky!
• Pouzdro neotvírejte.
• Neprovádějte žádné změny na produktu a příslušenství.
• Nezkratujte přípojky a elektrické obvody.
Vadný přístroj nesmíte uvést do provozu, ale musíte jej okamžitě odpojit od elektrické sítě a zajistit proti
dalšímu neúmyslnému použití.
• Používejte pouze produkt, díly produktu a příslušenství v bezvadném stavu.
• Zamezte extrémním zatížením, jako je horko a chlad, mokro a přímé sluneční záření, mikrovlny a vi-
brace a mechanický tlak.
• V případě dotazů, závad, mechanických poškození, poruch a jiných problémů, které nelze vyřešit
s pomocí průvodní dokumentace, se obraťte na prodejce nebo výrobce.
• Vadné výrobky sami neopravujte, ale obraťte se na prodejce nebo výrobce.
Nevhodné pro děti. Tento výrobek není hračka!
• Zajistěte obal, drobné díly a izolační materiál proti neúmyslnému použití.
Nebezpečí zakopnutí
Kabely lze přehlédnout.
• Umístěte kabel bezpečně.
• Instalujte produkt tak, aby se žádné osoby nemohly zranit, a aby nedošlo poškození věcí v důsledku
pádu, zakopnutí apod.
Hromadění tepla
• Nezakrývejte produkt.
• Udržujte dostatečný volný prostor okolo celého systému, abyste zajistili dobré větrání všech přístrojů
a zamezili poškození.
2 Popis a funkce
2.1 Produkt
Výrobek je univerzální napájecí jednotka pro nabíjení a provoz kancelářských zařízení prostřednictvím
stejnosměrného připojení. Má vyměnitelné adaptérové zástrčky pro mnoho běžných zařízení. Výstupní
napětí lze variabilně nastavit.
2.2 Rozsah dodávky
Univerzální síťový zdroj 5 V – 15 V, 8 adaptérových zástrček, nástroj pro nastavení, Návod k použití
2.3 Ovládací prvky
1 Provozní LED dioda
2 DC zásuvka
3 Euro zástrčka
4 Nástroj pro nastavení
5 Adaptérové zástrčky
6 Přepínač pro nastavení výstupního napětí
2.4 Technická data
Objednací číslo 53995
Připojení Euro zástrčka (typ C, CEE 7/16),
DC zásuvka (univerzální, 2 piny)
Vstup 100-240 V , 60/50 Hz, 800 mA
Výstup
5,0 V , 3,0 A, 15,0 W; 6,0 V , 3,0 A, 18,0 W;
7,5 V , 3,0 A, 22,5 W; 9,0 V , 3,0 A, 27,0 W;
12,0 V , 3,0 A, 36,0 W (max.); 13,5 V , 2,4 A, 32,4 W;
15,0 V , 2,4 A, 36,0 W (max.)
Průměrná účinnost v
aktivním režimu 84,1 %
Účinnost při malém
zatížení (10 %) 84,6%
Spotřeba energie ve stavu
bez zátěže 0,10 W
Rozměry 116 x 50 x 32,5 mm
Hmotnost 310 g
Délka kabelu 1,8 m
Adaptérové zástrčky
2,5 mm konektor jack, 3,5 mm konektor jack,
DC adaptér 3,50 x 1,35 mm, DC adaptér 4,00 x 1,70 mm,
DC adaptér 5,00 x 2,10 mm, DC adaptér 5,50 x 2,10 mm,
DC adaptér 5,50 x 2,50 mm, DC adaptér 5,50 x 1,50 mm
Polarita volitelně kladná nebo záporná
Stupeň krytí / Třída ochrany IP20 / II
Barva černá
3 Použití dle určení
Jiné použití než použití popsané v kapitole „Popis a funkce“ nebo v „Bezpečnostních pokynech“
není dovoleno. Tento produkt se smí používat jen v suchých místnostech. Nerespektování a
nedodržení těchto ustanovení a bezpečnostních pokynů může vést k těžkým úrazům, újmám na
zdraví osob a věcným škodám.
4 Příprava
1. Zkontrolujte úplnost a neporušenost obsahu dodávky.
2. Porovnejte technická data výrobku, elektrické sítě a periferních zařízení.
Tato data musí být identická.
5 Připojení a ovládání
