Graco MODES TRIO User manual

©2021 Graco®NWL0001296769D 9/21
www.gracobaby.com
MODES™TRIO
Stroller •Cochecito
Owner’s Manual •Manual del propietario

2
2-A MODES™ TRIO Use Positions
•Posiciones del uso del MODES™ TRIO
2-B Parts List
•Lista de piezas
1 WARNING
• ADVERTENCIA
2 Features
• Características
Pages • Páginas 4-9
Page • Páginas 10-11
3 Assembly
• Ensamblaje Pages • Páginas 12-19
3-A To Open Stroller
•Para abrir el cochecito
3-B Rear Axle
• Eje Trasero
3-C Rear Wheels
• Ruedas traseras
3-D Front Wheels
•Rueda delanteras
3-E Cup Holder
•Apoyavasos
3-F To Open Toddler Seat
•Para abrir el asiento para niño pequeño

3
5-A Care & Maintenance
•Cuidado y mantenimiento
5-B Replacement Parts • Warranty Information (USA)
•Piezas de repuesto • Información sobre la garantía (EE.UU.)
5-C Product Registration (USA)
• Registro del producto (EE.UU.)
5 Care
• Cuidado Pages • Páginas 47-48
4-A Child’s Tray
•Bandeja para niños
4-B To Attach/Remove Toddler Seat
• Sujetar/sacar el asiento para niño pequeño
4-C Canopy
•Capota
4-D To Secure Child
•Para sujetar al niño
4-E To Recline Seat
•Para reclinar el asiento
4-F Brakes
•Frenos
4-G Removing Front Wheels
• Removing Front Wheels
4-H To Use Toddler Seat in Infant Pramette Position
• Para usar el asiento para niño pequeño en la posición de
pramette para bebé
4-I To Attach Graco® Infant Car Seat to Toddler Seat
•Para instalar el asiento de automóvil para bebé Graco® al
asiento para niño pequeño
4-J To Attach Graco® Infant Car Seat to Stroller Frame
•Para instalar el asiento de automóvil para bebé Graco® al
armazón del cochecito
4-K To Fold Stroller with Toddler Seat
•Para plegar el cochecito con el asiento para niño pequeño
4-L To Fold Stroller without Toddler Seat
•Para plegar el cochecito sin el asiento para niño pequeño
4 Use
• Uso Pages • Páginas 20-46

4
PLEASE SAVE OWNER’S
MANUAL FOR FUTURE USE.
ADULT ASSEMBLY REQUIRED.
NEVER LEAVE CHILD
UNATTENDED. Always keep child
in view while in stroller.
AVOID SERIOUS INJURY from
falling or sliding out. Always use
seat belt or infant car seat
harness. After fastening buckles,
adjust belts to get a snug fit
around your child.
AVOID FINGER ENTRAPMENT.
Use care when folding or
unfolding the stroller. When
making adjustments to stroller,
ALWAYS ENSURE that all parts of
child’s body are clear of any
moving parts.
NEVER USE STROLLER ON
STAIRS or escalators. You may
suddenly lose control of the
stroller or your child may fall out.
Also, use extra care when going
up or down a step or curb.
AVOID STRANGULATION.
DO NOT place items with a string
around your child’s neck,
suspend strings from this
product, or attach strings to toys.
USE OF THE STROLLER. The
product will become unstable
with a child weighing more than
50 lb (22.5 kg) or taller than 45
in (114.3 cm). Use stroller with
only one child at a time.
ALWAYS check that the infant car
seat, toddler seat, or infant
pramette is securely attached to
the frame by pulling up on it.
TO PREVENT A HAZARDOUS,
UNSTABLE CONDITION, never
place purses, shopping bags,
parcels or accessory items on
the handle (other than approved
Graco stroller bags). Never place
anything on the canopy.
TO PREVENT A HAZARDOUS,
UNSTABLE CONDITION, do not
place more than 10 lb (4.5 kg) in
the storage basket.
TO AVOID BURNS, never put hot
liquids in the cup holder.
TO PREVENT TIPPING, do not
place more than 1 lb (0.45 kg) in
the cup holder.
DO NOT use storage basket as a
child carrier.
DO NOT use toddler seat in an
automobile.
DO NOT use toddler seat as a car
bed or booster seat.
DO NOT remove, reverse or carry
the toddler seat while child is in
it.
DO NOT ALLOW your child to
stand on the basket. It may
collapse and cause injury.
NEVER PLACE child in the
toddler seat with head toward
footrest.
DO NOT use stroller frame
without toddler seat or car seat
attached.
Failure to follow these warnings and the assembly
instructions could result in serious injury or death.
Only use product as instructed.

