Graco Featherweight User manual

NWL0000644613E




注 意
CAUTION
注 意
CAUTION
注 意
CAUTION
○使用於落差大的地方時,請不要踩著置物籃下方腳管並且將車體前輪
呈高舉狀態行走。因恐造成後部框架彎曲變形或斷裂,並且導致嬰幼兒
掉落等危險發生。When crossing a raised elevation, do not step on
the body frame below the basket to lift the front of the stroller and
push the stroller with the front wheels lifted off the ground. The
frame may become warped or broken as a result, and there may be a
risk of the child falling off.
○請勿用來搬運物品等。Do not use the stroller as a trolley for things.
○本嬰兒車僅限於嬰幼兒乘坐。請勿用於其他用途使用。Do not use the
stroller for purposes other than seating the child.
○請勿將兩輛嬰兒車併在一起使用。Do not join 2 strollers together.
○請勿做出其他可能導致嬰兒車故障之行為。Do not subject the stroller
to other possible causes of damage.
○由於易造成塑膠部分變形而無法維持其原有功能,故請勿放置靠近火
源處或炎夏高溫車內。Do not leave the stroller near a source of fire
or in a car under the sun. The plastic parts may warp and their
performance cannot be maintained as a result.
○由於易導致嬰兒車的車內溫度變高,故請勿在室內、靠近火源處或高
溫場所等地方使用雨罩。Do not use the rain cover indoors, or where
it is close to a source of fire or in a place of high temperature. There
may be a risk of increased temperature inside the stroller.
○若於加裝雨罩使用的狀態時,請勿收折嬰兒車。If rain cover is used,
please do not fold the stroller before removing the rain cover.
使用方法錯誤時,可能會造成使用人員受傷或者使得物品損壞等情形發生。
Information where misuse may cause bodily injury.
使用方法錯誤時,可能會造成使用人員受傷或者使得物品損壞等情形發生。
Information where misuse may cause bodily injury.
0807
○嬰兒車是為了讓嬰幼兒乘坐,避免造成損壞,請勿加裝任何市售零
件。The stroller is designed for seating the child. Do not install any
off-the-shelf spare parts on the stroller. The stroller may become
damaged as a result.
○家長、照護者請勿倚靠在嬰兒車上。Parents or guardians should not
lean on the stroller.
○置物籃最大承重量為5kg。Maximum load of the basket: 5kg.
○若將物品、附屬物品或上述兩者放入嬰兒車,可能造成嬰兒車重心不
穩。Putting items, accessories or both in the stroller may destabi-
lise the stroller´s centre of gravity.
○請勿在公車上使用。Do not use the stroller in a bus.
本嬰兒車之設計,並不是以公車上使用為目的。若在公車上使用本嬰
兒車,因恐轉彎、緊急煞車等原因,而有發生翻覆或意外事故之虞。
This product was not designed to be used in a bus. When used in a
bus, turns or sudden brakes may cause the stroller to fall over or
other accidents.
○電車上使用的注意事項。Using the stroller in a train.
本嬰兒車之設計,並不是以電車上使用為目的。於電車中使用本嬰兒
車,因恐轉彎或緊急煞車等情況而有翻覆之虞。因此請務必使用煞車
器,並且充分地注意使用方式,若發生意外,責任請由使用者自行承
擔。This product was not designed to be used in a train. When used
in a train, turns or sudden brakes may cause the stroller to fall over
or other accidents. The user is responsible to ensure that the
stoppers are engaged and to use the stroller with due CAUTION.
○在電車等場所使用時,請勿強行上下車。When on a train, do not
attempt last minute boarding or alighting.
嬰兒車有可能未被感應到而被電車的自動門夾住,因而造成嬰幼兒受
傷之虞。The stroller may get caught by the automatic doors of the
train or it may not be detected by the sensors, thus posing injury
risk to the child.
○請勿在積雪或是結霜的路面上使用。Do not use the stroller where
snow has gathered or the road is frozen.
○風勢強勁時,請勿使用。Do not use the stroller in strong winds.
○打雷時,請勿使用。Do not use the stroller when there are thunders.
○務必使用生產商/代理商提供或認可的部件。Use only replacement
parts supplied or approved by the manufacturer/ distributor.
越過段差的場合,若嬰幼兒在乘坐的狀態下,請注意可能傾倒的意外發生。
When child sits on the stroller to cross a height-differenced area,
please watch out that the stroller may be overturned.
一手將手把向下輕壓,同時另一手抬起安全扶
手,讓嬰兒車越過段差處。
Push the handle lightly and lift up the safety
handle at the same time to push the stroller over
the height different area.