DŮLEŽITÉ! Poškození materiálu v důsledku nesprávného výstupního napětí
nebo polarity
Pokud je výstupní napětí příliš vysoké nebo polarita nesprávná, může dojít k vážnému poškození
připojeného zařízení. Informace o polaritě a napětí naleznete v návodu k obsluze vašeho zařízení nebo na
originální napájecí jednotce.
• Nepřetěžujte výrobek.
• Ujistěte se, že je polarita správná.
• Zařízení nepoužívejte, dokud není nastaveno správné výstupní napětí.
1. Určete požadované výstupní napětí pro vaše zařízení.
2. Pomocí nastavovacího nástroje (4) otočte přepínač pro nastavení výstupního napětí (6) tak, aby hrot
šipky ukazoval na požadované výstupní napětí.
3. Připojte příslušnou zástrčku adaptéru do zásuvky DC (2) napájecí jednotky.
Dbejte na správnou polaritu (viz obrázek vpravo) a uložení zástrčky.
Většina zařízení pracuje s kladnou polaritou, tj. s kladným pólem na vnitřním
kontaktu.
4. Připojte zástrčku adaptéru k jednotce.
5. Zasuňte euro zástrčku (3) do volné a snadno přístupné zásuvky.
Provozní LED dioda (1) se rozsvítí, pokud je napájecí jednotka připojena ke zdroji napájení.
6. Po použití odpojte všechny zástrčky.
6 Údržba, péče, skladování a přeprava
Produkt je bezúdržbový.
DŮLEŽITÉ! Věcné škody
• Před čištěním vždy odpojte síťovou zástrčku.
• Používejte k čištění jen suchý a měkký hadřík.
• Nepoužívejte čisticí prostředky a chemikálie.
• Skladujte produkt při delším nepoužívání na místě nepřístupném pro děti a v suchém prostředí
chráněném před prachem.
• Skladujte v chladu a suchu.
• Uschovejte originální obal a použijte jej pro přepravu.
7 Pokyny k likvidaci
7.1 Produkt
Elektrické a elektronické přístroje se podle evropské směrnice WEEE nesmí likvidovat společně
s domovním odpadem. Jejich součásti se musí odevzdat k recyklaci nebo k likvidaci jako tříděný
odpad, protože toxické a nebezpečné složky mohou při neodborné likvidaci trvale poškodit životní
prostředí.
Jako spotřebitel jste povinni podle zákona o odpadech vrátit elektrické a elektronické přístroje na konci jejich
životnosti výrobci, prodejci nebo bezplatně veřejnému sběrnému místu. Podrobnosti jsou upraveny
příslušným zákonem státu. Symbol na výrobku, návodu k obsluze a/nebo balení poukazuje na tato
ustanovení. Díky správnému třídění, recyklaci a likvidaci starých zařízení významně přispíváte k ochraně
životního prostředí.
WEEE číslo: 82898622
7.2 Obaly
Obaly lze zdarma likvidovat na veřejných sběrných místech - papír v popelnicích na papír, plasty ve
žlutých pytlech a sklo v kontejnerech na použité sklo.
DE4535302615620
8 Prohlášení o shodě s předpisy EU
Se symbolem CE Goobay®, registrovaná ochranná známka společnosti Wentronic GmbH
zaručuje, že tento produkt odpovídá základním evropskými standardům a směrnicím.
9 Použité symboly
Pouze pro vnitřní použití IEC 60417- 5957
Střídavý proud IEC 60417- 5032
Stejnosměrný proud IEC 60417- 5031
Recyklace ISO 7001 - PI PF 066
Třída ochrany II IEC 60417- 5172
Spínaný napájecí zdroj; SMPS (EN: switch mode power supply) IEC 60417 - 6190
Bezpečnostní oddělovací transformátor, odolný proti zkratu IEC 60417 - 5947
- 9 -
Změny vyhrazeny.
Návod k použitíCS

