manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Graff
  6. •
  7. Plumbing Product
  8. •
  9. Graff G-9970 User manual

Graff G-9970 User manual

IOG 2809.00 Rev. 1 December 2009
3
IOG 2809.00 Rev. 1 December 2009
3
IOG 2809.00 Rev. 1 December 2009
2
IOG 2809.00 1
Dear Customer Estimado Cliente
Thank you for selecting our product. We are confident we can fully satisfy Muchas gracias por elegir nuestro producto. Estamos seguros que podemos
your expectations by offering you a wide range of technologically advanced satisfacer completamente sus expectativas ofreciéndole una amplia variedad
products which directly result from our many years of experience in faucet de productos tecnológicamente avanzados que resultan directamente de
and fitting production. muchos años de experiencia en grifos y su producción apropiada.
ENGLISH
~
ESPANOL
Model
Modelo G-9970
Model
Modelo G-9971
For care, use soft towel with soap and water only! Under no
circumstances should you use any chemicals.
ATTENTION! ATENCIÓN! Para el cuidado, utilice solamente una toalla suave con jabón
y aqua! Bajo ninguna circunstancia no use productos químicos.
For easy installation of your Para la instalación fácil de su producto
GRAFF product you will need: de la GRAFF usted necesitará:
to READ ALL the instructions completely before beginning, LEER TODAS las instrucciones completamente antes de comenzar,
to READ ALL the warnings, care and maintenance information. LEER TODA la información sobre las advertencias, cuidado y
You should have the following tools: mantenimiento.
strap Wrench, Usted debe tener las herramientas siguientes:
hacksaw, llave de correa,
blade Screwdriver, sierra para metals,
tape Measure. destornillador plano,
cinta para media.
 
 

 
 
 