警告
09
〈附屬品 Accessories〉〈主體 Main body〉
˙包裝的收納袋請收置於孩童無法拿到的地方。
因恐不慎遮住孩童口鼻導致窒息等危險發生。
Keep the packaging material and storage bag out of
reach of the child. They pose suffocation risk to the child
if they cover the child’s nose and mouth accidentally.
零部件名單 Part List
‧從紙箱裡取出時,本產品處於折疊狀態。手推嬰幼兒車的打開方式,請參閱P11。
After taking the product out from the box, the product is in its folded state. To
open the stroller, please see page 11.
‧製品取出時。手動車輪固定器及車輪煞車器於鎖定的狀態。手動車輪固定器、車輪
煞車器的解除鎖定方法,請參閱P13。After taking the product out, the swivels
and stoppers are in the locked position. Release the swivels and stoppers
before use. (See pages 13)
使用說明書 User manual
(本書 this book)
製品取出時
When unpacking the product
●製品取出時,請務必進行各部位檢查工作。When taking the product out
for the first time, please check that the main body and all the parts are
correct and intact.
●部品有缺少、弄錯或者破損時,請與經銷商或者總代理連絡。In event of
error, damaged or missing parts, please contact the dealer or distrib-
utor.
●本說明書所使用的插圖、組裝等,為求簡單明瞭,並非與實品完全相同。
請以實際物品為主。For a concise approach, the images or assembly
used in this User Manual may not be identical to the real product, so
please check with the real product for reference.
10
座椅靠背調節固定扣
Reclining Buckle
〈靠背背面 Rear of the back rest〉
遮陽篷 Sunshade
遮陽篷
張板(左右)
Sunshade hook
(left and right)
安全扶手 Armrest
車輪煞車器
Stopper
置物籃 Basket
前輪固定器
Swivel Wheel Lock
座席
Seat
按鈕式開放型扶手
Front guard
扶手保護套
Front guard cover 肩帶保護套
Shoulder belt pad
各部位名稱
Name of parts
WARNING
車體型號記載處
Model / lot number
sticker
揹帶
Carry strap
安全控制鎖 Handle lever lock
摺合裝置
Handle lever

11
❶將控制開關鎖往圖示箭頭方向滑動。(顯示紅色)
Slide the handle lever lock in the direction of
the arrow.(Red colour is indicated.).
❷施力於手把中央部位,將摺合裝置向上壓。
Squeeze the handle lever at the centre of the
handle with an upward pressure.
❹朝圖示的方向,將手把向下壓到完全展開。
Open the stroller by moving the handle in the
direction of the arrow.
❸將手推嬰幼兒車提高離開地面。
Lift the baby stroller slightly.
手推嬰幼兒車的開啟方法
Opening the baby stroller
12
各部位名稱
3
喀擦
CLICK!
1
1
2
4
1
2
2
3
4
手推嬰幼兒車的收折方法
How to fold the baby stroller
❶將控制開關鎖往圖示箭頭方向滑動。(顯示紅色)
Slide the handle lever lock in the direction of
the arrow.(Red colour is indicated.).
❷施力於手把中央部位,將摺合裝置向上壓。
Squeeze the handle lever at the centre of the
handle with an upward pressure.
❺將手推嬰幼兒車依圖示的箭頭方向向下收折,直
到聽見“喀嚓"聲。
Push the handle in the direction of the arrow
and fold the stroller until a “click" sound is
heard.
❸將手推嬰幼兒車輕輕抬起。
Lift the baby stroller slightly.
❹將把手依圖示的箭頭方向收折。
Move the handle in the direction of the arrow
and fold the stroller.
6
5
3
4
喀擦
CLICK!

