Gram KF 3295-93 User manual

KF 3295-93
EN
User guide
DA Betjeningsvejledning
SV Bruksanvisning
NO Bruksanvisning
FI Käyttöohjeet


WARNING!
In order to ensure a normal operation of your fridge/freezing appliance, which uses a completely environmentally
friendly refrigerant the R600a (Flammable only under certain conditions) you must observe the following rules:
Do not hinder the free circulation of the air around the appliance.
Do not use mechanical devices in order to accelerate the defrosting, other than the ones recommended by the
manufacturer.
Do not destroy the refrigerating circuit.
Do not use electric appliances inside the food keeping compartment, other than those that might have been
recommended by the manufacturer.
ADVARSEL!
For at sikre en normal funktion af køle-/fryseskabet, der anvender et komplet miljøvenligt kølemiddel, R 600a (Kun
brændbar under særlige forhold), skal du overholde følgende regler:
Undlad at hindre den frie luftcirkulation rundt om apparatet.
Der må ikke anvendes mekanisk udstyr, ud over det af producenten anbefalede, til at fremskynde
afrimningsprocessen.
Undgå at beskadige kølekredsløbet.
Undlad at bruge elektrisk udstyr inde i rummet, hvor der opbevares mad, ud over de steder, som producenten evt.
har anbefalet.
VARNING!
För att säkerställa normal användning av kyl/frysskåpet, som utnyttjar helt miljöanpassade kylmedlet R600a (Endast
antändbart under vissa förhållanden) måste du iaktta följande regler:
Hindra inte fri luftcirkulation runt kyl/frysskåpet.
Använd inga mekaniska enheter för att påskynda avfrostningen, förutom det som rekommenderas av tillverkaren.
Skada inte kylningskretsen.
Använd inga elektriska enheter inuti matsignalsfacket, utöver det som rekommenderas av tillverkaren.
ADVARSEL!
For å sikre normal drift av kombiskap, som bruker en fullstendig miljøvennlig kjølevæske – R600a (Kun antennelig
under bestemte forhold), må du overholde følgende regler:
Ikke blokker den frie luftsirkulasjonen rundt apparatet.
Ikke bruk mekanisk utstyr for å akselerere avisingsprosessen annet enn slikt utstyr som produsenten anbefaler.
Pass på så du ikke ødelegger kjølekretsen.
Ikke bruk elektriske apparater inne i de delene av skapet der du lagrer mat, såfremt de ikke er av en slik type som
produsenten anbefaler.
VAROITUS!
Laitteen kylmäaineena on ympäristöystävällinen R600a (syttyvää vain tietyissä olosuhteissa). Jotta laite toimisi
normaalisti, on noudatettava seuraavia ohjeita:
Älä estä ilman vapaata kiertoa laitteen ympäri.
Älä käytä mekaanisia välineitä sulatuksen nopeuttamiseen, paitsi sellaisia, joita valmistaja suosittelee.
Älä vahingoita jäähdytyspiiriä.
Älä käytä ruokalokeroiden sisällä sähkölaitteita, jollei valmistaja niin suosittele.

Safety first /1
Electrical requirements /2
Transportation instructions /2
Inst
allation instructions /2
Getting to know your appliance /3
Suggested arrangement of food in the appliance /3
Temperature control and adjustment /3
Before operating /3
Storing frozen food /4
Freezing fresh food /4
Making ice cubes /4
Defrosting /4
How to re
position the doors /5
Replacing the interior light bulb /5
Cleaning and care /5
Do’s and Don’ts /5
Energy consumption /5
Inf
ormation concerning the noise /6
Troubleshooting /6
Vigtige sikkerhedsanvisninger /7
Krav til el
-installationen /8
Transportvejled
ning /8
Installationsvejledning /8
Lær dit apparat at kende
/9
Forslag til placering af
fødevarer i apparatet /9
Temperaturkontrol og
– regulering /9
Før ibrugtagning /9
Opbevaring af frostvarer /10
Frysning af friske
fødevarer /10
Fremstilling af isternin
ger /10
Afrimning /1
0
Sådan vender du dørene
/10
Udskif
tning af den indvendige pære /10
Rengøring og vedligeholdelse
/11
Husk at, og
Undlad at /11
Energiklasse /11
Information om støj /12
Fejlfinding /12
Säkerheten först /1
3
Krav för elanslutning
/14
Tra
nsportinstruktioner /14
Installationsinstruktioner /
14
Lär känna
ditt kyl- och frysskåp /15
Förslag på placering av maten i enheten
/15
Temperaturkontroll och justering
/15
Innan du använder kyl
- och frysskåpet /15
Förvaring av fryst mat
/16
Infrysning av
färsk mat /16
Göra isbitar
/16
Avfrostning
/16
Omhängning av dörrarna
/16
Byte av innerbelysningens glödlampa /
16
Rengöring och vård /
17
Kom ihåg
att göra och inte göra /17
Energiförbrukning /
17
Information rörande
ljud /18
Felsökning
/18
EN
Index
DA
Register
SV
Index
Sikkerheten først /19
Krav til det elektriske anlegget
/20
Transportanvisninger
/20
Installasjonsanvisninger
/20
Bli kjent med apparatet
/21
Forslag til plassering av matvarer i kjøleskapet
/21
Temperaturkontroll og justering
/21
Før bruk
/21
Lagring av frosne matvarer
/22
Frysing av ferske matvarer
/22
Lag isbit
er /22
Avriming
/22
Vending
av dørene /22
Utskifting av lyspæren inne i skapet
/22
Rengjøring og stell
/22
Ting du må gjøre og ting du ikke må gjøre
/23
Energiforbruk
/23
Informasjon vedrørende støy
/24
Feilsøking
/24
Tärkeitä turvaohjeita
/25
Sähkötekni
set vaatimukset /26
Kuljetusohjeet
/26
Asennusohjeet
/26
Laitteen ominaisuudet
/27
Ehdotus ruokien sijoittamisesta laitteeseen
/27
Lämpötilan ohjaus ja säätö
/27
Ennen käyttöä
/28
Pa
kastetun ruuan säilyttäminen /28
Tuoreen ruoan pakastaminen /28
Jääpalojen
teko /28
Sulatus
/29
Oven kätisyyden vaihto /29
Sisälampun vaihtaminen /29
Puhdistus ja huolto /30
Tärkeää
/30
Energiankul
utus /31
Tietoja käyttöäänistä /31
Vianetsintä /32
NO
Indeks
FI
Käyttöhjeet