ENGLISH
~
ESPANOL
This faucet complies with NSF61/9, ASME/ANSI A112.18.1
and CSA B 125 Standards.
Este grifo se encuentra conforme con losestandares de NSF61/9,
de ASME/ANSI A112.18.1 y de CSA B 125. Installation Instructions  Instrucciones de Instalación
BOTTLE TRAP
TRAMPA DE BOTELLA
This faucet complies with NSF61/9, ASME/ANSI A112.18.1
and CSA B 125 Standards.
Este grifo se encuentra conforme con losestandares de NSF61/9,
de ASME/ANSI A112.18.1 y de CSA B 125. Installation Instructions  Instrucciones de Instalación
BOTTLE TRAP
TRAMPA DE BOTELLA
This faucet complies with NSF61/9, ASME/ANSI A112.18.1
and CSA B 125 Standards.
Este grifo se encuentra conforme con losestandares de NSF61/9,
de ASME/ANSI A112.18.1 y de CSA B 125. Installation Instructions  Instrucciones de Instalación
BOTTLE TRAP
TRAMPA DE BOTELLA
This faucet complies with NSF61/9, ASME/ANSI A112.18.1
and CSA B 125 Standards.
Este grifo se encuentra conforme con losestandares de NSF61/9,
de ASME/ANSI A112.18.1 y de CSA B 125. Installation Instructions  Instrucciones de Instalación
BOTTLE TRAP
TRAMPA DE BOTELLA
5
IOG 2808.20 Rev. 1 April 2009
6
5
1. The levers open water discharge and regulate water flow. The
discharge is fully open when the lever is turned 90° (clockwise – cold
water lever (label C) on the right side, and counterclockwise – hot
water lever (label H) on the left side). The rate of water flow is
regulated between positions 0° - 90°.
2. By pressing the drain plug (item 2, fig. 4) you will stop water from
running out of the lavatory, by pressing it again, you open the drain
plug to restore drainage flow.
3. It is recommended that every 3-6 months (depending on water
quality) you remove the aerator (item 7, fig. 1) from the faucet spout
(5) in order to remove any impurities. For this purpose, use the
special key (H) (supplied).
1. Para dejar salir el agua y ajustar el flujo de la misma sirven las
palancas. La apertura total ocurre al girar la palanca por el ángulo de
90° (sentido reloj – la palanca del agua fría (“C”) colocada por el lado
derecho, sentido contra reloj – la palanca del agua caliente (“H”)
colocada por el lado izquierdo). El ajuste del flujo del agua se hace en
el rango de 0° - 90°.
2. Apretar el tapón de escape (pos. 2, dis. 4) hace el cierre de espace del
agua del lavabo, volver a apretar el tapón abre el flujo.
3. Una vez a 3-6 meses (dependiendo de la calidad del agua) se
recomienda quitar el difusor (pos. 7 dis. 1) del caño de la batería (5)
con el fin de limpiarlo de todo tipo de ensuciamiento. Para eso use una
llave especial (H) anexa al juego.
~
ESPANOL
ENGLISH
This faucet complies with NSF61/9, ASME/ANSI A112.18.1
and CSA B 125 Standards.
Este grifo se encuentra conforme con losestandares de NSF61/9,
de ASME/ANSI A112.18.1 y de CSA B 125. Installation Instructions  Instrucciones de Instalación
TWO HANDLE WIDESPREAD LAVATORY FAUCET
GRIFO DE DOS MANILLAS DE EXTENSION
OPERATION DESCRIPTION  DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO
16
22B 22A
16
HOT WATER INLET
SUPPLY TUBE – 3/8" O.D. (9.5mm)
COLD WATER INLET
SUPPLY TUBE – 3/8" O.D. (9.5mm)
ENTRADA DE AGUA CALIENTE
TUBERÍA – 3/8" O.D. (9,5mm) ENTRADA DE AGUA FRÍA
TUBERÍA – 3/8" O.D. (9,5mm)
ENGLISH
~
ESPANOL
6
CARE AND MAINTENANCE/WARRANTY  CUIDADO Y MANTENIMIENTO/GARANTÍA
All dimensions and drawings are for reference only. For details, please refer to actual products.
Todas las dimensiones y dibujos sirven únicamente de referencia. Para consultar detalles, ver los productos.
Your Graff faucet is designed and engineered in accordance with the
highest quality and performance standards. Be sure not to damage the
finish during installation. Care should be given to the cleaning of this
product. Although its finish is extremely durable, it can be damaged by
harsh abrasives or polish. Never use abrasive cleaners, acids,
solvents, etc. to clean any Graff product. To clean, simply wipe
gently with a damp cloth and blot dry with a soft towel.
Su grifo de la Graff esta diseńado y dirigido acuerdo con los estándares de
funcionamiento y calidad más altos. Este seguro no dańar las terminaciones
del grifo durante la instalación. Cuide el producto manteniendolo siempre
limpio. Aunque su acabado es extremadamente durable, puede ser dańado
por los abrasivos o pulientes ásperos. Nunca utilice limpiadores
abrasivos, ácidos, solventes, el etc. para limpiar cualquier producto
de la Graff. Para limpiar, simplemente use un pańo húmedo y seque
con una toalla suave.
Warranty conditions and warranty registration card are outlined on a
separate sheet.
Las condiciones de la garantía y la tarjeta del registro de la garantía se
encuentran en una pagina separada.
2.1 2.2
1.1 1.2
ENGLISH
~
ESPANOL
BOTTLE TRAP BODY
SEAL (in case of 9970 model)
PLASTIC SLEEVE (in case of 9971 model)
INLET NUT
NUT
PLASTIC WASHER (in case of 9970 model)
TAILPIECE
SEAL WASHER
SEAL
OUTLET NUT
PIPE
FLANGE
TRAP EYE
O-RING
CUERPO DE LA TRAMPA BOTELLA
SELLO (en caso de modelo 9970)
CASQUILLO DE PLÁSTICO (en caso de modelo 9971)
TUERCA DE ENTRADA
TUERCA
ARANDELA DE PLÁSTICO (en caso de modelo 9970)
TUBO FINAL
ARANDELA DE SELLO
SELLO
TUERCA DE SALIDA
TUBO
BRIDA
OJO DE LA TRAMPA
AROSELLO
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
5. With the threads facing toward the bottle trap body (1), slide the inlet
nut (3) with seal (2) /only in case of 9970 model/ onto the tailpiece
(6). Only for 9971 model: Place the plastic sleeve (item 2 fig. 2.2)
into the bottle trap body (1).
6. Place the bottle trap body (1) around the tailpiece (6), then hand-
tighten the inlet nut (3) until the nut is flush against the bottle trap
body (1). If necessary, use a clean strap wrench to assist you.
NOTICE: To ensure a proper compression fit, the tailpiece must be
inserted at least 1” (2.5 cm) inside the inlet nut.
1. Turn off the main water supplies.
2. Install the pop-up drain to the lavatory according to the