5
NEVER ALLOW YOUR
STROLLER to be used as a toy.
STROLLER TO BE USED only at
walking speed. Product not
intended for use while jogging,
skating, etc.
This product is NOT safe for
sleep.
ONLY USE toddler seat on the
stroller, and do not remove,
reverse, or carry the toddler seat
while child is in it.
NEVER LIFT OR CARRY toddler
seat by the footrest.
DISCONTINUE USING YOUR
STROLLER should it become
damaged or broken.
CAREGIVER MUST always help
child get into and out of the
stroller.
CAREGIVER MUST always
ensure the brakes are engaged
when placing child into stroller.
ONLY USE THE TODDLER SEATS
PROVIDED WITH THIS
STROLLER OR PURCHASED
SEPARATELY AND SPECIFIED
FOR USE WITH THIS
STROLLER.
USING GRACO® INFANT CAR
SEAT WITH STROLLER:
TO AVOID INJURY TO YOUR
CHILD: THIS STROLLER IS
ONLY COMPATIBLE WITH
GRACO® SNUGRIDE® INFANT
CAR SEATS WITH CLICK
CONNECT™. Only use with
Graco® infant car
seats that have the
Click Connect™
logo. Improper use
of this stroller with
other
manufacturers’ car
seats may result in
serious injury or
death.
READ THE
MANUAL provided
with your Graco® car seat
before using it with your stroller.
FALL HAZARD: Always check
that infant car seat is securely
attached to stroller by pulling up
on the car seat.
TO AVOID FALLING OUT always
ensure that the toddler seat is
securely attached on both sides
of the stroller frame.
ALWAYS SECURE your child with
the car seat harness when using
the car seat in the stroller. If your
child is already in the car seat,
check that the child is secured
with the harness.
Improper use of this stroller with
a car seat may result in serious
injury or death.
See Graco infant car seat owners
manual for maximum size of
child.
Sticker varies by
model

6
NEVER ATTACH infant car seat in
the toddler seat without the
child’s tray and side armrests
attached.
NEVER PLACE child in the
toddler seat or infant pramette
mode with head toward footrest
FALL HAZARD: To prevent falls,
do not use this product in the
infant pramette mode when the
infant begins to push up on
hands and knees or weights over
15 lb (6.8 kg), whichever comes
first.
ONLY USE toddler seat on the
stroller, and do not remove,
reverse, or carry the toddler seat
while child is in it.
ONLY USE infant pramette on the
stroller, and do not remove,
reverse, or carry the infant
pramette while child is in it.
ALWAYS release the webbing
strap buckle to lower the foot end
of the toddler seat before placing
child in the infant pramette.
DO NOT place anything other
than a child inside the infant
pramette.
This product is NOT safe for
sleep.
REMOVE CHILD when adjusting
the seat from or to infant
pramette mode.

7
POR FAVOR, GUARDE EL
MANUAL DEL PROPIETARIO
PARA USO FUTURO.
REQUIERE QUE LO ARME UN
ADULTO.
NUNCA DEJE A UN NIÑO SIN
ATENDER. Mantenga siempre al
niño a la vista mientras está en el
cochecito.
EVITE SERIAS LESIONES
causadas por caídas o
resbalones. Use siempre el
cinturón de seguridad o arnés del
asiento de automóvil para el
bebé. Luego de sujetar las
hebillas, ajuste las correas para
lograr un calce apretado
alrededor de su niño.
EVITE EL ATRAPAMIENTO DE
LOS DEDOS. Use cuidado al
doblar y desplegar el cochecito.
Al ajustar el cochecito, SIEMPRE
ASEGÚRESE que todas las
extremidades del niño estén fuera
del alcance de cualquier pieza
móvil.
NUNCA USE EL COCHECITO EN
ESCALERAS o escaleras
mecánicas. Podría perder
repentinamente el control del
cochecito o el niño podría caerse.
Además, use mucho cuidado
cuando sube o baja un escalón o
bordillo.
EVITE LA ESTRANGULACIÓN.
NO ponga artículos con un
cordón alrededor del cuello del
niño, suspenda cordones de este
producto ni ponga cordones a los
juguetes.
USO DEL COCHECITO. El
producto se volverá inestable con
un niño que pesa más de 50
libras (22.5 kg) o más alto que
45 pulgadas (114.3 cm). Use el
cochecito solamente con un niño
por vez.
SIEMPRE verifique que el asiento
de automóvil para bebé, el
asiento para niño pequeño o el
pramette para bebé esté sujetado
con seguridad al armazón tirando
hasta arriba de él.
PARA PREVENIR UNA
SITUACIÓN PELIGROSA E
INESTABLE, nunca ponga
carteras, bolsas, paquetes o
accesorios en la manija (si no
son las bolsas para cochecito
aprobadas por Graco). Nunca
ponga nada sobre la capota.
PARA PREVENIR UNA
SITUACIÓN PELIGROSA E
INESTABLE, no ponga más de
10 libras (4.5 kg) en la canasta
de almacenamiento.
PARA EVITAR QUEMADURAS,
nunca ponga líquidos calientes
en el portavaso.
PARA PREVENIR QUE SE
TUMBE, no ponga más de 1 libra
(0.45 kg) sobre el apoyavaso
para padres.
NO use la canasta de
almacenamiento como
transportador para niños.
NO use el asiento para niño
pequeño en un automóvil.
No observar estas advertencias y las instrucciones de
ensamblaje podría resultar en lesiones serias o la muerte.
Use solamente el producto según las instrucciones.
ADVERTENCIA