1
C
Figures that take place in this instruction manual are schematic and may not correspond exactly with
your product. If the subject parts are not included in the product you have purchased, then it is valid for
other models.
CTallene i denne brugerguide er kladder og kan afvige fra dit produkt. Hvis dit produkt ikke omfatter de
relevante dele, vedrører oplysningerne andre modeller.
CBilderna i den här bruksanvisningen är endast avsedda som exempel och kanske inte överensstämmer
med din produkt. Om produkten inte består av relevanta delar gäller informationen för andra modeller.
CIllustrasjonene i denne brukerhåndboken er ment som utkast, og det er mulig de ikke helt samsvarer
med produktet. Hvis produktet ikke omfatter de aktuelle delene, gjelder informasjonen andre modeller.
CTämän käyttöohjeen kuvat ovat viitteellisiä, eivätkä ne välttämättä vastaa tuotettasi. Mikäli tuotteesi ei
sisällä joitakin osia, tiedot koskevat muita malleja.

3
4
8
5
7
6
9
2

10

Congratulations on your new GRAM fridge/freezer.
Safety first!
Do not connect your appliance to the electricity supply
until all packing and transit protectors have been
removed.
• Leave to stand for at least 4 hours before switching on
to allow the compressor oil to settle if transported
horizontally.
• If you are discarding an old appliance with a lock or a
latch fitted to the door, ensure that it is left in a safe
condition to prevent the entrapment of children.
• This appliance must only be used for its intended
purpose.
• Do not dispose of the appliance on a fire. Your
appliance contains non CFC substances in the
insulation which are flammable. We suggest that you
contact your local authority for information on disposal
and available facilities.
• We do not recommend the use of this appliance in an
unheated, cold room (e.g. garage, conservatory, annex,
shed, out-house etc.).
To obtain the best possible performance and problem-
free operation from your appliance it is very important to
read the user guide carefully. Failure to observe the
user guide may reduce your right to free service during
the guarantee period.
Please keep the user guide in a safe place for easy
reference.
EN User guide
1
This appliance is not intended for people with reduced
physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge unless they have been supervised or
instructed in the use of the appliance by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.

EN User guide
Electrical requirements
Before inserting the plug into the socket make
sure that the voltage and the frequency shown
in the rating plate inside the appliance
corresponds to your electricity supply.
We recommend that this appliance is
connected to the mains supply via a suitably
switched and fused socket in a readily
accessible position.
The plug has to be accessible after installation
in order to allow disconnection of the
appliance from the supply.
Warning! This appliance must be earthed.
Repairs to the electrical equipment may only
be made by authorised technicians. If the
power cable is damaged, the manufacturer or
GRAM service must replace it in order to
avoid danger.
ATTENTION!
This appliance operates with R600a which is
an environmental friendly but flammable gas.
During the transportation and fixing of the
product, care must be taken not to damage
the cooling system. If the cooling system is
damaged and there is a gas leakage from the
system, keep the product away from open
flame sources and ventilate the room for a
while.
WARNING -Do not use electrical devices or
other means to accelerate the defrosting
process, other than those recommended by
the manufacturer.
WARNING -Do not damage the refrigerant
circuit.
Transportation instructions
1. The applianc
e should only be transported in
an upright position. Packaging must be intact
during transportation.
2. If the appliance has been positioned
horizontally during transportation, it must not
be operated for at least 4 hours to allow the
system to settle.
3. Failure to comply with the above
instructions could result in damage to the
appliance for which the manufacturer will not
be held liable.
4. The appliance must be protected against
rain, moisture and other atmospheric
influences.
Important!
• Avoid touching the bottom of the condenser
metal wires at the back of the appliance while
cleaning or carrying the appliance as you may
receive injuries to your fingers and hands.
• Do not attempt to sit or stand on top of your
appliance as it is not designed for such use.
You could be injured or damage the
appliance.
• Make sure that the mains cable is not caught
under the appliance during and after moving it
as this could damage the cable.
• Do not allow children to play with the
appliance or tamper with the controls.
Installation instructions
1. Do not keep your appliance in a room
where the temperature is likely to fall below
+10ºC (50ºF).
2. Do not place the appliance near cookers or
radiators or in direct sunlight, as this will
cause extra strain on the appliance's
functions. If installed next to a heat source,
maintain the following minimum side
clearances:
30 mm from cookers
300 mm from radiator
3. Make sure that sufficient room is provided
around the appliance to ensure free air
circulation (Fig. 2).
• Place the spacer on the back of your
appliance to set the distance between the
appliance and the wall (Fig. 3).
4. The appliance should be positioned on a
level surface. The two front legs can be
adjusted as required.To ensure that your
appliance is standing upright adjust the two
front legs by turning them either clockwise or
anti-clockwise, until firm contact is secured
with the floor. Correct adjustment of the legs
prevents excessive vibration and noise (Fig. 4).
5. Refer to the "Cleaning and Care" section to
prepare your appliance for use.
6. If you want to place two products side by
side, e.g. a refrigerator and a freezer, as a
side by side solution you have to use a
decoration kit which contains a mat and a
decoration part. The mat is mounted on the
side on one of the products to create a space
between the products. The decoration part is
placed between the products to hide the gap
between the products (Fig. 2).
2

