
MAINTENANCE
Clean water guarantees that a mixer equipped with ceramic regulators will work correctly, i.e. th
water should not contain any impurities such as sand, boiler scale etc. Because of this, the pipe system
should be equipped with sieve or, if there is no such possibility, with individual cut-off valves with
designedfor such units.
In the event of increased steering resistance, greater pressure should not be exerted on the handle, as
this may cause damage to the regulator. In such a situation, the regulator should be removed and
cleanedof the dirt and impurities which have accumulated on it.
Theseals should be maintained with vaseline or silicon oil.
Cleaningthe outer coating:
dirt or stains on the external surfaces of the mixer resulting from scale deposits should be removed by
washingthe unit with soapy water only. Scale deposits should bedissolved with vinegar then the surface
rinsedwith clean water and rubbed dry with a soft cloth,
under no circumstances should the surface of the mixer be cleaned with coarse cloths or cleaning
agentscontaining abrasive materials or acids,
plastic or lacquered parts must not be cleaned with chemicals containing alcohol, disinfectants or
solvents.
WARTUNG
Eine Garantie für richtige Funktion von Batterien mit keramischen ist sauberes
Wasser, dass heißt Wasser ohne solche Verunreinigungen, wie: Sand, Kesselstein, usw. Deswegen
wird die Ausrüstung der Wasserleitungsanlage mit gefordert, und wenn solche Filter nicht
vorhandensind, soll es möglich sein, die für Batterien bestimmteAbsperrventile mit Filter zu montieren.
Bei vergrößertem Einstellungswiderstand soll man auf den Heben keinen größeren Druck ausüben, da
es eine Beschädigung des verursachen kann. Wenn es so ist, soll man den Regler
ausmontierenund die auf dem Regler gesammelten Verunreinigungenentfernen.
DieDichtungen sollen mit Vaselin oder Silikonöl gewartet werden.
Reinigungder äußeren
den Schmutz oder die Flecke, entstanden infolge von Steinablagerungen auf den äußeren
durchAbspülen mit Seifewasser entfernen, den Stein mit Essig lösen, danach die
mitsauberem Wasserabspülen und mit weichem Lappen trocknen.
Auf keinem Fall die mit rauen Lappen oder mit scheuermittel- oder säurehaltigen
Reinigungsmittelnreinigen
Für die Reinigung der Kunststoffteile oder lackierten Teile kann man keine alkoholhaltige Mitteln,
Desinfektions-oder Lösungsmitteln verwenden.
GB D
ENTRETIEN
La garantie du fonctionnement correct de la robinetterie équipée en régulateurs de céramiques est
l'eau propre, c'est-à-dire une eau qui ne contient pas de polluants tels que : sable, tartre, etc. Pour cette
raison, il est exigé d'équiper les installations d'eau en crépines et, en cas d'absence d'une telle
possibilité,en vannes d'arrêt individuelles avecun destiné à la robinetterie.
En cas de résistance accrue de la commande, il est interdit d'exercer un plus grand appui sur le levier
car cela peut provoquer l'endommagement du régulateur de Dans ce cas, il faut démonter le
régulateuret enlever les polluants qui s'y sont rassemblés.
Entretenirles joints d'étanchéité avec de la vaseline ou de l'huile de moteur.
F
KONSERWACJA
baterii w ceramiczne regulatory czysta woda, to znaczy nie takich piasek, itp.
W z wymagane w filtry siatkowe,
baterii.
W przypadku oporu sterowania nie wolno nacisku na
regulatori zanieczyszczenia w nim zgromadzone.
Uszczelki lub silikonowym.
Czyszczeniepow ok zewn trznych:
Brud lub plamy z do rozpuszczania kamienia octu,
i dosucha
W przypadku nie wolno powierzchni baterii chropowatymi lub ikwasy.
Do czyszczenia wykonanych z tworzywa sztucznego i lakierowanych nie wolno alkohol, lubrozpuszczalniki.