manufacturer's instructions.
3. With the threads facing up, slide the nut (4) with plastic washer (5)
/only in case of 9970 model/ onto the tailpiece (6), place the seal
washer (7) into the tailpiece (6), then hand-tighten the nut (4) until
it is flush against the pop-up drain body.
4. Remove the inlet nut (3) from the bottle trap body (1).
1. Using a flat-blade screwdriver, turn the trap eye (12)
counterclockwise until fully removed from the bottle trap body (1).
Set the trap eye (12) with O-ring (13) aside.
2. Clean out any debris that has collected in the bottle trap body (1).
3. Reinstall the trap eye (12) with the O-ring (13) to the bottle trap
body (1).
NOTE: The supplied pipe (10) is 11-13/16” (30 cm) in length.
1. Measure the length from the drain stub-out to the inner-most edge of
the outlet nut (9). For lengths less than 11-13/16” (30 cm), cut the
length of the pipe using a hacksaw. Be careful not to damage the
finish. For lengths greater than 11-13/16” (30 cm), a pipe of
appropriate length may be purchased separately.
2. Remove the outlet nut (9) from the bottle trap body (1).
3. With the threads of the outlet nut (9) facing toward the bottle trap
body (1), slide the outlet nut (9) with seal (8) onto the pipe (10).
4. Insert the pipe (10) at least 5/8” (1.5 cm) inside the bottle trap body
(1). Hand-tighten the outlet nut (9) until it is flush against the bottle
trap body (1). If necessary, use a clean strap wrench to assist you.
5. Slide the flange (11) onto the free end of the pipe (10).
6. Insert the pipe (10) into the drain stub-out with seal (not provided),
then push the flange (11) against the finished wall.
7. Turn on the main water supply, run water through the drain, then
check for leaks.
5. Con las roscas hacia el cuerpo de la trampa botella (1), deslice la
tuerca de entrada (3) y sello (2) /solo en caso de modelo 9970/ en el
tubo final (6). Solo para el modelo 9971: Coloque el casquillo de
plástico (pos. 2 dis. 2.2) en el cuerpo de la trampa botella (1).
6. Coloque el cuerpo de la trampa botella (1) alrededor del tubo final
(6), luego apriete a mano la tuerca de entrada (3) hasta que la tuerca
quede al ras contra el cuerpo de la trampa botella (1). Si es necesario,
utilice una llave de correa limpia como ayuda.
AVISO: Para asegurar un ajuste de compresión correcto, el tubo final
debe quedar insertado por lo menos 1” (2,5 cm) dentro de la tuerca de
entrada.
1. Cierre los suministros principales de agua.
2. Instale el desagüe automático en el lavabo conforme a las
instrucciones del fabricante.
3. Con las roscas hacia arriba, deslice la tuerca (4) y arandela de
plástico (5) /solo en caso de modelo 9970/ en el tubo final (6),
coloque la arandela de sello (7) en el tubo final (6), luego apriete a
mano la tuerca (4) hasta que la tuerca quede al ras contra el cuerpo
de la desagüe automático.
4. Retire la tuerca de entrada (3) del cuerpo de la trampa botella (1).
1. Con un destornillador plano, gire hacia la izquierda el ojo de la trampa
(12) hasta retirarlo por completo del cuerpo de la trampa botella (1).
Coloque a un lado el ojo de la trampa (12) con el arosello (13).
2. Limpie los residuos que se hayan quedado en el cuerpo de la trampa
botella (1).
3. Vuelva a instalar el ojo de la trampa (12) con el arosello (13) en el
cuerpo de la trampa botella (1).
NOTA: El tubo provisto tiene 11-13/16” (30 cm) de largo.
1. Mida la longitud desde la saliente del desagüe hasta el filo más interno de
la tuerca de salida (9). Para longitudes menores de 11-13/16” (30 cm),
curte la longitude del tubo con una sierra para metales. Tenga cuidado de
no dañar el acabado. Para longitudes meyores de de 11-13/16” (30 cm),
puede adquirir por separado un tubo de la longitud adecuada.
2. Retire la tuerca de salida (9) del cuerpo de la trampa botella (1).
3. Con las roscas de la tuerca de salida (9) hacia el cuerpo de la trampa
botella (1), deslice la tuerca de salida y sello (8) en el tubo (10).
4. Inserte el tubo (10) por lo menos 5/8” (1,5 cm) dentro del cuerpo de
la trampa de botella (1). Apriete a mano la tuerca de salida (9) hasta
que esté al ras contra el cuerpo de la trampa botella (1). Si es
necesario, utilice una llave de correa limpia como ayuda.
5. Deslice la brida (11) en el extremo libre del tubo (10).
6. Inserte el tubo (10) en la saliente del desagüe con sello (no provisto),
luego empuje la brida (11) contra la pared acabada.
7. Abra la línea de suministro de agua principal, deje correr el agua a
través del desagüe y verifique que no haya fugas.
~
ESPANOL
~
ESPANOL
~
ESPANOL
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
1
3
2
ASSEMBLY (connect to the pop-up drain)  ENSAMBLE (conecte para desagüe automático)
REMOVE DEBRIS  RETIRE LOS RESIDUOS
ASSEMBLY (connect to the drain stub-out)  ENSAMBLE (conecte para saliente del desagüe)
MAX. 9-7/8" (MAX. 250mm)
Ø2-3/8" (Ø60mm)
MAX. 14-3/8" (MAX. 365mm)
ØØ1-1/4" ( 32mm)
5-1/4" (133mm)
3-1/2" (88mm)
ØØ2" ( 50mm)
7
5
6
4
3
2
11 10 9 8
1
13
12
11-13/16" (300mm)
7
4
3
6
2
2
11 10 9 8
1
Pop-up Drain Body
Cuerpo de la desagüe automático
Drain Stub-out
Saliente del desagüe
1
13
12
G-9970 G-9971 7
6
4
3
2
11 10 9 8
1
13
12
11-13/16" (300mm)
MAX. 9-5/8" (MAX. 245mm)
Ø2-3/4" (Ø70mm)
MAX. 14-3/8" (MAX. 365mm)
ØØ1-1/4" ( 32mm)
5" (128mm)
3-1/2" (88mm)
9
9
2" ( 50mm)
Rev. 6 September 2011
IOG 2809.00 2
For easy installation of your Para la instalación fácil de su producto
GRAFF product you will need: de la GRAFF usted necesitará:
to READ ALL the instructions completely before beginning, LEER TODAS las instrucciones completamente antes de comenzar,
to READ ALL the warnings, care and maintenance information. LEER TODA la información sobre las advertencias, cuidado y
You should have the following tools: mantenimiento.
Strap Wrench, Usted debe tener las herramientas siguientes:
llave de correa,
Blade Screwdriver,
Tape Measure. destornillador plano,
cinta para media.
 
