GRE AR1030 User manual

AR10250 - AR1030
We reserve to change all of part of the articles or contents of this document, without prior notice.
Nos reservamos el derecho de cambiar total o parcialmente las características de nuestros artículos o contenido de este documento sin previo aviso.
Nous nous réservons le droit de modier totalement oru en partie les caracteristiques de nos articles ou le contenu de ce document san pré avis.
Wir behalten uns das Recht vor die Eigenschaften unserer Produkte oder den Inhalt diese Prospektes teilweise oder vollständing, ohne vorherige Benachrichtigung zu ändern.
Ci riservamo il diritto di cambiare totalemente o parzialmente le caratteristiche tecniche dei nostri prodotti ed il contenuto di questo documento senza nessum preavviso.
Wij behouden ons het recht voor geheel of gedeeltelijk de kenmerken van onze artikelen of de inhouk van deze handleiding zonder voorafgaand bericht te wijzigen.
Reservamo-nos no dereito de alterar, total ou parcialmente as caracteristicas os nossos artigos ou o conteúdo deste documento sem aviso prévio.
www.gre.es
EN SOLAR SHOWER
Instruction manual
DUCHA SOLAR
Manual de instrucciones
DOUCHE SOLAIRE
Manuel d´instructions
SOLARDUSCHE
Bedienungsanleitung
DOCCIA SOLARE
Manuale delle instruzioni
ZONEDOUCHE
Handleiding met instructies
CHUVEIRO SOL
Manual de instruções
ES
FR
DE
IT
NL
PT
HIMAR10250AR1030.13
Distribuido por: MANUFACTURAS GRE S.A. Aritz Bidea 57, Belako Industrialdea, Apdo 69, 48100 Munguia (Vizcaya) España Nº REG IND.: 48-06762 MADE IN CHINA

- 1 -
EN SOLAR SHOWER INSTRUCTION MANUAL
Features:
1. The shower tube is made of environmental PVC, which does not contain any poisonous
chemical components and of course will do no harm to your health. The color of black
assures that the tube could absorb the most possible sunshine, thus to gather the heat to warm
up the water inside the tube.
2. The solar shower is a long life product. It could be used for years if the use and care are
correctness. Please pay attention to the winter advices.
3. The solar shower is energy saving and environmental protection. No other heating equipment
is required. The heat is produced by the sunshine. As long as we have sunshine during
daytime, we could have water in warm temperature.
4. Easy operate. You could adjust the water temperature simply by turning the handle.
5. Different models will meet your requirement for the different capacity of the water you need.
You could choose the solar shower according to your personal situation.(check the capacity of
shower according to pic.1)
Pic.1
Model Capacity Size L1×L2
AR10250 22L 129×129
AR1030 34L 144×214
AR1030 AR10250
6. The solar shower do not heated by itself, when the hot water used out, it needs to refill the
water up and heated by sun through about 4-6 hours.
Pic.1
www.PiscineFuori-Terra.com

- 2 -
INSTALLATION
1. Drill holes in the concrete floor or other solid ground, fix the solar shower to the ground by the
bolts in the parts bag, and make sure the solar shower will not collapse due to the strong wind
and other external forces.
2. It is much better to install the solar shower in the places where the sunshine will last much
longer than others. It could help to have the right temperature of water while in use.
3. Quick connect adaptor is used for the water inlet. We suggest using the flexible hoses. Make
sure this flexible hose would bear the pressure of 6kgs/cm2.
4. Please ask professionals to install the solar shower to avoid any injury.
5. Have a testing after all the components are installed to check whether there are leaking
problems. Transportation and any improper operation during installation will make the parts
loose thus cause leaking. Tightly screw the leaking part may help solving the leaking problems.
NOTES
1. When the sunshine is strong, especially in summer, the water inside the tube will reach a very
high temperature, so please do not stand under the solar head when you use it. Otherwise you
will be scalded by the hot water, please turn on the cold water first then adjust the water
temperature by the handle gradually.
2. Do not remove or add any parts, otherwise leaking would be easily caused.
3. Clean the shower head periodically to make sure the water sprays without resistance.
4. Children are not allowed to use the solar shower alone.
5. Fill up the tube after the shower is installed. You should turn the adjusting handle to the
position of hot water, when the shower head have water spray, the tube is fully filled
The foot shower does not have hot water.
Turn on the cold water first then adjust the water temperature by the handle gradually.
Flowing pictures show you the hot and cold water handle position, Turn to blue side, it is
cold water, and turn to red side, and it is hot water.
Hot water position Cold water position
www.PiscineFuori-Terra.com

