GRE AR1022P User manual

22L SOLAR SHOWER PVC
DUCHA SOLAR PVC 22L
DOUCHE SOLAIRE en PVC 22L
PVC-SOLARDUSCHE 22L
DOCCIA SOLARE PVC 22L
PVC ZONNEDOUCHE 22L
CHUVEIRO SOLAR PVC 22L
PRYSZNIC SOLARNY PVC 22L
22L SOLÁRNÍ SPRCHA Z PVC
22L SOLÁRNA SPRCHA PVC
22L DUȘSOLAR PVC
22L SOL DUSCH PVC
EN
ES
FR
DE
IT
NL
PT
PO
CS
SK
RO
SV
HIMAR1022P.22
Instruction Manual - Manual de Instrucciones
Manuel d´instructions - Bedienungsanleitung
Manuale delle instruzioni - Handleiding met instructies
Manual de instruções - Instrukcja obsługi - Návod k použití - Návod na
použitie - Manual Instrucţiuni - Instruktionshandbok
www.grepool.com
DISTRIBUTED BY - DISTRIBUIDO POR - DISTRIBUÉ PAR- VERTRIEB DURCH - DISTRIBUITO DA - GEDISTRIBUEERD DOOR - DISTRIBUÍDO POR - WYPRODUKOWANY PRZEZ -
DISTRIBUTOR - DISTRIBÚTOR - DISTRIBUIT DE - DISTRIBUERAD AV:
MANUFACTURAS GRE S.A. - ARITZ BIDEA Nº 57 BELAKO INDUSTRIALDEA - APARTADO 69 - 48100 MUNGUIA (VIZCAYA) ESPAÑA
Nº REG. IND.: 48-06762
MADE IN CHINA - FABRICADO EN CHINA - FABRIQUÉ AU CHINE - HERGESTELLT IN CHINA - PRODOTTO IN CHINA - GEPRODUCEERD IN CHINA - FABRICADO NA RPC - WYPRO-
DUKOWANO W CHINACH - VYROBENO V ČÍNĚ - VYROBENÉ V ČÍNE - FABRICAT ÎN CHINA - TILLVERKAD I KINA


2
EN
SOLAR SHOWER INSTRUCTION
INSTALLATION
• Find a sunny outdoors location with easy access to water supply and water drain;
• Drill 4 holes of Ø8 mm and 45mm depth into the ground.
• Mount the shower vertically to the ground with B.
• Assemble A to the shower tank.
• Connect the inner pipe E.
• Turn locking ring clockwise to securely connect F(upper tube) to G (lower tube).
• Connect the water supply with C. Then turn D to left or right to let water in.
• After 2 minutes or so, the tank will be full and water will come out from the shower head. You can
enjoy happy shower.

3
NOTE
• When the water is warmed up by sun heat during the summer days, there might be some water drops
falling through the shower head. This is a usual phenomenon caused by the increased volume of
water inside the tank as the temperature goes up.
• Recommended maximum water pressure: 3 bars.
• Do not have a shower during thunderstorm and lightning.
• During the hottest days, water temperature inside the tank may be up to or over 60ºC. Please control
the water temperature by adjusting the mix-handle (D) while showering. Do not touch the tank sur-
face or it might cause scald.
• Please cut off the water supply and drain the water out of the tank completely before winter. Or the
tank will be damaged during freezing temperature.
• Never to change our shower-head-ball, otherwise it would cause damage to the tank or cause poten-
tial leaking.
ACCESSORIES IN CARTON
Code Name of accessories QTY Packing
A Shower head 1
Small Carton
B Anchor bolts and Screws 4
C Water-in Adapter 1