 



 

ENGLISH
~
ESPANOL
This faucet complies with NSF61/9, ASME/ANSI A112.18.1
and CSA B 125 Standards.
Este grifo se encuentra conforme con losestandares de NSF61/9,
de ASME/ANSI A112.18.1 y de CSA B 125. Installation Instructions  Instrucciones de Instalación
BOTTLE TRAP
TRAMPA DE BOTELLA
1.1
G-9970
11
12
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
G-9971
G-9970 G-9971
,
Rev. 6 September 2011
ENGLISH
~
ESPANOL
BOTTLE TRAP BODY
PLASTIC SLEEVE
INLET NUT
NUT
TAILPIECE
SEAL WASHER
SEAL
OUTLET NUT
PIPE
FLANGE
DRAIN TRAP CLEAN OUT PLUG
O-RING
CUERPO DE LA TRAMPA BOTELLA
CASQUILLO DE PLÁSTICO
TUERCA DE ENTRADA
TUERCA
TUBO FINAL
ARANDELA DE SELLO
SELLO
TUERCA DE SALIDA
TUBO
BRIDA
AROSELLO
1
2
3
4
5
6
7
8
10
11
12
9

3$<1:5#$=:$=8 2:5=*>#2=:5:5#$?5

IOG 2809.00 Rev. 1 December 2009
4
IOG 2809.00 Rev. 1 December 2009
3
IOG 2809.00 3
IOG 2809.00 Rev. 1 December 2009
1
Dear Customer Estimado Cliente
Thank you for selecting our product. We are confident we can fully satisfy Muchas gracias por elegir nuestro producto. Estamos seguros que podemos
your expectations by offering you a wide range of technologically advanced satisfacer completamente sus expectativas ofreciéndole una amplia variedad
products which directly result from our many years of experience in faucet de productos tecnológicamente avanzados que resultan directamente de
and fitting production. muchos años de experiencia en grifos y su producción apropiada.
ENGLISH
~
ESPANOL
Model
Modelo G-9970
Model
Modelo G-9971
For care, use soft towel with soap and water only! Under no
circumstances should you use any chemicals.
ATTENTION! ATENCIÓN! Para el cuidado, utilice solamente una toalla suave con jabón
y aqua! Bajo ninguna circunstancia no use productos químicos.
This faucet complies with NSF61/9, ASME/ANSI A112.18.1
and CSA B 125 Standards.
Este grifo se encuentra conforme con losestandares de NSF61/9,
de ASME/ANSI A112.18.1 y de CSA B 125. Installation Instructions  Instrucciones de Instalación
BOTTLE TRAP
TRAMPA DE BOTELLA
This faucet complies with NSF61/9, ASME/ANSI A112.18.1
and CSA B 125 Standards.
Este grifo se encuentra conforme con losestandares de NSF61/9,
de ASME/ANSI A112.18.1 y de CSA B 125. Installation Instructions  Instrucciones de Instalación
BOTTLE TRAP
TRAMPA DE BOTELLA
This faucet complies with NSF61/9, ASME/ANSI A112.18.1
and CSA B 125 Standards.
Este grifo se encuentra conforme con losestandares de NSF61/9,
de ASME/ANSI A112.18.1 y de CSA B 125. Installation Instructions  Instrucciones de Instalación
BOTTLE TRAP
TRAMPA DE BOTELLA
This faucet complies with NSF61/9, ASME/ANSI A112.18.1
and CSA B 125 Standards.
Este grifo se encuentra conforme con losestandares de NSF61/9,
de ASME/ANSI A112.18.1 y de CSA B 125. Installation Instructions  Instrucciones de Instalación
BOTTLE TRAP
TRAMPA DE BOTELLA
All dimensions and drawings are for reference only. For details, please refer to actual products.
Todas las dimensiones y dibujos sirven únicamente de referencia. Para consultar detalles, ver los productos.
2.1 2.2
3
5. With the threads facing toward the bottle trap body (1), slide the inlet
nut (3) with seal (2) /only in case of 9970 model/ onto the tailpiece
(6). Only for 9971 model: Place the plastic sleeve (item 2 fig. 2.2)
into the bottle trap body (1).
6. Place the bottle trap body (1) around the tailpiece (6), then hand-
tighten the inlet nut (3) until the nut is flush against the bottle trap
body (1). If necessary, use a clean strap wrench to assist you.
NOTICE: To ensure a proper compression fit, the tailpiece must be
inserted at least 1” (2.5 cm) inside the inlet nut.
1. Using a flat-blade screwdriver, turn the trap eye (12)
counterclockwise until fully removed from the bottle trap body (1).
Set the trap eye (12) with O-ring (13) aside.
2. Clean out any debris that has collected in the bottle trap body (1).
3. Reinstall the trap eye (12) with the O-ring (13) to the bottle trap
body (1).
Your Graff product is designed and engineered in accordance with the
highest quality and performance standards. Be sure not to damage the
finish during installation. Care should be given to the cleaning of this
product. Although its finish is extremely durable, it can be damaged by
harsh abrasives or polish. Never use abrasive cleaners, acids,
solvents, etc. to clean any Graff product. To clean, simply wipe
gently with a damp cloth and blot dry with a soft towel.
Graff products, Graff 3701 W. Burnham Street, Unit B Milwaukee, WI
53215 warrants to the purchaser that the materials and workmanship of
the product will be free from defects for the term of ownership for the
original purchaser.
The Graff ceramic cartridge, is warranted for the lifetime of the
product. If at any time a valve mechanism should fail, Graff will provide a
replacement part free of charge.
A limited lifetime warranty for the finish is provided to the original
purchaser of the Graff unit.
This warranty does not apply to product that has been subject to
abrasives, chemicals, scratches, dents, accidents, misuse, improper
installation, alteration, or that has not received reasonable care.
Purchaser should return any defective or non-conforming product to the
factory, freight prepaid, at the above address.
This warranty is limited to replacement parts only and does not include
or cover labor charges or damage incurred in installation, replacement or
repair or any consequential or incidental damages whatsoever, nor does
it cover or include damages for property, personal injury or economic
loss.
Any damage to this Graff faucet as a result of improper installation,
neglect, accident, misuse or any use that violates the original instructions
provided by us, WILL VOID THE WARRANTY. This warranty is valid to the
original consumer purchaser and excludes commercial, industrial or
business use of this Graff faucet.
NOTE: The supplied pipe (10) is 11-13/16” (30 cm) in length.
1. Measure the length from the drain stub-out to the inner-most edge of
the outlet nut (9). For lengths less than 11-13/16” (30 cm), cut the
length of the pipe using a hacksaw. Be careful not to damage the
finish. For lengths greater than 11-13/16” (30 cm), a pipe of
appropriate length may be purchased separately.
2. Remove the outlet nut (9) from the bottle trap body (1).
3. With the threads of the outlet nut (9) facing toward the bottle trap
body (1), slide the outlet nut (9) with seal (8) onto the pipe (10).
4. Insert the pipe (10) at least 5/8” (1.5 cm) inside the bottle trap body
(1). Hand-tighten the outlet nut (9) until it is flush against the bottle
trap body (1). If necessary, use a clean strap wrench to assist you.
5. Slide the flange (11) onto the free end of the pipe (10).
6. Insert the pipe (10) into the drain stub-out with seal (not provided),
then push the flange (11) against the finished wall.
7. Turn on the main water supply, run water through the drain, then
check for leaks.
5. Con las roscas hacia el cuerpo de la trampa botella (1), deslice la
tuerca de entrada (3) y sello (2) /solo en caso de modelo 9970/ en el
tubo final (6). Solo para el modelo 9971: Coloque el casquillo de
plástico (pos. 2 dis. 2.2) en el cuerpo de la trampa botella (1).
6. Coloque el cuerpo de la trampa botella (1) alrededor del tubo final
(6), luego apriete a mano la tuerca de entrada (3) hasta que la tuerca
quede al ras contra el cuerpo de la trampa botella (1). Si es necesario,
utilice una llave de correa limpia como ayuda.
AVISO: Para asegurar un ajuste de compresión correcto, el tubo final
debe quedar insertado por lo menos 1” (2,5 cm) dentro de la tuerca de
entrada.
1. Con un destornillador plano, gire hacia la izquierda el ojo de la trampa
(12) hasta retirarlo por completo del cuerpo de la trampa botella (1).
Coloque a un lado el ojo de la trampa (12) con el arosello (13).
2. Limpie los residuos que se hayan quedado en el cuerpo de la trampa
botella (1).
3. Vuelva a instalar el ojo de la trampa (12) con el arosello (13) en el
cuerpo de la trampa botella (1).
Su producto de la Graff esta diseñado y se regido de acuerdocon los
estándares de funcionamiento y calidad más altos. Esteseguro no dañar
las terminaciones del grifo durante la instalación. Cuide el producto
manteniendolo siempre limpio. Aunque suacabado es extremadamente
durable, puede ser dañado por losabrasivos o pulientes ásperos. Nunca
utilice limpiadoresabrasivos, ácidos, solventes, el etc. para
limpiar cualquierproducto de la Graff. Para limpiar, simplemente
use un paño húmedo y seque con una toalla suave.
Los productos de la Graff, Graff 3701 W. Burnham Street, Unit B
Milwaukee, WI 53215, garantizan al comprador que los materiales y la
ejecución de los productos están libres de defectos durante el periodo en
que estén en posesión del comprador original.
El cartucho cerámico de la Graff tiene una garantía vitalicia. Si en
cualquier momento el mecanismo de la válvula resulte defectuoso, la
Graff suministrará gratuitamente la pieza de recambio adecuada.
El comprador original obtiene una garantía vitalicia para el acabado de
los productos de la Graff.
La presente garantía no será aplicada a los productos que hayan sido
sometidos a la acción de productos abrasivos o químicos, los arańados,
abollados, dańados en efecto de accidentes, explotación abusiva,
instalación incorrecta, cambios o falta de conservación adecuada. El
comprador deberá devolver todos los productos defectuosos o
disconformes a la dirección de la fabrica antes indicada, enviándolos por
correo pagado por adelantado.
La presente garantía está limitada únicamente a las piezas de recambio
y no comprende ni cubre los gastos de mano de obra o dańos surgidos
durante la instalación, recambio o reparación, ni cualesquiera dańos
indirectos o incidentales; tampoco cubre las pérdidas en propiedad, dańos
personales o pérdidas económicas.
Cualquier dańo al mezclador de la Graff que resulte de su instalación
inadecuada, negligencia, accidente, explotación abusiva o todo uso
disconforme a las instrucciones suministradas por nosotros, INVALIDAN LA
GARANTIA. La presente garantía será válida para el comprador/consumidor
original y excluye el uso comercial, industrial o de negocios de los
mezcladores de la Graff.
NOTA: El tubo provisto tiene 11-13/16” (30 cm) de largo.
1. Mida la longitud desde la saliente del desagüe hasta el filo más interno de
la tuerca de salida (9). Para longitudes menores de 11-13/16” (30 cm),
curte la longitude del tubo con una sierra para metales. Tenga cuidado de
no dañar el acabado. Para longitudes meyores de de 11-13/16” (30 cm),
puede adquirir por separado un tubo de la longitud adecuada.
2. Retire la tuerca de salida (9) del cuerpo de la trampa botella (1).
3. Con las roscas de la tuerca de salida (9) hacia el cuerpo de la trampa
botella (1), deslice la tuerca de salida y sello (8) en el tubo (10).
4. Inserte el tubo (10) por lo menos 5/8” (1,5 cm) dentro del cuerpo de
la trampa de botella (1). Apriete a mano la tuerca de salida (9) hasta
que esté al ras contra el cuerpo de la trampa botella (1). Si es
necesario, utilice una llave de correa limpia como ayuda.
5. Deslice la brida (11) en el extremo libre del tubo (10).
6. Inserte el tubo (10) en la saliente del desagüe con sello (no provisto),
luego empuje la brida (11) contra la pared acabada.
7. Abra la línea de suministro de agua principal, deje correr el agua a
través del desagüe y verifique que no haya fugas.
~
ESPANOL
~
ESPANOL
~
ESPANOL
~
ESPANOL
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
3
4
2
REMOVE DEBRIS  RETIRE LOS RESIDUOS
CARE AND MAINTENANCE  CUIDADO Y MANTENIMIENTO
ASSEMBLY (connect to the drain stub-out)  ENSAMBLE (conecte para saliente del desagüe)
MAX. 9-7/8" (MAX. 250mm)
Ø2-3/8" (Ø60mm)
MAX. 14-3/8" (MAX. 365mm)
ØØ1-1/4" ( 32mm)
5-1/4" (133mm)
3-1/2" (88mm)
ØØ2" ( 50mm)
7
4
3
6
2
2
11 10 9 8
1
Pop-up Drain Body
Cuerpo de la desagüe automático
Drain Stub-out
Saliente del desagüe
1
13
12
7
5
4
3
6
2
11 10 9 8
1
Pop-up Drain Body
Cuerpo de la desagüe automático
Drain Stub-out
Saliente del desagüe
MAX. 9-5/8" (MAX. 245mm)
Ø2-3/4" (Ø70mm)
MAX. 14-3/8" (MAX. 365mm)
ØØ1-1/4" ( 32mm)
5" (128mm)
3-1/2" (88mm)
9
9
2" ( 50mm)
WARRANTY  GARANTÍA


