Gram KF 3255-93 User manual

KF 3255-93
EN User guide
DA Betjeningsvejledning
SV Bruksanvisning
NO Bruksanvisning
FI Käyttöohjeet


WARNING!
In order to ensure a normal operation of your fridge/freezing appliance, which uses a completely environmentally
friendly refrigerant the R600a (Flammable only under certain conditions) you must observe the following rules:
Do not hinder the free circulation of the air around the appliance.
Do not use mechanical devices in order to accelerate the defrosting, other than the ones recommended by the
manufacturer.
Do not destroy the refrigerating circuit.
Do not use electric appliances inside the food keeping compartment, other than those that might have been
recommended by the manufacturer.
ADVARSEL!
For at sikre en normal funktion af køle-/fryseskabet, der anvender et komplet miljøvenligt kølemiddel, R 600a (Kun
brændbar under særlige forhold), skal du overholde følgende regler:
Undlad at hindre den frie luftcirkulation rundt om apparatet.
Der må ikke anvendes mekanisk udstyr, ud over det af producenten anbefalede, til at fremskynde
afrimningsprocessen.
Undgå at beskadige kølekredsløbet.
Undlad at bruge elektrisk udstyr inde i rummet, hvor der opbevares mad, ud over de steder, som producenten evt.
har anbefalet.
VARNING!
För att säkerställa normal användning av kyl- och frysskåpet, som utnyttjar helt miljöanpassade kylmedlet R600a
(Endast antändbart under vissa förhållanden) måste du iaktta följande regler:
Hindra inte fri luftcirkulation runt kyl- och frysskåpet.
Använd inga mekaniska enheter för att påskynda avfrostningen, förutom det som rekommenderas av tillverkaren.
Skada inte kylningskretsen.
Använd inga elektriska enheter inuti matsignalsfacket, utöver det som rekommenderas av tillverkaren.
ADVARSEL!
For å sikre normal drift av kombiskapet, som bruker en fullstendig miljøvennlig kjølevæske – R600a (Kun antennelig
under bestemte forhold), må du overholde følgende regler:
Ikke blokker den frie luftsirkulasjonen rundt apparatet.
Ikke bruk mekanisk utstyr for å akselerere avisingsprosessen annet enn slikt utstyr som produsenten anbefaler.
Pass på så du ikke ødelegger kjølekretsen.
Ikke bruk elektriske apparater inne i de delene av skapet der du lagrer mat, såfremt de ikke er av en slik type som
produsenten anbefaler.
VAROITUS!
Laitteen kylmäaineena on ympäristöystävällinen R600a (syttyvää vain tietyissä olosuhteissa). Jotta laite toimisi
normaalisti, on noudatettava seuraavia ohjeita:
Älä estä ilman vapaata kiertoa laitteen ympäri.
Älä käytä mekaanisia välineitä sulatuksen nopeuttamiseen, paitsi sellaisia, joita valmistaja suosittelee.
Älä vahingoita jäähdytyspiiriä.
Älä käytä ruokalokeroiden sisällä sähkölaitteita, jollei valmistaja niin suosittele.

Safety first /1
Electrical requirements /2
Transportation instructions /2
Installation instructions /2
Getting to know your applianc
e /3
Suggested arrangement of food in the appliance /3
Temperature control and adjustment /3
Before operating /3
Storing frozen food /4
Freezing fresh food /4
Making ice cubes /4
Defrosting /4
How to reposition the doors
/4
Replacing the interior light bul
b /5
Cleaning and care /5
Do’s and Don’ts /5
Energy consumption /5
Inf
ormation concerning the noise /6
Troubleshoo
ting /6
Vigtige sikkerhedsanvisninger /
7
Krav til el
-installationen /8
Transportvejledning /8
Installationsvejledning /
8
Lær dit apparat at
kende /9
Forslag til pla
cering af fødevarer i apparatet /9
Tem
peraturkontrol og –regulering /9
Før ibrugtagni
ng /9
Opbevaring af frostvarer /10
Frysning af friske
fødevarer /10
Fremstilling af isterninger /
10
Afrimning /10
Sætte døren tilbage på plads /11
Udskiftning af den indvendige pære /
11
Rengøring og vedligeholdelse /
11
Husk at, og
Undlad at /11
Energi
forbrug /12
Information om støj /
12
Fejlfinding /12
Säkerheten först /1
3
Krav för elanslutning
/14
Transportinstruktioner /14
Installationsinstruktion
er /14
Lär känna
ditt kyl- och frysskåp /15
Förslag på placering av maten i
enheten /15
Te
mperaturkontroll och justering /15
Innan du använder kyl
- och frysskåpet /15
Förvaring av fryst mat
/16
Infrysning av färsk mat /16
Göra isbitar /16
Avfrostning
/16
S
å här omplaceras dörren /16
Byte a
v innerbelysningens glödlampa /16
Rengöring och vård /17
Kom ihåg
att göra och inte göra /17
Energiförbrukning /17
Information röra
nde buller /18
Felsökning /18
Sikkerheten først /19
Krav til det elektriske anlegget
/20
Transportanvisninger
/20
Installasjonsanvisninger
/20
Bli kjent med apparatet
/20
Forslag til plasse
ring av matvarer i kombiskapet /21
T
emperaturkontroll og justering /21
Før bruk
/21
Lagring av frosne mat
varer /21
Frysing av ferske matvarer
/22
Lag isbiter
/22
Avriming
/22
Slik reposisjonerer du døre
/22
Uts
kifting av lyspæren inne i skapet /22
Rengjøring og stell
/22
Ting du må gjøre og tin
g du ikke må gjøre /23
Energiforbruk
/23
Informasjon vedrørende støy
/24
Feilsøking
/24
Tärkeitä turvaohjeita
/25
Sähkötekniset vaatimukset /26
Kuljetusohjeet /26
Asennu
sohjeet /26
Laitteen osat /26
Ehdotus ruokien sijoittamisesta laitteeseen
/27
Lämpötilan ohjaus ja säätö
/27
Enn
en käyttöä /27
Pa
kastetun ruuan säilyttäminen /27
Tuoreen ru
oan pakastaminen /28
Jääpalojen teko /28
Sulatus
/28
Oven kätisyyden vaihto
/28
Sisäl
ampun vaihtaminen /28
Puhdistus ja huolto /29
Tärkeää
/29
Energiankulutus /29
Tietoja käyttöäänistä
/30
Vianetsint
ä /30
EN
Index
DA
Register
SV
Index
NO
Indeks
FI
Hakemisto