EN User guide
The decoration kit is not a part of the product
but can be delivered as an accessory.
Getting to know your appliance
(Fig. 1)
1 - Thermostat control and interior light
2 - Removable glass shelves
3 - Water collector
4 - Glass shelf
5 - Vegetable drawer
6 - Compartment for fast freezing
7 - Ice cube tray support & ice cube tray
8 - Compartments for keeping frozen food
9 - Adjustable front legs
10 - Door shelves
11 - Bottle shelf
Suggested arrangement of the food
in the appliance
Guidelines for obtaining optimum storage:
1. The fridge compartment is for the short-
term storage of fresh food and drinks.
2. The freezer compartment is
rated and suitable for the freezing and
storage of pre-frozen food.
The recommendation for storage as
stated on the food packaging should be
observed at all times.
3. Dairy products should be stored in the
coldest places in the fridge compartment.
4. Cooked dishes should be stored in airtight
containers.
5. Fresh wrapped produce can be kept on
the shelves
. Fresh fruit and vegetables should
be stored in the vegetable drawers.
6. Bottles can be kept in the door shelves or
on the bottle shelf.
7. To store fresh meat, wrap it in polythene
bags and place it in the coldest place in the
fridge compartment. Don’t let meat juice from
fresh meat come into contact with other types
of food. For safety, only store fresh meat for
two to three days.
8. For maximum efficiency the removable
shelves should not be covered with paper or other
materials to allow free circulation of cool air.
9. Do not keep vegetable oil on the door
shelves. Keep the food packed, wrapped or
covered. Leftover canned food should not be
stored in the can.
10. To take out the drawers from the freezer
compartment please proceed as in Fig. 9.
Temperature control and adjustment
Operating temperatures are controlled by the
thermostat control (Fig. 5) and may be set at
any position between 1 and 5 (the coldest
position).
The average temperature inside the fridge
should be around +5°C (+41°F).
Therefore adjust the thermostat control to
obtain the desired temperature. Some
sections of the fridge may be cooler or
warmer (such as the vegetable drawer and
top part of the cabinet) which is quite normal.
We recommend that you check the
temperature with an accurate thermometer to
ensure that the storage compartments are
kept to the desired temperature.
Remember to
read off the thermometer very quickly as the
temperature on the thermometer will rise very
rapidly after you remove it from the freezer.
Please remember that each time the door is
opened cold air escapes and the internal
temperature rises. Therefore never leave the
door open and ensure that it is closed
immediately after food is put in or removed.
Before operating
Final Check
Before you start using the appliance check
that:
1. The legs have been adjusted for perfect
levelling.
2. The interior is dry and that air can circulate
freely at the back of the appliance.
3. The interior is clean as recommended
under the "Cleaning and care" section.
4. The plug has been inserted into the wall
socket and the electricity is switched on.
Avoid unintentional disconnection by placing
sticky tape on the switch.
And note that:
5. You will hear a noise as the compressor
starts. The liquid and gases sealed within the
refrigeration system may also make some
noise, whether the compressor is running or
not. This is quite normal.
6. The top of the cabinet may be slightly
currugated which is quite normal due to the
manufacturing process used; it is not a
defect.
3

EN User guide
7. We recommend setting the thermostat
control midway and monitor the temperature
to ensure that the appliance maintains the
desired storage temperatures (see the
"Temperature control and adjustment"
section).
8. Do not load the appliance immediately after
it is switched on. Wait until the correct storage
temperature has been reached. We
recommend checking the temperature with an
accurate thermometer (see the "Temperature
control and adjustement" section).
9. Remember to remove all packing materials
- including transportation security in the form
of tape, styrofoam, cardboard, etc. within the
enclosure. It is also important to remove any
styrofoam / cardboard in the evaporator tray
on the back of the closet, otherwise there is a
risk that water is leaking on the floor.
Storing frozen food
Your freezer is suitable for the long-term
storage of commercially frozen foods and also
can be used to freeze and store fresh food.
If there is an electrical cut, do not open the
door. Frozen food should not be affected if the
electrical cut lasts for less than 16 hrs. If the
electrical is longer, then the food should be
checked and either eaten immediately or
cooked and then re-frozen.
Freezing fresh food
Please observe the following instructions to
obtain the best results.
Do not freeze too large a quantity at any one
time. The quality of the food is best preserved
when it is frozen right through to the core as
quickly as possible.
Do not exceed the freezing capacity of your
appliance in 24 h.
Placing warm food in the freezer compartment
causes the compressor
to operate continously
until the food is frozen solid. This can
temporarily lead to excessive cooling of the
refrigerating compartment.
When freezing fresh food, keep the
thermostat control at the medium position.
Small quantities of food up to 1/2 kg (1 lb)
can
be frozen without adjusting the thermostat
control.
Making ice cubes
Fill the ice cube tray 3/4 with water and place
it in the freezer.
Loosen frozen trays with a spoon handle or a
similar instrument; never use sharp-edged
objects such as knives or forks.
Defrosting
A) Fridge compartment
The fridge compartment defrosts
automatically. The thawed water runs to the
drain tube via a collection container at the
back of the appliance (Fig. 6).
During defrosting, water droplets may form at
the back of the fridge compartment where a
concealed evaporator is located. Some
droplets may remain on the liner and refreeze
when defrosting is completed. Do not use
pointed or sharp-edged objects such as
knives or forks to remove the droplets which
have refrozen.
If, at any time, the thawed water is not drained
from the collection channel, check that no
food particles have blocked the drain tube.
The drain tube can be cleared with a cotton
bud or a similar instrument.
Check that the tube is permanently placed with
its end in the collecting tray on the compressor
to prevent the water spilling on the electric
installation or on the floor (Fig. 7).
B) Freezer compartment
Defrosting is very straightforward and without
mess, thanks to a special defrost collection
basin.
Defrost the appliance twice a year or when a
frost layer of around 7 (1/4") mm has formed.
To start the defrosting procedure, switch off
the appliance at the socket outlet and pull out
the mains plug.
All the food should be wrapped in several
layers of newspaper and stored in a cool
place (e.g. a fridge or a larder).
Containers of warm water may be placed
carefully in the freezer to speed up the
defrosting.
Do not use pointed or sharp-edged
objects, such as knives or forks to remove
the frost.
Never use hairdryers, electrical heaters or
other such electrical appliances for defrosting.
Sponge off the thawed water collected at the
bottom of the freezer compartment. After
defrosting, dry the interior thoroughly (Fig. 8).
Insert the plug into the socket and switch on
the electricity supply.
4