13
❶請將固定器鎖桿輕微往上扳,即可鎖定前輪。 Lift the swivel wheel lock lever to lock
the swivel wheel. (Left and right)
❷請將固定器鎖桿往下押,即可解除鎖定。Depress the swivel wheel lock lever to
release the swivel wheel. (Left and right)
❶請將煞車器鎖桿往下押,即可鎖定後輪。 Depress the stopper lever to lock the rear
wheels.
❷請將煞車器鎖桿往上扳,即可解除鎖定。Lift the stopper lever to release the rear
wheels.
前輪固定器的使用方法
Using the swivel wheel lock
後輪煞車器的使用方法
Using the stoppers
14
各部位名稱
座椅靠背的調整方法
Adjusting the recline angle
14
13
12
7 8 9
1110
˙當嬰幼兒正在乘坐時或準備起身時,請務必將煞車器鎖上。When
placing your child in or lifting your child out of the baby stroller,
always lock both stoppers.
˙當嬰幼兒乘坐在嬰兒車上時,請勿過度相信煞車器。因路面狀態、構
造功能及耐久性等之不同,因此煞車器未必能絕對停住手推嬰幼兒
車。Do not rely solely on the stopper when your child is in the baby
stroller. Due to road conditions, the wear and tear of the product and
other mechanical reasons, the stopper may not absolutely prevent
the baby stroller from moving by itself.
˙即使鎖上後輪煞車器,當嬰幼兒乘坐在嬰兒車上時,仍然請勿離開嬰
幼兒的身邊。Even with the stopper locked, do not walk away from
the baby stroller when you child is still inside.
警告
WARNING
鎖定( 左右)
Locked
(left and right)
解除( 左右)
Released
(left and right)
1 2
1 2
16
喀擦
CLICK!
15
〈將靠背平躺 To recline backrest〉
❶解開座椅靠背調節固定扣。 Unfasten reclining buckle.
❷靠背向下放倒後,將調節帶上的魔鬼氈固定於側邊的魔鬼氈上(左右)。Lower the
backrest, Fasten the hook-and-loop on the side backrest. (left and right)
‧新生嬰兒應將椅背調節至最低位置方可使用。 For new born babies, always use the
most reclined position of the backrest.
〈將靠背立起 To raise backrest〉
❶將靠背立起。 Raise the backrest.
❷將座椅靠背調節固定扣扣上。Fasten reclining buckle.
1
2
˙在嬰幼兒乘坐的狀態下,若要將靠背倒下時,請先鬆開安全肩帶。
When lowering the backrest with your child in the baby stroller, first
loosen the shoulder belts.
˙座椅靠背調整完成後,接著調整安全肩帶、安全腰帶的長度。安全肩
帶、安全腰帶過鬆的話,即使繫上安全帶,嬰幼兒仍然可能站起來,
而使得嬰幼兒有摔落之虞。After adjusting the recline angle, adjust
the lengths of the shoulder and waist belts. If the shoulder and waist
belts are loose, there may be a risk of your child standing up or falling
off the baby stroller even with the belts fastened.
˙請勿一邊推著手推嬰幼兒車,一邊調整座椅靠背角度。Do not adjust
the recline angle while pushing the baby stroller.
˙在嬰幼兒乘坐的狀態下,若要將靠背倒下時,請確實扶住嬰幼兒。
When lowering the backrest with your child in the baby stroller,
support the weight of your child.
警告
WARNING