ES
INSTRUCCIONES DUCHA SOLAR
INSTALACIÓN
• Encuentre un lugar soleado al aire libre con fácil acceso al suministro de agua y al desagüe;
• Perforar 4 agujeros de Ø8 mm y 45mm de profundidad en el suelo.
• Monte la ducha verticalmente en el suelo con B.
• Montar A en el depósito de la ducha.
• Conecte el tubo interior E.
• Gire el anillo de bloqueo en el sentido de las agujas del reloj para conectar firmemente F (tubo supe-
rior) a G (tubo inferior).
• Conecte el suministro de agua con C. Luego gire D a la izquierda o a la derecha para que entre el
agua.
• Después de unos 2 minutos, el depósito estará lleno y saldrá agua por la alcachofa de la ducha. Ya
puede disfrutar de una feliz ducha.
A.... Montaje Alcachofa de ducha
B.... Pernos y tornillos de anclaje
C.... Adaptador de agua
D.... Mango de ducha
E.... Tubo inferior
F..... Tubo superior
G.... Tubo inferior

5
NOTA
• Cuando el agua se calienta por el calor del sol durante los días de verano, es posible que caigan al-
gunas gotas de agua por la alcachofa de la ducha. Se trata de un fenómeno habitual causado por el
aumento del volumen de agua en el interior del depósito al subir la temperatura.
• Presión máxima de agua recomendada: 3 bares.
• No te duches durante una tormenta o un rayo.
• En los días más calurosos, la temperatura del agua en el interior del depósito puede ser de hasta o
más de 60ºC. Por favor, controle la temperatura del agua ajustando la manija de mezcla (D) mientras
se ducha. No toque la superficie del tanque o podría causar quemaduras.
• Por favor, corte el suministro de agua y drene el agua del tanque completamente antes del invierno.
De lo contrario, el tanque se dañará durante las temperaturas de congelación.
• No cambiar nunca nuestra bola de ducha, ya que de lo contrario se dañaría el depósito o se produ-
cirían posibles fugas.
Accesorios dentro de la caja
No. Nombre de los accesorios CNT Caja
A Alcachofa 1
Pequeño cartón
B Pernos y tornillos de anclaje 4
C Adaptador de agua 1

FR
INSTRUCTIONS RELATIVES À VOTRE DOUCHE SOLAIRE
INSTALLATION
• Veuillez trouver un emplacement ensoleillé à l’extérieur, ayant un accès facile au système de tuyau-
terie d’eau et au système d’évacuation des eaux sales;
• Veuillez perforer dans le sol 4 trous de Ø8 mm et de 45mm de profondeur.
• Veuillez monter la douche verticalement par rapport au plan du sol avec B.
• Veuillez assembler A au réservoir de la douche.
• Veuillez connecter le tuyau interne E.
• Veuillez tourner l’anneau de verrouillage dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à avoir connec-
té de façon sûre F(tuyau supérieur) et G (tuyau inférieur).
• Veuillez connecter l’alimentation du flux d’eau au moyen de C. Ensuite veuillez tourner D vers la
gauche pour laisser passer le flux d’eau d’entrée.
• Quelques 2 minutes après, le réservoir sera plein d’eau, et l’eau sortira de la pomme de douche.
Profitez de votre douche!
A) Assemblage de la pomme de
douche
B) Vis et boulons de fixation
C) Adaptateur du flux d’entrée
d’eau
D) Manette de mélange de l’eau
E) Tuyau interne
F) Tuyau supérieur
G) Tuyau inférieur