8
NO use el asiento para niños
pequeños como cama en un
automóvil o asiento elevado.
NO saque, invierta ni transporte
el asiento para niño pequeño
mientras el niño esté sentado.
NO DEJE que el niño se pare
sobre la canasta. Podría
desarmarse y causar lesiones.
NUNCA PONGA al niño en el
asiento para niño pequeño con la
cabeza hacia el apoyapiés.
NO use el armazón del cochecito
sin el asiento para niño pequeño
o asiento de automóvil sujetado.
NUNCA DEJE QUE EL
COCHECITO se use como un
juguete.
EL COCHECITO DEBE USARSE
solamente a la velocidad del
caminar. El producto no debe
usarse para correr, patinar, etc.
Este producto NO es seguro para
dormir.
USE SOLAMENTE el asiento para
niños pequeños en el cochecito y
no saque, invierta ni transporte el
asiento para niños pequeños con
el niño en él.
NUNCA LEVANTE NI
TRANSPORTE el asiento para
niño pequeño agarrado del
apoyapié.
DEJE DE USAR SU COCHECITO
si resulta dañado o roto.
LA PERSONA A CARGO DEL
CUIDADO debe ayudar siempre
al niño a subirse y bajarse del
cochecito.
LA PERSONA A CARGO DEL
CUIDADO debe asegurarse de
que los frenos estén activados
cuando pone al niño en el
cochecito.
USE SOLAMENTE LOS
ASIENTOS PARA NIÑOS
PEQUEÑOS PROVISTOS CON
ESTE COCHECITO O
COMPRADOS POR SEPARADO
Y ESPECIFICADOS PARA QUE
SE USE CON ESTE COCHECITO.
USO DEL ASIENTO DE
AUTOMÓVIL PARA BEBÉ
GRACO®CON EL COCHECITO:
PARA EVITAR
LESIONES A SU
NIÑO: ESTE
COCHECITO
SOLAMENTE ES
COMPATIBLE CON
LOS ASIENTOS DE
AUTOMÓVIL PARA
BEBÉ GRACO®
SNUGRIDE® CON
CLICK
CONNECT™. Úselo
solamente con los asientos de
automóvil para bebé de Graco®
que tienen el logotipo Click
Connect™. El uso inadecuado de
este cochecito con asientos para
automóvil de otros fabricantes
podría resultar en lesiones serias
o la muerte.
LEA EL MANUAL incluido con su
asiento de automóvil Graco antes
de usarlo con su cochecito.
PELIGRO DE CAÍDA: Verifique
siempre que el asiento de
automóvil para bebé esté
debidamente asegurado al
cochecito tirando del asiento de
automóvil hacia arriba.
La etiqueta varía
según el modelo
ADVERTENCIA