2.1
6
4
5
2
10 9 8 7
1
Drain Stub-out
Saliente del desagüe
3
Rev. 6 September 2011
~
ESPANOL
ENGLISH
1
~
ESPANOL
ENGLISH
1
ASSEMBLY (connect to the pop-up drain)  ENSAMBLE (conecte para desagüe automático)
ASSEMBLY (connect to the drain )  ENSAMBLE (conecte para desagüe )stub out saliente del
 

 !" #"" "
"!"$"
%"!&!""
!$"  %"!
 " '# '
()"*"!"#"#"'
+ "!"!",#"

#"'",""









 
!!"
#$
% 
&'(
&'(&'(
')!!"



!!" 

 !

!" " 





 !


"#$
%


&'(%()

*+
(,-.
()(/,"-(.
,-.
-*
()%
(
#0
%


5(&6,&7(.




8((
()
(&6,&7(.
30
&6,&7(.

"'

IOG 2809.00 4
This faucet complies with NSF61/9, ASME/ANSI A112.18.1
and CSA B 125 Standards.
Este grifo se encuentra conforme con losestandares de NSF61/9,
de ASME/ANSI A112.18.1 y de CSA B 125. Installation Instructions  Instrucciones de Instalación
BOTTLE TRAP
TRAMPA DE BOTELLA
3
(11)
counterclockwise until fully removed from the bottle trap body
2. Clean out any debris that has collected in the bottle trap body (1).
3. Reinstall the (11) with the O-ring (12)
to the bottle trap body (1).
1. Con un destornillador plano, gire hacia la izquierda el ojo de la trampa
(11) hasta retirarlo por completo del cuerpo de la trampa botella (1).
Coloque a un lado el ojo de la trampa (11) con el arosello (12).
2. Limpie los residuos que se hayan quedado en el cuerpo de la trampa
botella (1).
3. Vuelva a instalar el ojo de la trampa (11) con el arosello (12) en el
cuerpo de la trampa botella (1).
~
ESPANOL
ENGLISH
3
REMOVE DEBRIS  RETIRE LOS RESIDUOS
1
12
11
Your Graff product is designed and engineered in accordance with the
highest quality and performance standards. Be sure not to damage the
finish during installation. Care should be given to the cleaning of this
product. Although its finish is extremely durable, it can be damaged by
harsh abrasives or polish. Never use abrasive cleaners, acids,
solvents, etc. to clean any Graff product. To clean, simply wipe
gently with a damp cloth and blot dry with a soft towel.
Su producto de la Graff esta diseñado y se regido de acuerdocon los
estándares de funcionamiento y calidad más altos. Esteseguro no dañar
las terminaciones del grifo durante la instalación. Cuide el producto
manteniendolo siempre limpio. Aunque suacabado es extremadamente
durable, puede ser dañado por losabrasivos o pulientes ásperos. Nunca
utilice limpiadoresabrasivos, ácidos, solventes, el etc. para
limpiar cualquierproducto de la Graff. Para limpiar, simplemente
use un paño húmedo y seque con una toalla suave.
~
ESPANOL
ENGLISH
4
CARE AND MAINTENANCE  CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Rev. 6 September 2011
03!""!"!
. " #","
 "*   !  !,
4

1. Using a flat-blade screwdriver, turn the drain trap clean out plug
(1) (11) (12). Set the drain trap clean out plug with O-ring aside.
drain trap clean out plug
%    
 , " 5!"5
-.  01%0#"
#"'2"!
#"#"'.!'%
, "

'"
 &*


 (-9,-(.
$(

#0(
%
-:(
6 (
,(.