18 19
15
‧押下遮陽篷張板(左右)。Lock the sunshade hook. (Left & right)
‧將遮陽篷往前展開。 Open the sunshade towards the front.
‧關上開放型扶手時需聽見“喀嚓"聲。Insert the front guard until“click" sound is
heard.
‧按住開放型扶手的鎖定鈕的內外兩端。Press and hold the inner and outer lock
buttons.
‧將開放型扶手往前抽出。Pull the front guard upward to remove.
遮陽篷的使用方法
Using the sunshade
按鈕式開放型扶手的開啟方法
Opening the front guard
16
各部位名稱
五點式安全帶的使用方法
Using the seat belts
17
〈扣上安全帶扣組 Fasten the seat belt buckle〉
❶將安全肩帶扣入安全腰帶(左右)。Insert the shoulder belts into the waist belt. (left
and right)
❷將安全腰帶插入安全帶鎖扣組(左右)。insert the waist belt into the thigh buckle. (left
and right)
23
25
21 2220
警告
˙請在嬰幼兒未接觸遮陽篷的狀態下,開啟或收起遮陽
篷,因恐可動關節部位夾到嬰幼兒的手指。
Do not open and close the sunshade when the child is
touching it. There may be a risk of the child’s fingers
getting stuck in the movable parts.
WARNING
˙按鈕式開放型扶手並非固定嬰幼兒所設計,請務必使
用五點式安全帶。
The front guard is not intended for securing the child on
the seat. The seat belts must be used for this purpose.
警告
WARNING
˙繫上安全帶之後,請確認左右兩側的安全帶已經調節
至適合嬰幼兒的寬鬆度。因恐安全帶過鬆會不慎繞住
嬰幼兒的頸部等危險發生。
The shoulder belts should always be inserted into the
waist belt during use, and not left dangling freely.
Otherwise, there may be a risk of suffocation due to the
shoulder belts entangling around your child´s neck.
警告
WARNING
喀擦
CLICK!
〈解開安全帶扣組 Unfasten the seat belt
buckle〉
‧按下安全帶扣組按鈕,卸下安全帶扣。 Press the
buckle button to unfasten the shoulder and waist
belts.
〈調整安全帶 Adjusting seat belt 〉
‧使用安全帶調節環調整安全肩部及安全腰部的長度。
Use the slide adjuster to adjust the length of the
shoulder and waist belts.
‧安全腰帶的長度,以安全腰帶與嬰幼兒之間可容納成
人4隻手指頭的寬鬆度為適當。 The length of the
waist belt should allow for 4 adult fingers to be
inserted between the belt and your child.
24
1 2 1 2
(右 Right) (左 Left)

17
‧選擇最接近嬰幼兒肩膀高度的肩帶導孔,將肩帶固定器穿過肩帶導孔內以進行安全肩
帶的安裝。Identify the shoulder belt holes on the seat base and on the backrest of
the stroller which are closest to the height of the child´s shoulder, twist the
shoulder belt anchor and insert it through the hole on the seat base and then into
the hole on the backrest.
‧務必將肩帶固定器穿過靠背的肩帶導孔,才算安裝完成。安裝後,請將安全肩帶往自
身方向拉2~3次,以確實確認安裝無誤。Pull the inserted shoulder anchor out from
the rear of the seat base. After insertion, pull 2-3 times to confirm that the
shoulder belts do not come off.
‧將揹帶勾環固定於同一側上下的扣環中。Fasten the
carry strap hook on the same side buckle (up and
down).
※不使用揹帶時,請確實將揹帶收好。Remove the carry
strap when not in use.
※安全肩帶安裝完成後,請移動安
全肩帶調節環做調整。使安全肩
帶貼緊嬰兒的身體即可。(安全
肩帶與嬰兒的距離為大人的1隻
手指為宜)The length of the
shoulder belts should allow for
1 adult finger to be inserted
between the belt and your
child.
肩帶的高度調節方法
Adjusting the shoulder belt height
揹帶的使用方法
Using the carry strap
18
各部位名稱
座椅縫製品的拆卸方法
Removing the seat
˙請勿讓嬰幼兒乘坐在已取下座椅縫製品的嬰兒車上,
因恐發生嬰兒車損壞等意想不到的事故發生。
Please do not let the child sit on the stroller with the seat
fabric article removed, since this may cause unexpected
damage on the stroller.
警告
WARNING
喀擦
CLICK!
26
30
28 29
27
肩帶調節環
Slide adjuster
肩帶固定器
Shoulder belt anchor
喀擦
CLICK!
喀擦
CLICK!
喀擦
CLICK!
喀擦
CLICK!
請勿操作本說明書所禁止的行為。The use of the product in such manner is forbidden.
31
34
32
3635
33
〈拆卸前的準備 Before remove the seat〉
‧打開按鈕式開放型扶手,取下出肩帶保護套。Open the front guard, remove the
shoulder belt pad.
❶解開座椅縫製品下方兩側的織帶固定扣(兩側)。Unfasten the belt snap buttons under
the seat. (2 locations).
❷解開座椅縫製品兩側的固定扣。Unfasten the snap buttons on both sides of the
seat. (2 locations)
❸解開上方拉鍊。Open up the zip.
❹將安全腰帶放置於兩側。Pull the waist belts on the both side of the seat.
❺將安全肩帶及安全股帶由座椅縫製品上取下,即可取下座椅縫製品。Take out the
shoulder belts and crotch belt from the seat area. Remove the seat.
安裝方法請逆向操作上述步驟即可
To install the seat, carry out the above steps in reverse order.
1
2
3
4
5