9
PARA EVITAR CAÍDAS,
asegúrese siempre de que el
asiento para niño pequeño esté
sujetado en ambos costados del
armazón del cochecito.
ASEGURE SIEMPRE a su niño
con el arnés del asiento de
automóvil cuando usa el asiento
de automóvil en el cochecito. Si
su niño ya está en el asiento de
automóvil, verifique que esté
asegurado con el arnés.
El uso inadecuado de este
cochecito con un asiento de
automóvil podría resultar en
lesiones serias o la muerte.
Vea el manual del propietario del
asiento de automóvil para bebé
Graco para determinar el tamaño
máximo del niño.
NUNCA SUJETE el asiento de
automóvil para bebé en el asiento
para niño pequeño sin la bandeja
y sin los apoyabrazos laterales
del niño sujetados.
NUNCA COLOQUE al niño con la
cabeza hacia el apoyapié en el
asiento para niño pequeño o en
el modo pramette para bebé.
PELIGRO DE CAÍDAS: Para
ayudar a prevenir caídas, no
utilice este producto en el modo
pramette para bebé cuando el
niño comience a levantarse en
sus manos y rodillas o pese más
de 15 libras (6.8 kg), cualquiera
que ocurra primero.
USE SOLAMENTE el asiento para
niño pequeño en el cochecito y
no saque, invierta ni transporte el
asiento para niño pequeño con el
niño en él.
UTILICE SOLAMENTE el
pramette para bebé en el
cochecito y no saque, invierta ni
transporte el pramette para bebé
con el niño adentro.
SIEMPRE libere la hebilla de la
correa tejida para bajar el
extremo de los pies del asiento
para niño pequeño antes de
colocar al niño en el pramette
para bebé.
NO coloque nada salvo un niño
dentro del moisés.
Este producto NO es seguro para
dormir.
RETIRE AL NIÑO cuando ajuste
el asiento hacia o desde el modo
pramette para bebé.
ADVERTENCIA

10
• Caracteristícas
2-A MODES™ TRIO Use Positions
• Posiciones de uso del MODES™ TRIO

11
• Caracteristícas
2-B • Parts List
• Lista de piezas
Check that you have all the parts for this model BEFORE assembling your
product. If any parts are missing, call Customer Service.
1-800-345-4109.
NO TOOLS REQUIRED.
Verifique que tenga todas las piezas de este modelo ANTES de armar su
producto. Si falta alguna pieza, llame a Servicio al Cliente.
1-800-345-4109.
NO REQUIERE HERRAMIENTAS.
All models • Tous les modèles • Todos modelos
2X
2X2X 2X
* Red bag contains hardware, do not discard
* La bolsa roja contiene las herramientas, no la deseche
2X

12
• Ensamblaje
3-A To Open Stroller
•Para abrir el cochecito
Before assembly, be sure to place stroller on top of a piece of cardboard or
other protective cover to prevent damage to floor surface.
Antes de armarlo, asegúrese de poner el cochecito sobre un pedazo de cartón
u otro tipo de protección para prevenir el daño a la superficie del piso.
1. Abra la traba de almacenamiento.
1. Pull out to unlock stroller.
2. Levante la manija del cochecito
hacia arriba.
2. Lift handle of stroller up.

13
• Ensamblaje
3. CHECK that the stroller is
completely latched open every
time you open the stroller and
before continuing with the rest of
the assembly steps.
3. VERIFIQUE que el cochecito esté
completamente abierto y trabado
cada vez que lo abre y antes de
continuar los pasos de
ensamblaje restantes.
CLICK!
¡CLIC!
3-B Rear Axle
• Eje Trasero
CLICK!
¡CLIC!
1. Empuje el eje trasero para
sujetarlo al armazón del
cochecito. Las palancas del
freno deben apuntar hacia la
parte trasera del cochecito.
VERIFIQUE que el eje trasero
esté bien conectado tirando del
equipo de frenos.
1. Push rear axle onto the stroller
frame. Brake levers point toward
rear of stroller. CHECK that rear
axle is securely attached by
pulling on brake assembly.

14
• Ensamblaje
3-C Rear Wheels
• Ruedas traseras
1. Sujete la rueda como se indica.
1. Attach wheel as shown.
2X
2. Localice la bolsa roja y saque
las chavetas y las herramientas.
Ponga la arandela en el eje. Ponga
la arandela sobre el eje como se
muestra.
2. Locate the red bag and remove its
cotter pins and hardware. Place
washer over axle as shown.
2X

15
• Ensamblaje
4. Sujete el cubo como se indica.
VERIFIQUE que la rueda esté
instalada correctamente tirando
de las rueda.
Repita el procedimiento del otro
lado.
4. Attach hub cap as shown.
CHECK that wheel is securely
attached by pulling on wheel.
Repeat on other side.
3. Push straight side of pin through
axle hole. Pin will separate around
the axle. Curved end of pin MUST
face out as shown. Repeat on
other end.
If you have trouble, use pliers to
grab the cotter pin and route it
through axle.
3. La clavija se separará alrededor
del eje. El lado curvo de la clavija
DEBE mirar hacia afuera como se
indica. Repita el procedimiento en
el otro lado.
Si tiene problemas, utilice un
alicate para tomar la clavija y
guiarla a través del eje.
2X
2X

16
• Ensamblaje
2X
3-D Front Wheels
• Ruedas delanteras
1. Attach front wheels to stroller as
shown.
1. Sujete las ruedas delanteras al
cochecito como se indica.
2. CHECK that wheels are securely
attached by pulling on wheel
assembly.
2. VERIFIQUE que las ruedas estén
instaladas correctamente tirando
del ensamblaje de las ruedas.
CLICK!
¡CLIC!