Goobay®
by Wentronic GmbH | Pillmannstraße 12
38112 Braunschweig | Germany
REV2022-07-12
V3.0ir
53999
1 Zasady bezpieczeństwa
Instrukcja obsługi jest częścią składową produktu i zawiera ważne zasady prawidłowego użytkowania.
• Szczegółowo zapoznać się z całą instrukcją obsługi.
Instrukcja obsługi musi być dostępna w przypadku wątpliwości podczas obsługi, a także w razie przekaza-
nia produktu innym osobom.
• Przechować instrukcję obsługi.
Wskazówki dotyczące odłączania zasilania
Produkt nie posiada włącznika zasilania i dlatego wolno go podłączać wyłącznie do łatwo dostępnych gniazd
wtykowych, aby w sytuacji awaryjnej oraz po użyciu można go było łatwo odłączyć.
Brak napięcia wyłącznie przy wyciągniętej wtyczce.
• W sytuacji awaryjnej, po użyciu i w czasie burzy wtyczkę wyciągnąć bezpośrednio z obudowy!
• Pod żadnym pozorem nie otwierać obudowy.
• Nie modykować produktu ani wyposażenia dodatkowego.
• Nie zwierać przyłączy ani obwodów sterujących.
Uszkodzonego urządzenia nie wolno uruchamiać, lecz niezwłocznie odłączyć od sieci i zabezpieczyć przed
przypadkowym dalszym użyciem.
• Korzystać jedynie z produktu, części produktu i wyposażenia dodatkowego w nienagannym stanie.
• Unikać skrajnych obciążeń, takich jak wysoka i niska temperatura, wilgoć i bezpośrednie działanie
promieni słonecznych, mikrofale oraz wibracje i nacisk mechaniczny.
• W razie pytań, awarii i uszkodzeń mechanicznych, usterek i innych problemów, których nie można
rozwiązać na podstawie dołączonej dokumentacji zwrócić się do dystrybutora lub producenta.
• Nie naprawiać uszkodzonego wyrobu samodzielnie – zwrócić się do sprzedawcy albo producenta.
Nie nadaje się dla dzieci. Ten produkt nie jest zabawką!
• Zabezpieczyć opakowanie, drobne części i materiał izolacyjny przed przypadkowym użyciem.
Ryzyko potknięcia się
Istnieje możliwość przeoczenia kabla.
• Ułożyć kabel w sposób bezpieczny.
• Zainstalować produkt tak, aby żadne osoby nie odniosły obrażeń, np. wskutek upadku lub potknięcia,
ani nie uszkodzić żadnych przedmiotów.
Przegrzanie
• Nie przykrywać produktu.
• Uszkodzonego urządzenia nie wolno uruchamiać, lecz niezwłocznie należy odłączyć je od sieci
i zabezpieczyć przed przypadkowym, dalszym użyciem.
2 Opis i funkcja
2.1 Produkt
Produkt jest uniwersalnym zasilaczem do ładowania i obsługi urządzeń biurowych poprzez złącze DC. Po-
siada wymienne wtyczki adapterów do wielu popularnych urządzeń. Napięcie wyjściowe można regulować
w sposób zmienny.
2.2 Zakres dostawy
Zasilacz uniwersalny 5 V – 15 V, 8 wtyczek adapterowych, narzędzie do regulacji, Instrukcja obsługi
2.3 Elementy obsługowe
1 Dioda operacyjna
2 Gniazdo DC
3 Wtyczka Euro
4 Narzędzie do regulacji
5 Wtyczki adapterów
6 Przełącznik do ustawiania napięcia
wyjściowego
2.4 Dane techniczne
Numer artykułu 53995
Przyłącza Wtyk europejski (typ C, CEE 7/16),
Gniazdo DC (uniwersalne, 2-pinowe)
Wejście 100-240 V , 60/50 Hz, 800 mA