19
日常保養
Care and maintenance
20
各部位名稱
日常保養
Care and maintenance
˙若發現縫製品產生破損或異常現象,請立即停止使用,並請務必要聯繫維修中
心進行檢查及維修。
注意 ˙縫製品已經通過了嚴格的測試,不表示掉色或者褪色的事情將不會發生。
˙車架及車輪黏附泥土及灰塵時容易發生故障,故發現此情況時請停止
使用。
˙擦拭泥土及灰塵時請勿使用稀釋液或揮發油等有揮發性的溶劑。
請定期檢查手推嬰幼兒車的安全性,是否有螺絲鬆脫或部品破損的狀況發生。若有需
要更換或者維修,請與經銷商或者總公司連絡。
座椅縫製品、扶手保護套、肩帶保護套的清洗方法
清洗時,請注意以下事項。
車體的保養方法
注意
For safe usage, please inspect the stroller regularly and check for loose bolts, damaged or
worn out parts, tears and frays. If a replacement is deemed necessary, stop using the
product and contact our customer support centre to enquire.
Washing the Seat, front guard cover and shoulder belt pad
Maintenance of the stroller main unit
Cleaning the sunshade, shoulder belts, and basket:
For water-based stains (fruit juice, drool, urine, etc.)
Dip a towel in warm water of about 40°C, wring gently and apply to the stained area. Sponge dry with a
dry towel and leave it to dry under shade.
For non-water-based stains (milk, oil, mayonnaise, etc.)
Dilute a neutral detergent in warm water of about 40°C and apply with a sponge to the stained area.
Rinse with cold or warm water and sponge dry with a dry towel, and leave it to dry under shade.
[框架及車輪的保養方法]
◎請勿對黏附在車輪上的泥土、灰塵等置之不理。務必使用濕毛巾等物品擦拭乾淨。
◎車輪屬於消耗品。當車輪的厚度磨損掉了5mm左右時,請向本公司維修中心聯繫更
換。(須支付費用)
[螺絲、螺帽類的保養]
◎請經常檢查螺絲、螺帽是否有鬆動,當發現鬆動時請盡速鎖緊。
[添加潤滑油]
◎請適時地在可動關節部位注入潤滑油。並請使用塑膠用的潤滑油。
◎在注油之前,請先去除泥土及灰塵,並將水分擦拭乾淨。
◎注油時,請在每個部位注入2~3滴左右。
遮陽篷、安全肩帶、置物籃的清潔方法:
˙請勿整件放進洗衣機裡清洗,請按照下述要領清洗。
◎水溶性污垢(如果汁、唾液、尿液等)的情況:
用40度左右的熱水將毛巾浸濕,輕輕擰乾後充分擦拭污垢處。再以乾毛巾充分擦拭水
份後再置於陰涼處自然晾乾。
◎非水溶性污垢(如牛奶、油脂、沙拉醬等)的情況:
首先將中性洗潔劑溶解在40度左右的熱水中,再使用刷子或海綿輕輕刷洗污垢處。再
用冷水或溫水洗掉中性洗潔劑,用乾毛巾充分擦拭水份後置於陰涼處自然晾乾。
WARNING
CAUTION
•If there is damage or abnormality in the product, or the product is
found to be damaged or abnormal, stop using it. The product must be
sent for inspection and repair by Graco’s service staff.
•The fabric parts used have passed stringent tests, but they are not
completely free from colour fade-out or discolouration.
CAUTION
•Do not leave mud and soil on the frame and wheels.
Doing so may cause damage to the stroller.
•When cleaning mud and soil, do not use thinner, benzene, or other
volatile cleaning solutions.
Pay attention to the following care symbols when washing.
[Maintenance of the frame and wheels]
◎
Do not leave mud, dirt and debris on the frame and wheels. Be sure to wipe them clean with a wringed moist
towel. In addition, when using the stroller at the seaside, clean the main body and remove the sand and salt
from the wheels and movable parts.
◎
The wheels are consumable components. Worn out tyres reduced to about 5mm of thickness can be
exchanged by contacting our customer support centre. (Service provided at a fee)
[For the screws and nuts]
◎
Check periodically to ensure that the screws and nuts have not become loose. Tighten them if necessary.
[Lubricating oil]
◎
If the front wheel castors do not rotate smoothly and the wheels are squeaky, please apply
2-3 drops of off-the-shelf lubricating oil for plastics at the parts marked by the arrow in the
diagram.
◎
Before applying lubricating oil, clean the area of mud and soil and wipe off moisture
sufficiently.
◎
Apply 2-3 drops of oil per area.