7
REMARQUES
• Quand l’eau est réchauffée par la lumière et la chaleur du soleil pendant les jours d’été, il se peut que
quelques gouttelettes tombent de la pomme de douche. Il s’agit d’un phénomène habituel provoqué
par l’accroissement du volume de l’eau dans le réservoir à mesure que la température augmente.
• Pression maximum de l’eau recommandée: 3 bars.
• Ne pas se doucher pendant des tempêtes et/ou du tonnerre.
• Pendant les jours les plus chauds, la température à l’intérieur du réservoir est susceptible d’être su-
périeure à 60º. Quand vous prendrez votre douche, SVP, veuillez contrôler la température de l’eau en
ajustant la manette de mélange de l’eau (D). Ne pas toucher la surface du réservoir d’eau, cela est
susceptible de provoquer des brulures.
• SVP, veuillez couper l’alimentation du flux d’eau et extraire complètement l’eau du réservoir avant
l’hiver. Autrement le réservoir est susceptible de subir des dommages à cause des températures de
gel.
• Ne jamais changer la pomme de douche fournie par notre société, cela serait susceptible d’endom-
mager le réservoir, ou de provoquer des fuites.
ACCESSOIRES COMPRIS DANS L’UNITÉ DE CONDITIONNEMENT (BOITE)
No. Nom de l’accessoire CNT Caja
A Pomme de douche 1
Boite en carton
B Vis et boulons de fixation 4
C Adaptateur du flux d’entrée d’eau 1

DE
SOLARDUSCHE ANWEISUNGEN
INSTALLATION
• Wählen Sie einen sonnigen Standort im Außenbereich mit einfachem Zugang zur Wasserversorgung
und Wasserablauf;
• Bohren Sie 4 Löcher von Ø 8 mm und 45 mm Tiefe in den Boden.
• Montieren Sie die Dusche vertikal zum Boden mit B.
• Montieren Sie A an den Duschtank.
• Schließen Sie die Innenleitung E an.
• DrehenSiedenVerschraubringimUhrzeigersinn,umF(oberesRohr)anG(unteresRohr)anzuschließen.
• Schließen Sie die Wasserversorgung an C an. Drehen Sie anschließend D nach links oder rechts, um
Wasser einzulassen.
• Nach etwa 2 Minuten ist der Tank voll und aus dem Duschkopf kommt Wasser heraus. Nun können
Sie eine schöne Dusche genießen.
A....Duschkopf Montageset
B....Ankerschrauben und Schrauben
C....Adapter Wassereinlass
D....Wasser-Mischergriff
E....Innenleitung
F....Oberes Rohr
G...Unteres Rohr

9
HINWEIS
• In der Sommerzeit kann bei Erwärmung des Wassers durch Sonnenhitze ein wenig Wasser aus dem
Duschkopf tropfen. Dieses übliche Phänomen entsteht dadurch, das sich bei steigenden Temperatu-
ren das Wasservolumen erhöht.
• Empfohlener maximaler Wasserdruck: 3 bar.
• Duschen Sie nicht bei Gewitter und Blitzen.
• An den heißesten Tagen kann die Wassertemperatur im Tank auf über 60℃ steigen. Bitte kontrollieren
Sie beim Duschen die Wassertemperatur durch Einstellen des Mischergriffs (D). Berühren Sie nicht
die Tankoberfläche, da Verbrennungsgefahr besteht.
• Stellen Sie vor dem Winter die Wasserversorgung ab und entleeren Sie das Wasser vollständig aus
dem Tank. Ansonsten wird der Tank bei Minusgraden beschädigt.
• Niemals das Kugelgelenk des Duschkopfs austauschen, da sonst der Tank beschädigt oder undicht
werden könnte.
IM KARTON BEFINDLICHES ZUBEHÖR
No. Zubehör-Bezeichnung MENGE Verpackung
A Duschkopf 1
Kleiner Karton
B Ankerschrauben und Schrauben 4
C Adapter Wassereinlass 1

IT
ISTRUZIONI DOCCIA SOLARE
INSTALLAZIONE
• Individuare un luogo all’aperto soleggiato con un agevole accesso all’attacco e allo scarico dell’ac-
qua;
• Praticare nel terreno 4 fori con Ø8 mm e profondità 45mm.
• Montare la doccia verticalmente al terreno con B.
• Assemblare A al serbatoio della doccia.
• Collegare il tubo interno E.
• Ruotare l’anello di bloccaggio in senso orario per collegare in sicurezza F (tubo superiore) a G (tubo
inferiore).
• Collegare l’attacco dell’acqua a C. Quindi ruotare D a sinistra o a destra per lasciar entrare l’acqua.
• Dopo circa 2 minuti, il serbatoio verrà riempito e l’acqua inizierà a uscire dal soffione della doccia. La
tua doccia è pronta .
A. Assemblaggio del soffione della
doccia
B. Bulloni di ancoraggio e viti
C. Adattatore ingresso acqua
D. Miscelatore
E. Tubo interno
F. tubo superiore
G. Tubo inferiore