- 3 -
WINTER
When in winter, empty the water in the tube by drainage to avoid frozen inside the tube.
When finished bathing season, it is absolutely necessary to clean the shower with a mild
household cleaner.
Close the water inlet pipe and empty the shower tilting to the connection.
The solar shower must be stored empty and in a dry place safe from frost. The damage
caused by freezing is not covered by warranty.
WARNING: This product warranty does not include damage caused by hard water, salt water or
frost.
DRAIN SCREW
www.PiscineFuori-Terra.com

- 4 -
ES MANUAL DE INSTRUCCIONES DE LA DUCHA SOLAR
Características:
1. El tubo de ducha está hecho de PVC, no contiene ningún componente químico venenoso y por
supuesto, no es peligroso para la salud. El color negro asegura que el tubo de la ducha
absorba al máximo la luz del sol, para recoger el calor y calentar el agua en el interior del tubo.
2. La ducha solar podría ser utilizada muchos años si su cuidado es correcto.
3. La ducha solar facilita el ahorro de energía y la protección del medio ambiente. No requiere
ningún otro equipo de calefacción. El calor se produce a través de la luz solar. Siempre que le
de el sol durante el día, podremos tener agua caliente.
4. Fácil de utilizar. Puede ajustar la temperatura del agua con sólo girar el pomo.
5. Los diferentes modelos tienen diferente capacidad de agua... Usted puede optar por la ducha
solar de acuerdo a sus necesidades. (verifique la capacidad de ducha según la fig.1)
Pic.1
Modelo Capacidad Medidas L1×L2
AR10250 22L 129×129
AR1030 34L 144×214
AR1030 AR10250
6. El agua de la ducha solar no se calienta al momento, cuando el agua caliente se termina, es
necesario esperar entre 4 y 6 horas para disponer de agua caliente nuevamente, ya que esta
se calienta a través de la luz solar.
Pic.1
www.PiscineFuori-Terra.com

- 5 -
INSTALACIÓN
1. Realice agujeros en el suelo de hormigón o en otro suelo sólido, fije la ducha solar al suelo
con los tornillos que se encuentran en la bolsa de piezas y asegúrese de que la ducha solar no
se cae debido al fuerte viento u otras fuerzas externas.
2. Determine el lugar al aire libre donde desea instalar la ducha solar. Se recomienda instalar la
ducha en un lugar soleado para ayudar a tener la temperatura adecuada de agua mientras
está en uso.
3. El adaptador de conexión rápida se utiliza para la entrada de agua. Sugerimos utilizar
mangueras flexibles. Asegúrese de que la manguera flexible podría soportar la presión de
6kgs/cm2.
4. Si fuera necesario, consulte a un profesional para instalar la ducha solar para evitar cualquier
lesión.
5. Después de instalar todos los componentes y montar la ducha, compruébela por si hubiera
problemas o alguna fuga. El transporte o cualquier operación incorrecta durante la instalación
puede hacer que quede alguna pieza suelta y por lo tanto causar fugas. Atornillar la parte de la
fuga puede ayudar la solución de ese tipo de problemas.
NOTAS
1. Cuando la luz solar es fuerte, sobre todo en verano, el agua del interior del tubo alcanza una
temperatura muy alta, por lo que resultaría muy peligroso ponerse debajo de la ducha
directamente, regule primero el agua. De lo contrario, se quemará con el agua caliente, ponga
el pomo en el agua fría primero y luego ajuste la temperatura del agua con el pomo
gradualmente.
2. No quitar o añadir ninguna pieza, de lo contrario puede haber alguna fuga.
3. Limpie el cabezal de ducha periódicamente para asegurarse de que el agua sale sin
problemas.
4. No permita a los niños utilizar la ducha solar solos. Es necesaria la supervisión de un adulto.
5. Es necesario llenar el tubo después de instalar la ducha. Se debe girar la palanca de ajuste a
la posición de agua caliente, cuando el cabezal de ducha comience la pulverización de agua,
el tubo estará completamente lleno.
El pie de la ducha no tiene agua caliente.
Abra el agua fría primero y vaya ajustando la temperatura del agua por el asa de forma gradual.
Las imágenes muestran la posición de la empuñadura del agua caliente y fría, girando
hacia el lado azul, sale agua fría, y girando hacia el lado rojo, el agua sale caliente.
Posición de agua
caliente Posición de agua
fría
www.PiscineFuori-Terra.com