;:+%(!

G-9970 G-9971
IOG 2809.00 Rev. 1 December 2009
4
IOG 2809.00 5
IOG 2809.00 Rev. 1 December 2009
2
IOG 2809.00 Rev. 1 December 2009
1
Dear Customer Estimado Cliente
Thank you for selecting our product. We are confident we can fully satisfy Muchas gracias por elegir nuestro producto. Estamos seguros que podemos
your expectations by offering you a wide range of technologically advanced satisfacer completamente sus expectativas ofreciéndole una amplia variedad
products which directly result from our many years of experience in faucet de productos tecnológicamente avanzados que resultan directamente de
and fitting production. muchos años de experiencia en grifos y su producción apropiada.
ENGLISH
~
ESPANOL
Model
Modelo G-9970
Model
Modelo G-9971
For care, use soft towel with soap and water only! Under no
circumstances should you use any chemicals.
ATTENTION! ATENCIÓN! Para el cuidado, utilice solamente una toalla suave con jabón
y aqua! Bajo ninguna circunstancia no use productos químicos.
For easy installation of your Para la instalación fácil de su producto
GRAFF product you will need: de la GRAFF usted necesitará:
to READ ALL the instructions completely before beginning, LEER TODAS las instrucciones completamente antes de comenzar,
to READ ALL the warnings, care and maintenance information. LEER TODA la información sobre las advertencias, cuidado y
You should have the following tools: mantenimiento.
Strap Wrench, Usted debe tener las herramientas siguientes:
Hacksaw, llave de correa,
Blade Screwdriver, sierra para metals,
Tape Measure. destornillador plano,
cinta para media.
 
 

 
 
 