1
C
Figures that take place in this instruction manual are schematic and may not correspond exactly with your
product. If the subject parts are not included in the product you have purchased, then it is valid for other models.
CTallene i denne brugerguide er kladder og kan afvige fra dit produkt. Hvis dit produkt ikke omfatter de relevante
dele, vedrører oplysningerne andre modeller.
CBilderna i den här bruksanvisningen är endast avsedda som exempel och kanske inte överensstämmer med din
produkt. Om produkten inte består av relevanta delar gäller informationen för andra modeller.
CIllustrasjonene i denne brukerhåndboken er ment som utkast, og det er mulig de ikke helt samsvarer med
produktet. Hvis produktet ikke omfatter de aktuelle delene, gjelder informasjonen andre modeller.
CTämän käyttöohjeen kuvat ovat viitteellisiä, eivätkä ne välttämättä vastaa tuotettasi. Mikäli tuotteesi ei sisällä
joitakin osia, tiedot koskevat muita malleja.

2
3
4
8
5
6
7
9

10

Congratulations on your new GRAM fridge/freezer.
Safety first!
Do not connect your appliance to the electricity supply
until all packing and transit protectors have been
removed.
• Leave to stand for at least 4 hours before switching
on, to allow the compressor oil to settle if transported
horizontally.
• If you are discarding an old appliance with a lock or a
latch fitted to the door, ensure that it is left in a safe
condition to prevent the entrapment of children.
• This appliance must only be used for its intended
purpose.
• Do not dispose of the appliance on a fire. Your
appliance contains non CFC substances in the
insulation which are flammable. We suggest that you
contact your local authority for information on disposal
and available facilities.
• We do not recommend the use of this appliance in an
unheated, cold room (e.g. garage, conservatory, annex,
shed, out-house etc.).
To obtain the best possible performance and problem-
free operation from your appliance it is very important to
read the user guide carefully. Failure to observe the
user guide may reduce your right to free service during
the guarantee period.
Please keep the user guide in a safe place for easy
reference.
EN User guide
1
This appliance is not intended for people with reduced
physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge unless they have been supervised or
instructed in the use of the appliance by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.

EN User guide
Electrical requirements
Before inserting the plug into the socket make
sure that the voltage and the frequency shown
in the rating plate inside the appliance
corresponds to your electricity supply.
We recommend that this appliance is
connected to the mains supply via a suitably
switched and fused socket in a readily
accessible position.
The plug has to be accessible after installation
in order to allow disconnection of the
appliance from the supply.
Warning! This appliance must be earthed.
Repairs to the electrical equipment may only
be made by authorised technicians. If the
power cable is damaged, the manufacturer or
GRAM service must replace it in order to
avoid danger.
ATTENTION!
This appliance operates with R600a which is
an environmental friendly but flammable gas.
During the transportation and fixing of the
product, care must be taken not to damage
the cooling system. If the cooling system is
damaged and there is a gas leakage from the
system, keep the product away from open
flame sources and ventilate the room for a
while.
WARNING -Do not use electrical devices or
other means to accelerate the defrosting
process, others than those recommended by
the manufacturer.
WARNING -Do not damage the refrigerant
circuit.
Transportation instructions
1. The appliance should only be transported in
an upright position. The packaging must be
intact during transportation.
2. If the appliance has been positioned
horizontally during transportation, it must not
be operated for at least 4 hours to allow the
system to settle.
3. Failure to comply with the above
instructions could result in damage to the
appliance for which the manufacturer will not
be held liable.
4. The appliance must be protected against
rain, moisture and other atmospheric
influences.
Important!
• Avoid touching the bottom of the condenser
metal wires at the back of the appliance while
cleaning or carrying the appliance as you may
receive injuries to your fingers and hands.
• Do not attempt to sit or stand on top of your
appliance as it is not designed for such use.
You could be injured or damage the
appliance.
• Make sure that the mains cable is not caught
under the appliance during and after moving it
as this could damage the cable.
• Do not allow children to play with the
appliance.
Installation instructions
1. Do not keep your appliance in a room
where the temperature is likely to fall below
+10 °C (50 °F).
2. Do not place the appliance near cookers or
radiators or in direct sunlight, as this will
cause extra strain on the appliance's
functions. If installed next to a heat source,
maintain the following minimum side
clearances:
30 mm from cookers
300 mm from radiators
3. Make sure that sufficient room is provided
around the appliance to ensure free air
circulation (Fig. 2).
• Place the spacer on the back of your
appliance to set the distance between the
appliance and the wall (Fig. 3).
4. The appliance should be positioned on a level
surface. The two front legs can be adjusted as
required.To ensure that your appliance is
standing upright adjust the two front legs by
turning them either clockwise or anti-clockwise,
until firm contact is secured with the floor.
Correct adjustment of the front legs prevents
excessive vibration and noise (Fig. 4).
5. Refer to the "Cleaning and Care" section to
prepare your appliance for use.
6. If you want to place two products side by
side, e.g. a refrigerator and a freezer, as a side
by side solution you have to use a decora
tion kit
which contains a
mat and a decoration part. The
mat is mounted on the side on one of the
products to create a space between the
products. The decoration part is
placed between
the products to hide the gap between the
products (Fig. 2). The decoration
kit is not a part
of the product but can be delivered as an
accessory.
2