- 6 -
INVIERNO
Durante el invierno, es necesario vaciar el agua del tubo drenándolo para evitar que se congele
el agua en el interior el tubo.
Cuando termine la temporada de baño, es necesario limpiar la ducha solar con algún
producto de limpieza doméstico suave.
Cerrar la tubería de entrada de agua y vaciar el depósito inclinando la ducha hacia la
conexión.
Se debe almacenar imperativamente la ducha solar vacía en un lugar seco y a salvo de
posibles heladas. El daño causado por la congelación no está cubierto por la garantía.
ADVERTENCIA: Este producto no incluye garantía de los daños causados por el agua dura, agua
salada o heladas.
TORNILLO DE
DRENAJE
www.PiscineFuori-Terra.com

- 7 -
FR MODE D’EMPLOI DE LA DOUCHE SOLAIRE
Caractéristiques :
1. Le tuyau de douche est fabriqué en PVC et il ne contient aucun composant chimique
vénéneux. Il n’est par conséquent pas dangereux pour la santé. La couleur noire permet au
tuyau d’absorber au maximum la lumière du soleil, pour capturer la chaleur et chauffer l’eau
qui se trouve à l’intérieur.
2. La durée de vie de la douche est longue, à condition d’être utilisée correctement.
3. La douche solaire permet d’économiser de l’énergie et de protéger l’environnement. Aucun
système supplémentaire de chauffage n’est nécessaire. La chaleur se produit uniquement
avec la lumière solaire. Si les rayons du soleil sont en contact avec le tuyau, nous aurons
toujours de l’eau chaude.
4. Cette douche est facile à utiliser. Pour ajuster la température de l’eau, il suffit de tourner le
robinet.
5. Les différents modèles présentent plusieurs capacités d’eau. Choisissez la douche solaire qui
s’adapte le mieux à vos besoins (vérifiez la capacité de la douche sur la figure 1).
Fig.1
Modèle Capacité Dimensions L1×L2
AR10250 22L 129×129
AR1030 34L 144×214
AR1030 AR10250
6. L’eau de la douche solaire ne se chauffe pas à l’instant. Lorsque l’eau chaude se termine, il
faut attendre entre 4 et 6 heures pour pouvoir disposer à nouveau d’eau chaude, car celle-ci
est chauffée par la lumière solaire.
Fig.1
www.PiscineFuori-Terra.com