PL
9
IOG 5703.40
Rev. 1 February 2020
WANNEN-„SÄULENBATTERIE”ZUR BODENMONTAGE
ROBINETTERIEDEBAIGNOIRE SUR COLONNEAMONTAGEAUSOL
" "
CONJUNTOFIJODE BAÑO DUCHA
BATTERIAPERLAVASCAMONTATASULPAVIMENTO „ACOLONNA”
FLOOR-MOUNTED TUB FILLER
MONTOWANANAPOD ODZE BATERIAWANNOWA„KOLUMNOWA”
Instructions for assembly and use • Montage- und Gebrauchsanweisung • Notice technique montage et utilisation • c • Instrucción de Montaje y Servicio • Manuale di Montaggio e Uso • Instr ugi
GB D F RUSE IT PL
Nettoyagedes couches externes:
éliminer les salissures ou les taches apparues suite au dépôt du tartre sur les surfaces externes de la
robinetterie en la lavant uniquement avec de l'eau et du savon ; pour dissoudre le tartre, utiliser du
vinaigre,rincer ensuite la surface avec de l'eau propre et essuyer avec un chiffonsec et doux,
en aucun cas, il ne faut nettoyer la surface de la robinetterie avec des chiffons rugueux ou des produits
denettoyage contenant des matériaux abrasifset des acides,
il est interdit d'utiliser, pour le nettoyage des parties réalisées en matière plastique et vernies, des
produitscontenant de l'alcool, des substances de désinfection ou des dissolvants.
GUARANTEE:
The guarantee conditions are contained in a separate sheet.
IN THE EVENT OF A PROBLEM:
e-mail: graff@graff-mixers.com
GARANTIE:
Les conditions de garantie se trouvent dans une feuille séparée.
EN CAS DE PROBLEME:
e-mail: graff@graff-mixers.com
GARANTÍA:
Las condiciones de la garant
en otra hoja
ía se encuentran
EN CASO DE PROBLEMAS:
e-mail: graff@graff-mixers.com
GARANTIE:
Die Garantiebedingungen sind auf einem separaten Blatt beigefügt.
SOLLTEN PROBLEME AUFTRETEN wenden Sie sich an uns
e-mail: graff@graff-mixers.com
GARANZIA:
Le condizioni di garanzia sono indicate sul foglio
separato.
NEL CASO IN CUI SI VERIFICHINO PROBLEMI:
e-mail: graff@graff-mixers.com
ГАРАНТИЯ:
Гарантийные условия на отдельном листе.
ЕСЛИ ВОЗНИКНЕТ ПРОБЛЕМА:
e-mail: graff@graff-mixers.com
GB D F
RUSE IT GWARANCJA:
Warunki gwarancji są zawarte na osobnej kartce.
GDY POJAWI SIĘPROBLEM:
e-mail: graff@graff-mixers.com
PL
CONSERVACIÓN
Para el buen funcionamiento de las baterías equipadas en reguladores cerámicos del es necesaria
el agua limpia, que quiere decir el agua sin tales basuras como la arena, la piedra de caldera etc. Por
eso es imprescindible equipar la instalación de cañerías en de tela metálica, y en caso de la falta
detales posibilidades, en válvulas particularescortadoras con el adecuadas para la batería.
En caso de una resistencia aumentada del mando no se puede ejercer una presión mayor en la palanca
porque esto puede provocar una avería del regulador de En este caso hay que desmontar el
reguladory quitar toda la basura agrupada.
Conservarlas empaquetaduras con la vaselina o el aceite de silicona.
Limpiezade las exteriores:
la suciedad o las manchas que se produjeron a causa de depositar el sarro en las exteriores
de la batería hay que quitarlas lavando la batería sólo con el agua y el jabón, para diluir el sarro use
vinagre,después enjuague la con el agua limpia y séquela con un trapo suave,
en cualquier caso no se puede limpiar la de la batería con trapos ásperos o medios de
limpiezaque contienen abrasivos y ácidos,
para limpiar las partes hechas de materias plásticas y barnizadas no se puede usar medios que
contienenalcohol, sustancias desinfectante o disolventes.
E
MANUTENZIONE
La garanzia per un funzionamento corretto delle batterie equipaggiati in regolatori ceramici di
portata è l'acqua pulita, ossia priva di tali elementi, come: sabbia, incrostazione ecc. In relazione a
quanto suddetto si è tenuti a equipaggiare
Nel caso in cui la resistenza di commando aumenti, non è ammesso di esercitare una pressione
maggiore sulla leva, in quanto si può danneggiare il regolatore della portata. In tal caso bisogna
smontare il regolatore ed eliminare le impurità in esso accumulate.
Per la manutenzione delle guarnizioni usare vaselina od olio di silicone.
Pulizia di rivestimenti esterni:
Eliminare lo sporco o le macchie, formatesi in conseguenza alla sedimentazione del calcare sulle
asciugare perfettamente con un panno morbido ed asciutto.
panni scabrosi o
detergenti di pulizia che contengono sostanze abrasive e acidi.
Per la pulizia delle parti eseguite di materie plastiche e verniciate non è ammesso l'uso di detergenti,
che contengono alcol, sostanze disinfettanti o solventi.
IT
:
RUS