EN User guide
Getting to know your appliance
(Fig. 1)
1 - Thermostat control and interior light
2 - Removable glass shelves
3 - Water collector
4 - Glass shelf
5 - Vegetable drawer
6 - Compartment for fast freezing
7 - Ice cube tray support & ice cube tray
8 - Compartments for keeping frozen food
9 - Adjustable front legs
10 - Door shelves
11 - Bottle shelf
Suggested arrangement of the food
in the appliance
Guidelines for obtaining optimum storage:
1. The fridge compartment is for the short-
term storage of fresh food and drinks.
2. The freezer compartment is
rated and suitable for the freezing and
storage of pre-frozen food.
The recommendation for storage as
stated on the food packaging should be
observed at all times.
3. Dairy products should be stored in the
coldest places in the fridge compartment.
4. Cooked dishes should be stored in
airtight containers.
5. Fresh wrapped produce can be kept on
the shelves. Fresh frui
t and vegetables can be
stored in the vegetable drawers.
6. Bottles can be kept on the door shelves or
on the bottle shelf.
7. To store fresh meat, wrap it in polythene
bags and place it on the coldest place in the
fridge compartment. Dont let meat juice from
fresh meat come into contact with other foods.
8. For maximum efficiency the removable
shelves should not be covered with paper or other
materials to allow free circulation of cool air.
9. Do not keep vegetable oil on the door
shelves. Keep the food packed, wrapped or
covered. Leftover canned food should not be
stored in the can.
10. To take out the drawers from the freezer
compartment please proceed as in Fig. 9.
Temperature control and adjustment
Operating temperatures are controlled by the
thermostat knob (Fig. 5) and may be set at
any position between 1 and 5 (the coldest
position).
The average temperature inside the fridge
should be around +5°C (+41°F).
Therefore adjust the thermostat control to
obtain the desired temperature. Some
sections of the fridge may be cooler or
warmer (such as vegetable drawer and top
part of the cabinet) which is quite normal.
We recommend that you check the
temperature with an accurate thermometer to
ensure that the storage compartments are
kept to the desired temperature.
Please remember each time the door is
opened cold air escapes and the internal
temperature rises. Therefore never leave the
door open and ensure it is closed immediately
after food is put in or removed.
Before operating
Final Check
Before you start using the appliance check
that:
1. The front legs have been adjusted for
perfect levelling.
2. The interior is dry and air can circulate
freely around the appliance.
3. The interior is clean as recommended
under "Cleaning and care.”
4. The plug has been inserted into the wall
socket and the electricity is switched on.
Avoid unintentional disconnection by placing
sticky tape on the switch.
And note that:
5. You will hear a noise as the compressor
starts. The liquid and gases sealed within the
refrigeration system may also make some
noise, whether the compressor is running or
not. This is quite normal.
6. The top of the cabinet may be slightly
currugated which is quite normal due to the
manufacturing process used; it is not a defect.
7. We recommend setting the thermostat
control midway and monitor the temperature
to ensure the appliance maintains desired
storage temperatures (see the "Temperature
control and Adjustment" section).
3

EN User guide
8. Do not load the appliance immediately it is
switched on. Wait until the correct storage
temperature has been reached. We
recommend checking the temperature with an
accurate thermometer (see the "Temperature
control and Adjustment" section).
9. Remember to remove all packing materials
- including transportation security in the form
of tape, styrofoam, cardboard, etc. within the
enclosure. It is also important to remove any
styrofoam / cardboard in the evaporator tray
on the back of the closet, otherwise there is a
risk that water is leaking on the floor.
Storing frozen food
Your freezer is suitable for the long-term
storage of commercially frozen foods and also
can be used to freeze and store fresh food.
If there is a power failure, do not open the
door. Frozen food should not be affected if the
failure lasts for less than 16 hrs. If the failure
is longer, then the food should be checked
and either eaten immediately or cooked and
then re-frozen.
Freezing fresh food
Please observe the following instructions to
obtain the best results.
Do not freeze too large a quantity at any one
time. The quality of the food is best preserved
when it is frozen right through to the core as
quickly as possible.
Do not exceed the freezing capacity of your
appliance in 24 h.
Placing warm food in the freezer compartment
causes the compressor
to operate continously
until the food is frozen solid. This can
temporarily lead to excessive cooling of the
refrigeration compartment.
When freezing fresh food, keep the
thermostat control at the medium position.
Small quantities of food up to 1/2 kg (1 lb)
can
be frozen without adjusting the temperature
control.
Making ice cubes
Fill the icecube t
ray 3/4 with water and place it
in the freezer. Loosen frozen trays with a
spoon handle or a similar objects; never use
sharp-edged objects such as knives or forks.
Defrosting
A) Fridge compartment
The fridge compartment defrosts
automatically. The thawed water runs to the
drain tube via a collection container at the
back of the appliance (Fig. 6).
During defrosting, water droplets may form at
the back of the fridge compartment where a
concealed evaporator is located. Some
droplets may remain on the liner and refreeze
when defrosting is completed.
Do not use pointed or sharp-edged objects
such as knives or forks to remove the droplets
which have refrozen.
If, at any time, the water from the defrosting
does not drain from the collection channel,
check that no food particles have blocked the
drain tube.
The drain tube can be cleared with a cotton
bud or similar implement.
Check that the tube is permanently placed with
its end in the collecting tray on the compressor
to prevent the water spilling on the electric
installation or on the floor (Fig. 7).
B) Freezer compartment
Defrosting is very straightforward and without
mess, thanks to a special defrost collection
basin.
Defrost twice a year or when a frost layer of
around 7 (1/4") mm has formed. To start the
defrosting procedure, switch off the appliance
at the socket outlet and pull out the mains
plug.
All food should be wrapped in several layers
of newspaper and stored in a cool place (e.g.
fridge or a larder).
Containers of warm water may be placed
carefully in the freezer to speed up the
defrosting.
Do not use pointed or sharp-edged
objects, such as knives or forks to remove
the frost.
Never use hairdryers, electrical heaters or
other such electrical appliances for defrosting.
Sponge off the defrost water collected in the
bottom of the freezer compartment. After
defrosting, dry the interior thoroughly (Fig. 8).
Insert the plug into the wall socket and switch
on the electricity supply.
How to reposition the doors
Proceed in numerical order (Fig. 10).
4