EN User guide
How to reposition the doors
Proceed in numerical order (Fig. 10).
Replacing the interior light bulb
To change the Bulb/LED used for illumination
of your refrigerator, call your
AuthorisedService.
The lamp(s) used in this appliance is not
suitable for household room illumination. The
intended purpose of this lamp is to assist the
user to place foodstuffs in the
refrigerator/freezer in a safe and comfortable
way.
The lamps used in this appliance have to
withstand extreme physical conditions such as
temperatures below -20°C.
Cleaning and care
1. We recommend that you switch off the
appliance at the socket outlet and pull out the
mains plug before cleaning.
2. Never use any sharp instruments or
abrasive substances, soap, household
cleaner, detergent or wax polish for cleaning.
3. Use luke warm water to clean the cabinet
of the appliance and wipe it dry.
4. Use a damp cloth wrung out in a solution of
one teaspoon of sodium bicarbonate to one pint
of water to clean the interior and wipe it dry.
5. Make sure that no water enters the
thermostat control box.
6. If the appliance is not going to be used for
a long period of time, switch it off, remove all
the food, clean it and leave the door ajar.
7. Any dust that gathers on the condenser,
located at the back of the appliance, should
be removed once a year with a vacuum
cleaner.
8. Check the door seals regularly to ensure
that they are clean and free from food
particles.
9. Never:
• Clean the appliance with unsuitable material
such as petroleum based products.
• Subject it to high temperatures in any way.
• Scour, rub etc., with abrasive material.
10. To remove a door tray, remove all the
contents and then simply push the door tray
upwards from the base.
5
11. Make sure that the special plastic
container at the back of the appliance which
collects the thawed water is clean at all times.
If you want to remove the tray to clean it,
follow the instructions below:
• Switch off the socket and pull out the mains
plug
• To remove the water collector tray pull and
turn (left-right).
• Clean and wipe it dry.
• Reassemble the tray by reversing the
sequence and operations
12. To remove a drawer, pull it as far as
possible, tilt it upwards and then pull it out
completely.
Do’s and Don’ts
Do clean your appliance regularly (see the
"Defrosting" section).
Do keep the food for as short a time as
possible and adhere to the "Best Before"
and "Use by" etc. dates.
Do defrost food in the fridge compartment.
Don’t store bananas in your fridge
compartment.
Don’t cover the shelves with any protective
materials which may obstruct air
circulation.
Don’t store poisonous or any dangerous
substances in your appliance. It has
been designed for the storage of
edible food only.
Don’t leave the door open for long periods
of time, as this will make the
appliance more costly to run and
cause excessive ice formation.
Don’t use sharp edged objects such as
knives or forks to remove the ice.
Don’t exceed the maximum freezing loads
when freezing fresh food.
Don’t try to keep frozen food which has
thawed; it should be eaten within 24
hours or cooked and refrozen.
Energy Consumption
Maximum frozen food storage volume is
achieved without using the drawers provided
in the freezer compartment. Energy
consumption of your appliance is declared
while the freezer compartment is fully loaded
without using the drawers.

2. Noises like liquids flowing or as being
sprayed
- These noises are caused by the flow of the
refrigerant in the circuit of the appliance and
comply with the operation principle of the
appliance.
3. Other vibrations and noises.
- The level of noise and vibrations can be
caused by the type and the condition of the
floor on which the appliance is placed. Make
sure that the floor does not have significant
level distortions or if it can yield to the weight
of the appliance (it is flexible).
- Another source of noise and vibrations is
represented by the objects placed on the
appliance. These objects must be removed
from the appliance.
- The bottles and the vessels placed in the
refrigerator touching each other. In such
cases move the bottles and the vessels so
that there is a small distance between them.
Troubleshooting
If the appliance does not operate when
switched on then check:
• That the plug is inserted properly in the
socket and that the power supply is on. (To
check the power supply in the socket, plug
in another appliance)
• Whether the fuse has blown, the circuit
breaker has tripped or whether the main
distribution switch has been turned off.
• That the temperature control has been set
correctly.
• That the new plug is wired correctly, if you
have changed the fitted, moulded plug.
If the appliance is still not operating at all after
above checks, contact the GRAM service.
Please ensure that above checks have been
done, as a charge will be made if no fault is
found.
EN User guide
6
Practical advice concerning the reduction
of the electricity consumption
1. Make sure that the appliance is located in
well-
ventilated areas, far from any heat source
(cooker, radiator, etc.). At the same time, the
appliance should be kept away from sunlight.
2. Make sure that the purchased
refrigerated/frozen food is placed in the
appliance as soon as possible, especially
during summertime. It is recommended to use
thermal insulated bags to transport the food.
3. We advise you to place frozen food in a
vessel in the refrigerator compartment when
the food has to thaw. In this way you avoid
that the water resulting from the thawing leaks
into the refrigerator compartment. We
recommend you to start the thawing at least
24 hours before the use of the frozen food.
4. Do not lea
ve the door of the appliance open
more than necessary and make sure to close
it properly after use.
Information concerning the noise
and the vibrations which might
appear during the operation of the
appliance
1. The operation noise can increase during
the operation.
- In order to keep the temperatures at the
adjusted level, the compressor of the
appliance starts periodically. The noise
produced by the compressor becomes
stronger when it starts and a click can be
heard when it stops.
- The performance and operation features of
the appliance can change according to in the
surrounding environment. They must be
considered as normal.
The symbol on the product or on packaging indicates that this product must not be treated
as household waste. Instead it has to be handed over to the place of collection for the recycling of
electrical and electronic equipment. By ensuring the correct removal of this product you help
preventing the potential negative consequences for the environment and human health, which
could be caused by the inappropriate waste handling of this product. For more detailed information
about the recycling of this product, please contact your local government offices, your household
waste disposal service or the shop where you purchased the product.