11
NOTA
• Quando l’acqua viene riscaldata dal calore del sole nelle giornate estive, potrebbero cadere delle
gocce d’acqua dal soffione della doccia. Si tratta di un fenomeno comune causato dall’aumento di
volume dell’acqua all’interno del serbatoio in seguito all’aumento della temperatura.
• Pressione massima dell’acqua raccomandata: 3 bar.
• Non utilizzare la doccia durate temporali e fulmini.
• Nelle giornate più calde, la temperatura all’interno del serbatoio potrebbe raggiungere i 60 °C.
Controllare la temperatura dell’acqua regolando il miscelatore (D) mentre si utilizza la doccia Non
toccare la superficie del serbatoio onde evitare di scottarsi.
• Scollegare l’attacco dell’acqua e svuotare il serbatoio completamente prima dell’inverno. In caso
contrario subirà danni in seguito alle basse temperature.
• Non sostituire mai il nostro soffione a sfera, onde evitare danni al serbatoio o potenziali perdite.
Accessori all’interno della confezione
No. Nome degli accessori QTA Confezione
A Soffione della doccia 1
Cartone di piccole dimensioni
B Bulloni di ancoraggio e viti 4
C Adattatore per l'ingresso dell'acqua 1

NL
ZONNEDOUCHE INSTRUCTIES
INSTALLATIE
• Zoek buiten een zonnige plek met eenvoudige toegang voor wateraanvoer en waterafvoer
• Boor 4 gaten van Ø8 mm en 45mm diep in de grond.
• Monteer de douche verticaal op de grond met B.
• Monteer A op de douchetank.
• Sluit binnenleiding E aan.
• Draai de borgring met de klok mee om F (bovenste buis) vast te zetten aan G (onderste buis).
• Sluit de watertoevoer aan met C. Vervolgens draai je D naar links of rechts om er water in te laten
lopen.
• Na ongeveer 2 minuten is de tank vol en komt er water uit de douchekop. Je kunt nu genieten van
een heerlijke douche!
A.... Douchekop montage
B.... Verankeringsbouten en schroeven
C.... Water adapter
D.... Douchegreep
E.... Onderste buis
F..... Bovenbuis
G.... Onderste buis

13
LET OP
• Wanneer het water tijdens zomerse dagen wordt opgewarmd door de warmte van de zon, kunnen er
wat waterdruppels door de douchekop vallen. Dit is een normaal fenomeen dat wordt veroorzaakt
doordat het water in de tank uitzet als de temperatuur hoger wordt.
• Aanbevolen maximale waterdruk: 3 bar.
• Neem geen douche tijdens een onweersbui of als het bliksemt
• Tijdens de heetste dagen, kan de water temperatuur in de tank oplopen tot over de 60℃. Je kunt de
watertemperatuur regelen door de menghendel (D) te gebruiken tijdens het douchen. Raak het tan-
koppervlak niet aan want dit kan brandwonden geven.
• Sluit voor de winter watertoevoer af en laat het water uit de tank helemaal weglopen. Anders zal de
tank beschadigd raken als het gaat vriezen.
• Nooit de douchekop-bal vervangen, hierdoor kan het reservoir beschadigd raken of het kan gaan
lekken.
ACCESSOIRES IN DE DOOS
No. Naam van het accessoire Aant Verpakking
A Douchekop 1
Kleine doos
B Verankeringsbouten en schroeven 4
C Waterinvoeradapter 1