- 8 -
INSTALLATION
1. Effectuez des trous dans le sol en béton ou dans un autre type de sol solide. Fixez ensuite la
douche solaire au sol avec les vis fournies dans le sac des pièces. Assurez-vous que la
douche solaire est correctement fixée et qu’elle résiste aux vents ou autres forces externes.
2. Déterminez l’emplacement en plein air où vous souhaitez installer la douche solaire. Il est
conseillé de la placer dans un lieu ensoleillé pour lui permettre d’atteindre facilement la
température correcte pendant son fonctionnement.
3. L’adaptateur de connexion rapide est employé pour l’entrée d’eau. Nous conseillons d’utiliser
des tuyaux flexibles. Assurez-vous que le tuyau flexible est capable de supporter une pression
de 6 kg/cm2.
4. Si besoin, consultez un professionnel pour installer la douche solaire, afin d’éviter de possibles
blessures.
5. Après avoir installé tous les composants et avoir monté la douche, vérifiez-la pour détecter de
possibles problèmes ou des fuites. Le transport ou toute opération incorrecte peuvent relâcher
certaines pièces et, par conséquent, causer des fuites. Pour résoudre ce type de problèmes, il
suffit généralement de resserrer la partie de la fuite.
NOTES
1. Lorsque la lumière solaire est forte, surtout en été, l’eau qui se trouve à l’intérieur du tuyau
atteint une température très élevée, c’est pourquoi il est dangereux de se mettre directement
sous la douche. Réglez l’eau pour éviter des brûlures avec l’eau chaude. Tournez d’abord le
robinet sur la position eau froide et ajustez ensuite la température graduellement.
2. Ne pas retirer ou ajouter de pièces, car cela risquerait de produire des fuites.
3. Nettoyez la pomme de douche régulièrement pour éviter des problèmes de sortie de l’eau.
4. Ne permettez pas aux enfants d’utiliser la douche solaire sans la présence d’un adulte.
5. Après avoir installé la douche, il est nécessaire de remplir le tuyau. Le levier de réglage doit
être tourné sur la position d’eau chaude. Lorsque la pomme de douche commence à
pulvériser de l’eau, cela veut dire que le tuyau est plein.
Le pied de la douche n’a pas d’eau chaude.
Ouvrez d’abord l’eau froide et ajustez la température de l’eau graduellement.
Les images indiquent la position de la poignée d’eau chaude et d’eau froide. Si vous la
tournez vers le côté bleu, vous aurez de l’eau froide ; si vous la tournez vers le côté rouge,
vous aurez de l’eau chaude.
Position eau chaude Position eau froide
www.PiscineFuori-Terra.com

- 9 -
HIVER
En hiver, il faut vider l’eau du tuyau en effectuant un drainage pour éviter que l’eau se congèle à
l’intérieur du tuyau.
Lorsque la saison de bain est terminée, il est nécessaire de nettoyer la douche solaire avec
un produit doux de nettoyage domestique.
Fermez le tuyau d’entrée de l’eau et videz le réservoir en inclinant la douche vers la
connexion.
Il faut impérativement stocker la douche solaire dans un lieu sec, protégé des possibles
gelées. Les dommages causés par la congélation ne sont pas couverts par la garantie.
AVERTISSEMENT : ce produit n’inclut pas de garantie sur les dommages causés par l’eau dure,
l’eau salée ou les gelées.
VIS DE
DRAINAGE
www.PiscineFuori-Terra.com

- 10 -
DE BEDIENUNGSANLEITUNG SOLARDUSCHE
Eigenschaften:
1. Das Duschrohr besteht aus PVC, das keine toxischen chemischen Inhaltsstoffe enthält und
keinerlei Gesundheitsgefährdung darstellt. Die schwarze Farbe gewährleistet die
größtmögliche Absorption an Sonnenlicht und somit Wärmeakkumulation zum Erwärmen den
Wassers im Rohr.
2. Die Solardusche ist ein langlebiges Produkt und kann bei sachgerechter Verwendung und
Pflege jahrelang eingesetzt werden. Bitte beachten Sie auch die Hinweise für den Winter.
3. Die Solardusche ist energiesparend und umweltfreundlich und erfordert keine weitere
Heizvorrichtung. Die Wärmeerzeugung erfolgt durch Sonnenlicht. Warmwasser steht stets zur
Verfügung, wenn tagsüber die Sonne auf die Dusche scheint.
4. Leichte Handhabung. Die Wassertemperatur lässt sich durch einfaches Drehen des Griffs
regulieren.
5. Unterschiedliche Modelle werden unterschiedlichen Anforderungen an die Wasserkapazität
gerecht. Wählen Sie die Solardusche, die Ihren persönlichen Bedürfnissen entspricht
(Wasserfüllmengen siehe Abb. 1)
Abb.1
Modell Füllmenge Größe L1×L2
AR10250 22 L 129 × 129
AR1030 34 L 144 × 214
AR1030 AR10250
6. Das Wasser der Solardusche heizt sich nicht sofort auf. Wenn das Warmwasser aufgebraucht
ist, muss sich das nachgefüllte Wasser erst während 4 - 6 stündiger Sonneneinstrahlung
aufheizen.
Pic.1
www.PiscineFuori-Terra.com