EN User guide
Replacing the interior light bulb
To change the Bulb/LED used for illumination
of your refrigerator, call your
AuthorisedService.
The lamp(s) used in this appliance is not
suitable for household room illumination. The
intended purpose of this lamp is to assist the
user to place foodstuffs in the
refrigerator/freezer in a safe and comfortable
way.
The lamps used in this appliance have to
withstand extreme physical conditions such as
temperatures below -20°C.
Cleaning and care
1. We recommend that you switch off the
appliance at the socket outlet and pull out the
mains plug before cleaning.
2. Never use any sharp instruments or
abrasive substances, soap, household
cleaner, detergent or wax polish for cleaning.
3. Use lukewarm water to clean the cabinet
of the appliance and wipe it dry.
4. Use a damp cloth wrung out in a solution of
one teaspoon of bicarbonate of soda to one pint
of water to clean the interior and wipe it dry.
5. Make sure that no water enters the
temperature control box.
6. If the appliance is not going to be used for
a long period of time, switch it off, remove all
food, clean it and leave the door ajar.
7. Any dust that gathers on the condenser,
which is located at the back of the appliance,
should be removed once a year with a
vacuum cleaner.
8. Check the door seals regularly to ensure
they areclean and free from food particles.
9. Never:
• Clean the appliance with unsuitable material;
eg petroleum based products.
• Subject it to high temperatures in any way,
• Scour, rub etc., with abrasive material.
10. To remove a door tray, remove all the
contents and then simply push the door tray
upwards from the base.
11. Make sure that the special plastic
container at the back of the appliance which
collects defrost water is clean at all times. If
you want to remove the tray to clean it,
5
follow the instructions below:
• Switch off the socket and pull out the mains
plug
• To remove the water collector tray pull and
turn (left-right).
• Clean and wipe it dry
• Reassemble, reversing the sequence and
operations
12. To remove a drawer, pull it as far as
possible, tilt it upwards and then pull it out
completely.
Do’s and Don’ts
Do clean your appliance regularly (See
"Defrosting")
Do keep food for as short a time as possible
and adhere to "Best Before" and "Use
by" etc. dates.
Do defrost food in the fridge compartment.
Don’t store bananas in your fridge
compartment.
Don’t cover the shelves with any protective
materials which may obstruct air
circulation.
Don’t store poisonous or any dangerous
substances in your appliance. It has
been designed for the storage of
edible foodstuffs only.
Don’t leave the door open for long periods,
as this will make the appliance more
costly to run and cause excessive ice
formation.
Don’t use sharp edged objects such as
knives or forks to remove the ice.
Don’t put liquid-filled bottles or sealed cans
containing carbonated liquids into the
freezer, as they may burst.
Don’t exceed the maximum freezing loads
when freezing fresh food.
Don’t freeze fizzy drinks.
Don’t try to keep frozen food which has
thawed; it should be eaten within 24
hours or cooked and refrozen.
Don’t remove items from the freezer with
wet hands.
Energy consumption
Maximum frozen food storage volume is
achieved without using the drawers provided
in the freezer compartment.

2. Noises like liquids flowing or as being
sprayed
- These noises are caused by the flow of the
refrigerant in the circuit of the appliance and
comply with the operation principle of the
appliance.
3. Other vibrations and noises.
- The level of noise and vibrations can be
caused by the type and the aspect of the floor
on which the appliance is placed. Make sure
that the floor does not have significant level
distortions or if it can yield to the weight of the
appliance (it is flexible).
- Another source of noise and vibrations is
represented by the objects placed on the
appliance. These objects must be removed
from the appliance
- The bottles and the vessels placed in the
refrigerator touching each other. In such
cases move the bottles and the vessels so
that there is a small distance between them.
Troubleshooting
If the appliance does not operate when
switched on, then check:
• That the plug is inserted properly in the
socket and that the power supply is on. (To
check the power supply to the socket, plug
in another appliance).
• Whether the fuse has blown, the circuit
breaker has tripped or whether the main
distribution switch has been turned off.
• That the thermostat control has been set
correctly.
• That the new plug is wired correctly, if you
have changed the fitted, moulded plug.
If the appliance is still not operating at all after
above checks, contact GRAM service.
Please ensure that above checks have been
done, as a charge will be made if no fault is
found.
EN User guide
6
Energy consumption of your appliance is
declared while the freezer compartment is
fully loaded without using the drawers.
Practical advice concerning the reduction
of the electricity consumption
1. Make sure that the appliance is located in
well-ventilated areas, far from any heat source
(cooker, radiator etc.). At the same time, the
appliance should be kept away from sunlight.
2. Make sure that the food purchased in
refrigerated/frozen condition is placed in the
appliance as soon as possible, especially
during summertime. It is recommended to use
thermal insulated bags to transport the food
home.
3. We advise you to place frozen food in a
vessel in the refrigerator compartment when
the food has to thaw. In this way you avoid
that the water resulting from the thawing leaks
into the refrigerator compartment. We
recommend you to start the defrosting at least
24 hours before the use of the frozen food.
4. Do not keep the door of the appliance open
more than necessary and make sure that after
each opening the door is well closed.
Information concerning the noise
and the vibrations which might
appear during the operation of the
appliance
1. The operation noise can increase during
the operation.
- In order to keep the temperatures at the
adjusted temperatures, the compressor of the
appliance starts periodically. The noise
produced by the compressor becomes
stronger when it starts and a click can be
heard when it stops.
- The performance and operation features of
the appliance can change according to the
modifications of the temperature of the
ambient environment. They must be
considered as normal.
The symbol on the product or on packaging indicates that this product must not be treated as household
waste. Instead it has to be handed over to the place of collection point for the recycling of electrical and electronic
equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences
for the environment and human health, which could caused by inappropriate waste handling of this product. For
more detailed information about recycling of this product, please contact your government, your household waste
disposal service or the shop where you purchased the product.