ENGLISH
~
ESPANOL
This faucet complies with NSF61/9, ASME/ANSI A112.18.1
and CSA B 125 Standards.
Este grifo se encuentra conforme con losestandares de NSF61/9,
de ASME/ANSI A112.18.1 y de CSA B 125. Installation Instructions  Instrucciones de Instalación
BOTTLE TRAP
TRAMPA DE BOTELLA
This faucet complies with NSF61/9, ASME/ANSI A112.18.1
and CSA B 125 Standards.
Este grifo se encuentra conforme con losestandares de NSF61/9,
de ASME/ANSI A112.18.1 y de CSA B 125. Installation Instructions  Instrucciones de Instalación
BOTTLE TRAP
TRAMPA DE BOTELLA
This faucet complies with NSF61/9, ASME/ANSI A112.18.1
and CSA B 125 Standards.
Este grifo se encuentra conforme con losestandares de NSF61/9,
de ASME/ANSI A112.18.1 y de CSA B 125. Installation Instructions  Instrucciones de Instalación
BOTTLE TRAP
TRAMPA DE BOTELLA
This faucet complies with NSF61/9, ASME/ANSI A112.18.1
and CSA B 125 Standards.
Este grifo se encuentra conforme con losestandares de NSF61/9,
de ASME/ANSI A112.18.1 y de CSA B 125. Installation Instructions  Instrucciones de Instalación
BOTTLE TRAP
TRAMPA DE BOTELLA
All dimensions and drawings are for reference only. For details, please refer to actual products.
Todas las dimensiones y dibujos sirven únicamente de referencia. Para consultar detalles, ver los productos.
3
1.1 1.2
ENGLISH
~
ESPANOL
BOTTLE TRAP BODY
SEAL (in case of 9970 model)
PLASTIC SLEEVE (in case of 9971 model)
INLET NUT
NUT
PLASTIC WASHER (in case of 9970 model)
TAILPIECE
SEAL WASHER
SEAL
OUTLET NUT
PIPE
FLANGE
TRAP EYE
O-RING
CUERPO DE LA TRAMPA BOTELLA
SELLO (en caso de modelo 9970)
CASQUILLO DE PLÁSTICO (en caso de modelo 9971)
TUERCA DE ENTRADA
TUERCA
ARANDELA DE PLÁSTICO (en caso de modelo 9970)
TUBO FINAL
ARANDELA DE SELLO
SELLO
TUERCA DE SALIDA
TUBO
BRIDA
OJO DE LA TRAMPA
AROSELLO
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
1. Turn off the main water supplies.
2. Install the pop-up drain to the lavatory according to the
manufacturer's instructions.
3. With the threads facing up, slide the nut (4) with plastic washer (5)
/only in case of 9970 model/ onto the tailpiece (6), place the seal
washer (7) into the tailpiece (6), then hand-tighten the nut (4) until
it is flush against the pop-up drain body.
4. Remove the inlet nut (3) from the bottle trap body (1).
1. Using a flat-blade screwdriver, turn the trap eye (12)
counterclockwise until fully removed from the bottle trap body (1).
Set the trap eye (12) with O-ring (13) aside.
2. Clean out any debris that has collected in the bottle trap body (1).
3. Reinstall the trap eye (12) with the O-ring (13) to the bottle trap
body (1).
Your Graff product is designed and engineered in accordance with the
highest quality and performance standards. Be sure not to damage the
finish during installation. Care should be given to the cleaning of this
product. Although its finish is extremely durable, it can be damaged by
harsh abrasives or polish. Never use abrasive cleaners, acids,
solvents, etc. to clean any Graff product. To clean, simply wipe
gently with a damp cloth and blot dry with a soft towel.
Graff products, Graff 3701 W. Burnham Street, Unit B Milwaukee, WI
53215 warrants to the purchaser that the materials and workmanship of
the product will be free from defects for the term of ownership for the
original purchaser.
The Graff ceramic cartridge, is warranted for the lifetime of the
product. If at any time a valve mechanism should fail, Graff will provide a
replacement part free of charge.
A limited lifetime warranty for the finish is provided to the original
purchaser of the Graff unit.
This warranty does not apply to product that has been subject to
abrasives, chemicals, scratches, dents, accidents, misuse, improper
installation, alteration, or that has not received reasonable care.
Purchaser should return any defective or non-conforming product to the
factory, freight prepaid, at the above address.
This warranty is limited to replacement parts only and does not include
or cover labor charges or damage incurred in installation, replacement or
repair or any consequential or incidental damages whatsoever, nor does
it cover or include damages for property, personal injury or economic
loss.
Any damage to this Graff faucet as a result of improper installation,
neglect, accident, misuse or any use that violates the original instructions
provided by us, WILL VOID THE WARRANTY. This warranty is valid to the
original consumer purchaser and excludes commercial, industrial or
business use of this Graff faucet.
1. Cierre los suministros principales de agua.
2. Instale el desagüe automático en el lavabo conforme a las
instrucciones del fabricante.
3. Con las roscas hacia arriba, deslice la tuerca (4) y arandela de
plástico (5) /solo en caso de modelo 9970/ en el tubo final (6),
coloque la arandela de sello (7) en el tubo final (6), luego apriete a
mano la tuerca (4) hasta que la tuerca quede al ras contra el cuerpo
de la desagüe automático.
4. Retire la tuerca de entrada (3) del cuerpo de la trampa botella (1).
1. Con un destornillador plano, gire hacia la izquierda el ojo de la trampa
(12) hasta retirarlo por completo del cuerpo de la trampa botella (1).
Coloque a un lado el ojo de la trampa (12) con el arosello (13).
2. Limpie los residuos que se hayan quedado en el cuerpo de la trampa
botella (1).
3. Vuelva a instalar el ojo de la trampa (12) con el arosello (13) en el
cuerpo de la trampa botella (1).
Su producto de la Graff esta diseñado y se regido de acuerdocon los
estándares de funcionamiento y calidad más altos. Esteseguro no dañar
las terminaciones del grifo durante la instalación. Cuide el producto
manteniendolo siempre limpio. Aunque suacabado es extremadamente
durable, puede ser dañado por losabrasivos o pulientes ásperos. Nunca
utilice limpiadoresabrasivos, ácidos, solventes, el etc. para
limpiar cualquierproducto de la Graff. Para limpiar, simplemente
use un paño húmedo y seque con una toalla suave.
Los productos de la Graff, Graff 3701 W. Burnham Street, Unit B
Milwaukee, WI 53215, garantizan al comprador que los materiales y la
ejecución de los productos están libres de defectos durante el periodo en
que estén en posesión del comprador original.
El cartucho cerámico de la Graff tiene una garantía vitalicia. Si en
cualquier momento el mecanismo de la válvula resulte defectuoso, la
Graff suministrará gratuitamente la pieza de recambio adecuada.
El comprador original obtiene una garantía vitalicia para el acabado de
los productos de la Graff.
La presente garantía no será aplicada a los productos que hayan sido
sometidos a la acción de productos abrasivos o químicos, los arańados,
abollados, dańados en efecto de accidentes, explotación abusiva,
instalación incorrecta, cambios o falta de conservación adecuada. El
comprador deberá devolver todos los productos defectuosos o
disconformes a la dirección de la fabrica antes indicada, enviándolos por
correo pagado por adelantado.
La presente garantía está limitada únicamente a las piezas de recambio
y no comprende ni cubre los gastos de mano de obra o dańos surgidos
durante la instalación, recambio o reparación, ni cualesquiera dańos
indirectos o incidentales; tampoco cubre las pérdidas en propiedad, dańos
personales o pérdidas económicas.
Cualquier dańo al mezclador de la Graff que resulte de su instalación
inadecuada, negligencia, accidente, explotación abusiva o todo uso
disconforme a las instrucciones suministradas por nosotros, INVALIDAN LA
GARANTIA. La presente garantía será válida para el comprador/consumidor
original y excluye el uso comercial, industrial o de negocios de los
mezcladores de la Graff.
~
ESPANOL
~
ESPANOL
~
ESPANOL
~
ESPANOL
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
1
3
4
ASSEMBLY (connect to the pop-up drain)  ENSAMBLE (conecte para desagüe automático)
REMOVE DEBRIS  RETIRE LOS RESIDUOS
CARE AND MAINTENANCE  CUIDADO Y MANTENIMIENTO
MAX. 9-7/8" (MAX. 250mm)
Ø2-3/8" (Ø60mm)
MAX. 14-3/8" (MAX. 365mm)
ØØ1-1/4" ( 32mm)
5-1/4" (133mm)
3-1/2" (88mm)
ØØ2" ( 50mm)
7
5
6
4
3
2
11 10 9 8
1
13
12
11-13/16" (300mm)
1
13
12
7
6
4
3
2
11 10 9 8
1
13
12
11-13/16" (300mm)
MAX. 9-5/8" (MAX. 245mm)
Ø2-3/4" (Ø70mm)
MAX. 14-3/8" (MAX. 365mm)
ØØ1-1/4" ( 32mm)
5" (128mm)
3-1/2" (88mm)
9
9
2" ( 50mm)
WARRANTY  GARANTÍA
Graff products, Graff 3701 W. Burnham Street, Unit B Milwaukee, WI
53215 warrants to the purchaser that the materials and workmanship of
the product will be free from defects for the term of ownership for the
original purchaser.
The Graff ceramic cartridge, is warranted for the lifetime of the
product. If at any time a valve mechanism should fail, Graff will provide a
replacement part free of charge.
A limited lifetime warranty for the finish is provided to the original
purchaser of the Graff unit.
This warranty does not apply to product that has been subject to
abrasives, chemicals, scratches, dents, accidents, misuse, improper
installation, alteration, or that has not received reasonable care.
Purchaser should return any defective or non-conforming product to the
factory, freight prepaid, at the above address.
This warranty is limited to replacement parts only and does not include
or cover labor charges or damage incurred in installation, replacement or
repair or any consequential or incidental damages whatsoever, nor does
it cover or include damages for property, personal injury or economic
loss.
Any damage to this Graff faucet as a result of improper installation,
neglect, accident, misuse or any use that violates the original instructions
provided by us, WILL VOID THE WARRANTY. This warranty is valid to the
original consumer purchaser and excludes commercial, industrial or
business use of this Graff faucet.
Los productos de la Graff, Graff 3701 W. Burnham Street, Unit B
Milwaukee, WI 53215, garantizan al comprador que los materiales y la
ejecución de los productos están libres de defectos durante el periodo en
que estén en posesión del comprador original.
El cartucho cerámico de la Graff tiene una garantía vitalicia. Si en
cualquier momento el mecanismo de la válvula resulte defectuoso, la
Graff suministrará gratuitamente la pieza de recambio adecuada.
El comprador original obtiene una garantía vitalicia para el acabado de
los productos de la Graff.
La presente garantía no será aplicada a los productos que hayan sido
sometidos a la acción de productos abrasivos o químicos, los arańados,
abollados, dańados en efecto de accidentes, explotación abusiva,
instalación incorrecta, cambios o falta de conservación adecuada. El
comprador deberá devolver todos los productos defectuosos o
disconformes a la dirección de la fabrica antes indicada, enviándolos por
correo pagado por adelantado.
La presente garantía está limitada únicamente a las piezas de recambio
y no comprende ni cubre los gastos de mano de obra o dańos surgidos
durante la instalación, recambio o reparación, ni cualesquiera dańos
indirectos o incidentales; tampoco cubre las pérdidas en propiedad, dańos
personales o pérdidas económicas.
Cualquier dańo al mezclador de la Graff que resulte de su instalación
inadecuada, negligencia, accidente, explotación abusiva o todo uso
disconforme a las instrucciones suministradas por nosotros, INVALIDAN LA
GARANTIA. La presente garantía será válida para el comprador/consumidor
original y excluye el uso comercial, industrial o de negocios de los
mezcladores de la Graff.
~
ESPANOL
ENGLISH
WARRANTY  GARANTÍA
All dimensions and drawings are for reference only. For details, please refer to actual products.
Todas las dimensiones y dibujos sirven únicamente de referencia. Para consultar detalles, ver los productos.
Rev. 6 September 2011