- 11 -
MONTAGE
1. Bringen Sie in einem Betonboden oder anderen festen Untergrund Löcher an. Verankern Sie
die Dusche mit den Schrauben, die in der Packung für Kleinteile enthalten sind. Achten Sie
darauf, dass die Solardusche nicht durch starken Wind oder sonstige Krafteinwirkung von
außen umgerissen werden kann.
2. Stellen Sie die Dusche an einer Stelle mit möglichst langer Sonneneinstrahlung auf, damit
beim Gebrauch die gewünschte Wassertemperatur zur Verfügung steht.
3. Der Wassereinlass ist mit einer Schnellkupplung ausgestattet. Es empfiehlt sich hier einen
Schlauch anzuschließen. Achten Sie darauf, dass der Schlauch einem Druck von 6 kg/cm2
standhält.
4. Bitte lassen Sie die Duschenmontage falls erforderlich von einem Fachmann durchführen, um
Verletzungsgefahren vorzubeugen.
5. Überprüfen Sie die Anlage nach Einbau aller Teile auf Undichtigkeiten. Ein Transport oder
falsches Vorgehen bei der Montage kann das Lockern der Einzelteile und somit
Undichtigkeiten bewirken. Durch Festziehen der undichten Teile kann die Leckage eventuell
behoben werden.
HINWEISE
1. Bei starker Sonneneinstrahlung, vor allem im Sommer, wird das Wasser im Rohr extrem
aufgeheizt. Stellen Sie sich daher bei Gebrauch nicht gleich unter den Duschkopf, da
ansonsten Verbrühungsgefahr durch das heiße Wasser besteht. Bitte drehen Sie daher zuerst
das kalte Wasser auf und regulieren Sie dann mit dem Griff langsam die Wassertemperatur.
2. Bauen Sie keine Teile aus oder zusätzlich ein, da sonst die Gefahr von Undichtigkeiten
besteht.
3. Reinigen Sie den Duschkopf regelmäßig, um sicherzustellen, dass das Wasser ohne
Widerstand austritt.
4. Gestatten Sie Kindern nicht, die Solardusche allein zu benutzen.
5. Füllen Sie nach Einbau der Dusche das Rohr auf. Bringen Sie dazu den Griff in die Stellung
Warmwasser. Sobald aus dem Duschkopf Wasser austritt, ist das Rohr komplett gefüllt.
Der Duschfuß enthält kein Warmwasser.
Drehen Sie zuerst das kalte Wasser auf und regulieren Sie dann mit dem Griff langsam die
Wassertemperatur.
Die Bilder unten zeigen die jeweilige Stellung des Griffs für Warm- und Kaltwasser. Dreht
man den Griff auf die blaue Seite tritt Kaltwasser aus, dreht man ihn auf die rote Seite, tritt
Warmwasser aus.
Stellung
Warmwasser Stellung
Kaltwasser
www.PiscineFuori-Terra.com

- 12 -
WINTER
Damit das Wasser im Winter nicht im Rohr einfriert, muss es zuvor über die Ablassschraube
abgelassen werden.
Am Ende der Badesaison muss die Dusche mit einem milden Haushaltsreiniger gereinigt
werden.
Schließen Sie den Wassereinlass und kippen Sie die Dusche zum Anschluss hin, um sie zu
leeren.
Die Solardusche muss in leerem Zustand an einem trockenen, frostfreien Ort aufbewahrt
werden. Schäden durch Frosteinwirkung werden von der Garantie nicht abgedeckt.
ACHTUNG: Diese Produktgarantie deckt Schäden durch zu hartes Wasser, Salzwasser oder Frost
nicht ab.
ABLASS-
SCHRAUBE
www.PiscineFuori-Terra.com