PT
INSTRUÇÕES DO CHUVEIRO SOLAR
INSTALAÇÃO
• Instale o seu chuveiro solar num local com boa exposição solar ao ar livre e com fácil acesso ao
abastecimento e ao escoamento de água;
• Faça 4 orifícios de Ø8 mm e 45 mm de profundidade no solo.
• Monte o chuveiro na vertical com B.
• Monte A para o tanque do chuveiro.
• Conecte o tubo interior E.
• Gire o anel de bloqueio no sentido horário para conectar firmemente F(tubo superior) a G (tubo infe-
rior).
• Conecte o abastecimento de água a C. Gire D para a esquerda ou para a direita para deixar entrar a
água.
• Depois de aproximadamente 2 minutos, o tanque estará cheio e a água sairá pela cabeça do chuvei-
ro. Desfrute de um bom banho de chuveiro!
A- Conjunto da cabeça do chuveiro
B- Parafusos e pernos de fixação
C- Adaptador de entrada da água
D- Misturador de água quente/fria
E- Tubo interior
F- Tubo superior
G- Tubo inferior

NOTA
• Quando a água é aquecida pelo calor do sol durante os dias de verão, podem cair algumas gotas de
água da cabeça do chuveiro. Este é um fenómeno normal, causado pelo aumento do volume de água
dentro do tanque devido à subida da temperatura.
• Pressão máxima de água recomendada: 3 bar.
• Não utilize o chuveiro durante uma tempestade ou com raios.
• Nos dias mais quentes, a temperatura da água dentro do tanque pode alcançar uma temperatura de
mais de 60ºC. Controle a temperatura da água ajustando o manípulo de mistura (D) quando tomar
banho. Não toque na superfície do tanque para evitar possíveis queimaduras.
• Corte o abastecimento de água e esvazie completamente o tanque de água antes do inverno. Caso
contrário, o tanque poderia sofrer danos devido às temperaturas de congelação.
• Nunca tente substituir a cabeça do chuveiro, para não danificar o tanque ou causar potenciais fugas
de água.
ACESSÓRIOS INCLUÍDOS NA EMBALAGEM
No. Acessório QUANTIDADE Embalagem
A Cabeça do chuveiro 1
Embalagem pequena
B Pernos e parafusos de fixação 4
C Adaptador de entrada de água 1

PL
INSTRUKCJA DO PRYSZNICA SOLARNEGO
MONTAŻ
• Znajdź nasłonecznione miejsce na zewnątrz, z łatwym dostępem do źródła wody i odpływu kanali-
zacyjnego.
• Nawierć w podłożu 4 otwory liczące 8 mm średnicy i 45 głębokości.
• Przytwierdź prysznic pionowo do podłoża za pomocą B.
• Zamontuj część A na zbiorniku wody dla prysznica.
• Podłącz rurę wewnętrzną E.
• Obracając pierścień zabezpieczający, przymocuj F (górną rurę) do G (dolnej rury).
• Podłącz źródło wody za pomocą C. Następnie obróć D w lewo lub w prawo, aby włączyć wodę.
• Po ok. 2 minutach zbiornik napełni się i woda zacznie wypływać z główki prysznica. Życzymy przy-
jemnych kąpieli!
A - Główka prysznica kpl.
B - Śruby fundamentowe i wkręty
C - Złączka dopływu wody
D - Dźwigienka mieszacza wody
E - Rura wewnętrzna
F - Rura górna
G - Rura dolna