Tillykke med dit nye GRAM køle-/fryseskab
Vigtige sikkerhedsanvisninger!
Undlad at tilslutte apparatet til strømforsyning før alle
pakke- og transportbeskyttelser er fjernet.
• Lad apparatet stå i mindst 4 timer før du tænder for
det. Dette sikrer, at kompressorolien kan løbe på plads,
hvis apparatet har været transporteret liggende.
• Hvis du kasserer et brugt apparat, som er udstyret
med dørlås eller smæklås, så vær opmærksom på at
efterlade det sikkert for at forhindre, at børn kan blive
spærret inde i det.
• Dette apparat må kun anvendes til det tilsigtede
formål.
• Bortskaf ikke apparatet ved at brænde det. Dit apparat
indeholder CFC-fri stoffer i isoleringen, som er
brandbare. Vi foreslår, at du kontakter kommunen for
information om bortskaffelse og evt. genbrugsstationer.
• Vi anbefaler ikke brug af dette apparat i et uopvarmet,
rum, f.eks. garage, vinterhave, anneks, skur, udhus
osv.
For at få størst mulig nytte af dit apparat og for at sikre
en problemfri funktion, er det meget vigtigt, at du læser
denne betjeningsvejledning grundigt. Hvis
betjeningsvejledningen ikke følges, kan det medføre, at
retten til gratis service i garantiperioden reduceres.
Opbevar betjeningsvejledningen på et sikkert sted, hvor
den er nem at komme til.
DA Betjeningsvejledning
7
Dette apparat er ikke beregnet til anvendelse af personer med reducerede fysiske,
følelsesmæssige eller mentale evner, eller mangel på erfaring og viden, medmindre de er
blevet overvåget eller har fået instruktion i brugen af apparatet af en person, der er ansvarlig
for deres sikkerhed.
Børn skal overvåges for at sikre, at de ikke leger med apparatet.

DA Betjeningsvejledning
Krav til el-installationen
Før stikket sluttes til stikkontakten, skal du
kontrollere, at den spænding og frekvens, der
fremgår af typeskiltet inde i apparatet, svarer
til netspændingen hos dig.
Vi anbefaler, at dette apparat tilsluttes til en
lettilgængelig stikkontakt, som er beskyttet
med en passende sikring samt forsynet med
en afbryder.
Stikket i netledningen skal være lettilgængelig
efter installationen, så apparatet nemt kan
afbrydes fra strømforsyningen.
Advarsel! Dette apparat skal jordforbindes.
Reparationer af det elektriske udstyr må kun
udføres af autoriserede teknikere. En
beskadiget netledning skal udskiftes af en
autoriseret elektriker.
BEMÆRK!
Dette apparat bruger R600a, som er en
miljøvenlig, men brændbar gas. Under
transporten og under monteringen af
produktet skal der udvises omhu for ikke at
beskadige kølesystemet. Hvis kølesystemet
beskadiges, og der bliver en gaslækage fra
systemet, skal produktet holdes væk fra åben
ild, og rummet skal luftes ud.
ADVARSEL -Der må ikke anvendes
elektriske genstande eller andre midler, ud
over de af producenten anbefalede, for at
fremskynde afrimningsprocessen.
ADVARSEL -Undgå at beskadige kølekredsløbet.
Transportvejledning
1. Apparatet bør kun transporteres
opretstående. Emballagen skal være intakt
under transporten.
2. Hvis apparatet har ligget ned under
transporten, må det ikke betjenes i mindst 4
timer for at give systemet tid til at sætte sig.
3. Hvis ovenstående retningslinier ikke
overholdes, kan det medføre beskadigelse af
apparatet, som ikke er dækket af
producentens garantiforpligtelse.
4. Apparatet skal beskyttes mod regn, fugt og
andre atmosfæriske påvirkninger.
Vigtigt!
• Undgå berøring af den metalliske
kondensator trådføring på bagsiden af
apparatet under rengøring eller flytning, da
der er risiko for skade på fingre eller hænder.
• Undlad at sidde eller stå oven på apparatet,
da det ikke er designet med henblik på dette.
Du kan selv komme til skade eller komme til
at beskadige apparatet.
• Kontrollér at netledningen ikke kommer i
klemme under apparatet under og efter
flytning, da dette kan beskadige ledningen.
• Lad ikke børn lege med apparatet.
Installationsvejledning
1. Undlad at placere køle-/fryseskabet i rum,
hvor temperaturen er under +10 °C.
2. Undlad at placere apparatet tæt ved
komfurer eller radiatorer eller i direkte sollys,
da dette vil medføre en øget belastning af
apparatets funktioner. Hvis apparatet
installeres i nærheden af en varmekilde, skal
følgende minimumsafstande overholdes:
30 mm fra komfurer
300 mm fra radiatorer
3. Kontrollér, at der er tilstrækkelig plads
omkring apparatet til at sikre fri luftcirkulation
(Fig 2).
• For at sikre den korrekte afstand mellem dit
køle-/fryseskabet og væggen monteres de
medfølgende afstandsstykker på bagsiden af
skabet (Fig. 3).
4. Apparatet skal placeres på en jævn
overflade. De to forreste ben kan justeres
efter behov. For at sikre, at apparatet står helt
lige, skal de to forreste ben drejes med eller
mod uret, indtil de er i fast kontakt me
d gulvet.
Ved korrekt justering af benene reduceres
vibrationer og støj (Fig. 4).
5. Se afsnittet ’Rengøring og vedligeholdelse’
for at forberede apparatet til brug.
6. Hvis du ønsker at placere f.eks. et køleskab
og et fryseskab ved siden af hinanden som en
”side-by-side” løsning, skal du benytte et
monteringssæt, som indeholder en måtte og
en dekorationsliste. Måtten skal monteres på
siden af det ene skab, sådan at der er lidt luft
mellem skabene. Dekorationslisten monteres
mellem de 2 skabe, sådan at den skjuler
mellemrummet mellem skabene (Fig 2).
Monteringssættet er ikke en del af produktet,
men kan leveres som tilbehør.
8