21
保管方法
Storage
22
各部位名稱
維修記錄咭
Warranty record
廢棄方法
Disposal
40/F, Manhattan Place, 23 Wang Tai Road, Kowloon Bay, Kowloon,
Hong Kong
Tel.: +852 2665 9175
Email: [email protected]
香港九龍 九龍灣宏泰道23號 Manhattan Place 40樓
電話: +852 2665 9175
Customer Name
Point of Sales
Store Address
Tel.
Product
Model No.
Date of Purchase
Invoice No.
Maintenance Record
客戶名稱
購買商店
商店地址
客戶電話
產品名稱
產品型號
購買日期
發票號碼
維修記錄
客戶服務
Customer service
Newell Rubbermaid Asia Pacic Limited
〈僅限香港地區使用〉
◎請將嬰兒車放入塑膠袋內,保管在沒有陽光直射的陰涼場所。
Store the stroller in a polyethylene bag, and in a dark cool place
away from direct sunlight.
◎請勿放置重物、施加壓力於嬰兒車的狀態下保管。恐會造成嬰兒車
故障或變形。
Do not store with heavy loads placed on top as it may result in
damage or deformation of the product.
◎請依照各區域的廢棄物處理方式做處理。
Dispose of the product according to your local government
regulations.
◎為維護地球環境,請勿隨意放置丟棄。
To protect the environment, do not dispose in locations other
than those specified.
˙為避免遮陽篷變形,請勿橫倒嬰兒車或放置重物在車
上。且避免放置在高溫的場所裡做保管。
To prevent deformation of the sunshade, do not store
horizontally or place heavy loads on top of it.
˙請勿置於火源附近、勿在大熱天下放置於高溫車內。
恐易使塑膠零件變形、無法維持性能。
Do not store near a fire, or in a vehicle where it will be
exposed to high temperature. The plastic parts may
become deformed and their performance cannot be
maintained as a result.
警告
WARNING
Table of contents
Other Graco Stroller manuals

Graco
Graco Ultima Plus User manual

Graco
Graco Baby Strollers User manual

Graco
Graco Baby stroller User manual

Graco
Graco FastAction Fold Classic Connect User manual

Graco
Graco 6907 User manual

Graco
Graco 7421 User manual

Graco
Graco 1750713 User manual

Graco
Graco Baby Strollers User manual

Graco
Graco 850-6-02 User manual

Graco
Graco Spree 1761532 User manual

Graco
Graco 6B49PTI3 - Quattro Tour Sport Stroller User manual

Graco
Graco Stroller User manual

Graco
Graco ISPA066AA User manual

Graco
Graco Century User manual

Graco
Graco FITFOLD JOGGER User manual

Graco
Graco AlanoTM User manual

Graco
Graco ISPA108AB User manual

Graco
Graco Modes DUO User manual

Graco
Graco 6478 User manual

Graco
Graco LiteRider 6989 User manual