UWAGA
• Gdy woda nagrzewa się od słońca w ciepłe dni, może ona kapać z główki prysznica. Jest to normalne
zjawisko, bowiem woda w zbiorniku zwiększa swoją objętość wraz z temperaturą.
• Zalecane maksymalne ciśnienie wody: 3 bar.
• Nie korzystaj z prysznica podczas burz z piorunami.
• W bardzo gorące dni woda w zbiorniku może osiągnąć nawet 60°C. Biorąc prysznic możesz wyre-
gulować temperaturę wody za pomocą zaworu mieszającego (D). Nie dotykaj zbiornika – możesz
się poparzyć.
• Przed zimą należy całkowicie odłączyć dopływ wody i spuścić ją ze zbiornika. W przeciwnym razie
woda zamarznie w zbiorniku i uszkodzi go.
• Nie wolno wymieniać oryginalnej główki prysznica na inną – grozi to uszkodzeniem zbiornika lub jego
przeciekiem.
SPIS AKCESORIÓW W OPAKOWANIU
No. Nazwa Ilość Opakowanie
AGłówka prysznica 1
Mały kartonik
BŚruby fundamentowe i wkręty 4
CZłączka dopływu wody 1

CS
NÁVOD K POUŽITÍ SOLÁRNÍ SPRCHY
INSTALACE
• Vyhledejte slunné venkovní místo se snadným přístupem ke zdroji vody a dobrým odtokem;
• Do země vyvrtejte 4 otvory o průměru ф8 mm a hloubce 45 mm.
• Sprchu instalujte svisle vzhledem k zemi pomocí B.
• Na nádrž s vodou namontujte A.
• Připojte vnitřní trubku E.
• Otočte aretační kroužek ve směru hodinových ručiček, aby se F(horní trubka) a G (spodní trub-
ka) pevně spojily.
• Připojte přívod vody pomocí C. Pak otočte D doleva nebo doprava, aby mohla dovnitř natéct
voda.
• Po přibližně 2 minutách bude nádrž plná a ze sprchovací hlavice začne vytékat voda. Teď si
můžete užívat sprchování.
• A.... Sestava sprchové hlavice
• B.... Kotevní šrouby a vruty
• C.... Vodní adaptér
• D.... Rukojeť sprchy
• E.... Spodní trubka
• F..... Horní trubka
• G.... Spodní trubka

19
POZNÁMKA
• Jakmile se za slunného letního dne voda ve sprše zahřeje, může začít kapat hlavicí sprchy. To
je běžné, protože zahřívající se voda zvětšuje svůj objem.
• Doporučený maximální tlak vody: 3 bary.
• Nesprchujte se za bouřky, když se blýská.
• Během horkých letních dní může voda ve sprše dosáhnout teploty až 60℃ nebo i více. Teplotu
vody během sprchování prosím upravujte směšovací pákou (D). Nedotýkejte se povrchu nádrže,
abyste se neopařili.
• Před zimou prosím zavřete přívod vody a zcela vyprázdněte nádrž na vodu. Jinak by se nádrž
mohla poškodit mrazem.
• Nikdy nevyměňujte naši sprchovací hlavici, mohla by se poškodit nádrž nebo by mohla vzniknout
netěsnost.
PŘÍSLUŠENSTVÍ V BALENÍ
No. Název příslušenství POČET v balení
AHlavice sprchy 1
Malá krabice
BKotevní šrouby a vruty 4
CAdaptér pro přívod vody 1
Table of contents
Languages:
Other GRE Bathroom Fixture manuals
Popular Bathroom Fixture manuals by other brands

Zenith
Zenith 2626NN Assembly instructions

Akuaplus
Akuaplus SLD03TVBBL instruction manual

Porcelanosa
Porcelanosa SYSTEMPOOL GALLERY PRE-INSTALLATION AND INSTALLATION MANUAL

Hans Grohe
Hans Grohe Quattro 13932180 instructions

Bradley
Bradley WashBar Duo WBD1 installation manual

Kinedo
Kinedo Kinemagic Royal 2 DES1318AG-D installation instructions

agape
agape SPOON M Assembly instructions

Orbital Systems
Orbital Systems OAS Standart R3 user guide

Spectrum Brands
Spectrum Brands Pfister Halifax F-048-HL Quick installation guide

TAHI
TAHI METHVEN installation guide

Xylem
Xylem BAMBU V-BAMBU-BAS-6DB installation instructions

Avint Goods
Avint Goods Telescopisch Doucherek manual