- 13 -
IT MANUALE DI ISTRUZIONI DELLA DOCCIA SOLARE
Caratteristiche:
1. Il tubo della doccia, in PVC, è privo di qualsiasi componente chimico nocivo e non è quindi
pericoloso per la salute. Il colore nero del tubo gli consente di assorbire al massimo la luce
solare per immagazzinare il calore e riscaldare l’acqua all’interno del tubo stesso.
2. La doccia solare può durare molti anni se viene utilizzata e conservata correttamente.
3. Consente il risparmio di energia e la salvaguardia ambientale. Non richiede ulteriori corpi
riscaldanti, in quanto il calore viene prodotto grazie alla luce solare. Se c’è sole durante il
giorno è possibile ottenere acqua calda.
4. Facile da utilizzare. È possibile regolare la temperatura dell’acqua ruotando semplicemente la
manopola.
5. Diversi modelli potranno soddisfare diversi fabbisogni... È possibile scegliere la doccia solare
che più si addice alle proprie necessità. (Verificare la capacità della doccia in base alla fig.1)
Foto 1
Modello Capacità Misure L1×L2
AR10250 22L 129×129
AR1030 34L 144×214
AR1030 AR10250
6. L’acqua della doccia solare non si riscalda istantaneamente, quando l’acqua calda si esaurisce
è necessario attendere circa 4-6 ore per disporre nuovamente di acqua calda, dal momento
che viene riscaldata dalla luce solare.
Foto1
www.PiscineFuori-Terra.com

- 14 -
MONTAGGIO
1. Praticare dei fori nel pavimento di cemento o su un altro terreno solido, fissare la doccia solare
al suolo con i bulloni presenti all’interno del sacchetto contenente i pezzi e assicurarsi che la
doccia solare non cada in presenza di vento forte o di altre forze esterne.
2. Scegliere un luogo all’aperto dove si intende montare la doccia solare. Si consiglia un luogo
soleggiato per ottenere una corretta temperatura dell’acqua in fase di utilizzo.
3. L’adattatore a connessione rapida viene utilizzato per l’ingresso dell’acqua. Consigliamo
l’utilizzo di tubi flessibili. Assicurarsi che il tubo flessibile sia in grado di sopportare la pressione
di 6kg/cm2.
4. Se si rendesse necessario, rivolgersi a un professionista per il montaggio della doccia onde
evitare di farsi male.
5. Dopo aver installato tutti i componenti e aver montato la doccia, verificare che non vi siano
problemi o perdite. Il trasporto, o qualsiasi operazione non corretta in fase di montaggio,
possono causare la perdita di pezzi con conseguenti perdite d’acqua. Avvitare la parte
responsabile della perdita può risolvere questo tipo di problemi.
NOTE
1. Quando il sole è forte, soprattutto in estate, l’acqua presente all’interno del tubo raggiunge una
temperatura molto alta, motivo per cui risulterebbe molto pericoloso mettersi sotto la doccia
senza aver prima regolato l’acqua, onde evitare di correre il rischio di ustionarsi. Regolare la
manopola inizialmente sull’acqua fredda e, in seguito, regolare la temperatura gradualmente
sempre agendo sulla manopola.
2. Non rimuovere o aggiungere pezzi, onde evitare perdite.
3. Pulire periodicamente la testa della doccia per assicurarsi che l’acqua esca senza problemi.
4. Non permettere ai bambini di utilizzare la doccia da soli. È necessaria la supervisione di un
adulto.
5. Dopo aver montato la doccia è necessario riempire il tubo. Si deve ruotare la manopola sulla
posizione dell’acqua calda, quando dalla testa della doccia comincia a fuoriuscire acqua il tubo
sarà completamente pieno.
Dal lava piedi non esce acqua calda.
Aprire prima l’acqua fredda e, in seguito, regolare la temperatura dell’acqua gradualmente agendo
sulla manopola.
Le immagini mostrano la posizione della manopola dell’acqua calda e fredda.
Ruotando la manopola verso il lato azzurro, esce acqua fredda, mentre ruotandola verso il
lato rosso esce acqua calda.
Posizione per
l’acqua calda Posizione per
l’acqua fredda
www.PiscineFuori-Terra.com