Wyjście
5,0 V , 3,0 A, 15,0 W; 6,0 V , 3,0 A, 18,0 W;
7,5 V , 3,0 A, 22,5 W; 9,0 V , 3,0 A, 27,0 W;
12,0 V , 3,0 A, 36,0 W (max.); 13,5 V , 2,4 A, 32,4 W;
15,0 V , 2,4 A, 36,0 W (max.)
Średnia sprawność podczas pracy 84,1 %
Sprawność przy niskim
obciążeniu (10 %) 84,6%
Zużycie energii w stanie bez
obciążenia 0,10 W
Wymiary 116 x 50 x 32,5 mm
Waga 310 g
Długość kabla 1,8 m
Wtyczki adapterów
Wtyczka jack 2,5 mm, Wtyczka jack 3,5 mm,
Adapter DC 3,50 x 1,35 mm, Adapter DC 4,00 x 1,70 mm,
Adapter DC 5.00 x 2.10 mm, Adapter DC 5.50 x 2.10 mm,
Adapter DC 5,50 x 2,50 mm, Adapter DC 5,50 x 1,50 mm
Polaryzacja opcjonalnie dodatnia lub ujemna
Stopień ochrony /
Klasa ochronności IP20 / II
Kolor czarny
3 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
Użytkowanie w sposób inny niż opisano w rozdziałach „Opis i funkcje” oraz „Wskazówki
dotyczące bezpieczeństwa” jest niedopuszczalne. Niniejszy produkt może być stosowany
wyłącznie w suchych po mieszczeniach. Nieprzestrzeganie tych postanowień i zasad
bezpieczeństwa może doprowadzić do poważnych wypadków oraz szkód osobowych i
materialnych.
4 Przygotowanie
1. Sprawdzić zawartość opakowania pod względem kompletności i integralności.
2. Należy porównać ze sobą dane techniczne wyrobu, napięcie sieciowe i dane urządzeń peryferyj-
nych.
Wartości te muszą być identyczne.
5 Przyłącze i obsługa
UWAGA! Szkody materialne spowodowane nieprawidłowym napięciem
wyjściowym lub polaryzacją
Jeśli napięcie wyjściowe jest zbyt wysokie lub polaryzacja jest nieprawidłowa, podłączone urządzenie może
zostać poważnie uszkodzone. Informacje dotyczące polaryzacji i napięcia można znaleźć w instrukcji obsługi
urządzenia lub na oryginalnym zasilaczu.
• Nie należy przeciążać produktu.
• Upewnij się, że polaryzacja jest prawidłowa.
• Nie eksploatuj urządzenia, dopóki nie zostanie ustawione prawidłowe napięcie wyjściowe.
1. Określ wymagane napięcie wyjściowe dla swojego urządzenia.
2. Przekręć przełącznik do ustawiania napięcia wyjściowego (6) za pomocą narzędzia do ustawiania (4)
tak, aby grot strzałki wskazywał na wymagane napięcie wyjściowe.
3. Podłączyć odpowiednią wtyczkę adaptera do gniazda DC (2) zasilacza.
Zwróć uwagę na prawidłową polaryzację (patrz rysunek po prawej) i dopaso-
wanie wtyczki.
Większość urządzeń pracuje z polaryzacją dodatnią, tzn. z biegunem dodatnim
na styku wewnętrznym.
4. Podłączyć wtyczkę adaptera do urządzenia.
5. Włożyć wtyczkę Euro (3) do wolnego i łatwo dostępnego gniazdka.
Dioda operacyjna (1) świeci się, gdy zasilacz jest podłączony do prądu.
6. Po zakończeniu użytkowania należy rozłączyć wszystkie połączenia wtykowe.
6 Konserwacja, pielęgnacja, przechowywanie i transport
Produkt jest bezobsługowy
UWAGA! Szkody materialne
• Przed czyszczeniem należy zawsze odłączyć wtyczkę sieciową.
• Do czyszczenia używać wyłącznie suchej i miękkiej ściereczki.