Tillykke med dit nye GRAM køle-/fryseskab.
Vigtige sikkerhedsanvisninger!
Undlad at tilslutte apparatet til strømforsyning før alle pakke-
og transportbeskyttelser er fjernet.
• Lad apparatet stå i mindst 4 timer før du tænder for det.
Dette sikrer, at kompressorolien kan løbe på plads, hvis
apparatet har været transporteret liggende.
• Hvis du kasserer et brugt apparat, som er udstyret med
dørlås eller smæklås, så vær opmærksom på at efterlade
det sikkert for at forhindre, at børn kan blive spærret inde i
det.
• Dette apparat må kun anvendes til det tilsigtede formål.
• Bortskaf ikke apparatet ved at brænde det. Dit apparat
indeholder CFC-fri stoffer i isoleringen, som er brandbare. Vi
foreslår, at du kontakter kommunen for information om
bortskaffelse og evt. genbrugsstationer.
• Vi anbefaler ikke brug af dette apparat i et uopvarmet,
koldt rum, f.eks. garage, vinterhave, anneks, skur, udhus
osv.
For at få størst mulig nytte af dit apparat og for at sikre en
problemfri funktion, er det meget vigtigt, at du læser denne
betjeningsvejledning grundigt. Hvis betjeningsvejledningen
ikke følges, kan det medføre, at retten til gratis service i
garantiperioden reduceres.
Opbevar betjeningsvejledningen på et sikkert sted, hvor den
er nem at komme til.
DA Betjeningsvejledning
Dette apparat er ikke beregnet til anvendelse af personer med reducerede fysiske,
følelsesmæssige eller mentale evner, eller mangel på erfaring og viden, medmindre de er blevet
overvåget eller har fået instruktion i brugen af apparatet af en person, der er ansvarlig for deres
sikkerhed.
Børn skal overvåges for at sikre, at de ikke leger med apparatet.
7

DA Betjeningsvejledning
Krav til el-installationen
Før stikket sluttes til stikkontakten, skal du
kontrollere, at den spænding og frekvens, der
fremgår af typeskiltet inde i apparatet, svarer
til netspændingen hos dig.
Vi anbefaler, at dette apparat tilsluttes til en
lettilgængelig stikkontakt, som er beskyttet
med en passende sikring samt forsynet med
afbryder.
Stikket i netledningen skal være lettilgængelig
efter installationen, så apparatet kan nem
afbrydes fra strømforsyningen.
Advarsel! Dette apparat skal jordforbindes.
Reparationer af det elektriske udstyr må kun
udføres af autoriserede teknikere. Hvis
forbindelseskablet er beskadiget, skal
producenten eller GRAM service erstatte det
for at undgå fare.
BEMÆRK!
Dette apparat bruger R600a, som er en
miljøvenlig, men brændbar gas. Under
transporten og under monteringen af
produktet skal der udvises omhu med ikke at
beskadige kølesystemet. Hvis kølesystemet
beskadiges, og der bliver en gaslækage fra
systemet, skal produktet holdes væk fra åben
ild, og rummet skal luftes ud.
ADVARSEL -Der må ikke anvendes
elektriske genstande eller andre midler, ud
over de af producenten anbefalede, for at
fremskynde afrimningsprocessen.
ADVARSEL -Undgå at beskadige
kølekredsløbet.
Transportvejledning
1. Apparatet bør kun transporteres
opretstående. Emballagen skal være intakt
under transporten.
2. Hvis apparatet har været placeret liggende
under transporten, må det ikke betjenes i
mindst 4 timer for at give systemet tid til at
sætte sig.
3. Hvis ovenstående retningslinier ikke
overholdes, kan det medføre beskadigelse af
apparatet, som ikke er dækket af
producentens garantiforpligtelse.
4. Apparatet skal beskyttes mod regn, fugt og
andre atmosfæriske påvirkninger.
Vigtigt!
• Undgå berøring af den metalliske
kondensator trådføring på bagsiden af
apparatet underrengøring eller flytning, da der
er risiko for skade på fingre eller hænder.
• Undlad at sidde eller stå oven på apparatet,
da det ikke er designet med henblik på dette.
Du kan selv komme til skade eller komme til
at beskadige apparatet.
• Kontrollér at netledningen ikke kommer i
klemme under apparatet under og efter
flytning, da dette kan beskadige ledningen.
• Lad ikke børn lege med apparatet.
Installationsvejledning
1. Undlad at installere apparatet i rum, hvor
temperaturen kan falde til under +10 ºC.
2. Undlad at placere apparatet tæt ved
komfurer eller radiatorer eller i direkte sollys,
da dette vil medføre en øget belastning af
apparatets funktioner. Hvis apparatet
installeres i nærheden af en varmekilde, skal
følgende minimumsafstande overholdes:
30 mm fra komfur
300 mm fra radiator
3. Kontrollér at der er tilstrækkelig plads
omkring apparatet til at sikre fri luftcirkulation
(Fig. 2).
• Sæt det bageste ventilationslåg til bagsiden
af køleskabet for at justere afstanden mellem
køleskabet og væggen (Fig. 3).
4. Apparatet skal placeres på en plan
overflade. De to forreste fødder kan justeres
efter behov. For at sikre, at apparatet står
lodret, skal de to forreste fødder drejes med
eller mod uret, indtil de er i fast kontakt med
gulvet. Ved korrekt justering af fødderne
reduceres vibrationer og støj (Fig. 4).
5. Se afsnittet "Rengøring og vedligeholdelse"
for at forberede apparatet til brug.
6.
Hvis du ønsker at placere f.eks. et køleskab
og et fryseskab ved siden af hinanden som en
”side-by-side” løsning, skal du benytte et
monteringssæt, som indeholder en måtte og
en dekorationsliste. Måtten skal monteres på
siden af det ene skab, sådan at der er lidt luft
mellem skabene. Dekorationslisten monteres
mellem de 2 skabe, sådan at den skjuler
mellemrummet mellem skabene (Fig. 2).
Monteringssættet er ikke en del af produktet,
men kan leveres som tilbehør.
8