DA Betjeningsvejledning
Lær dit apparat at kende
(Fig. 1)
1 - Termostatknap og indvendigt lys
2 - Flytbare glashylder
3 - Tøvandsafløb
4 - Glashylde
5 - Grøntsagsskuffe
6 - Rum til hurtigfrys
7 - Indfrysningsbakke
8 - Rum til at opbevare frossen mad
9 - Justerbare forreste ben
10 - Dørhylder
11 - Flaskehylde
Forslag til placering af fødevarer i
køle-/fryseskabet
Retningslinier for opnåelse af maksimal
opbevaring:
1. Køleafdelingen er beregnet til kortvarig
opbevaring af friske føde- og drikkevarer.
2. Fryseafdelingen er forsynet med
og er egnet til frysning og opbevaring af
allerede frosne fødevarer.
Anbefalingerne for opbevaring i
frysere, som det fremgår af
levnedsmiddelemballagen, bør altid følges.
3. Mejeriprodukter bør opbevares på det
koldeste sted i køleskabet.
4. Tilberedte retter bør opbevares i
tætsluttende beholdere.
5.
Emballerede friske fødevarer kan opbevares
på glashylderne. Friske frugter og grøntsager
bør opbevares i grøntsagsskufferne.
6. Flasker kan opbevares i dørhylden
7. Fersk kød placeres på det koldeste sted i
køleskabet. Undgå at kødsaft fra fersk kød
kommer i kontakt med andre fødevarer. Af
sundhedshensyn bør fersk kød kun
opbevares i køleskab i et døgn.
8. For at sikre maksimal effekt og uhindret
cirkulation af kold luft, bør de flytbare hylder ikke
dækkes med papir eller andre materialer.
9. Opbevar ikke vegetabilske olier på
dørhylderne. Opbevar fødevarer emballeret,
foliepakket eller tildækket. Rester af
konserves bør ikke opbevares i dåsen.
10. For at tage kurvene ud af fryserrummet,
følg vejledningen i Fig. 9.
Temperaturkontrol og -regulering
Temperaturen i skabet kan justeres ved hjælp
af termostatknappen (Fig. 5)
og kan indstilles
mellem 1 (varmeste indstilling) og 5 (koldeste
indstilling).
Gennemsnitstemperaturen inde i køleskabet
bør være omkring +5 °C
Justér derfor temperaturen for at opnå den
ønskede temperatur. Nogle sektioner af
køleskabet kan være koldere og nogle
varmere (som f.eks. grøntsagsskuffe og
øverst i skabet). Dette er helt normalt.
Vi anbefaler, at du kontrollerer temperaturen
med et nøjagtigt termometer for at sikre, at
rummene til opbevaring holdes på den
ønskede temperatur. Husk at aflæse
termometret med det samme, da
termometrets temperatur vil stige meget
hurtigt, efter at du har taget det ud af fryseren.
Husk på, at der kommer kold luft ud, hver
gang døren åbnes, og den indvendige
temperatur stiger. Derfor skal du aldrig
efterlade døren åben, og du skal sørge for, at
den lukkes straks efter, at der er ilagt eller
fjernet fødevarer.
Før ibrugtagning
Inden du begynder at bruge apparatet, bør du
kontrollere at:
1. Benene er justeret, så apparatet står helt
lige.
2. Apparatet er tørt indeni, og at luften kan
cirkulere frit bag det.
3. Apparatet er rengjort sådan som anbefalet
i
afsnittet ’Rengøring og vedligeholdelse’.
4. Stikket er sat i
stikkontakten, og at der er
tændt for strømmen. Når døren åbnes,
vil det
indvendige lys tændes.
Og bemærk at:
5. Der vil kunne høres en lyd, når
kompressoren starter. Kølevæsken og
gasarterne, der findes i kølesystemet, kan
også støje lidt, uanset om kompressoren
kører eller ej. Dette er helt normalt.
6. Oversiden af kabinettet kan være let bølget.
Dette er helt normalt, og skyldes
produktionsprocessen, det er ikke en defekt.
7. Vi anbefaler, at termostatknappen indstilles
på midterpositionen, og at temperaturen
overvåges for at sikre,
at apparatet holder den
ønskede opbevaringstemperatur (se afsnittet
"Temperatur og -regulering).
9