This manual suits for next models

1

Other Graff Plumbing Product manuals

Graff IMMERSION 2150250 Operator's manual

Graff

Graff IMMERSION 2150250 Operator's manual

Graff 7080 User manual

Graff

Graff 7080 User manual

Graff SENTO G-6310-LM42B User manual

Graff

Graff SENTO G-6310-LM42B User manual

Graff MOD+ G-11530 Series User manual

Graff

Graff MOD+ G-11530 Series User manual

Graff 9959 User manual

Graff

Graff 9959 User manual

Graff G-4625-LM41K User manual

Graff

Graff G-4625-LM41K User manual

Graff MALI 2105-LM20 User manual

Graff

Graff MALI 2105-LM20 User manual

Graff G-11210-LM55B User manual

Graff

Graff G-11210-LM55B User manual

Graff G-11610 Series User manual

Graff

Graff G-11610 Series User manual

Graff BALI 2100-LM20 User manual

Graff

Graff BALI 2100-LM20 User manual

Graff G-8006 User manual

Graff

Graff G-8006 User manual

Graff PRESCOTT Operator's manual

Graff

Graff PRESCOTT Operator's manual

Graff SENTO 5115000 Operator's manual

Graff

Graff SENTO 5115000 Operator's manual

Graff TOPAZ THREE-HOLE BIDETMIXER Operator's manual

Graff

Graff TOPAZ THREE-HOLE BIDETMIXER Operator's manual

Graff G-6461-LM44 User manual

Graff

Graff G-6461-LM44 User manual

Graff 1130-LM2 T Series User manual

Graff

Graff 1130-LM2 T Series User manual

Graff BLACKSTONE Series User manual

Graff

Graff BLACKSTONE Series User manual

Graff G-8232 User manual

Graff

Graff G-8232 User manual

Graff 7030 User manual

Graff

Graff 7030 User manual

Graff G-6800-LM47 User manual

Graff

Graff G-6800-LM47 User manual

Graff Oscar GN-4853 User manual

Graff

Graff Oscar GN-4853 User manual

Graff TERRA E-6751-LM46B Operator's manual

Graff

Graff TERRA E-6751-LM46B Operator's manual

Graff E-5965C Series Operator's manual

Graff

Graff E-5965C Series Operator's manual

Graff 6765 User manual

Graff

Graff 6765 User manual

Popular Plumbing Product manuals by other brands

Moen SANI-STREAM 8797 manual

Moen

Moen SANI-STREAM 8797 manual

Grohe Allure Brilliant 19 784 manual

Grohe

Grohe Allure Brilliant 19 784 manual

Cistermiser Easyflush EVO 1.5 manual

Cistermiser

Cistermiser Easyflush EVO 1.5 manual

Kohler Triton Rite-Temp K-T6910-2A installation guide

Kohler

Kohler Triton Rite-Temp K-T6910-2A installation guide

BEMIS FNOTAB100 Installation instruction

BEMIS

BEMIS FNOTAB100 Installation instruction

Hans Grohe ShowerTablet Select 700 13184000 Instructions for use/assembly instructions

Hans Grohe

Hans Grohe ShowerTablet Select 700 13184000 Instructions for use/assembly instructions

Akw Stone Wash Basin Installation instructions manual

Akw

Akw Stone Wash Basin Installation instructions manual

Enlighten Sauna Rustic-4 user manual

Enlighten Sauna

Enlighten Sauna Rustic-4 user manual

Moen ShowHouse S244 Series quick start guide

Moen

Moen ShowHouse S244 Series quick start guide

Sanela SLWN 08 Mounting instructions

Sanela

Sanela SLWN 08 Mounting instructions

Franke 7612982239618 operating instructions

Franke

Franke 7612982239618 operating instructions

Heritage Bathrooms Granley Deco PGDW02 Fitting Instructions & Contents List

Heritage Bathrooms

Heritage Bathrooms Granley Deco PGDW02 Fitting Instructions & Contents List

Tres TOUCH-TRES 1.61.445 instructions

Tres

Tres TOUCH-TRES 1.61.445 instructions

STIEBEL ELTRON WS-1 Operation and installation

STIEBEL ELTRON

STIEBEL ELTRON WS-1 Operation and installation

Miomare HG00383A manual

Miomare

Miomare HG00383A manual

BELLOSTA revivre 6521/CR1 quick start guide

BELLOSTA

BELLOSTA revivre 6521/CR1 quick start guide

American Standard Heritage Amarilis 7298.229 parts list

American Standard

American Standard Heritage Amarilis 7298.229 parts list

BorMann Elite BTW5024 quick start guide

BorMann

BorMann Elite BTW5024 quick start guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.