- 15 -
INVERNO
In inverno è necessario svuotare il tubo dall’acqua per evitare il congelamento.
Una volta terminata la stagione estiva, è necessario pulire la doccia solare utilizzando un
prodotto per la pulizia delicato.
Chiudere il tubo di entrata dell’acqua e svuotare la doccia inclinandola.
La doccia deve essere conservata in un luogo asciutto e al riparo da possibili gelate. I danni
da congelamento non sono coperti dalla garanzia.
ATTENZIONE: la garanzia non copre il prodotto per i danni causati dall’utilizzo di acqua dura,
salata o dalle gelate.
VITE DI
DRENAGGIO
www.PiscineFuori-Terra.com

- 16 -
NL SOLAIRE DOUCHE - GEBRUIKSAANWIJZING
Kenmerken:
1. De douchebuis is gemaakt van milieuvriendelijk PVC dat geen giftige chemische componenten
bevat en daarom niet schadelijk is voor de gezondheid. De zwarte kleur zorgt ervoor dat de
buis zoveel mogelijk zonlicht kan absorberen, om zo de warmte op te vangen waarmee het
water in de buis wordt opgewarmd.
2. De solaire douche is een product met lange levensduur. Hij kan jarenlang worden gebruikt mits
juist behandeld en zorgvuldig onderhouden. Lees de adviezen voor het winteronderhoud
aandachtig door.
3. De solaire douche bespaart energie en spaart het milieu. Er is geen bijkomende
verwarmingsbron voor nodig. De warmte wordt geleverd door de kracht van de zon. Zolang
gedurende de dag de zon schijnt, kan er over warm water worden beschikt.
4. Bedieningsgemak: De watertemperatuur kan eenvoudig worden aangepast door aan de hendel
te draaien.
5. Om in uw warmwaterbehoefte te voorzien, zijn er verschillende modellen met verschillende
capaciteit. Al naar gelang uw persoonlijke behoefte, kunt u kiezen uit twee modellen. (Bekijk de
capaciteit van de douches in fig.1)
Fig.1
Model Capaciteit Maat L1×L2
AR10250 22L 129×129
AR1030 34L 144×214
AR1030 AR10250
6. Het water van de solaire douche is niet meteen en constant klaar voor gebruik. Als het hete
water is opgebruikt, moet hij opnieuw met water worden gevuld en gedurende 4-6 uur door de
zon worden opgewarmd.
Fig.1
www.PiscineFuori-Terra.com

- 17 -
INSTALLATIE
1. Boor gaten in een betonnen vloer of een andere solide ondergrond, maak de solaire douche
aan de grond vast d.m.v. de bouten in het onderdelenzakje, en zorg ervoor dat de solaire
douche niet omvalt vanwege sterke wind en andere externe krachten.
2. Het beste is om de solaire douche op een plaats te installeren waar de zon het grootste deel
van de dag schijnt. Dit helpt om snel de juiste watertemperatuur te verkrijgen voor gebruik.
3. De snelle aansluitadapter wordt gebruikt voor de watertoevoer. We raden aan om buigzame
slangen te gebruiken. Let op dat de slangen een waterdruk van of 6kg/cm2aankunnen.
4. Vraag professionals om de solaire douche te installeren om verwondingen te voorkomen.
5. Test de werking nadat alle onderdelen zijn geïnstalleerd en kijk na of er geen
lekkageproblemen zijn. Vervoer en onjuiste handelingen tijdens de installatie kunnen er
onderdelen losraken waardoor lekkage kan ontstaan Lekkende onderdelen stevig vastdraaien
kan helpen om lekkageproblemen op te lossen.
6.
OPMERKINGEN
1. Als de zon met veel kracht schijnt, vooral in de zomer, bereikt het water in de buis een zeer
hoge temperatuur. Ga nooit onder de douchekop vóór u hem open zet want dan kunt u zich
branden aan het hete water. Zet daarom altijd eerst het koude water openen meng daarna met
heet water totdat de gewenste temperatuur wordt bereikt en ga er dan pas onder staan.
2. Verwijder of voeg geen onderdelen toe; hierdoor kan makkelijk lekkage ontstaan.
3. Reinig de douchekop regelmatig om te zorgen dat het water zonder weerstand wordt verdeeld.
4. Kinderen mogen de solaire douche niet zonder begeleiding gebruiken.
5. Vul de buis nadat de douche is geïnstalleerd. Zet de waterhendel in de stand voor heet water,
wanneer de douchekop begint te sproeien, is de buis volledig gevuld.
De douchevoet bevat geen heet water.
Draai eerst het koude water open en pas vervolgens de watertemperatuur geleidelijk aan met de
hendel.
De volgende plaatjes tonen de stand van de hendel voor heet en koud water. Draaien naar
de blauwe kant geeft koud water en draaien naar de rode kant geeft heet water.
Stand heet water Stand koud water
www.PiscineFuori-Terra.com