DA Betjeningsvejledning
8. Fyld ikke apparatet op umiddelbart efter at
have tændt for det. Vent til den korrekte
opbevaringstemperatur er nået. Vi anbefaler,
at temperaturen kontrolleres med et nøjagtigt
termometer (se: Temperaturkontrol og -
regulering).
9.HUSK at fjerne al emballage - også
transportsikring i form at tape, flamingo, pap
o.l. inden i skabet. Det er også vigtigt at fjerne
evt. flamingo/pap i fordamper bakken bag på
skabet, da der ellers er risiko for at der løber
vand ud på gulvet.
Opbevaring af frostvarer
Din fryser er egnet til langtidsopbevaring af
fødevarer, som købes frosne, og den kan
også anvendes til nedfrysning og opbevaring
af friske fødevarer.
Undlad at åbne døren i tilfælde af
strømafbrydelse. Frosne fødevarer tager
normalt ikke skade, hvis strømafbrydelsen
varer mindre end 16 timer. Hvis afbrydelsen
varer længere, bør fødevarerne kontrolleres
og enten spises med det samme eller
tilberedes og derefter genindfryses.
Frysning af friske fødevarer
Ved at følge disse retningslinier, opnås de
bedste resultater.
Frys ikke for store mængder ad gangen.
Fødevarernes kvalitet bevares bedst, hvis de
indfryses så hurtigt som muligt.
Overskrid ikke apparatets indfrysningskapacitet
pr døgn.
Hvis varme fødevarer lægges i fryseren, vil det
få kølesystemet til at køre uafbrudt, indtil
fødevarerne er dybfrosne. Dette kan føre til en
kortvarig forøget nedkøling af kølerummet.
Ved frysning af friske fødevarer skal
termostatknappen holdes på midterposition.
Små mængder fødevarer på op til 1/2 kg kan
fryses uden at justere temperaturen.
Fremstilling af isterninger
Fyld isterningbakken 3/4 op med vand og sæt
den i fryseren. Hvis bakken fryser fast, løsnes
den med skaftet på en ske eller lignende; brug
aldrig skarpe redskaber som f.eks. knive eller
gafler.
Afrimning
A) Køleafdelingen
Køleafdelingen afrimer automatisk.
Afrimningsvandet løber via afløbsslangen til en
opsamlingsbakke bag på apparatet (Fig. 6).
Under afrimning kan der dannes vanddråber på
køleskabets bagvæg, hvor der findes en skjult
fordamper. Det kan ske, at en del af disse dråber
forbliver på bagvæggen hvor de fryser fast, så
snart afrimningen er tilendebragt. Brug ikke
spidse eller skarpe genstande som knive eller
gafler til at fjerne disse frosne dråber.
Hvis det på et tidspunkt sker, at afrimningsvandet
ikke løber ud af opsamlingskanalen, bør det
kontrolleres, om tøvandsafløbet er blevet
tilstoppet af fødevarepartikler.
Tøvandsafløbet kan renses med en vatpind eller
lignende.
Kontrollér, at drænrøret hele tiden har kontakt til
opsamlingsbakken på kompressoren for at
forhindre, at der spildes vand på de elektriske
installationer eller på gulvet (Fig. 7).
B) Fryserrum
Afrim fryseren mindst 2 gange om året, eller når
der har samlet sig et rimlag på omkring 7 mm. Fo
r
at påbegynde afrimningen slukkes for apparatet
på stikkontakten, og stikket trækkes ud.
Samtlige frostvarer skal opbevares koldt (f.eks. i
køleskab eller viktualierum).
Beholdere med varmt vand kan med forsigtighed
placeres i fryseren for at fremskynde afrimningen.
Der må ikke benyttes spidse eller skarpe
genstande som knive og gafler til at fjerne
rimlaget.
Brug aldrig hårtørrer, elektriske varmeovne eller
lignende el-apparater til afrimning.
Afrimningsvandet, som samler sig i bunden af
fryseren, fjernes med en svamp. Efter
afrimningen tørres fryserens indersider grundigt
(Fig. 8). Sæt stikket i stikkontakten og tænd for
strømmen.
Sådan vender du dørene
Følg skitsen i numerisk rækkefølge (Fig. 10).
Udskiftning af den indvendige
lyspære
For at skifte lampen, der belyser køleskabet,
bedes du ringe til den autoriserede service.
Pærerne for dette husholdningsapparat er ikke
egnet til belysningsformål. Det tiltænkte formål
med denne pære er at gøre det muligt for
brugeren at placere levnedsmidler i
køleskabet/fryseren på en sikker og bekvem
måde.
De pærer der anvendes i enheden, skal kunne
modstå ekstreme fysiske forhold som
eksempelvis temperaturer under -20°C.
10

DA Betjeningsvejledning
Rengøring og vedligeholdelse
1. Vi anbefaler, at du slukker for apparatet på
stikkontakten, og at stikket trækkes ud før
rengøring.
2. Brug aldrig skarpe instrumenter eller
slibematerialer, sæbe,
husholdningsrengøringsmidler, vaskepulver eller
polérvoks til rengøring.
3. Vask kabinettet i lunkent vand og tør det med
en klud.
4. Anvend en fugtig klud vredet op i en opløsning
af én teskefuld natriumbikarbonat (tvekulsurt natron)
til 1/2 liter vand til rengøring af indersiderne, og tør
efter med en klud.
5. Sørg for at der ikke kommer vand i
betjeningspanelet.
6. Hvis apparatet ikke skal benyttes i længere tid:
Sluk for det, fjern alle fødevarer, rengør
det, og lad
døren stå på klem.
7. Støv, der samler sig på kompressoren, på
bagsiden af apparatet, bør fjernes en gang om
året med en støvsuger.
8. Kontroller gummilisterne jævnligt for sikre, at
de er rene og fri for madpartikler.
9. Man må aldrig:
• Rengøre apparatet med uegnede materialer,
som f.eks. opløsningsmiddelbaserede produkter.
• På nogen måde udsætte det for høje
temperaturer,
• Skure, skrubbe osv. med slibende materialer.
10. Sådan fjernes dørhylderne: For at fjerne en
dørhylde tømmes den for indhold, hvorefter den
nemt kan løftes op fra sin plads.
11. Kontrollér at den særlige plastbakke, der er
monteret bag på apparatet, og som opsamler
afrimningsvandet, altid er ren. Følg nedenstående
vejledning, hvis du ønsker at tage bakken ud for at
rengøre den:
• Sluk for apparatet på stikkontakten og træk
stikket ud
• For at fjerne vandsamlebakken, træk den og drej
(venstre-højre).
• Rengør og aftør den
• Saml den igen ved at følge instruktionerne i
omvendt rækkefølge
12. For flytning af en fryseskuffe skal den trækkes
så langt ud som muligt, vippes opad og derefter
trækkes helt ud.
11
Husk at og Undlad at
Husk at rengøre apparatet med jævne
mellemrum (se afsnittet "Afriming").
Husk at opbevare fødevarer så kort tid som
muligt og overhold altid “Bedst før”
og "Mindst holdbar til" angivelserne.
Husk at optø fødevarerne i køleskabet.
Undlad at opbevare bananer i køleskabet.
Undlad at tildække hylderne med nogen
form for beskyttende materiale,
der kan forhindre
luftcirkulationen.
Undlad at opbevare giftige eller farlige
produkter i apparatet. Det er
udelukkende beregnet til
opbevaring af fødevarer
Undlad at lade døren stå åben i længere tid
ad gangen da det vil øge
energiforbruget og føre til kraftig
rimdannelse.
Undlad at bruge skarpe genstande som
knive og gafler til at fjerne rimen.
Undlad at overskride den maksimale
indfrysningskapacitet ved
frysning af friske fødevarer.
Undlad at
forsøge at bevare optøede frosne
fødevarer;
disse bør spises inden
for 24 timer eller tilberedes og
genindfryses.
Energiforbrug
Den maksimale fryseplads til frosne madvarer
kan opnås uden brug af skufferne i fryseren.
Energiforbruget for dit apparat er angivet for
et fyldt fryserum uden brug af skuffer.
Praktiske råd om reduktion af
strømforbrug.
Sørg for, at apparatet er placeret i et
tilstrækkeligt ventileret rum og i god afstand
fra varmekilder, som komfur, radiator, osv.
Samtidig bør apparatet ikke være udsat for
direkte sollys.
Sørg for, at fødevarer, som er købt i frossen
tilstand lægges i køle-/fryseskabet hurtigst
muligt, især i sommerperioden. Det anbefales
at bruge termoposer til at transportere
fødevarerne hjem.
Vi anbefaler, at fødevarer, som er taget ud af
fryseren bliver optøet i køleskabet. Det gøres
på den måde, at pakken med frossen mad
placeres i en beholder for at undgå, at
optøningsvandet lækker i køleskabet.