DA Betjeningsvejledning
Lær dit apparat at kende
(Fig. 1)
1 - Termostatkontrol og indvendigt lys
2 - Flytbare glashylder
3 - Vandopsamler
4 - Glashylde
5 - Grøntsagsskuffe
6 - Rum til hurtigfrys
7 - Isbakkehylde & isbakke
8 - Rum til at opbevare frosne fødevarer
9 - Justerbare forreste ben
10 - Dørhylder
11 - Flaskehylde
Forslag til placering af fødevarer i
apparatet
Retningslinier for opnåelse af maksimal
opbevaring:
1. Køleskabsrummet er beregnet til kortvarig
opbevaring af friske føde- og drikkevarer.
2. Fryseafdelingen er forsynet med
og er egnet til frysning og opbevaring af
allerede frosne fødevarer.
Anbefalingerne for opbevaring i
frysere, som det fremgår af
levnedsmiddelemballagen, bør altid følges.
3. Mejeriprodukter bør opbevares i det
koldeste sted i køleskabet.
4. Tilberedte retter bør opbevares i
tætsluttende beholdere.
5. Emballerede friskvarer kan opbevares på
hylderne. Friske frugter og grøntsager kan
opbevares i grøntsagsskuffer.
6. Flasker kan opbevares i dørhylder eller på
flaskehylden.
7. Fersk kød placeres på den koldeste plads i
køleskabet. Lad ikke kødsaften fra fersk kød
at komme i kontakt med andre fødevarer.
8. For at sikre maksimal effekt og uhindret
cirkulation af kold luft, bør de flytbare hylder ikke
dækkes med papir eller andre materialer.
9. Opbevar ikke vegetabilske olier på
dørhylderne. Opbevar fødevarer emballeret,
foliepakket eller tildækket. Rester af
konserves bør ikke opbevares i dåsen.
10. For at tage skufferne ud af fryserrummet,
følg vejledningen i Fig. 9.
Temperaturkontrol og -regulering
Arbejdstemperaturen justeres ved hjælp af
termostatknappen (Fig. 5) som kan indstilles
på enhver position mellem 1 og 5 (koldeste
indstilling).
Gennemsnitstemperaturen inde i køleskabet
bør være omkring +5 °C
Justér derfor termostaten for at opnå den
ønskede temperatur. Nogle sektioner af
køleskabet kan være koldere og nogle
varmere (som f.eks. grøntsagsskuffe og
øverst i kabinettet). Dette er helt normalt.
Vi anbefaler, at du kontrollerer temperaturen
med et nøjagtigt termometer for at sikre, at
rummene til opbevaring holdes på den
ønskede temperatur.
Husk på, at der kommer kold luft ud, hver
gang lågen åbnes, og den indvendige
temperatur stiger. Derfor skal du aldrig
efterlade lågen åben, og du skal sørge for, at
den lukkes straks efter, at der er ilagt eller
fjernet fødevarer.
Før ibrugtagning
Den sidste kontrol
Inden du begynder at bruge apparatet, bør du
kontrollere at:
1. Fødderne er justeret, så apparatet står
fuldstændig plant.
2. Apparatet er tørt indeni og luften kan
cirkulere frit bag det.
3. Apparatet er rengjort sådan som anbefalet
under ’Rengøring og vedligeholdelse’.
4. Stikket er tilsluttet til stikkontakten, og at
der er tændt for strømmen. Når døren åbnes,
vil det indvendige lys tændes.
Og bemærk at:
5. Der vil kunne høres en lyd, når
kompressoren starter. Kølevæsken og
luftarterne, der findes i kølesystemet, kan
også støje lidt, uanset om kompressoren
kører eller ej. Dette er helt normalt.
6. Oversiden af kabinettet kan være let bøl
get.
Dette er helt normalt og skyldes
produktionsprocessen, det er ikke en defekt.
7. Vi anbefaler, at knappen indstilles til
midterpositionen, og at temperaturen
overvåges for at sikre, at apparatet holder den
ønskede opbevaringstemperatur (se afsnittet
Temperaturkontrol og –regulering).
9

DA Betjeningsvejledning
8.Fyld ikke apparatet op umiddelbart efter at
have tændt for det. Vent til den korrekte
opbevaringstemperatur er nået. Vi anbefaler,
at temperaturen kontrolleres med et nøjagtigt
termometer (se: Temperaturkontrol og -
regulering).
9.HUSK at fjerne al emballage - også
transportsikring i form at tape, flamingo, pap
o.l. inden i skabet. Det er også vigtigt at fjerne
evt. flamingo/pap i fordamper bakken bag på
skabet, da der ellers er risiko for at der løber
vand ud på gulvet.
Opbevaring af frostvarer
Din fryser er egnet til langtidsopbevaring af
varer, som købes frosne, og den kan også
anvendes til nedfrysning og opbevaring af
friske fødevarer.
Undlad at åbne døren i tilfælde af
strømafbrydelse. Frosne fødevarer burde ikke
tage skade, hvis strømafbrydelsen varer
mindre end 16 timer. Hvis afbrydelsen varer
længere, bør fødevarerne kontrolleres og
enten spises med det samme eller tilberedes
og derefter genindfryses.
Frysning af friske fødevarer
Ved at følge disse retningslinier, opnås de
bedste resultater.
Frys ikke for store mængder ad gangen.
Fødevarernes kvalitet bevares bedst, hvis de
indfryses komplet og så hurtigt som muligt.
Overskrid ikke apparatets
indfrysningskapacitet pr døgn
Hvis varme fødevarer lægges i fryseren, vil
det få kølesystemet til at køre uafbrudt, indtil
fødevarerne
er dybfrosne. Dette kan føre til en
kortvarig forøget nedkøling af kølerummet.
Ved frysning af friske fødevarer skal
termostatkontrollen holdes på midter-position.
Små mængder fødevarer på op til 1/2 kg kan
fryses uden at justere
temperaturkontrolknappen.
Fremstille isterninger
Fyld isterningbakken 3/4 fuld med vand og
sæt den i fryseren. Hvis bakken fryser fast,
løsnes den med skaftet på en ske eller
lignende; brug aldrig skarpe redskaber som
f.eks. knive eller gafler.
Afrimning
A) Køleafdelingen
Køleskabsafdelingen afrimer automatisk.
Vandet fra afrimningen løber via
afløbsslangen til en opsamlingsbakke bag på
apparatet (Fig. 6).
Under afrimning kan der dannes vanddråber
på køleskabets bagvæg, hvor der findes en
skjult fordamper. Det kan ske, at en del af
disse dråber forbliver på bagvæggen hvor de
fryser fast, så snart afrimningen er
tilendebragt. Brug ikke spidse eller skarpe
genstande som knive eller gafler til at fjerne
disse frosne dråber.
Hvis det på et tidspunkt sker, at vandet fra
afrimningen ikke løber ud af
opsamlingskanalen, bør det kontrolleres, om
drænslangen er blevet tilstoppet af
fødevarepartikler.
Drænrøret kan renses med en vatpind eller
lignende.
Kontrollér, at rørets ende hele tiden er i
opsamlingsbakken på kompressoren for at
forhindre, at der spildes vand på de elektriske
installationer eller på gulvet (Fig. 7).
B) Fryserrum
Afrimning er ganske ligetil og uden griseri
takket være en speciel opsamlingsbakke til
afrimningsvand.
Afrim fryseren to gange om året, eller når der
har samlet sig et rimlag på omkring 7 mm. For
at påbegynde afrimningen slukkes for
apparatet på stikkontakten, og stikket trækkes
ud.
Samtlige frostvarer skal pakkes i flere lag
avispapir og opbevares koldt (f.eks. i køleskab
eller viktualierum).
Beholdere med varmt vand kan med
forsigtighed placeres i fryseren for at sætte
fart på afrimningen.
Der må ikke benyttes spidse eller skarpe
genstande som knive og gafler til at fjerne
rimlaget.
Brug aldrig hårtørrer, elektriske varmeovne
eller lignende el-apparater til afrimning.
Afrimningsvandet, som samler sig i bunden af
fryseren, fjernes med en svamp. Efter
afrimningen tørres fryserens indersider
grundigt (Fig. 8). Sæt stikket i stikkontakten
og tænd for strømmen.
10

