
Startup / Démarrage / Puesta en servicio / Colocação em serviço
311017E 19
2Setpump switch ON.
- Pump isnowactive -
3Increase pressure enough to
startpump. Allow fluidto
circulate for 15 seconds.
4Turn pressure down, turn
prime valve horizontal.
Disengage gun trigger
safety.
5 Hold gun againstgrounded
metal flushing pail. Trigger
gun and increase fluid
pressure slowly until pump
runs smoothly.
Inspectfittings for leaks.Donot
stop leaks with your hand or a
rag! If leaks occur, turn sprayer
OFF immediately. Do Pressure
Relief on pg 36.Tighten leaky
fittings. Repeat Startup, 1.-2. If
no leaks, continue totrigger gun
until system isthoroughly flushed.
Proceed to3.
2Mettre l’interrupteur de la
pompe sur ON.
–Lapompe estmaintenant
active –
3Augmenter suffisammentla
pression pour démarrer la
pompe. Faire circuler le
fluide pendant15 secondes.
4Réduire lapression, mettre
lavanne d’amorçage à
l’horizontale. Déverrouiller
lagâchettedupistolet.
5 Appuyer le pistoletcontre un
seauderinçage métallique
misàlaterre. Actionner
le pistoletetaugmenter
lentementlapression du
produit jusqu’à ce que la
pompe démarre en douceur.
Contrôler l’étanchéité des
raccords. Ne pasarrêter une fuite
avec lamainouunchiffon! En cas
de fuite, ARRÊTER le pulvérisa-
teur immédiatement. Effectuer la
Décompression page 36.
Resserrer les raccords non
étanches. Répéter le Démarrage,
1.-2. S’il n’y aplus de fuite,
continuer à actionner le pistolet
jusqu’à ce que le pulvérisateur
soit bien rincé. Passer à 3.
2 Coloque el interruptor de la
bombaen posición ON.
– Ahoralabombaestá
activada–
3Aumentelapresión lo
suficiente como paraponer
en marchalabomba. Deje
que el fluido circule durante
15 segundos.
4Baje el ajuste de presión,
gire laválvulade cebado
hasta laposición horizontal.
Desenganche el seguro del
gatillo de lapistola.
5Mantengalapistolacontra
unalata metálicade lavado
conectadaatierra.Dispare
lapistolayaumente
lentamentelapresión de
fluido hasta que labomba
funcione suavemente.
Inspeccione los racores en busca
de fugas. ¡No detengalas fugas
con lamano o con un trapo!
Sihubierafugas, APAGUE
inmediatamente el pulverizador.
Lleve acabo el Procedimiento
de descompresión de lapágina
36. Apriete los racores que
tenían. Repita el procedimiento
de Puesta en marcha, 1.-2. Sino
hubierafugas, sigadisparando la
pistolahasta que el sistemaesté
bien lavado. Procedaalpaso 3.
2Ligue o interruptor dabomba
ON.
– A bombaencontra-se
agoraactivada–
3Aumenteapressão
o suficienteparaactivar
abomba.Deixe o líquido
circular durante
15 segundos.
4Reduzaapressão, rode
aválvulade segurançapara
ahorizontal. Desengate
odispositivo de segurança
do gatilho dapistola.
5 Encosteapistolaaum balde
de lavagem metálico
com ligação terra. Accione
apistolaeaumente
lentamenteapressão do
líquido até que abomba
funcione suavemente.
Verifique se há fugas nos encaixes.
Não impeçaas fugas com amão
nem com um pano! Caso haja
fugas, DESLIGUEimediatamente
o equipamento. Efectue adescom-
pressão, pág. 36. Aperteos
encaixes que tiverem fugas. Repita
o procedimentodeColocação em
serviço, 1.-2. Caso não se veri-
fiquem fugas, continue aaccionar
apistolaatéosistemaestarminu-
ciosamentelavado. Avance para3.
ON
ti6476a
ti6596a
15 SEC.
ti6472a
3304c
ti3322a
ti6596a
FLUSH