- 18 -
WINTER
Laat tijdens de winter the water in het water in de buizen weglopen om bevriezing te voorkomen.
Als het badseizoen voorbij is, is het absoluut noodzakelijk om de douche te reinigen met
een mild schoonmaakmiddel.
Sluit de toevoer van waterpijp af en leeg de douche door de verbinding op zijn kant te
houden.
De solaire douche moet leeg worden opgeborgen en in een droge, vorstvrije ruimte.
Vorstschade wordt niet door de garantie gedekt.
WAARSCHUWING: Deze productgarantie omvat niet de schade die is ontstaan door hard water,
zout water of vorst.
AFVOER
SCHROEF
www.PiscineFuori-Terra.com

- 19 -
PT MANUAL DE INSTRUÇÕES DO DUCHE SOLAR
Caratacterísticas:
1. O tubo do duche é fabricado em PVC ambiental, que não contém componentes químicos
venenosos, e não prejudica a saúde. A sua cor negra assegura que o tubo absorve a maior
quantidade de luz possível, acumulando o calor necessário para aquecer a água no interior do
tubo.
2. O duche solar é um produto de vida longa. Pode ser utilizado durante anos, com os devidos
cuidados de manutenção e limpeza. Por favor, tenham em conta as reomendações para o
Inverno.
3. O duche solar poupa energia e protege o meio ambiente. Não é necessário qualquer outro
equipamento para aquecer a água. O calor é produzido pelo sol. Enquanto estiver sol durante
o dia, a água estará disponível a uma temperatura agradávelmente morna.
4. Fácil de operar. A temperatura ajusta-se simplesmente girando o manípulo.
5. Existem diferentes modelos com diferentes capacidades, em função das suas necessidades
de água. Pode escolher o duche solar mais adequado à sua situação específica.(comprove a
capacidade do duche solar na Fig.1)
Fig.1
Modelo Capacidade Tamanho
L1×L2
AR10250 22 litros 129×129
AR1030 34 litros 144×214
AR1030 AR10250
6. Para aquecer o duche solar após esgotar a água quente, é necessário enchê-lo novamente
com água e deixá-lo aquecer ao sol durante 4-6 horas.
Fig.1
www.PiscineFuori-Terra.com
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other GRE Bathroom Fixture manuals
Popular Bathroom Fixture manuals by other brands

Homewerks
Homewerks 3070-252-CH-B-WS instruction manual

WimTec
WimTec OCEAN S7 Installation and operating instructions

Lyon Beton
Lyon Beton Singleton bak concrete sink manual

Franke
Franke STRATOS STRX605E Installation and operating instructions

unidrain
unidrain Reframe 7142 Mounting and user instructions

CMi
CMi 390347 manual

Spectrum Brands
Spectrum Brands Pfister Courant LF-049-CO Quick installation guide

Zenna Home
Zenna Home E40S2ALBN Assembly instructions

Spectrum Brands
Spectrum Brands Pfister Arkitek 016-LPMK Quick installation guide

Svedbergs
Svedbergs 9082 manual

Amba
Amba RWH-C installation instructions

Milli
Milli Pure Twin Rail installation instructions