DA Betjeningsvejledning
Således sættes døren på plads
Fortsæt i numerisk rækkefølge (Fig. 10).
Udskiftning af den indvendige
lyspære
For at skifte lampen, der belyser køleskabet,
bedes du ringe til den autoriserede service.
Pærerne for dette husholdningsapparat er
ikke egnet til belysningsformål. Det tiltænkte
formål med denne pære er at gøre det muligt
for brugeren at placere levnedsmidler i
køleskabet/fryseren på en sikker og bekvem
måde.
De pærer der anvendes i enheden, skal
kunne modstå ekstreme fysiske forhold som
eksempelvis temperaturer under -20°C.
Rengøring og vedligeholdelse
1. Vi anbefaler, at du slukker for apparatet på
stikkontakten, og at stikket trækkes ud før
rengøring.
2. Brug aldrig skarpe instrumenter eller
slibematerialer, sæbe,
husholdningsrengøringsmidler, vaskepulver
eller polérvoks til rengøring.
3. Vask kabinettet i lunkent vand og tør det
med en klud.
4. Anvend en fugtig klud vredet op i en
opløsning af én teskefuld natriumbikarbonat
(tvekulsurt natron) til 1/2 liter vand til rengøring
af indersiderne, og tør efter med en klud.
5. Vær opmærksom på at der ikke kommer
vand i temperaturkontrolboksen.
6. Hvis apparatet ikke skal benyttes i længere
tid: Sluk for det, fjern alle fødevarer, rengør
det, og lad døren stå på klem.
7. Støv, der samler sig på kompressoren, der
er på bagsiden af apparatet, bør fjernes en
gang om året med en støvsuger.
8. Kontroller dørens gummilister jævnligt for
sikre, at de er rene og fri for fødevarepartikler.
9. Man må aldrig:
• Rengøre apparatet med uegnede materialer,
som f.eks. opløsningsmiddelbaserede
produkter.
• På nogen måde udsætte det for høje
temperaturer,
• Skure, skrubbe osv. med slibende materialer.
10. Sådan fjernes dørhylderne: For at fjerne en
dørhylde tømmes den for sit indhold, hvorefter
den ganske enkelt løftes op fra sin plads.
11. Kontrollér at den særlige plastbakke, der
er monteret bag på apparatet, og som
opsamler afrimningsvandet, altid er ren. Følg
nedenstående vejledning, hvis du ønsker at
tage bakken ud for at rengøre den:
• Sluk for apparatet på stikkontakten og træk
stikket ud
• For at fjerne vandsamlebakken, træk den og
drej (venstre-højre).
• Rengør og aftør den
• Saml enheden igen ved at følge
instruktionerne i omvendt rækkefølge
12. For flytning af en skuffe skal den trækkes
så langt ud som muligt, vip den opad og træk
den så helt ud.
Husk at og Undlad at
Husk at rengøre apparatet med jævne
mellemrum (se "Afrimning")
Husk at opbevare fødevarer så kort tid som
muligt og overholde altid “Bedst
før” og “Holdbar til” angivelserne.
Husk at optø fødevarerne i køleskabet.
Undlad at opbevare bananer i køleskabet.
Undlad at tildække hylderne med
nogen form
for beskyttende materiale, der kan
forhindre luftcirkulationen.
Undlad at opbevare giftige eller farlige
produkter i apparatet. Det er
udelukkende beregnet til
opbevaring af levnedsmidler
Undlad at lade døren stå åben i længere tid
ad gangen da det vil øge
driftsomkostningerne og føre til
kraftig rimdannelse.
Undlad at bruge skarpe genstande såsom
knive og gafler til at fjerne rimen.
Undlad at lægge flasker med flydende
indhold eller dåser med
kulsyreholdige drikke i fryseren, da
de kan eksplodere.
Undlad at overskride den maksimale
indfrysningskapacitet ved frysning
af friske fødevarer.
Undlad at fryse kulsyreholdige drikkevarer.
Undlad at forsøge at bevare optøede frosne
fødevarer; disse bør spises inden
for 24 timer eller tilberedes og
genindfryses.
11