17
• Ensamblaje
3-E Cup Holder
•Apoyavasos
2. Para sacarlo, tire hasta arriba
del portavasos para padres. El
portavaso para padres se puede
lavar en el lavaplatos (en la
bandeja superior solamente).
2. To remove pull up on parent
cup holder. Parent cup holder is
dishwasher safe (Top Rack Only).
1. El portavaso para padres se puede
montar en el lateral del armazón
del cochecito.
1. Parent cup holder can be attached
to the mount on side of stroller
frame.
CLICK!
¡CLIC!

18
• Ensamblaje
3-F To Open Toddler Seat
• Para abrir el asiento para niño pequeño
1. Despliegue el asiento para niños
pequeños a la posición abierta
como se muestra.
1. Unfold toddler seat to the open
position as shown.
2. Alinee los tubos del extremo para
los pies con los tubos del armazón
del asiento en ambos lados y
ármelo como se muestra.
VERIFIQUE que el botón esté
visible en la abertura.
2. Align foot end tubes with seat
frame tubes on both sides of seat
and assemble as shown.
CHECK that button is visible in
opening.
CLICK!
¡CLIC!
3. VERIFIQUE que la correa tejida
que refuerza la barra para los
brazos no esté retorcida y que el
extremo esté insertado en el
bolsillo.
3. CHECK that arm bar brace’s
webbing is not twisted and end is
inserted in pocket.

19
• Ensamblaje
4. Inserte el refuerzo de la barra para
los brazos en la barra para los
brazos superior, justo debajo de
los conectores de montaje del
asiento.
VERIFIQUE que el refuerzo esté
asegurando en el montaje tirando
de él.
REPITA el procedimiento del otro
lado.
4. Insert arm bar brace into the upper
arm bar just under the seat mount
connectors.
MAKE SURE brace is secured in
mount by pulling on brace.
REPEAT on other side.
CLICK!
¡CLIC!
5. Flip seat over, insert flaps behind
clips on head end of seat, and
fasten snaps.
5. Flip seat over, insert flaps behind
clips on head end of seat, and
fasten snaps.
CLICK!
¡CLIC!
CLICK!
¡CLIC!

20
• Uso
4-A Child’s Tray
• Bandeja para niños
1. Ponga los apoyabrazos en las
ranuras de cada costado del
cochecito hasta que se traben en
su lugar. Tire firmemente de los
apoyabrazos para asegurarse que
estén enganchados.
1. Insert armrests into slots on each
side of the stroller until they click
into place. Pull on armrests to
make sure they are attached.
SNAP!
¡RUIDO!
SNAP!
¡RUIDO!
2. Sujete la bandeja para niños
como se indica.
2. Attach child’s tray to as shown.
SNAP!
¡RUIDO! SNAP!
¡RUIDO!
WARNING
Always secure your child with the seat belt. The tray is not a restraint device. DO
NOT lift the stroller by the child’s tray. Use care when snapping the tray on the
stroller with a child in the stroller.
ADVERTENCIA
Asegure siempre a su niño con el cinturón de seguridad. La bandeja no es un
dispositivo de seguridad. NO levante el cochecito agarrándolo de la bandeja para
el niño. Use cuidado cuando traba la bandeja en el cochecito si hay un niño en
el cochecito.
Table of contents
Other Graco Stroller manuals

Graco
Graco Modes2Grow User manual

Graco
Graco Baby Strollers User manual

Graco
Graco 7586 User manual

Graco
Graco 6900 Series User manual

Graco
Graco 7498 User manual

Graco
Graco Literider LX User manual

Graco
Graco Mosaic User manual

Graco
Graco ISPA109AB User manual

Graco
Graco 6900 Series User manual

Graco
Graco BREAZE LITE 2 User manual

Graco
Graco ROOMFOR2 User manual

Graco
Graco Click Connect PD212022B User manual

Graco
Graco ISPA162AB User manual

Graco
Graco Baby Strollers User manual

Graco
Graco Air 6TM User manual

Graco
Graco 1750420 IPO Stroller, Navarro User manual

Graco
Graco Stadium Duo User manual

Graco
Graco Aire 4 XT User manual

Graco
Graco Baby Strollers User manual

Graco
Graco ISPA063AA User manual