• Nie stosować żadnych środków czyszczących i chemicznych.
• W przypadku nieużywania przez dłuższy czas produkt przechowywać w miejscu niedostępnym dla
dzieci, w suchym otoczeniu chronionym przed pyłem.
• Przechowywać w chłodnym i suchym miejscu.
• Przechować oryginalne opakowanie i skorzystać z niego w przypadku transportu.
7 Wskazówki dotyczące odpadów
7.1 Produkt
Zgodnie z europejską dyrektywą WEEE urządzeń elektrycznych i elektronicznych nie wolno
wyrzucać razem z odpadami domowymi. Ich elementy składowe trzeba osobno przekazać do
recyklingu lub utylizacji, ponieważ nieprawidłowo zutylizowane substancje toksyczne lub niebezpiec-
zne mogą trwale zaszkodzić zdrowiu i środowisku.
Po zakończeniu przydatności produktu, klienci są zobowiązani obowiązującymi przepisami do usuwania
urządzeń elektrycznych i elektronicznych poprzez ich bezpłatne przekazanie producentowi, dostawcy lub
przekazanie do publicznych miejsc zbiórki. Szczegóły są regulowane przepisami krajowymi. Obecność tego
symbolu na produkcie, w podręczniku użytkownika, albo na opakowaniu implikuje te określenia. Poprzez
stosowanie tego rodzaju separacji odpadów, stosowania i usuwania odpadów, jakimi są zużyte urządzenia,
użytkownicy mają swój udział w ochronie środowiska naturalnego.
WEEE Nr.: 82898622
7.2 Opakowania
Opakowania można bezpłatnie dołączać do pojemników zbiorczych – papier do pojemnika na
makulaturę, tworzywa sztuczne do żółtego worka oraz szkło do pojemnika na szkło.
DE4535302615620
8 Deklaracja zgodności z normami UE
Za pomocą oznakowania CE Goobay®, zarejestrowana marka Wentronic GmbH, deklaruje, że
produkt spełnia zasadnicze wymagania i wytyczne zawarte w przepisach europejskich.
9 Stosowane symbole
Tylko do użytku wewnętrznego IEC 60417- 5957
Prąd zmiennyt IEC 60417- 5032
Prąd stały IEC 60417- 5031
Recykling ISO 7001 - PI PF 066
Klasa ochronności, Klasa II IEC 60417- 5172
Zasilacz impulsowy; SMPS (EN: switch mode power supply) IEC 60417 - 6190
Transformator separacyjny bezpieczeństwa, odporny na zwarcia IEC 60417 - 5947
Zasilacz uniwersalny 5 V – 15 V
- 10 -
Z zastrzeżeniem zmian.
Instrukcja obsługiPL
Other manuals for 53999
1
Table of contents
Languages:
Other Goobay Power Supply manuals

Goobay
Goobay 67951 User manual

Goobay
Goobay 57287 User manual

Goobay
Goobay 65419 User manual

Goobay
Goobay 59037 User manual

Goobay
Goobay 53995 User manual

Goobay
Goobay 64977 User manual

Goobay
Goobay NTS 1500 User manual

Goobay
Goobay NTS 120 W easy USB LCD 8A 54794 User manual

Goobay
Goobay CPA-292 User manual

Goobay
Goobay 57292 User manual

Goobay
Goobay 45040 User manual

Goobay
Goobay 54793 User manual

Goobay
Goobay 53439 User manual

Goobay
Goobay NTS 3000 User manual

Goobay
Goobay 54805 User manual

Goobay
Goobay 67245 User manual

Goobay
Goobay LNL 1020 User manual

Goobay
Goobay 53439 User manual

Goobay
Goobay 54808 User manual

Goobay
Goobay 54805 User manual