DA Betjeningsvejledning
Energiforbrug
Den maksimale fryseplads til frosne madvarer
kan opnås uden brug af skufferne i fryseren.
Energiforbruget for dit apparat er angivet for
et fyldt fryserum uden brug af skuffer.
Praktiske råd om reduktion af
strømforbrug.
Sørg for, at apparatet er placeret i
tilstrækkeligt ventileret rum og i god afstand
fra varmekilder, såsom komfur, radiator, osv.
Placér ikke apparatet i direkte sollys.
Sørg for, at fødevarer købt i frossen tilstand
placeres i apparatets hurtigst muligt, særlig i
sommerperioden. Det anbefales at bruge
termisk isolerede poser til at transportere
fødevarerne hjem.
Vi anbefaler at placere frosne fødevarer i en
beholder i køleskabet, når fødevarerne tages
ud til optøning. På den måde forhindrer du, at
vandet fra optøningen spildes i køleskabet. Vi
anbefaler at begynde optøning mindst 24
timer inden de frosne fødevarer skal bruges.
Åbn ikke apparatets dør oftere end det er
nødvendigt, og sørg for at lukke den tæt efter
hver åbning.
Information om støj og vibrationer,
der kan opstå under apparatets drift
1. Støjen kan øges under driften.
- For at holde temperaturen på det niveau, du
har indstillet, starter apparatets kompressor
med jævne mellemrum. Støjen produceret af
kompressoren bliver højere når den starter,
og du kan høre en klik-lyd når den stopper.
- Apparatets ydeevne og driftsfunktioner kan
ændre sig i henhold til temperaturændringer i
det omgivende miljø. Det skal betragtes som
normalt.
2. Lyde, der ligner en væske, der skvulper
eller er sprøjtet.
- Disse lyde skyldes strømmen af kølemidlet i
apparatets kredsløb og er i
overensstemmelse med apparatets
driftsprincipper.
3. Andre lyde og vibrationer.
- Støjens og vibrationens niveau påvirkes af
den type og tilstand af gulvet, apparatet er
placeret på. Sørg for, at gulvet ikke er ujævnt
eller at det kan give sig under vægten af
apparatet.
- Anden støj- og vibrationskilde kan udgør
genstande placeret på apparatet. Disse
genstande skal fjernes.
Fejlfinding
Hvis apparatet ikke går i gang, når der
tændes for det, kontrollér:
• Om stikket sidder rigtigt i stikkontakten, og at
der er tændt for kontakten. (Tilslut et andet
apparat for at kontrollere, om der er strøm
på kontakten)
• Om der er sprunget en sikring, HFI-
relæet er
slået fra eller om der er slukket for
hovedafbryderen.
• Om termostatkontrollen er indstillet korrekt.
Hvis apparatet fortsat ikke går i gang efter
ovenstående er kontrolleret, bør du kontakte
GRAM service.
Det er vigtigt, at du foretager ovenstående
kontrol, da du vil blive faktureret for
servicebesøg, hvis der ingen fejl findes.
12
Symbolet på produktet eller på emballagen angiver, at dette produkt ikke må
behandles som husholdningsaffald. I stedet skal det overdrages til det afhentningsstedet for
genbrug af det elektriske og elektroniske udstyr. Ved at sikre, at dette produkt bortskaffes
korrekt, hjælper du til at forhindre negative konsekvenser for miljøet og den menneskelige
sundhed, hvilket kan forårsages af ukorrekt bortskaffelse af dette produkt. For yderligere
informationer omkring genbrug af dette produkt bedes du kontakte dit kommunekontor, din
lokale genbrugsstation eller butikken, hvor du købte produktet.

Grattis till ditt nya GRAM kyl- och frysskåp.
Säkerheten först!
Anslut inte ditt kyl- och frysskåp till strömuttaget förrän allt
emballage och alla transportskydd tagits bort.
•Låt det stå i minst fyra timmar innan det startas, så att
kompressoroljan får rinna ner ordentligt om den
transporterats horisontellt.
• Om du kasserar et gammalt kyl- och frysskåp med lås eller
hake på dörren, se då till att det lämnas i säkert tillstånd så
att inte barn kan stängas inne.
• Detta kyl- och frysskåp får bara användas i dess avsedda
syfte.
• Kyl- och frysskåpet får inte brännas. Det innehåller icke
ozonnedbrytande substanser i isoleringen, vilka är
brandfarliga. Vi föreslår att du kontaktar din lokala
myndighet för information om bortskaffning och tillgängliga
återvinningscentraler.
• Vi rekommenderar att detta kyl- och frysskåp inte används
i ouppvärmda, kalla rum (t.ex. garage, källare, vindsrum,
förråd, uthus, etc.).
För att erhålla bästa möjliga prestanda och driftsäkerhet är
det viktigt att du läser igenom bruksanvisningen noga. Om
dessa instruktioner förbises kan din gratisservice under
garantitiden komma att begränsas.
Förvara bruksanvisningen på en säker plats så att du enkelt
kan använda den som referens.
SV Bruksanvisning
13
Kyl- och frysskåpet
är inte avsedd för användning av personer med nedsatt fysisk,
känslomässig eller mental förmåga eller en person som saknar grundläggande kunskaper om
hur den används om han eller hon inte får tillräckligt mycket övervakning eller anvisningar från
en person som ansvarar för säkerheten.
Barn bör bevakas så att de inte leker med kyl- och frysskåpet.
Table of contents
Languages:
Other Gram Refrigerator manuals

Gram
Gram KFI 301252/1 User manual

Gram
Gram KS 3376-60 F User manual

Gram
Gram KS290 User manual

Gram
Gram KF 411864 N X User manual

Gram
Gram KS 42476-60/1 User manual

Gram
Gram FB 4200-90 User manual

Gram
Gram Gastro 07/08 User manual

Gram
Gram KS 32265-63 User manual

Gram
Gram KS 32315-63 User manual

Gram
Gram KS 2400-00 User manual

Gram
Gram KF130 User manual

Gram
Gram FB 3095-91/1 User manual

Gram
Gram KS 220 User manual

Gram
Gram KF 3366-90 FN X User manual

Gram
Gram KS 3135-90/1 User manual

Gram
Gram KF 411862 N/1 User manual

Gram
Gram KFU 3106-90/1 User manual

Gram
Gram KF 3295-93 User manual

Gram
Gram KF 32255-63 User manual

Gram
Gram KS 3265-93 User manual