3. Andre lyde og vibrationer.
- Støjens og vibrationens niveau påvirkes af
den type og tilstand af gulvet, apparatet er
placeret på. Sørg for, at gulvet ikke er ujævnt
eller at det kan give sig under vægten af
apparatet.
- Anden støj- og vibrationskilde kan udgør
genstande placeret på apparatet. Disse
genstande skal fjernes.
- Flasker og beholdere placeret på
køleskabet, der rører ved hinanden. Flyt
flasker og beholdere, så der er en lille afstand
mellem dem.
Fejlfinding
Hvis apparatet ikke går i gang, når der
tændes for det, kontrollér da:
• Om stikket sidder rigtigt i stikkontakten,
og at
der er tændt for kontakten. (Tilslut et andet
apparat for at kontrollere, om der er strøm på
kontakten).
• Om der er sprunget en sikring, om HFI
relæet er slået fra eller om der er slukket for
hovedafbryderen.
• Om termostatknappen er indstillet korrekt.
Hvis apparatet fortsat ikke går i gang, efter at
ovenstående er kontrolleret, bør du kontakte
GRAM service.
Det er vigtigt, at du foretager ovenstående
kontrol, da du selv skal betale for
servicebesøg, hvis der ingen fejl findes.
DA Betjeningsvejledning
12
Vi anbefaler at begynde optøning mindst 24
timer inden den frosne mad skal bruges.
Åbn ikke apparatets låge oftere end det er
nødvendigt, og sørg for at lukke den tæt efter
hver åbning.
Information om støj og vibrationer,
der kan opstå under apparatets drift
1. Støjen kan øges under driften.
- For at holde temperaturen på det niveau, du
har indstillet, starter apparatets kompressor
med jævne mellemrum. Støjen som kommer
fra kompressoren bliver højere, når den
starter, og du kan høre en klik-lyd, når den
stopper.
- Apparatets ydeevne og driftsfunktioner kan
ændre sig i henhold til temperaturændringer i
det omgivende miljø. Det skal betragtes som
normalt.
2. Lyde, der minder om en væske, der
skvulper eller er sprøjter.
- Disse lyde skyldes den cirkulerende
kølevæske i apparatets kredsløb og er i
overensstemmelse med apparatets
driftsprincipper.
Symbolet
på produktet eller på emballagen angiver, at dette produkt ikke må
behandles som husholdningsaffald. I stedet skal det overdrages til det gældende
afhentningssted for genbrug af det elektriske og elektroniske udstyr. Ved at sikre, at dette
produkt bortskaffes korrekt, hjælper du til at forhindre negative konsekvenser for miljøet og
den menneskelige sundhed, hvilket kan forårsages af ukorrekt bortskaffelse af dette
produkt. For yderligere informationer omkring genbrug af dette produkt bedes du kontakte
de lokale myndigheder.

Grattis till ditt nya GRAM kyl- och frysskåp
Säkerheten först!
Anslut inte ditt kyl- och frysskåp till strömuttaget förrän
allt emballage och alla transportskydd tagits bort.
• Låt det stå i minst fyra timmar innan den startas, så att
kompressoroljan får rinna ner ordentligt om den
transporterats horisontellt.
• Om du kasserar et gammalt kyl- och frysskåp med lås
eller hake på dörren, se då till att den lämnas i säkert
tillstånd så att inte barn kan stängas inne.
• Detta kyl- och frysskåp får bara användas i dess
avsedda syfte.
• Kyl- och frysskåpet får inte brännas. Det innehåller
icke ozonnedbrytande substanser i isoleringen, vilka är
brandfarliga. Vi föreslår att du kontaktar din lokala
myndighet för information om bortskaffning och
tillgängliga återvinningscentraler.
• Vi rekommenderar att detta kyl- och frysskåp inte
används i ouppvärmda, kalla rum (t.ex. garage, källare,
vindsrum, förråd, uthus, etc.).
För att erhålla bästa möjliga prestanda och driftsäkerhet
är det viktigt att du läser igenom bruksanvisningen
noga. Om dessa instruktioner förbises kan din
reklamationsret under garantitiden komma att
begränsas.
Förvara bruksanvisningen på en säker plats så att du
enkelt kan använda den som referens.
SV Bruksanvisning
13
Kyl/frysskåpet är inte avsedd för användning av personer med nedsatt fysisk, känslomässig
eller mental förmåga eller en person som saknar grundläggande kunskaper om hur den
används om han eller hon inte får tillräckligt mycket övervakning eller anvisningar från en
person som ansvarar för säkerheten.
Barn bör bevakas så att de inte leker med kyl- och frysskåpet.
Table of contents
Languages:
Other Gram Refrigerator manuals

Gram
Gram KS 3135-90 User manual

Gram
Gram KFI 301252/1 User manual

Gram
Gram KS 32215-63/1 User manual

Gram
Gram ECO Service manual

Gram
Gram FB User manual

Gram
Gram KF 310-01 User manual

Gram
Gram KS 3286-90/1 User manual

Gram
Gram KS 290-01 User manual

Gram
Gram KF 4386-90 FN X/1 User manual

Gram
Gram KS 5406-90 FX User manual

Gram
Gram COMPACT 220 Series User manual

Gram
Gram KS 290-01 User manual

Gram
Gram KFI 3295-94 N/1 User manual

Gram
Gram KS 3315-93/1 User manual

Gram
Gram LC 151350 User manual

Gram
Gram KS 150 User manual

Gram
Gram KSU 3136-50 User manual

Gram
Gram KC 371185 User manual

Gram
Gram KFI 301251 User manual

Gram
Gram KS 3215-93 X/1 User manual